luci-0.11: merge outstanding trunk changes
[project/luci.git] / po / ru / freifunk.po
index c26bed28e68b9aa85f43e545a83e2264652cbe95..c0dd5ab87c70e829c01a86009fccdc7020d2d100 100644 (file)
@@ -1,22 +1,26 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: freifunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-26 13:52+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 20:46+0300\n"
+"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Базовые настройки"
 
@@ -30,7 +34,7 @@ msgid "Basic system settings"
 msgstr "Основные настройки системы"
 
 msgid "Bitrate"
-msgstr "Ð\91иÑ\82оваÑ\8f Ñ\81корость"
+msgstr "Скорость"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
@@ -77,7 +81,7 @@ msgid "Diversity is enabled for device"
 msgstr "Неопределенность пути включена"
 
 msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "Эл. почта"
 
 msgid "ESSID"
 msgstr "ESSID"
@@ -85,6 +89,9 @@ msgstr "ESSID"
 msgid "Edit index page"
 msgstr "Редактировать главную страницу"
 
+msgid "Enable IPv6"
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
@@ -98,7 +105,7 @@ msgid "Freifunk Overview"
 msgstr "Обзор Freifunk"
 
 msgid "Freifunk Remote Update"
-msgstr "Удаленное обновление Freifunk"
+msgstr "Удалённое обновление Freifunk"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Шлюз"
@@ -106,6 +113,12 @@ msgstr "Шлюз"
 msgid "Go to"
 msgstr "Перейти"
 
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
 msgid "Hello and welcome in the network of"
 msgstr "Здравствуйте и добро пожаловать в сеть"
 
@@ -118,11 +131,21 @@ msgstr "Домашняя страница"
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
+msgid "IPv6 Config"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 network in CIDR notation."
+msgstr ""
+
 msgid "If selected then the default content element is not shown."
 msgstr "Если выбрано, содержимое по умолчанию не будет показано."
 
 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
-msgstr "Обратитесь в местное сообщество если вы заинтересованы в нашем проекте"
+msgstr ""
+"Если вы заинтересованы в нашем проекте, свяжитесь с местным сообществом"
 
 msgid "Index Page"
 msgstr "Главная страница"
@@ -137,8 +160,9 @@ msgstr ""
 "Доступ в интернет зависит от технических и организационных условий и может "
 "быть не доступен для вас."
 
+# It - access point
 msgid "It is operated by"
-msgstr "Управляется"
+msgstr "Ð\9eна Ñ\83правляется"
 
 msgid "Keep configuration"
 msgstr "Сохранить конфигурацию"
@@ -146,6 +170,9 @@ msgstr "Сохранить конфигурацию"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Широта"
 
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузка"
 
@@ -180,7 +207,7 @@ msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
 msgid "Network for client DHCP addresses"
-msgstr "Сеть для клиентских DHCP адресов"
+msgstr "Сеть для клиентских DHCP-адресов"
 
 msgid "Nickname"
 msgstr "Псевдоним"
@@ -197,6 +224,9 @@ msgstr "OLSR"
 msgid "Operator"
 msgstr "Оператор"
 
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
 msgid "Overview"
 msgstr "Обзор"
 
@@ -222,11 +252,14 @@ msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
 msgid "Profile (Expert)"
-msgstr "Профильксперт)"
+msgstr "Профиль (эксперт)"
 
 msgid "Realname"
 msgstr "Имя"
 
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
@@ -234,8 +267,8 @@ msgid ""
 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
 "up if you are connected to the Internet."
 msgstr ""
-"УкажиÑ\82е Ð\92аше местоположение на карте с помощью щелчка мыши. Карта будет "
-"показана, только если Вы подключены к Интернету."
+"УкажиÑ\82е Ð²аше местоположение на карте с помощью щелчка мыши. Карта будет "
+"показана только если вы подключены к интернету."
 
 msgid "Show OpenStreetMap"
 msgstr "Показать карту OpenStreetMap"
@@ -247,7 +280,7 @@ msgid "Signal"
 msgstr "Сигнал"
 
 msgid "Splash"
-msgstr ""
+msgstr "Splash-экран"
 
 msgid "Start Upgrade"
 msgstr "Начать обновление"
@@ -258,6 +291,9 @@ msgstr "Статистика"
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
@@ -268,6 +304,8 @@ msgid ""
 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgstr ""
+"Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Для включения настроек "
+"беспроводных сетей, вам необходимо установить этот компонент!"
 
 msgid ""
 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
@@ -275,8 +313,8 @@ msgid ""
 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
 msgstr ""
 "Сервис OLSRd не сконфигурирован на получение данных о местоположении из сети."
-"<br /> Пожалуйста, удостоверьтесь что модуль пространства имен правильно "
-"наÑ\81Ñ\82Ñ\80оен и что опция <em>latlon_file</em> включена."
+"<br /> Пожалуйста, удостоверьтесь, что модуль пространства имён настроен "
+"пÑ\80авилÑ\8cно и что опция <em>latlon_file</em> включена."
 
 msgid "The installed firmware is the most recent version."
 msgstr "Установлена прошивка самой последней версии."
@@ -301,7 +339,7 @@ msgstr ""
 "беспроводной сети."
 
 msgid "This is the access point"
-msgstr "Это точка доступа"
+msgstr "Это точка доступа"
 
 msgid "Update Settings"
 msgstr "Настройки обновления"
@@ -310,10 +348,13 @@ msgid "Update available!"
 msgstr "Доступно обновление!"
 
 msgid "Uptime"
-msgstr "Время непрерывной работы"
+msgstr "Время работы"
 
 msgid "Verify downloaded images"
-msgstr "Проверить загруженные образы"
+msgstr "Проверять загруженные образы"
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
@@ -325,13 +366,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Обзор беспроводных сетей"
 
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You can display additional content on the public index page by inserting "
 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
 "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
 msgstr ""
 "У вас есть возможность установить дополнительное содержимое публичной "
-"страницы, вставив соответствующий XHTML код в форму.<br /> Заголовки должны "
+"страницы, вставив соответствующий XHTML-код в форму.<br /> Заголовки должны "
 "быть заключены между &lt;h2&gt; и &lt;/h2&gt;."
 
 msgid ""
@@ -345,7 +389,7 @@ msgid ""
 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
 "to"
 msgstr ""
-"Необходимо выбрать профиль перед его редактированием. Чтобы выбрать профиль "
+"Необходимо выбрать профиль перед его редактированием. Чтобы выбрать профиль, "
 "перейдите в"
 
 msgid "and fill out all required fields."
@@ -358,7 +402,7 @@ msgid "cached"
 msgstr "кэшировано"
 
 msgid "e.g."
-msgstr "например"
+msgstr "напр."
 
 msgid "free"
 msgstr "свободно"
@@ -389,8 +433,8 @@ msgstr "настройки беспроводной сети"
 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
 #~ "this component for working wireless configuration!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Вам необходимо установить этот "
-#~ "компонент для настройки беспроводной сети!"
+#~ "Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Вам необходимо установить "
+#~ "этот компонент для настройки беспроводной сети!"
 
 #~ msgid "Url"
 #~ msgstr "Url"