applications/luci-radvd: allow the special value "infinity" for preferred lifetime...
[project/luci.git] / po / ru / radvd.po
index c78786c9860bb74f1060a0c9eacb47c9b6c495d1..410dd0783ad197356d1e0ea819f203bb779a48ae 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-30 10:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:27+0200\n"
 "Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
 "Language-Team: German\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@@ -25,10 +25,10 @@ msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 msgid "Advertise Home Agent flag"
-msgstr ""
+msgstr "Извещать индикатор домашнего агента"
 
 msgid "Advertise router address"
-msgstr "Извещаемый адрес маршрутизатора"
+msgstr "Извещать адрес маршрутизатора"
 
 msgid "Advertised Domain Suffixes"
 msgstr "Извещаемые суффиксы домена"
@@ -40,14 +40,6 @@ msgstr ""
 "Извещаемый IPv6 RDNSS. Если значение не задано, то будет использован текущий "
 "IPv6 адрес интерфейса."
 
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr "Извещаемый IPv6 префикс"
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-"Извещаемый IPv6 префикс. Если значение не задано, то будет использован "
-"текущий префикс интерфейса."
-
 msgid "Advertised IPv6 prefixes"
 msgstr "Извещаемые IPv6 префиксы"
 
@@ -61,20 +53,25 @@ msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
 msgstr "Извещает возможности домашнего агента мобильного IPv6 (RFC3775)"
 
 msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
-msgstr "Извещает возможности регистрации мобильного маршрутизатора (NEMO Basic)"
+msgstr ""
+"Извещает возможности регистрации мобильного маршрутизатора (NEMO Basic)"
 
 msgid ""
 "Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
 "if specified. 0 disables reachability advertisements"
 msgstr ""
+"Извещает предполагаемое время доступа к соседним узлам (миллисекунды). При "
+"значении 0 извещение не происходит."
 
 msgid ""
 "Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
 "RA. 0 disables hopcount advertisements"
 msgstr ""
+"Извещает значение счетчика Hop'ов для исходящих unicast пакетов. При "
+"значении 0 извещение не происходит."
 
 msgid "Advertises the default router preference"
-msgstr ""
+msgstr "Извещает настройки маршрутизатора"
 
 msgid ""
 "Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
@@ -85,24 +82,25 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
 "the node is no default router"
 msgstr ""
+"Извещает время действия маршрутизатора в секундах. 0 указывает на то,что "
+"узел не является маршрутизатором."
 
 msgid ""
 "Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
 "services"
-msgstr ""
+msgstr "Извещает время предоставления служб мобильного IPv6 (секунды)"
 
 msgid ""
 "Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
@@ -110,7 +108,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Advertising"
-msgstr ""
+msgstr "Извещение"
 
 msgid "Autonomous"
 msgstr "Автономный"
@@ -119,7 +117,7 @@ msgid "Clients"
 msgstr "Клиенты"
 
 msgid "Configuration flag"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурационный флаг"
 
 msgid "Current hop limit"
 msgstr "Текущее количество интервалов"
@@ -134,26 +132,26 @@ msgid "Default lifetime"
 msgstr "Срок действия по умолчанию"
 
 msgid "Default preference"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка по умолчанию"
 
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Включить"
 
 msgid "Enable advertisements"
 msgstr "Разрешить извещения"
 
 msgid "Enables router advertisements and solicitations"
-msgstr ""
+msgstr "Включает извещения и запросы маршрутизатора"
 
 msgid ""
 "Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
 "(RFC2462)"
-msgstr ""
+msgstr "Включает дополнительный протокол автоконфигурации (RFC2462)"
 
 msgid ""
 "Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
 "(RFC2462)"
-msgstr ""
+msgstr "Включает автоконфигурацию дополнительной информации (RFC2462)"
 
 msgid "General"
 msgstr ""
@@ -171,7 +169,7 @@ msgid "Include Home Agent Information in the RA"
 msgstr "Включить информацию о домашнем агенте в сообщения RA"
 
 msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
-msgstr ""
+msgstr "Включить интервал извещения мобильного IPv6 в сообщения RA"
 
 msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
 msgstr "Включает адрес уровня соединения исходящего интерфейса в сообщения RA"
@@ -187,22 +185,21 @@ msgid ""
 "Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
 "unsolicited advertisements from being sent"
 msgstr ""
+"Указывает, что соединение не является широковещательным, и блокирует отсылку "
+"незапрошенных извещений."
 
