Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 42 of 43 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / zh_CN / upnp.po
index d50330a77eed141674df46a38985912f6c17f2aa..002efaf073ae46af4bf909c5663607ad5c9a660b 100644 (file)
@@ -3,13 +3,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-22 01:15-0800\n"
-"Last-Translator: Our Teammates\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-02 08:10+0200\n"
+"Last-Translator: nKsyn <e.nksyn@gmail.com>\n"
 "Language-Team: QQ Group 75543259 <axishero@foxmail.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
@@ -20,13 +22,13 @@ msgid "Action"
 msgstr "动作"
 
 msgid "Active UPnP Redirects"
-msgstr ""
+msgstr "活动的UPnP重定向"
 
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高级设置"
 
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
-msgstr "允许添加只转发给请求的IP地址"
+msgstr "允许添加只转发给请求的IP地址(当启用时,UPnP的客户可以只转发到其IP)"
 
 msgid "Announced model number"
 msgstr "公布的型号"
@@ -41,25 +43,25 @@ msgid "Clean rules threshold"
 msgstr "启动时清除端口转发"
 
 msgid "Client Address"
-msgstr ""
+msgstr "客户端地址"
 
 msgid "Client Port"
-msgstr ""
+msgstr "客户端端口"
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "正在收集数据"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "备注"
 
 msgid "Delete Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "删除转发规则"
 
 msgid "Device UUID"
 msgstr "设备UUID"
 
 msgid "Downlink"
-msgstr "下行"
+msgstr "下行速率"
 
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "启用NAT-PMP功能"
@@ -71,10 +73,10 @@ msgid "Enable additional logging"
 msgstr "启用额外的日志记录"
 
 msgid "Enable secure mode"
-msgstr "启用安全模式(当启用时,UPnP的客户可以只映射到其IP)"
+msgstr "启用安全模式"
 
 msgid "External Port"
-msgstr ""
+msgstr "外部端口"
 
 msgid "External ports"
 msgstr "外部端口"
@@ -104,24 +106,27 @@ msgid "Presentation URL"
 msgstr "显示URL"
 
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "协议"
 
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr "提取额外的调试信息至系统日志"
 
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
-msgstr "回报系统当前状态,忽略后台运行时间"
+msgstr "用系统运行时间代替进程运行时间"
 
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr "启ç\94¨UPnPä¸\8eNAT-PMPæ\9c\8då\8a¡"
+msgstr "启å\8a¨UPnPä¸\8eNAT-PMPæ\9c\8då\8a¡"
 
 msgid "There are no active redirects."
+msgstr "没有活动的重定向"
+
+msgid "UPNP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
-msgstr ""
+msgstr "UPnP允许局域网内客户端自动设置路由上的端口转发。"
 
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
@@ -135,10 +140,10 @@ msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "通用即插即用(UPnP)"
 
 msgid "Uplink"
-msgstr "上行"
+msgstr "上行速率"
 
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "值为KByte/s,仅供参考"
 
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "启用"