Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 29 of 64 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / zh_CN / splash.po
index 50f646252526ba698e923f43ecf932a55b914ad9..b4c84bba041aab00c3e156ef7279f112e08e8d49 100644 (file)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-28 08:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:37+0200\n"
+"Last-Translator: shanliren <shanliren.net@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
 msgid "Accept"
+msgstr "接收"
+
+msgid ""
+"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
+"activists of this project share their private internet connections. These "
+"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
+"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
 
 msgid "Active Clients"
-msgstr ""
+msgstr "活动的客户端"
 
 msgid "Allowed hosts/subnets"
-msgstr ""
+msgstr "允许的 主机/掩码"
 
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
-msgstr ""
+msgstr "只有当 上传和下载的限制都设置的时候对客户端的带宽限制才会生效。在这里使用0 可以完全禁用此限制。白名单客户端不受限制。"
+
+# Something wwrong?
+msgid ""
+"Become an active member of this community and help by operating your own node"
+msgstr "成为这个社区的一个活跃成员并且运营你自己的节点以帮助别人。"
 
 msgid "Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "黑名单"
+
+msgid "Blocked"
+msgstr "锁定"
+
+msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgstr "接受这些条款以便使用这个网络"
 
 msgid "Clearance time"
-msgstr ""
+msgstr "清理时间"
 
 msgid "Client-Splash"
-msgstr ""
+msgstr "客户端弹窗"
 
 msgid ""
 "Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh "
 "networks."
-msgstr ""
+msgstr "Client-Splash是无线MESH网络的一个热点认证系统"
 
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
+msgstr "客户端下载速度限制为此值(kbyte/s)"
 
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
-msgstr ""
+msgstr "已接受Splash的客户端允许使用这个网络N小时"
 
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
+msgstr "客户端上传速度限制为此值(kbyte/s)"
+
+msgid "Contact"
+msgstr "联系"
 
 msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "下降"
+
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgstr "捐助我们一些钱以帮助我们维护这个项目。"
 
 msgid "Download limit"
-msgstr ""
+msgstr "下载限制"
 
 msgid "Edit Splash text"
-msgstr ""
+msgstr "编辑Splash文本"
 
 msgid "Firewall zone"
-msgstr ""
+msgstr "防火墙区域"
 
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "概述"
 
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "主机名"
 
 msgid ""
 "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
 "they are always allowed."
-msgstr ""
+msgstr "列在这里的主机和网络都排除在Splashing之外,例如:一直被允许访问。"
 
 msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP地址"
+
+msgid ""
+"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
+msgstr "如果你操作你自有的wifi设备,使用与我们不同的频道"
+
+msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
+msgstr "如果你经常使用这个网络,我们需要你的支持"
 
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
-msgstr ""
+msgstr "在这个接口上拦截客户端通信流量"
 
 msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "接口"
 
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
+msgstr "Splash使用的接口"
+
+msgid ""
+"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
+"contributing to this project."
 msgstr ""
 
 msgid "MAC Address"
@@ -81,7 +132,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
-"and and are not bandwidth limited."
+"and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
 
 msgid "Netmask"
@@ -93,6 +144,11 @@ msgstr ""
 msgid "No clients connected"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
+"community network."
+msgstr ""
+
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
@@ -108,20 +164,38 @@ msgstr ""
 msgid "Time remaining"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
+"can try to contact the owner of this access point:"
+msgstr ""
+
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr ""
 
 msgid "Upload limit"
 msgstr ""
 
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
 msgid "Whitelist"
 msgstr ""
 
+msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
+msgstr ""
+
 msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
+"something that our rules explicitly forbid."
+msgstr ""
+
+msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr ""
 
 msgid "blacklisted"
@@ -130,17 +204,32 @@ msgstr ""
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr ""
 
+msgid "perform any kind of illegal activities"
+msgstr ""
+
 msgid "splashed"
 msgstr ""
 
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr ""
 
+msgid "the owner of this access point."
+msgstr ""
+
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+msgid "use filesharing applications on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
+msgstr ""
+
 msgid "whitelisted"
 msgstr ""