 msgid ""
 "Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration "
 "(RFC4862)"
 msgstr ""
+"Указывае, что данный префикс может быть использован для автономной настройки "
+"адреса (RFC4862)"
 
 msgid ""
 "Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
 msgstr ""
-
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-"Указывает остается ли RDNSS доступным для хостов даже в случае их "
-"перемещения в другую подсеть"
+"Указывает, что данный префикс может быть использован для определения "
+"включения соединения (RFC4861)"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
@@ -255,9 +252,6 @@ msgstr ""
 msgid "On-link determination"
 msgstr ""
 
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
 msgid "Preference"
 msgstr ""
 
@@ -286,16 +280,16 @@ msgid "Radvd - DNSSL"
 msgstr "Radvd - DNSSL"
 
 msgid "Radvd - Interface %q"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - Интерфейс %q"
 
 msgid "Radvd - Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - Префикс"
 
 msgid "Radvd - RDNSS"
 msgstr "Radvd - RDNSS"
 
 msgid "Radvd - Route"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - Маршрут"
 
 msgid ""
 "Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
@@ -330,13 +324,11 @@ msgid ""
 "interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of "
 "the prefix option"
 msgstr ""
+"Устанавливает имя логического интерфейса для получения префикса 6в4 - "
+"публичный IP-адрес интерфейса в сочетании с 2002::/3 и значением префикса"
 
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
 msgstr ""
-"Устанавливает срок действия, связанный с маршрутом (секунды). Используйте 0 "
-"для установки бесконечного срока действия."
 
 msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
 msgstr ""
@@ -344,17 +336,13 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
 msgstr ""
-"Устанавливает максимальный срок действия DNSSL элементов для разрешения "
-"имен.Используйте 0 для установки бесконечного срока действия"
 
 msgid ""
 "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
 msgstr ""
-"Устанавливает максимальный срок действия DNSSL элементов для разрешения "
-"имен.Используйте 0 для установки бесконечного срока действия"
 
 msgid "Specifies the preference associated with the default router"
 msgstr ""
@@ -390,7 +378,7 @@ msgid "Timing"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicast only"
-msgstr ""
+msgstr "Только unicast"
 
 msgid "Valid lifetime"
 msgstr "Срок действия"
@@ -415,3 +403,56 @@ msgstr "нет"
 
 msgid "yes"
 msgstr "да"
+
+#~ msgid "Advertised IPv6 prefix"
+#~ msgstr "Извещаемый IPv6 префикс"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Извещаемый IPv6 префикс. Если значение не задано, то будет использован "
+#~ "текущий префикс интерфейса."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from "
+#~ "the prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use "
+#~ "0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Извещает время в секундах, в течение которого адреса сгенерированные "
+#~ "автоматически из префикса остаются предпочтительными. 0 устанавливает "
+#~ "неограниченное время."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
+#~ "purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Извещает время в секундах, в течение которого используется префикс для "
+#~ "определения включения соединения. 0 устанавливает неограниченное время."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if "
+#~ "they moved to a different subnet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Указывает остается ли RDNSS доступным для хостов даже в случае их "
+#~ "перемещения в другую подсеть"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
+#~ "specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Устанавливает срок действия, связанный с маршрутом (секунды). Используйте "
+#~ "0 для установки бесконечного срока действия."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for "
+#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Устанавливает максимальный срок действия DNSSL элементов для разрешения "
+#~ "имен.Используйте 0 для установки бесконечного срока действия"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for "
+#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Устанавливает максимальный срок действия DNSSL элементов для разрешения "
+#~ "имен.Используйте 0 для установки бесконечного срока действия"