po: update Chinese translations (#238)
[project/luci.git] / po / zh_CN / firewall.po
index e65d86483797a394cbddcb24f4fd9d07ff9e5fe6..3b31761b03f30297610252e213809315222ee7ae 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-29 08:30-0800\n"
-"Last-Translator: gzanan <axishero@foxmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-16 18:13+0700\n"
+"Last-Translator: Our Teammates\n"
 "Language-Team: QQ Group 75543259 <axishero@foxmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,19 +26,14 @@ msgstr "高级规则"
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高级设置"
 
-msgid ""
-"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
-"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
-"are automatically allowed to pass the firewall."
-msgstr ""
-"高级规则可以让你自己按照自己的需要来管理防火墙。此规则只限制新建立的连接,对"
-"于原来的连接会自动设为允许。"
+msgid "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall."
+msgstr "高级规则可以让你自己按照自己的需要来管理防火墙。此规则只限制新建立的连接,对于原来的连接会自动设为允许。"
 
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr "å\90\8cæ\84\8fæ\9d¥è\87ª<em>source zones</em>"
+msgstr "å\85\81许ä»\8e<em>source zones</em>转å\8f\91"
 
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr "å\90\8cæ\84\8få\8f\91é\80\81到<em>source zones</em>"
+msgstr "å\85\81许转å\8f\91到<em>source zones</em>"
 
 msgid "Any"
 msgstr "任何"
@@ -71,19 +66,19 @@ msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "丢弃无效数据包"
 
 msgid "Enable NAT Loopback"
-msgstr "启用NAT循环"
+msgstr "启用NAT环回"
 
 msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr "启用SYN-flood 保护"
+msgstr "启用SYN-flood防御"
 
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "在此区域允许进入"
 
 msgid "External port"
-msgstr "扩展口"
+msgstr "外部端口"
 
 msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "地址集合"
 
 msgid "Firewall"
 msgstr "防火墙"
@@ -91,11 +86,8 @@ msgstr "防火墙"
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "防火墙-区域设置"
 
-msgid ""
-"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
-"address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
-msgstr ""
-"DNAT,用于检查输入通道指向指定的目标IP地址,SNAT,用指定的地址覆盖源地址"
+msgid "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
+msgstr "DNAT:将目标地址转换为指定的IP地址;SNAT:将源地址转换为指定的IP地址。"
 
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "强制连接追踪"
@@ -110,19 +102,19 @@ msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 和 IPv6"
 
 msgid "IPv4 only"
-msgstr "IPv4"
+msgstr "IPv4"
 
 msgid "IPv6 only"
-msgstr "IPv6 "
+msgstr "IPv6 "
 
 msgid "Input"
-msgstr "入"
+msgstr "入(路由器)"
 
 msgid "Intended destination address"
 msgstr "目标地址"
 
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
-msgstr "区域内转发"
+msgstr "端口触发"
 
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "内部IP地址"
@@ -137,29 +129,25 @@ msgid "Limit log messages"
 msgstr "限制登陆信息"
 
 msgid "MSS clamping"
-msgstr "MSS clamping"
+msgstr "MSS钳制"
 
 msgid "Masquerading"
-msgstr "加密"
+msgstr "IP动态伪装"
 
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "匹配ICMP类型"
 
-msgid ""
-"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
-"on this host"
+msgid "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range on this host"
 msgstr "在这个主机上,匹配输入的信息指向给定的端口或者范围"
 
-msgid ""
-"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
-"on the client host"
+msgid "Match incoming traffic originating from the given source port or port range on the client host"
 msgstr "在客户端上,比较输入通道与给定的源端口是否一致。"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
 msgid "Output"
-msgstr "出"
+msgstr "出(路由器)"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "概览"
@@ -167,20 +155,17 @@ msgstr "概览"
 msgid "Port forwarding"
 msgstr "端口转发"
 
-msgid ""
-"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
-"to an external network."
-msgstr "端口转发-允许内部网络访问外部网络"
+msgid "Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network."
+msgstr "端口转发-允许外部网络访问内部网络"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
-msgid ""
-"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
-msgstr "在内部网络上,检查输入通道与给定的源端口是否一致。"
+msgid "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
+msgstr "重定向匹配到的入站流量至内部主机的指定端口"
 
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr "检查输入通道与特定的内部主机是否一致。"
+msgstr "重定向匹配到的入站流量至选定的内部主机"
 
 msgid "Redirection type"
 msgstr "重定向类型"
@@ -189,10 +174,10 @@ msgid "Redirections"
 msgstr "重定向"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
-msgstr "限制访问指定的目标子网"
+msgstr "限制访问指定的目标子网"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr "限制访问指定的子网络"
+msgstr "限制访问指定的源子网"
 
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "限制地址"
@@ -248,43 +233,26 @@ msgstr "源端口"
 msgid "Source zone"
 msgstr "源区域"
 
-msgid ""
-"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
-"traffic flow."
-msgstr "防火墙可以把你的网络接口分为不同的区域进行管理 "
+msgid "The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow."
+msgstr "防火墙把网络接口分为不同的区域进行管理 "
 
-msgid ""
-"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
-"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
-"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
-"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
-"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
-"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
+msgid "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic <strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does <em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr "这个属性用来控制区域对区域的转发规则。"
 
-msgid ""
-"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
-"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
-"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
-"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
-msgstr ""
-"本节定义 %q 的通用属性, <em>input</em> 和 <em>output</em>的属性使用这个区域"
-"默认的转发原则。<em>Covered networks</em>是这个区域的特殊规则。"
+msgid "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and <em>output</em> options set the default policies for traffic entering and leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+msgstr "本节定义 %q 的通用属性, <em>input</em> 和 <em>output</em>规则用于设置数据包“进”和“出”路由器(某个接口)默认的转发原则,<em>forward</em>规则用于特定(一个或多个)区域的不同子网之间的数据包转发而<em>Covered networks</em>是从属于这个区域的一个网络地址集合。"
 
 msgid "Traffic Redirection"
 msgstr "流量重定向"
 
-msgid ""
-"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-"forwarded packets."
+msgid "Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets."
 msgstr "流量重定向允许你修改数据包转发地址"
 
 msgid "Via"
 msgstr "通过"
 
 msgid "Zone %q"
-msgstr "区域%q"
+msgstr "区域 %q"
 
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr "区域 ⇒ 转发"