po: repair and reformat files, filtered through msguniq & msgcat
[project/luci.git] / po / vi / luci-fw.po
index f60d18ba372c9242d0a0004b5acca064abc38d65..dc9be69e0222a7051134583c2f7d57558828d113 100644 (file)
@@ -25,7 +25,9 @@ msgstr "Sự chuyển hướng lưu thông"
 
 #. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
-msgid "Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets."
+msgid ""
+"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
+"forwarded packets."
 msgstr ""
 "Sự chuyển hướng lưu thông cho phép bạn thay đổi địa chỉ điểm đến của gói "
 "chuyển tiếp. "
@@ -57,7 +59,9 @@ msgstr "Tùy chỉnh chuyển tiếp"
 
 #. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
-msgid "The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow."
+msgid ""
+"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
+"traffic flow."
 msgstr ""
 "The firewall tạo zones trên giao diện mạng lưới để điều triển sự dòng lưu "
 "thông của mạng."
@@ -69,7 +73,10 @@ msgstr "Luật cấp cao"
 
 #. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
-msgid "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall."
+msgid ""
+"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
+"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
+"are automatically allowed to pass the firewall."
 msgstr ""
 "Luật cấp cao để bạn tùy chỉnh firewall mà bạn cần. Chỉ những kết nối mới sẽ "
 "được làm cho phù hợp. Các gói thuộc đã mở các kết nối sẽ tự động cho phép "
@@ -85,11 +92,6 @@ msgstr "Input Zone"
 msgid "Output Zone"
 msgstr "Output Zone"
 
-#. Source address
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:14
-msgid "Source address"
-msgstr "Địa chỉ nguồn"
-
 #. Destination address
 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
 msgid "Destination address"
@@ -157,7 +159,9 @@ msgstr "Bỏ qua nhưng gói không hợp lý"
 
 #. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
-msgid "Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network."
+msgid ""
+"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
+"to an external network."
 msgstr ""
 "Cổng chuyển tiếp cho phép cung cấp những dịch vụ mạng trong vùng tới một "
 "ngoại mạng. "
@@ -172,16 +176,6 @@ msgstr "External Zone"
 msgid "External port"
 msgstr "External port"
 
-#. port or range as first-last
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:31
-msgid "port or range as first-last"
-msgstr "Cổng hay range từ đầu-tới-cuối"
-
-#. Source address
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:32
-msgid "Source address"
-msgstr "Địa chỉ nguồn"
-
 #. Source MAC
 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
 msgid "Source MAC"
@@ -202,14 +196,14 @@ msgstr "Địa chỉ IP"
 msgid "Internal port (optional)"
 msgstr "Internal port (tùy chọn)"
 
-#. port or range as first-last
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:37
-msgid "port or range as first-last"
-msgstr "cổng hoặc range từ đầu đến cuối"
-
 #. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
-msgid "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
+msgid ""
+"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
+"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to "
+"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
+"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
+"otherwise disable it for performance reasons."
 msgstr ""
 "Tại đây bạn có thể xác định được mạng lưới giao thông được phép lưu lượng "
 "qua network zone. Chỉ có kết nối mới sẽ là phù hợp. Các gói thuộc kết nối đã "
@@ -242,59 +236,17 @@ msgstr ""
 msgid "SYN-flood protection"
 msgstr "SYN-flood bảo vệ "
 
-#. Incoming Traffic
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:44
-msgid "Incoming Traffic"
-msgstr "Lưu thông đang tới"
-
-#. Outgoing Traffic
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:45
-msgid "Outgoing Traffic"
-msgstr "Lưu thông ra ngoài"
-
-#. Forwarded Traffic
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:46
-msgid "Forwarded Traffic"
-msgstr "Lưu thông chuyển tiếp"
-
 #. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
-msgid "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
+msgid ""
+"Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
+"network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
+"enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
 msgstr ""
 "Phân vùng các phần giao diện mạng vào những khu vực cô lập nhất định để phân "
-"chia mạng lưới lưu thông. Một hoặc nhiều mạng lưới có thể thuộc vào một "
-"khu. Các MASQ-flag kích hoạt NAT masquerading cho tất cả các lưu lượng giao "
-"thông trên khu vực này."
-
-#. Incoming Traffic
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:48
-msgid "Incoming Traffic"
-msgstr "Incoming Traffic"
-
-#. Default Policy
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:49
-msgid "Default Policy"
-msgstr "Chính sách mặc định"
-
-#. Outgoing Traffic
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:50
-msgid "Outgoing Traffic"
-msgstr "Outgoing Traffic"
-
-#. Default Policy
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:51
-msgid "Default Policy"
-msgstr "Chính sách mặc định"
-
-#. Forwarded Traffic
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:52
-msgid "Forwarded Traffic"
-msgstr "Forwarded Traffic"
-
-#. Default Policy
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:53
-msgid "Default Policy"
-msgstr "Chính sách mặc định"
+"chia mạng lưới lưu thông. Một hoặc nhiều mạng lưới có thể thuộc vào một khu. "
+"Các MASQ-flag kích hoạt NAT masquerading cho tất cả các lưu lượng giao thông "
+"trên khu vực này."
 
 #. MASQ
 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54