X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fel%2Fbase.po;h=ef99d6876bf0e88ef94d814972f783d0ed229cca;hp=84ae3d14486718e2ff600cd90549a6a7b3a9f7c7;hb=27856f6396204c6050570ae365c624cbbe3ee6a3;hpb=581d0cbff378abefe1924ee34e481a14fa25305f diff --git a/po/el/base.po b/po/el/base.po index 84ae3d1448..ef99d6876b 100644 --- a/po/el/base.po +++ b/po/el/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-01 00:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-26 14:56+0100\n" "Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,30 +11,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#, fuzzy +msgid "(%d minute window, %d second interval)" +msgstr "(παράθυρο %d λεπτών, διάστημα %d δευτερολέπτων)" + msgid "(%s available)" -msgstr " (%s διαθέσιμα)" +msgstr "(%s διαθέσιμα)" -msgid "(hidden)" +msgid "(empty)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "Αγνόησε διεπαφή" +msgstr "(χωρίς προσαρτημένες διεπαφές)" -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr " (προαιρετικό)" +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --" #, fuzzy msgid "-- custom --" msgstr "-- ειδικό --" -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --" +msgid "1 Minute Load:" +msgstr "" -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --" +msgid "15 Minute Load:" +msgstr "" + +msgid "40MHz 2nd channel above" +msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι υψηλότερα" + +msgid "40MHz 2nd channel below" +msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι χαμηλότερα" + +msgid "5 Minute Load:" +msgstr "" msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -46,18 +58,19 @@ msgstr "" "Παράσταση CIDR: " "διεύθυνση/πρόθεμα" -msgid "DNS-Port" -msgstr "Θύρα DNS" +msgid "DNS query port" +msgstr "" -msgid "DNS-Server" -msgstr "Εξυπηρετητής DNS" +msgid "DNS server port" +msgstr "" msgid "" -"DNS-Server will be queried in the " +"DNS servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής DNS θα ερωτάται με " -"την σειρά που δηλώνεται στο αρχείο resolv" + +msgid "DNS-Server" +msgstr "Εξυπηρετητής DNS" msgid "Encr." msgstr "Κρυπτ." @@ -108,20 +121,12 @@ msgstr "" "συσκευές. Το LuCI έχει " "άδεια λογισμικού Apache." -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"Το LuCI είναι ένα " -"ελεύθερο, ευέλικτο, και φιλικό προς το χρήστη γραφικό περιβάλλον για την " -"παραμετροποίηση του OpenWrt Kamikaze." - msgid "MAC-Address" msgstr "Διεύθυνση MAC" -#, fuzzy msgid "PPTP-Server" -msgstr "Εξυπηρετητής HTTP" +msgstr "" +"Εξυπηρετητής PPTP" msgid "SSH-Keys" msgstr "Κλειδιά SSH" @@ -130,18 +135,17 @@ msgid "WLAN-Scan" msgstr "Σάρωση WLAN" msgid "" -"max. DHCP-Leases" +"Max. DHCP leases" msgstr "" -"μεγ. DHCP-Leases" msgid "" -"max. Max. EDNS0 paket size" msgstr "" -"μεγ. μέγεθος πακέτου EDNS0" + +msgid "Max. concurrent queries" +msgstr "" msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" @@ -156,15 +160,42 @@ msgstr "" "Ένας μικρός εξυπηρετητής web που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εξυπηρετεί " "το LuCI." -msgid "AP-Isolation" -msgstr "Απομόνωση AP" +msgid "AHCP Settings" +msgstr "" msgid "AR Support" msgstr "Υποστήριξη AR" +msgid "ARP ping retries" +msgstr "" + +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Settings" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" + msgid "About" msgstr "Περί" +msgid "Accept Router Advertisements" +msgstr "" + msgid "Access Point" msgstr "Σημείο Πρόσβασης" @@ -177,6 +208,9 @@ msgstr "" msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" +msgid "Activate this network" +msgstr "" + msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" "Ενεργές Διαδρομές IPv4" @@ -188,22 +222,33 @@ msgstr "" msgid "Active Connections" msgstr "Ενεργές Συνδέσεις" +msgid "Active IP Connections" +msgstr "" + msgid "Active Leases" msgstr "Ενεργά Leases" -#, fuzzy msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ψευδό Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Προσθήκη Ασύρματου δικτύου σε φυσικό δίκτυο" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" + +msgid "Add new interface..." +msgstr "" + +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "Επιπλέον επιλογές pppd" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "Διευθύνσεις" @@ -213,16 +258,21 @@ msgstr "Κωδικός Διαχειριστή" msgid "Administration" msgstr "Διαχείριση" -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" +msgstr "" + +msgid "Advertise IPv6 on network" +msgstr "" + +msgid "Advertised network ID" +msgstr "" + +msgid "Alert" +msgstr "" msgid "Alias" msgstr "Ψευδώνυμο" -msgid "Aliases" -msgstr "Ψευδώνυμα" - msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Επιτρέπει την εξουσιοδότηση SSH με " @@ -234,15 +284,27 @@ msgstr "Να επιτρέπονται όλες, εκτός από αυτές σ msgid "Allow listed only" msgstr "Να επιτρέπονται μόνο αυτές στην