Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 105 of 105 messages translated...
[project/luci.git] / po / zh_CN / radvd.po
index c8efeadf29ac4b9474db15cd396b27e2e0734050..f35268f6923c1d78fecf05c19853b092461c9457 100644 (file)
@@ -1,48 +1,45 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-21 04:06+0100\n"
-"Last-Translator:  <xm@subsignal.org>\n"
-"Language-Team: German\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-06 09:31+0200\n"
+"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
+"Language-Team: QQ Group 75543259 <axishero@foxmail.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "6to4 interface"
-msgstr ""
+msgstr "6to4 接口"
 
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "地址"
 
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "地址"
 
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "进阶选项"
 
 msgid "Advertise Home Agent flag"
-msgstr ""
+msgstr "广播本地中继标识"
 
 msgid "Advertise router address"
-msgstr ""
+msgstr "广播路由地址"
 
 msgid "Advertised Domain Suffixes"
-msgstr ""
+msgstr "区域广播后缀"
 
 msgid ""
 "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
 "is used"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Recursive DNS服务器(RDNSS)地址。若为空,则为当前IPv6地址"
 
 msgid "Advertised IPv6 prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "IPV6广播前缀群"
 
 msgid ""
 "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
@@ -74,13 +71,12 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -105,34 +101,34 @@ msgid "Autonomous"
 msgstr ""
 
 msgid "Clients"
-msgstr ""
+msgstr "客户端"
 
 msgid "Configuration flag"
-msgstr ""
+msgstr "设置标识"
 
 msgid "Current hop limit"
-msgstr ""
+msgstr "当前跳数限制"
 
 msgid "DNSSL"
-msgstr ""
+msgstr "DNS搜索列表"
 
 msgid "DNSSL Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DNS搜索列表设置"
 
 msgid "Default lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "默认期限"
 
 msgid "Default preference"
-msgstr ""
+msgstr "默认优先级"
 
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "启用"
 
 msgid "Enable advertisements"
-msgstr ""
+msgstr "启用广播"
 
 msgid "Enables router advertisements and solicitations"
-msgstr ""
+msgstr "激活路由广播和请求"
 
 msgid ""
 "Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
@@ -142,28 +138,28 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
 "(RFC2462)"
-msgstr ""
+msgstr "启用自动配置,不包括地址信息(RFC2462)"
 
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "概况"
 
 msgid "Home Agent information"
-msgstr ""
+msgstr "本地中继信息"
 
 msgid "Home Agent lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "本地中继有效期"
 
 msgid "Home Agent preference"
-msgstr ""
+msgstr "本地中继优先权"
 
 msgid "Include Home Agent Information in the RA"
-msgstr ""
+msgstr "RA报文中包含本地中继信息"
 
 msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
-msgstr ""
+msgstr "RA报文中包含移动IPV6广播间隔设置"
 
 msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
-msgstr ""
+msgstr "RA报文中包含源地址"
 
 msgid ""
 "Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
@@ -184,127 +180,119 @@ msgid ""
 "Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "接口"
 
 msgid "Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "接口设置"
 
 msgid "Interface required"
-msgstr ""
+msgstr "接口必要项"
 
 msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "接口"
 
 msgid "Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "有效期"
 
 msgid "Link MTU"
-msgstr ""
+msgstr "连接MTU"
 
 msgid "Managed flag"
-msgstr ""
+msgstr "M标识"
 
 msgid "Max. interval"
-msgstr ""
+msgstr "最大间隔"
 
 msgid "Maximum advertisement interval"
-msgstr ""
+msgstr "最大广播间隔"
 
 msgid "Minimum advertisement delay"
-msgstr ""
+msgstr "最小广播延时"
 
 msgid "Minimum advertisement interval"
-msgstr ""
+msgstr "最小广播间隔"
 
 msgid "Mobile IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "移动IPV6"
 
 msgid "Mobile IPv6 interval option"
-msgstr ""
+msgstr "移动IPV6间隔选项"
 
 msgid "Mobile IPv6 router registration"
-msgstr ""
+msgstr "移动IPV6路由注册"
 
 msgid "Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "组播传输"
 
 msgid "On-link"
-msgstr ""
+msgstr "已连接的"
 
 msgid "On-link determination"
-msgstr ""
-
-msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "已连接的目标"
 
 msgid "Preference"
-msgstr ""
+msgstr "优先权"
 
 msgid "Preferred lifetime"
 msgstr ""
 
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "前缀"
 
 msgid "Prefix Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "前缀设置"
 
 msgid "Prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "前缀群"
 
 msgid "RDNSS"
-msgstr ""
+msgstr "邻居发现服务器"
 
 msgid "RDNSS Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "邻居发现服务器设置"
 
 msgid "Radvd"
 msgstr ""
 
 msgid "Radvd - DNSSL"
-msgstr ""
+msgstr "RADVD-DNS搜索列表"
 
 msgid "Radvd - Interface %q"
 msgstr ""
 
 msgid "Radvd - Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "RADVD-前缀"
 
 msgid "Radvd - RDNSS"
-msgstr ""
+msgstr "RADVD-邻居发现服务器"
 
 msgid "Radvd - Route"
-msgstr ""
+msgstr "RADVD-路由"
 
 msgid ""
 "Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
 "solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
-msgstr ""
+msgstr "RADVD是一个IPV6路由广播软件,按照RFC4861监听路由请求和发送路由广播。"
 
 msgid "Reachable time"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
-msgstr ""
+msgstr "限制特定会话,留空则使用组播"
 
 msgid "Retransmit timer"
-msgstr ""
+msgstr "中继转发计时器"
 
 msgid "Route Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "路由设置"
 
 msgid "Routes"
 msgstr ""
 
 msgid "Source link-layer address"
-msgstr ""
+msgstr "源地址"
 
 msgid ""
 "Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
@@ -312,29 +300,27 @@ msgid ""
 "the prefix option"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "说明这个物理接口连接到哪个网络"
 
 msgid ""
 "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the preference associated with the default router"
 msgstr ""
 
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "后缀"
 
 msgid ""
 "The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
@@ -358,28 +344,48 @@ msgid "Timing"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicast only"
-msgstr ""
+msgstr "单播"
 
 msgid "Valid lifetime"
 msgstr ""
 
 msgid "Validity time"
-msgstr ""
+msgstr "有效期"
 
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "默认"
 
 msgid "high"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 msgid "medium"
-msgstr ""
+msgstr "中等"
 
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "是"
+
+#~ msgid "Advertised IPv6 prefix"
+#~ msgstr "IPV6广播前缀"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
+#~ msgstr "IPV6广播前缀。若为空,则当前接口前缀已被使用。"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "打开"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for "
+#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr "指定DNSSL解析域名的最长时间,0则为无限长"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for "
+#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr "指定RDNSS解析域名的最长时间,0则为无限长"