Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 24 of 24 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / ru / upnp.po
index 7d00f1d69383059c004206f65021545883ff802a..4449ff2ca9737b08e3c1446093a1be52d7b09f83 100644 (file)
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: upnp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 15:20+0300\n"
+"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
+"Список доступа определяет, какие внешние порты могут быть перенаправлены на "
+"внутренние адреса и порты"
 
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Действие"
 
 msgid "Active UPnP Redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Активные UPnP-переадресации"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенные настройки"
 
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить перенаправление только для запрашивающих IP-адресов"
 
 msgid "Announced model number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер модели"
 
 msgid "Announced serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Серийный номер"
 
 msgid "Clean rules interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал очистки правил"
 
 msgid "Clean rules threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Порог очистки правил"
 
 msgid "Client Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес клиента"
 
 msgid "Client Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт клиента"
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Сбор данных..."
 
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарий"
 
 msgid "Delete Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить переадресацию"
 
 msgid "Device UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID устройства"
 
 msgid "Downlink"
-msgstr ""
+msgstr "Нисходящий канал"
 
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Включить NAT-PMP"
 
 msgid "Enable UPnP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Включить UPnP"
 
 msgid "Enable additional logging"
-msgstr ""
+msgstr "Включить дополнительное журналирование"
 
 msgid "Enable secure mode"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать защищённый режим"
 
 msgid "External Port"
-msgstr ""
+msgstr "Внешний порт"
 
 msgid "External ports"
-msgstr ""
+msgstr "Внешние порты"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Общие настройки"
 
 msgid "Internal addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренние адреса"
 
 msgid "Internal ports"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренние порты"
 
 msgid "MiniUPnP ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "Список доступа MiniUPnP"
 
 msgid "MiniUPnP settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки MiniUPnP"
 
 msgid "Notify interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал уведомления"
 
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт"
 
 msgid "Presentation URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL представления"
 
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол"
 
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлять дополнительную отладочную информацию в системный журнал"
 
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщать время работы системы вместо сервиса"
 
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить службы UPnP и NAT-PMP"
 
 msgid "There are no active redirects."
-msgstr ""
+msgstr "Активные переадресации отсутствуют."
+
+msgid "UPNP"
+msgstr "UPnP"
 
+# Used in upnpmini.lua, which is marked broken, thus can be removed
 msgid ""
 "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
+"UPnP позволяет клиентам в локальной сети автоматически настраивать "
+"маршрутизатор."
 
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
+"UPnP позволяет клиентам в локальной сети автоматически настраивать "
+"маршрутизатор."
 
 msgid "UPnP lease file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл аренды UPnP"
 
 msgid "Universal Plug & Play"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Plug & Play"
 
 msgid "Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Восходящий канал"
 
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
-msgstr ""
+msgstr "Значение в КБ/с, только для информации"
 
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "включить"