luci-0.11: merge outstanding trunk changes
[project/luci.git] / po / ru / base.po
index f5855b5bb00e04817062eb9c24c344dab46ee8e8..6eea0a9998ae0b74759cd623c61c0c279316a7a1 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI: base\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-17 19:19+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-29 16:17+0300\n"
 "Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(нет связанных интерфейсов)"
 
 msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ° --"
+msgstr "-- Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cное Ð¿Ð¾Ð»Ðµ --"
 
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Пожалуйста, выберите --"
@@ -115,8 +115,9 @@ msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"максимальное\">Макс.</abbr> кол-во одновременных запросов"
 
+# Парный шифр используется для одноадресной передачи, а групповой - для широковещательной и мультикаста
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title='Парный: %s / Групповой: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
@@ -253,6 +254,11 @@ msgstr "Разрешить ответы в диапазоне 127.0.0.0/8, на
 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
 msgstr "Допустимый диапазон от 1 до 65535"
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "Если вы не выберите эту опцию, то будет создана дополнительная сеть."
 
@@ -350,9 +356,8 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Скорость"
 
-#, fuzzy
 msgid "Bogus NX Domain Override"
-msgstr "Ð\97амена Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° Bogus NX"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еопÑ\80еделение Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÐ»Ñ\8cного NX-домена"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мост"
@@ -748,18 +753,17 @@ msgstr "Включить IPv6-согласование на PPP-соединен
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Пропускать Jumbo-кадры"
 
+msgid "Enable NTP client"
+msgstr "Включить NTP-клиент"
+
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Включить TFTP-сервер"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Включить поддержку VLAN"
 
-msgid "Enable builtin NTP server"
-msgstr "Включить встроенный NTP-сервер"
-
-#, fuzzy
 msgid "Enable learning and aging"
-msgstr "Включить learning и aging"
+msgstr "Включить изучение и устаревание (learning/aging)"
 
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Включить эту точку монтирования"
@@ -879,6 +883,9 @@ msgstr "Прошивка..."
 msgid "Force"
 msgstr "Принудительно"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Требовать CCMP (AES)"
 
@@ -918,6 +925,9 @@ msgstr "Скачкообразная перестройка частоты"
 msgid "GHz"
 msgstr "ГГц"
 
+msgid "GPRS only"
+msgstr "Только GPRS"
+
 msgid "Gateway"
 msgstr "Шлюз"
 
@@ -933,7 +943,6 @@ msgstr "Основные настройки"
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Создать архив"
 
-#, fuzzy
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер"
 
@@ -961,9 +970,9 @@ msgstr "Режим HT"
 msgid "Handler"
 msgstr "Обработчик"
 
-# Send a SIGHUP to a process
+# Вообще, SIGHUP означает, что "пользователь отключился от терминала". Но чаще всего сигнал используется для перезапуска, так что переведу именно так.
 msgid "Hang Up"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустить"
 
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
@@ -1075,10 +1084,8 @@ msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
 
-# Has something to do with EAP
-#, fuzzy
 msgid "Identity"
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80"
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f EAP"
 
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
@@ -1297,9 +1304,8 @@ msgstr ""
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Список доменов, для которых разрешены ответы RFC1918"
 
-#, fuzzy
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
-msgstr "Список хостов, поставляющих результаты домена Bogus NX"
+msgstr "Список хостов, поставляющих поддельные результаты домена NX"
 
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или, если не определено, на всех"
@@ -1462,7 +1468,6 @@ msgstr "Точка монтирования"
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Точки монтирования"
 
-#, fuzzy
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "Точки монтирования - Запись"
 
@@ -1593,9 +1598,8 @@ msgstr "Примечание: конфигурационные файлы буд
 msgid "Notice"
 msgstr "Заметка"
 
-#, fuzzy
 msgid "Nslookup"
-msgstr "Nslookup"
+msgstr "DNS-запрос"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1760,9 +1764,8 @@ msgstr "Скорость:"
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Настройки канала"
 
-#, fuzzy
 msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+msgstr "Эхо-запрос"
 
 msgid "Pkts."
 msgstr "Пакетов."
@@ -1785,6 +1788,9 @@ msgstr "Порт %d"
 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "Порт %d нетегирован в нескольких VLANах!"
 
+msgid "Port status:"
+msgstr "Состояние порта:"
+
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -1819,6 +1825,9 @@ msgstr "Протокол нового интерфейса"
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "Поддержка протокола не установлена"
 
+msgid "Provide NTP server"
+msgstr "Включить NTP-сервер"
+
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Предоставлять новую сеть"
 
@@ -2537,9 +2546,8 @@ msgstr ""
 msgid "Total Available"
 msgstr "Всего доступно"
 
-#, fuzzy
 msgid "Traceroute"
-msgstr "Traceroute"
+msgstr "Трассировка"
 
 msgid "Traffic"
 msgstr "Трафик"
@@ -2583,6 +2591,9 @@ msgstr "Тип"
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+msgid "UMTS only"
+msgstr "Только UMTS"
+
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
@@ -2592,9 +2603,8 @@ msgstr "USB-устройство"
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to dispatch"
-msgstr "Невозможно отправить"
+msgstr "Невозможно обработать запрос для"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
@@ -2694,7 +2704,6 @@ msgstr "Используемый слот ключа"
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#, fuzzy
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
@@ -2710,9 +2719,9 @@ msgstr "VLANы на %q (%s)"
 msgid "VPN Server"
 msgstr "Сервер VPN"
 
-#, fuzzy
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
-msgstr "Отправляемые Vendor Class при DHCP-запросах"
+msgstr ""
+"Класс производителя (Vendor class), который отправлять при DHCP-запросах"
 
 msgid "Verify"
 msgstr "Проверить"
@@ -2751,9 +2760,6 @@ msgstr "Ожидание применения изменений..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
 
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Ожидание маршрутизатора..."
-
 msgid "Warning"
 msgstr "Внимание"
 
@@ -2826,6 +2832,9 @@ msgstr "любой"
 msgid "auto"
 msgstr "авто"
 
+msgid "baseT"
+msgstr "baseT"
+
 msgid "bridged"
 msgstr "соед. мостом"
 
@@ -2857,6 +2866,12 @@ msgstr ""
 msgid "forward"
 msgstr "перенаправить"
 
+msgid "full-duplex"
+msgstr "полный дуплекс"
+
+msgid "half-duplex"
+msgstr "полудуплекс"
+
 msgid "help"
 msgstr "помощь"
 
@@ -2884,6 +2899,9 @@ msgstr "локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
+msgid "no link"
+msgstr "нет соединения"
+
 msgid "none"
 msgstr "ничего"
 
@@ -2893,7 +2911,6 @@ msgstr "выключено"
 msgid "on"
 msgstr "включено"
 
-#, fuzzy
 msgid "open"
 msgstr "открытая"
 
@@ -2924,6 +2941,12 @@ msgstr "да"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Назад"
 
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Ожидание маршрутизатора..."
+
+#~ msgid "Enable builtin NTP server"
+#~ msgstr "Включить встроенный NTP-сервер"
+
 #~ msgid "Active Leases"
 #~ msgstr "Активные аренды"