luci-0.11: merge outstanding trunk changes
[project/luci.git] / po / zh_CN / base.po
index e839ff5778211dcdab0db4442097e6ff840c2232..50af97cd125268ecd5f8d7f142c86a59ce1d81ed 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-18 16:22+0200\n"
-"Last-Translator: nKsyn <e.nksyn@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-23 11:54+0200\n"
+"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
 "Language-Team: QQ Group:75543259\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -237,6 +237,11 @@ msgstr "允许127.0.0.0/8回环范围内的上行响应,例如:RBL服务"
 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
 msgstr "允许的范围:1 到 65535"
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr "强制启用40MHz频宽并忽略辅助信道重叠。此选项不兼容IEEE 802.11n-2009!"
+
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "取消选中将会另外创建一个新网络,而不会覆盖当前网络设置"
 
@@ -265,7 +270,7 @@ msgid "Associated Stations"
 msgstr "已连接站点"
 
 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr "Qualcomm/Atheros 802.11%s 无线网卡"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "认证"
@@ -348,10 +353,10 @@ msgid "Bring up on boot"
 msgstr "开机自动运行"
 
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr "Broadcom 802.11%s 无线网卡"
 
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
-msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
+msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线网卡"
 
 msgid "Buffered"
 msgstr "已缓冲"
@@ -555,10 +560,10 @@ msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
 msgid "Delete this interface"
-msgstr "删除这个接口"
+msgstr "删除接口"
 
 msgid "Delete this network"
-msgstr "删除这个网络"
+msgstr "删除网络"
 
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
@@ -567,7 +572,7 @@ msgid "Design"
 msgstr "主题"
 
 msgid "Destination"
-msgstr "目标"
+msgstr "目标地址"
 
 msgid "Device"
 msgstr "设备"
@@ -678,10 +683,10 @@ msgid "Edit"
 msgstr "修改"
 
 msgid "Edit this interface"
-msgstr "修改这个接口"
+msgstr "修改接口"
 
 msgid "Edit this network"
-msgstr "修改这个网络"
+msgstr "修改网络"
 
 msgid "Emergency"
 msgstr "紧急"
@@ -693,7 +698,7 @@ msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "开启<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
-msgstr "Enable HE.net dynamic endpoint update"
+msgstr "启用HE.net动态终端更新"
 
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "在PPP链路上启用IPv6协商"
@@ -701,15 +706,15 @@ msgstr "在PPP链路上启用IPv6协商"
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "启用巨型帧透传"
 
+msgid "Enable NTP client"
+msgstr "启用NTP客户端"
+
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "启用TFTP服务器"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "启用VLAN"
 
-msgid "Enable builtin NTP server"
-msgstr "开启内置NTP服务器"
-
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "启用智能交换学习"
 
@@ -828,6 +833,9 @@ msgstr "刷写中..."
 msgid "Force"
 msgstr "强制开启DHCP"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr "强制40MHz频宽"
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "强制使用CCMP(AES)加密"
 
@@ -886,7 +894,7 @@ msgid "Generate archive"
 msgstr "生成备份"
 
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Generic 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr "Generic 802.11%s 无线网卡"
 
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
@@ -926,7 +934,7 @@ msgid ""
 msgstr "SSH公共密钥认证(每行一个密钥)。"
 
 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+msgstr "Hermes 802.11b 无线网卡"
 
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "隐藏<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -1212,7 +1220,7 @@ msgid "Legend:"
 msgstr "图例:"
 
 msgid "Limit"
-msgstr "结束"
+msgstr "客户数"
 
 msgid "Link On"
 msgstr "活动链接"
@@ -1277,9 +1285,8 @@ msgstr "如果有多个IP可用,则根据请求来源的子网来本地化主
 msgid "Localise queries"
 msgstr "本地化查询"
 
-# 请不要随便修改,翻译会造成桥接网络后无法正常打开后面的无线网络配置
 msgid "Locked to channel %d used by %s"
-msgstr "Locked to channel %d used by %s"
+msgstr "信道已锁定为:%d ;源于:%s "
 
 msgid "Log output level"
 msgstr "日志记录等级"
@@ -1705,7 +1712,7 @@ msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "禁止客户端间通信"
 
 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线网卡"
 
 msgid "Proceed"
 msgstr "执行"
@@ -1728,6 +1735,9 @@ msgstr "新接口的协议"
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "未安装协议支持"
 
+msgid "Provide NTP server"
+msgstr "NTP服务器"
+
 msgid "Provide new network"
 msgstr "添加新网络"
 
@@ -1747,7 +1757,7 @@ msgid "RX Rate"
 msgstr "接收速率"
 
 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr "MediaTek/RaLink 802.11%s 无线网卡"
 
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Radius 计费端口"
@@ -2094,8 +2104,9 @@ msgstr "指定假设主机已丢失的最大时间(秒)"
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "在此指定密钥。"
 
+# 关联了 启动项 和 接口>LAN>DHCP服务器>网址分配基址
 msgid "Start"
-msgstr "å\90¯å\8a¨"
+msgstr "å¼\80å§\8b"
 
 msgid "Start priority"
 msgstr "启动优先级"
@@ -2238,7 +2249,7 @@ msgid ""
 "samp>)"
 msgstr ""
 "用于格式化存储器的文件系统,(<abbr title=\"for example\">例如</abbr> "
-"<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
+"<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext4</abbr></samp>)"
 
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
@@ -2266,12 +2277,10 @@ msgstr "本机的硬件不支持多SSID,继续进行将会覆盖现有配置
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
-msgstr ""
-"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
-"addresses."
+msgstr "bit格式的IPv4前缀长度, 其余的用在IPv6地址."
 
