luci-0.11: merge outstanding trunk changes
[project/luci.git] / po / ru / tinyproxy.po
index 0c4f236..f9a3c23 100644 (file)
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: tinyproxy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 20:24+0300\n"
+"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#. Tinyproxy
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:1
-msgid "Tinyproxy"
+msgid ""
+"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
+"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
+"target"
 msgstr ""
+"<em>Через прокси</em> перенаправляет запросы на заданные узлы через "
+"указанный прокси, <em>Отклонять доступ</em> отключает использование прокси "
+"для всех узлов"
 
-#. Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:2
-msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
+msgid ""
+"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
+"requests"
 msgstr ""
+"Добавляет HTTP-заголовок \"X-Tinyproxy\" с IP-адресом клиента ко всем "
+"перенаправленным запросам"
 
-#. Allow access from
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:3
-msgid "Allow access from"
-msgstr ""
+msgid "Allowed clients"
+msgstr "Разрешённые клиенты"
 
-#. Allowed headers for anonymous proxy
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:4
-msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
-msgstr ""
+msgid "Allowed connect ports"
+msgstr "Разрешённые порты подключения"
 
-#. Bind outgoing traffic to address
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:5
-msgid "Bind outgoing traffic to address"
-msgstr ""
+msgid "Bind address"
+msgstr "Адрес привязки"
 
-#. Ports allowed for CONNECT method
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:6
-msgid "Ports allowed for CONNECT method"
+msgid ""
+"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
+"activate extended regular expressions"
 msgstr ""
+"Разрешить использование расширенных регулярных выражений для фильтрации. По "
+"умолчанию, используются базовые POSIX-выражения"
 
-#. 0 = disabled, empty = all
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:7
-msgid "0 = disabled, empty = all"
+msgid ""
+"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
+"make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
+"По умолчанию, строки фильтрации регистро-независимы. Включите эту опцию, "
+"чтобы сделать сравнение регистро-зависимым"
 
-#. Error document
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:8
-msgid "Error document"
+msgid ""
+"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
+"against URLs instead"
 msgstr ""
+"По умолчанию, фильтрация выполняется на основе имени домена. Включите эту "
+"опцию, чтобы фильтровать при помощи URL"
 
-#. Filter list
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:9
-msgid "Filter list"
+msgid ""
+"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
+"allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
+"По умолчанию, фильтрация работает в режиме чёрного списка. Включите эту "
+"опцию, чтобы разрешить только опредёленные URL или доменные имена"
 
-#. Case sensitive filters
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:10
-msgid "Case sensitive filters"
+msgid ""
+"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
+"without domain"
 msgstr ""
+"Может быть IP-адресом, диапазоном, именем домена или \".\" для любого хоста "
+"без домена"
 
-#. Filter list is a whitelist
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:11
-msgid "Filter list is a whitelist"
-msgstr ""
+msgid "Configuration"
+msgstr "Конфигурация"
 
-#. Extended regular expression filters
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:12
-msgid "Extended regular expression filters"
-msgstr ""
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Таймаут соединения"
 
-#. Filter URLs instead of domains
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:13
-msgid "Filter URLs instead of domains"
-msgstr ""
+msgid "Default deny"
+msgstr "Запретить по умолчанию"
+
+msgid "Enable Tinyproxy server"
+msgstr "Включить сервер Tinyproxy"
+
+msgid "Error page"
+msgstr "Страница ошибки"
+
+msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
+msgstr "Ошибка получения статистики по URL:"
+
+msgid "Filter by RegExp"
+msgstr "Фильтровать при помощи регулярных выражений"
+
+msgid "Filter by URLs"
+msgstr "Фильтровать по URL"
+
+msgid "Filter case-sensitive"
+msgstr "Фильтровать с учётом регистра"
 
-#. Listen on address
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:14
-msgid "Listen on address"
+msgid "Filter file"
+msgstr "Файл фильтрации"
+
+msgid "Filtering and ACLs"
+msgstr "Фильтрация и ACL"
+
+msgid "General settings"
+msgstr "Общие настройки"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
+
+msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
+msgstr "HTML-шаблон для статистики хостов"
+
+msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
+msgstr "HTML-шаблон для вывода ошибок HTTP"
+
+msgid "Header whitelist"
+msgstr "Белый список заголовков"
+
+msgid ""
+"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
+"Список или диапазон IP-адресов, которым разрешено использовать прокси-сервер"
 
-#. Logfile
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:15
-msgid "Logfile"
+msgid ""
+"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
+"all ports"
 msgstr ""
+"Список разрешённых портов для метода CONNECT. Значение \"0\" разрешает все "
+"порты"
+
+msgid "Listen address"
+msgstr "Адрес"
+
+msgid "Listen port"
+msgstr "Порт"
+
+msgid "Log file"
+msgstr "Файл журналирования"
+
+msgid "Log file to use for dumping messages"
+msgstr "Файл для записи сообщений"
 
