po: sync base translations
[project/luci.git] / po / zh_CN / base.po
index 70461f5690f1c931c750267b4ef2d47af0d58ba4..6c0d6b0f8d3203d4b28bf209d95b5d065dc3a1f8 100644 (file)
@@ -110,25 +110,12 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>配置"
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>名称"
 
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>是一款嵌入式设备使用的"
-"免费Lua软件,包含web框架和web界面。<abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr>遵循Apache-License."
-
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-地址"
 
 msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
 msgstr "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-服务器"
 
-msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-密钥"
-
 msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
 msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-搜索"
 
@@ -149,17 +136,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
 
-msgid ""
-"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
-msgstr "一个用C语言和Lua实现的服务于LuCI的轻量级 HTTP/1.1 web服务器。"
-
-msgid ""
-"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
-"Interface\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"一个用于<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>的小型web服务"
-"器。"
-
 msgid "AHCP Settings"
 msgstr "AHCP设置"
 
@@ -193,9 +169,6 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr "ATM设备号码"
 
-msgid "About"
-msgstr "关于"
-
 msgid "Accept Router Advertisements"
 msgstr "接收路由公告"
 
@@ -223,9 +196,6 @@ msgstr "活动的<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-链路"
 msgid "Active Connections"
 msgstr "活动连接"
 
-msgid "Active IP Connections"
-msgstr "活动IP连接"
-
 msgid "Active Leases"
 msgstr "活动客户端"
 
@@ -250,12 +220,6 @@ msgstr "附加pppd选项"
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
-msgid "Addresses"
-msgstr "地址"
-
-msgid "Admin Password"
-msgstr "管理密码"
-
 msgid "Administration"
 msgstr "管理界面"
 
@@ -271,9 +235,6 @@ msgstr "通告的网络ID"
 msgid "Alert"
 msgstr "警报"
 
-msgid "Alias"
-msgstr "别名"
-
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "允许<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>密码验证"
 
@@ -323,9 +284,6 @@ msgstr "已连接站点"
 msgid "Authentication"
 msgstr "认证"
 
-msgid "Authentication Realm"
-msgstr "验证范围"
-
 msgid "Authoritative"
 msgstr "授权"
 
@@ -380,9 +338,6 @@ msgstr "传输速率"
 msgid "Bridge"
 msgstr "桥接"
 
-msgid "Bridge Port"
-msgstr "桥接端口"
-
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "桥接接口"
 
@@ -413,10 +368,6 @@ msgstr "取消"
 msgid "Chain"
 msgstr "链表"
 
-msgid ""
-"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-msgstr "修改管理员密码"
-
 msgid "Changes"
 msgstr "修改数"
 
@@ -455,9 +406,6 @@ msgstr ""
 msgid "Client"
 msgstr "客户端"
 
-msgid "Client + WDS"
-msgstr "客户端+WDS"
-
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "收集信息中..."
 
@@ -485,9 +433,6 @@ msgstr "设置/放弃"
 msgid "Configuration applied."
 msgstr "设置已应用。"
 
-msgid "Configuration file"
-msgstr "配置文件"
-
 msgid "Configuration files will be kept."
 msgstr "配置文件将被保存。"
 
@@ -502,6 +447,9 @@ msgstr "对于block-extroot则设置挂载到overlay存储 "
 msgid "Confirmation"
 msgstr "确认密码"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
 msgid "Connect script"
 msgstr "连接脚本"
 
@@ -511,12 +459,6 @@ msgstr "已连接"
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "连接受限"
 
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "连接超时"
-
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "特别致谢"
-
 msgid "Country"
 msgstr "国家"
 
@@ -573,9 +515,6 @@ msgstr "DHCP服务器"
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP/DNS"
 
-msgid "DHCP assigned"
-msgstr "DHCP有效分配"
-
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP-选项"
 
@@ -696,9 +635,6 @@ msgstr "不查找本地网络"
 msgid "Do not send probe responses"
 msgstr "不回送探测响应"
 
-msgid "Document root"
-msgstr "根文档"
-
 msgid "Domain required"
 msgstr "需要域名"
 
@@ -768,18 +704,12 @@ msgstr "在PPP链路上启用IPv6"
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "开启巨桢直通"
 
-msgid "Enable Keep-Alive"
-msgstr "开启保持活动"
-
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "开启TFTP服务器"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "开启VLAN功能"
 
-msgid "Enable device"
-msgstr "开启设备"
-
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "开启learning和aging"
 