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
-msgstr "The length of the IPv6 prefix in bits"
+msgstr "bit格式的IPv6前缀长度"
 
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
@@ -2331,7 +2340,7 @@ msgid ""
 msgstr "尚未设置密码。请为root用户设置密码以保护路由器并开启SSH。"
 
 msgid "This IPv4 address of the relay"
-msgstr "This IPv4 address of the relay"
+msgstr "中继的IPv4地址"
 
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
@@ -2457,7 +2466,7 @@ msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
 msgid "Unable to dispatch"
-msgstr "Unable to dispatch"
+msgstr "无法调度"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
@@ -2607,9 +2616,6 @@ msgstr "正在应用更改..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "正在执行命令..."
 
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "等待路由器..."
-
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
@@ -2743,7 +2749,7 @@ msgid "no"
 msgstr "no"
 
 msgid "no link"
-msgstr "æ\97 é\93¾接"
+msgstr "æ\9cªè¿\9e接"
 
 msgid "none"
 msgstr "无"
@@ -2784,26 +2790,32 @@ msgstr "是"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 后退"
 
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "等待路由器..."
+
+#~ msgid "Enable builtin NTP server"
+#~ msgstr "开启内置NTP服务器"
+
 #~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "活动客户端"
+#~ msgstr "活动的租约"
 
 #~ msgid "Open"
-#~ msgstr "开启"
+#~ msgstr "打开"
 
 #~ msgid "KB"
 #~ msgstr "KB"
 
 #~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "传输速率"
+#~ msgstr "比特率"
 
 #~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "Configuration / Apply"
+#~ msgstr "设置 /应用"
 
 #~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "Configuration / Changes"
+#~ msgstr "设置 / 修改"
 
 #~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "Configuration / Revert"
+#~ msgstr "设置 / 重置"
 
 #~ msgid "MAC"
 #~ msgstr "MAC"
@@ -2815,16 +2827,18 @@ msgstr "« 后退"
 #~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">加密</abbr>"
 
 #~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-搜索"
+#~ msgstr "搜索<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
 #~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
 #~ "<em>create</em> field to define a new network."
-#~ msgstr "此无线接口的网络。填写<em>创建</em>栏可新建网络。"
+#~ msgstr ""
+#~ "请选择你需要链接到无线网络接口的网络. 如果不链接到任何网络请选择 <em>未指"
+#~ "定</em>,如果需要创建新网络请点<em>创建</em>."
 
 #~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Create Network"
+#~ msgstr "创建一个网络"
 
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "链接"
@@ -2836,16 +2850,17 @@ msgstr "« 后退"
 #~ msgstr "Power"
 
 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Wifi networks in your local environment"
+#~ msgstr "扫描到的无线热点"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
 #~ "address/prefix"
 #~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-标识:地址/前缀"
+#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
+#~ "address/prefix"
 
 #~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-服务器"
 
 #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-广播"
@@ -2857,14 +2872,13 @@ msgstr "« 后退"
 #~ msgstr "IP-Aliases"
 
 #~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "IPv6设置"
+#~ msgstr "IPv6 设置"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
 #~ "it will be moved into this network."
 #~ msgstr ""
-#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
-#~ "it will be moved into this network."
+#~ "注意:当你选择一个已经存在与一个网络中的接口时,它将会被移除那个网络。"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
@@ -2907,13 +2921,10 @@ msgstr "« 后退"
 #~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
 #~ "network."
 #~ msgstr ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
+#~ "本设备可以划分为多个<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
+#~ "abbr>,并支持电脑间的直接通讯;<abbr title=\"Virtual Local Area Network"
+#~ "\">VLAN</abbr>也常用于分割不同网段;默认通常是一条上传端口连接ISP,其余端"
+#~ "口为本地子网。"
 
 #~ msgid "Enable buffering"
 #~ msgstr "开启缓冲"
@@ -3222,7 +3233,7 @@ msgstr "« 后退"
 #~ msgstr "空闲"
 
 #~ msgid "static"
-#~ msgstr "静态IP"
+#~ msgstr "静态"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
@@ -3698,4 +3709,4 @@ msgstr "« 后退"
 #~ msgstr "服务"
 
 #~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "统计"
+#~ msgstr "统计信息"