luci-0.11: merge r9571 - r9573
[project/luci.git] / po / pt_BR / upnp.po
index d58e38ddfe0d827c2315a684d07bff4f6dac0ca6..9df27ee74a3c8a1f1947a8b58694b3c33cbc6732 100644 (file)
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:17+0200\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-#. Universal Plug &amp; Play
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:1
-msgid "Universal Plug & Play"
-msgstr "Plug &amp; Play Universal"
-
-#. UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router.
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2
-msgid "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router."
+msgid ""
+"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
+"addresses and ports"
 msgstr ""
-"UPNP permite os clientes da rede local automaticamente configurar o "
-"roteador."
+"ACLs especificam quais portas externas podem ser redirecionadas para quais "
+"endereços e portas internos"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Ação"
 
-#. UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network.
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:3
-msgid "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network."
+msgid "Active UPnP Redirects"
+msgstr "Redirecionamentos UPnP Ativos"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Configurações Avançadas"
+
+msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr ""
-"O UPNP deve ser ativado apenas se for absolutamente necessário, pois ele "
-"pode resultar em elevados riscos de segurança para sua rede."
+"Permite adicionar encaminhamento apenas para o endereço IP requisitante"
 
-#. Enable secure mode
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:4
-msgid "Enable secure mode"
-msgstr "Enable secure mode"
+msgid "Announced model number"
+msgstr "Número do modelo anunciado"
+
+msgid "Announced serial number"
+msgstr "Número serial anunciado"
+
+msgid "Clean rules interval"
+msgstr "Intervalo de limpeza das regras"
+
+msgid "Clean rules threshold"
+msgstr "Limiar de limpeza das regras"
+
+msgid "Client Address"
+msgstr "Endereço do cliente"
+
+msgid "Client Port"
+msgstr "Porta do Cliente"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Coletando dados..."
 
-#. Log output
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:5
-msgid "Log output"
-msgstr "Log de saída"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
+msgid "Delete Redirect"
+msgstr "Apague o Redirecionamento"
+
+msgid "Device UUID"
+msgstr "UUID do Dispositivo"
 
-#. Downlink
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:6
 msgid "Downlink"
-msgstr "Link para download"
+msgstr "Velocidade de recebimento do enlace (downlink)"
+
+msgid "Enable NAT-PMP functionality"
+msgstr "Habilite a função NAT-PMP"
+
+msgid "Enable UPnP functionality"
+msgstr "Habilite a função UPnP"
+
+msgid "Enable additional logging"
+msgstr "Habilite registros adicionais"
+
+msgid "Enable secure mode"
+msgstr "Habilite modo seguro"
+
+msgid "External Port"
+msgstr "Porta Externa"
+
+msgid "External ports"
+msgstr "Portas Externas"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configurações Gerais"
+
+msgid "Internal addresses"
+msgstr "Endereços internos"
+
+msgid "Internal ports"
+msgstr "Portas internas"
+
+msgid "MiniUPnP ACLs"
+msgstr "ACLs do MiniUPnP"
+
+msgid "MiniUPnP settings"
+msgstr "Configurações do MiniUPnP"
+
+msgid "Notify interval"
+msgstr "Intervalo de notificação"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+msgid "Presentation URL"
+msgstr "URL de apresentação"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+msgid "Puts extra debugging information into the system log"
+msgstr "Envie informações extra de depuração ao registro do sistema"
+
+msgid "Report system instead of daemon uptime"
+msgstr "Informe o tempo de vida do sistema ao invés do tempo do processo"
+
+msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
+msgstr "Dispare os serviços de UPnP e NAT-PMP"
+
+msgid "There are no active redirects."
+msgstr "Não existe redirecionamentos ativos."
+
+msgid "UPNP"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Universal Plug and Play, Plugue e Use Universal\">UPnP</abbr>"
+
+msgid ""
+"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
+"router."
+msgstr ""
+"UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o roteador."
+
+msgid ""
+"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
+"router."
+msgstr ""
+"UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o roteador."
+
+msgid "UPnP lease file"
+msgstr "Arquivo de concessão do UPnP"
+
+msgid "Universal Plug & Play"
+msgstr "Plug & Play Universal"
+
+msgid "Uplink"
+msgstr "Velocidade de envio do enlace (uplink)"
+
+msgid "Value in KByte/s, informational only"
+msgstr "Valores em KByte/s, apenas informativas"
+
+msgid "enable"
+msgstr "habilitar"
+
+#~ msgid "Log output"
+#~ msgstr "Log de saída"
 
-#. Uplink
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
-msgid "upnpd_config_upload"
-msgstr "Link para Upload"
+#~ msgid ""
+#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
+#~ "high security risks for your network."
+#~ msgstr ""
+#~ "O UPNP deve ser ativado apenas se for absolutamente necessário, pois ele "
+#~ "pode resultar em elevados riscos de segurança para sua rede."