@@ -810,9 +740,6 @@ msgstr "错误"
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "以太网适配器"
 
-msgid "Ethernet Bridge"
-msgstr "以太网桥"
-
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "以太网交换机"
 
@@ -972,14 +899,6 @@ msgstr ""
 "这里可以自定义<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>的组件和"
 "功能。"
 
-msgid ""
-"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
-"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-"authentication."
-msgstr ""
-"这里可以粘贴公用<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>密钥以用于<abbr title="
-"\"Secure Shell\">SSH</abbr>公共密钥认证(每行一个密钥)。"
-
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
@@ -1003,12 +922,6 @@ msgstr "主机名"
 msgid "Hostnames"
 msgstr "主机名"
 
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgid "IP Configuration"
-msgstr "IP设置"
-
 msgid "IP address"
 msgstr "IP地址"
 
@@ -1113,9 +1026,6 @@ msgstr "接口配置"
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "接口总览"
 
-msgid "Interface Status"
-msgstr "接口状态"
-
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "重新连接中..."
 
@@ -1160,9 +1070,6 @@ msgstr "加入网络:设置"
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "加入网络:搜索无线"
 
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
 msgid "Keep configuration files"
 msgstr "保留配置文件"
 
@@ -1199,9 +1106,6 @@ msgstr "语言"
 msgid "Language and Style"
 msgstr "语言和界面"
 
-msgid "Lead Development"
-msgstr "开发向导"
-
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "租用有效时间"
 
@@ -1332,12 +1236,6 @@ msgid ""
 "sim card!"
 msgstr "请确认pin码正确,并且没有锁定sim卡。"
 
-msgid "Master"
-msgstr "Master"
-
-msgid "Master + WDS"
-msgstr "Master + WDS"
-
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "最高速率"
 
@@ -1466,9 +1364,6 @@ msgstr "下一步 »"
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr ""
 
-msgid "No address configured on this interface."
-msgstr "本接口未设置地址"
-
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "本表格中没有链表"
 
@@ -1490,6 +1385,9 @@ msgstr "未设置密码!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "本链表没有规则"
 
+msgid "No zone assigned"
+msgstr ""
+
 msgid "Noise"
 msgstr "噪声"
 
@@ -1505,9 +1403,6 @@ msgstr "正常"
 msgid "Not associated"
 msgstr "未关联"
 
-msgid "Not configured"
-msgstr "未设置"
-
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "注意:配置文件将被删除。"
 
@@ -1615,6 +1510,9 @@ msgstr "软件包名称"
 msgid "Packets"
 msgstr "数据包"
 
+msgid "Part of zone %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
@@ -1624,9 +1522,6 @@ msgstr "密码验证"
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "私有密钥"
 
-msgid "Password successfully changed"
-msgstr "密码已修改"
-
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "密码修改成功!"
 
@@ -1660,9 +1555,6 @@ msgstr "请输入用户名和密码。"
 msgid "Please wait: Device rebooting..."
 msgstr "设备重启中..."
 
-msgid "Plugin path"
-msgstr "插件路径"
-
 msgid "Policy"
 msgstr "策略"
 
@@ -1685,9 +1577,6 @@ msgstr ""
 msgid "Port PVIDs on %q"
 msgstr "%q的端口PVID分配"
 
-msgid "Ports"
-msgstr "端口"
-
 msgid "Post-commit actions"
 msgstr "Post-commit操作"
 
@@ -1697,9 +1586,6 @@ msgstr "Power"
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "禁止客户端间的通信"
 
-msgid "Primary"
-msgstr "主要的"
-
 msgid "Proceed"
 msgstr "执行"
 
@@ -1712,9 +1598,6 @@ msgstr "进程"
 msgid "Processor"
 msgstr "处理器"
 
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "项目主页"
-
 msgid "Prot."
 msgstr "协议"
 
@@ -1727,9 +1610,6 @@ msgstr "协议族"
 msgid "Provide new network"
 msgstr "添加新网络"
 
-msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-msgstr "伪装Ad-Hoc"
-
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "伪装Ad-Hoc(ahdemo)"
 
@@ -1754,8 +1634,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this "
-"interface."
+"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
 msgstr "真的要删除此接口?如果正由此接口管理路由,可能导致无法再管理路由器!"
 
 msgid ""
@@ -1765,16 +1644,20 @@ msgstr "真的要删除此网络?如果正由此网络管理路由,可能导
 
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this "
-"interface."
+"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
 msgstr "真的要关闭此接口?如果正由此接口管理路由,可能导致无法再管理路由器!"
 