-#. Log level
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:16
 msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень журналирования"
 
-#. Maximum number of clients
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:17
-msgid "Maximum number of clients"
-msgstr ""
+msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
+msgstr "Уровень подробности журналирования процесса Tinyproxy"
 
-#. Maximum requests per thread
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:18
-msgid "Maximum requests per thread"
-msgstr ""
+msgid "Max. clients"
+msgstr "Макс. кол-во клиентов"
+
+msgid "Max. requests per server"
+msgstr "Макс. кол-во запросов на сервер"
 
-#. Max. spare servers
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:19
 msgid "Max. spare servers"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. кол-во серверов ожидания"
 
-#. Min. spare servers
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:20
-msgid "Min. spare servers"
-msgstr ""
+msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
+msgstr "Максимально допустимое количество одновременно подключенных клиентов"
 
-#. Spare servers to start with
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:21
-msgid "Spare servers to start with"
+msgid ""
+"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
+"process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
+"Максимально допустимое количество запросов на процесс. Если превышено, "
+"процесс будет перезапущен. Ноль отключает данное ограничение."
 
-#. Statistic document
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:22
-msgid "Statistic document"
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of prepared idle processes"
+msgstr "Максимальное количество готовых к обработке процессов"
 
-#. Write to syslog
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:23
-msgid "Write to syslog"
+msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
+"Максимальное количество секунд, в течение которых неактивное соединение "
+"остаётся открытым"
 
-#. Connection Timeout
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:24
-msgid "Connection Timeout"
-msgstr ""
+msgid "Min. spare servers"
+msgstr "Мин. кол-во серверов ожидания"
 
-#. Value of Via-Header
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:25
-msgid "Value of Via-Header"
-msgstr ""
+msgid "Minimum number of prepared idle processes"
+msgstr "Минимальное количество готовых к обработке процессов"
 
-#. Include client IP
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:26
-msgid "Include client IP"
-msgstr ""
+msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
+msgstr "Количество готовых к обработке процессов при старте Tinyproxy"
 
-#. Via proxy
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:27
-msgid "Via proxy"
-msgstr ""
+msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
+msgstr "Файл с URL или доменами для фильтрации. Одна запись на строку"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Политика"
+
+msgid "Privacy settings"
+msgstr "Настройки конфиденциальности"
 
-#. Reject access
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:28
 msgid "Reject access"
+msgstr "Отклонять доступ"
+
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Настройки сервера"
+
+msgid "Server limits"
+msgstr "Ограничения сервера"
+
+msgid ""
+"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
+"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
+"Определяет HTTP-заголовки, которым разрешено проходить через прокси. "
+"Оставьте пустым, чтобы не фильтровать заголовки"
+
+msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
+msgstr "Определяет порт HTTP, на котором Tinyproxy ожидает запросы"
 
-#. Upstream Control
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:29
-msgid "Upstream Control"
+msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
+"Определяет имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке "
+"Via"
 
-#. Target host
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:30
-msgid "Target host"
+msgid ""
+"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
+"Определяет адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки исходящих "
+"запросов"
+
+msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
+msgstr "Определяет адрес, на котором Tinyproxy ожидает запросы"
 
-#. Type
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:31
-msgid "Type"
+msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
+msgstr "Определяет имя группы, в которой работает Tinyproxy"
+
+msgid ""
+"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
+"<code>address:port</code>"
 msgstr ""
+"Определяет прокси восходящего канала для доступа к хосту в формате "
+"<code>адрес:порт</code>"
 
-#. Upstream Proxy
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
-msgid "Upstream Proxy"
+msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
+msgstr "Определяет пользователя, от имени которого работает Tinyproxy"
+
+msgid "Start spare servers"
+msgstr "Запустить указанное количество готовых к обработке процессов"
+
+msgid "Statistics page"
+msgstr "Страница статистики"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Состояние"
+
+msgid "Target host"
+msgstr "Хост назначения"
+
+msgid "Tinyproxy"
+msgstr "Tinyproxy"
+
+msgid "Tinyproxy Status"
+msgstr "Состояние Tinyproxy"
+
+msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
+msgstr "Tinyproxy - быстрый HTTP(S)-прокси, не использующий кэш"
+
+msgid "Upstream Proxies"
+msgstr "Прокси для исходящего трафика"
+
+msgid ""
+"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
+"addresses or domains."
 msgstr ""
+"Прокси для исходящего трафика при обращении к определённым IP-адресам или "
+"доменам."
+
+msgid "Use syslog"
+msgstr "Использовать системный журнал"
+
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+msgid "Via hostname"
+msgstr "Имя хоста Via"
+
+msgid "Via proxy"
+msgstr "Через прокси"
+
+msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
+msgstr "Записывать сообщения журнала в системный журнал вместо файла"
+
+msgid "X-Tinyproxy header"
+msgstr "Заголовок X-Tinyproxy"