 msgid ""
 "Really shutdown network ?\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this "
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
 "interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Really shutdown network ?\n"
+"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "实时连接"
 
@@ -1909,9 +1792,6 @@ msgstr "SSH-密钥"
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
-msgid "STP"
-msgstr "STP"
-
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
@@ -2121,9 +2001,6 @@ msgstr "对象"
 msgid "Terminate"
 msgstr "终止"
 
-msgid "Thanks To"
-msgstr "感谢"
-
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
@@ -2204,11 +2081,6 @@ msgstr ""
 "abbr>也常用于分割不同网段;默认通常是一条上传端口连接ISP,其余端口为本地子"
 "网。"
 
-msgid ""
-"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
-"pages."
-msgstr "在有提示验证保护的网页时显示验证范围。"
-
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -2320,6 +2192,9 @@ msgstr "触发"
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "触发模式"
 
+msgid "Tunnel Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Tunnel Settings"
 msgstr "隧道设置"
 
@@ -2341,9 +2216,6 @@ msgstr "USB设备"
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "未知错误"
-
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "未知错误,密码未更改!"
 
@@ -2396,9 +2268,6 @@ msgstr "用户名"
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
 msgid "VLAN %d"
 msgstr "VLAN %d"
 
@@ -2538,9 +2407,6 @@ msgstr "已缓存"
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "在指定接口创建桥接"
 
-msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-msgstr "默认为<code>/etc/httpd.conf</code>"
-
 msgid "disable"
 msgstr "禁用"
 
@@ -2601,6 +2467,157 @@ msgstr "是"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 后退"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>是一款嵌入式设备使"
+#~ "用的免费Lua软件,包含web框架和web界面。<abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr>遵循Apache-License."
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-密钥"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
+#~ "LuCI"
+#~ msgstr "一个用C语言和Lua实现的服务于LuCI的轻量级 HTTP/1.1 web服务器。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
+#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "一个用于<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>的小型web服"
+#~ "务器。"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "关于"
+
+#~ msgid "Active IP Connections"
+#~ msgstr "活动IP连接"
+
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "地址"
+
+#~ msgid "Admin Password"
+#~ msgstr "管理密码"
+
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "别名"
+
+#~ msgid "Authentication Realm"
+#~ msgstr "验证范围"
+
+#~ msgid "Bridge Port"
+#~ msgstr "桥接端口"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
+#~ msgstr "修改管理员密码"
+
+#~ msgid "Client + WDS"
+#~ msgstr "客户端+WDS"
+
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "配置文件"
+
+#~ msgid "Connection timeout"
+#~ msgstr "连接超时"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "特别致谢"
+
+#~ msgid "DHCP assigned"
+#~ msgstr "DHCP有效分配"
+
+#~ msgid "Document root"
+#~ msgstr "根文档"
+
+#~ msgid "Enable Keep-Alive"
+#~ msgstr "开启保持活动"
+
+#~ msgid "Enable device"
+#~ msgstr "开启设备"
+
+#~ msgid "Ethernet Bridge"
+#~ msgstr "以太网桥"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
+#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
+#~ "authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "这里可以粘贴公用<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>密钥以用于<abbr "
+#~ "title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>公共密钥认证(每行一个密钥)。"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "IP Configuration"
+#~ msgstr "IP设置"
+
+#~ msgid "Interface Status"
+#~ msgstr "接口状态"
+
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "开发向导"
+
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Master"
+
+#~ msgid "Master + WDS"
+#~ msgstr "Master + WDS"
+
+#~ msgid "No address configured on this interface."
+#~ msgstr "本接口未设置地址"
+
+#~ msgid "Not configured"
+#~ msgstr "未设置"
+
+#~ msgid "Password successfully changed"
+#~ msgstr "密码已修改"
+
+#~ msgid "Plugin path"
+#~ msgstr "插件路径"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "端口"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "主要的"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "项目主页"
+
+#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
+#~ msgstr "伪装Ad-Hoc"
+
+#~ msgid "STP"
+#~ msgstr "STP"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "感谢"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
+#~ "protected pages."
+#~ msgstr "在有提示验证保护的网页时显示验证范围。"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "未知错误"
+
+#~ msgid "VLAN"
+#~ msgstr "VLAN"
+
+#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
+#~ msgstr "默认为<code>/etc/httpd.conf</code>"
+
 #~ msgid "Enable this switch"
 #~ msgstr "开启交换机"