λίστα" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" +msgstr "" + +msgid "Allow root logins with password" +msgstr "" + +msgid "Allow the root user to login with password" +msgstr "" + msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" msgstr "" -"Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των υπηρεσιών " -"ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση." -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "Και τώρα διασκεδάστε με τον δρομολογητή σας!" +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" msgid "Antenna 1" msgstr "" @@ -256,19 +318,9 @@ msgstr "Εφαρμογή" msgid "Applying changes" msgstr "Εφαρμογή αλλαγών" -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"Θέλοντας πάντα να βελτιώνουμε αυτό το περιβάλλον, περιμένουμε την ανάδραση " -"και τις προτάσεις σας." - msgid "Associated Stations" msgstr "" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Εξουσιοδότηση" @@ -287,6 +339,21 @@ msgstr "Αυτόματη Αποσύνδεση" msgid "Available" msgstr "Διαθέσιμο" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "Average:" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Back to Overview" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -302,9 +369,17 @@ msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας" msgid "Backup Archive" msgstr "Αρχείο αντιγράφων ασφαλείας" -#, fuzzy +msgid "Bad address specified!" +msgstr "" + +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + msgid "Bridge" -msgstr "Πόρτα Γέφυρας" +msgstr "" msgid "Bridge Port" msgstr "Πόρτα Γέφυρας" @@ -312,12 +387,27 @@ msgstr "Πόρτα Γέφυρας" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Γεφύρωμα διεπαφών" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + +msgid "Buffered" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "Χρήση CPU (%)" +msgid "Cached" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" @@ -336,9 +426,15 @@ msgstr "Αλλαγές" msgid "Changes applied." msgstr "Αλλαγές εφαρμόστηκαν." +msgid "Changes the administrator password for accessing the device" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Κανάλι" +msgid "Check" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Άθροισμα Ελέγχου" @@ -349,28 +445,51 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "Αυτή η διεπαφή δεν ανήκει ακόμη σε καμία ζώνη τείχους προστασίας." -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Μέγεθος Τμήματος Τεμαχισμού" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"unspecified to not attach any network or fill out the create field to define a new network." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Client" -msgstr "Λειτουργία Πελάτη" +msgstr "" msgid "Client + WDS" msgstr "Πελάτης + WDS" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "Εντολή" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "Συμπίεση" msgid "Configuration" msgstr "Παραμετροποίηση" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + +msgid "Configuration applied." +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "Αρχείο Παραμετροποίησης" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -378,43 +497,69 @@ msgstr "" "Ρύθμιση του τοπικού εξυπηρετητή DNS να χρησιμοποιεί τους εξυπηρετητές " "ονόματος που διαφημίζει ο ομότιμος PPP" +msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" +msgstr "" + msgid "Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση" msgid "Connect script" msgstr "Σενάριο σύνδεσης" +msgid "Connected" +msgstr "" + msgid "Connection Limit" msgstr "Όριο Συνδέσεων" msgid "Connection timeout" msgstr "Χρόνος λήξης σύνδεσης" -msgid "Console Log Level" -msgstr "Επίπεδο Καταγραφής Τερματικού" - msgid "Contributing Developers" msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη" +msgid "Country" +msgstr "" + msgid "Country Code" msgstr "Κωδικός Χώρας" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Δημιουργία / Ανάθεση ζώνης τείχους προστασίας" +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "Δημιουργία Δικτύου" -#, fuzzy -msgid "Create Or Attach Network" -msgstr "Δημιουργία Δικτύου" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας" +msgid "Critical" +msgstr "" + msgid "Cron Log Level" msgstr "Επίπεδο Καταγραφής Cron" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom Interface" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." @@ -422,7 +567,13 @@ msgstr "" "Ρυθμίζει, αν είναι δυνατόν, την συμπεριφορά των LED της συσκευής." -msgid "DHCP" +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" +msgstr "" + +msgid "DHCP and DNS" msgstr "" msgid "DHCP assigned" @@ -431,12 +582,39 @@ msgstr "Ανάθεση από DHCP" msgid "DHCP-Options" msgstr "Επιλογές DHCP" +msgid "DNS" +msgstr "" + +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -446,15 +624,44 @@ msgstr "Εμφάνιση" msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -msgid "Devices" -msgstr "Συσκευές" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "Diagnostics" +msgstr "" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable DHCP for " +"this interface." +msgstr "" + +msgid "Disable DNS setup" +msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + msgid "Disconnect script" msgstr "Σενάριο αποσύνδεσης" @@ -478,6 +685,15 @@ msgstr "" "\">DNS για τείχη προστασίας NAT" +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + msgid "Do not send probe responses" msgstr "Να μην στέλνονται απαντήσεις σε probes" @@ -487,6 +703,9 @@ msgstr "Ρίζα εγγράφων" msgid "Domain required" msgstr "Απαίτηση για όνομα τομέα" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" @@ -494,12 +713,12 @@ msgstr "" "Να μην προωθούνται ερωτήματα DNS " "χωρίς όνομα τομέα DNS" -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Να μην προωθούνται αντίστροφες αναζητήσεις για τοπικά δίκτυα" - msgid "Download and install package" msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου" +msgid "Dropbear Instance" +msgstr "" + msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" @@ -512,6 +731,11 @@ msgid "Dynamic DHCP" msgstr "" "Δυναμικό DHCP" +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "Μέθοδος EAP" @@ -521,33 +745,69 @@ msgstr "Επεξεργασία" msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Επεξεργασία λίστας πακέτων και προορισμών εγκατάστασης" +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + +msgid "Emergency" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Enable 4K VLANs" +msgstr "" + msgid "Enable STP" msgstr "" msgid "Enable IPv6 on PPP link" msgstr "Ενεργοποίηση IPv6 σε ζεύξη PPP" +msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" +msgstr "" + msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "Ενεργοποίηση Keep-Alive" -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Ενεργός εξυπηρετητής TFTP" +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable VLAN functionality" +msgstr "" + +msgid "Enable device" +msgstr "" + +msgid "Enable learning and aging" +msgstr "" + +msgid "Enable this mount" +msgstr "" + +msgid "Enable this swap" +msgstr "" + +msgid "Enable/Disable" +msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση" + +msgid "Enabled" +msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -msgid "Errors" -msgstr "Λάθη" - -msgid "Essentials" -msgstr "Βασικά" - msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Προσαρμογέας Ethernet" @@ -557,14 +817,33 @@ msgstr "Γέφυρα Ethernet" msgid "Ethernet Switch" msgstr "Ethernet Switch" -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Ανάπτυξη ονομάτων υπολογιστών" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" -msgid "Fast Frames" -msgstr "Γρήγορα Πλαίσια" +msgid "Expires" +msgstr "" -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "Αρχεία που θα διατηρηθούν κατά το φλασάρισμα του firmware" +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (2m)." +msgstr "" + +msgid "External system log server" +msgstr "" + +msgid "External system log server port" +msgstr "" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "Γρήγορα Πλαίσια" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + +msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +msgstr "Αρχεία που θα διατηρηθούν κατά το φλασάρισμα του firmware" msgid "Filesystem" msgstr "Σύστημα Αρχείων" @@ -578,6 +857,9 @@ msgstr "Φιλτράρισμα ιδιωτικών" msgid "Filter useless" msgstr "Φιλτράρισμα άχρηστων" +msgid "Find and join network" +msgstr "" + msgid "Find package" msgstr "Εύρεση πακέτου" @@ -587,25 +869,20 @@ msgstr "" msgid "Firewall" msgstr "Τείχος Προστασίας" -#, fuzzy msgid "Firewall Settings" -msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας" +msgstr "" msgid "Firewall Status" msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας" +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + msgid "Firmware image" msgstr "Εικόνα firmware" -msgid "First leased address" -msgstr "Πρώτη διεύθυνση lease" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -"Επιλύει προβλήματα με μη-προσβάσιμους ιστοχώρους, την υποβολή φορμών ή άλλες " -"απροσδόκητες συμπεριφορές κάποιων ISP." msgid "Flags" msgstr "Σημαίες" @@ -616,37 +893,69 @@ msgstr "Φλασάρισμα Firmware" msgid "Force" msgstr "Επιβολή" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forward DHCP" +msgstr "" + +msgid "Forward broadcasts" +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Όριο Κατακερµατισµού" msgid "Frame Bursting" msgstr "Bursting Πλαισίων" +msgid "Free" +msgstr "" + +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "Frequency Hopping" +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Gateway ports" +msgstr "" + msgid "General" msgstr "Γενικά" -#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "" + msgid "General Setup" -msgstr "Γενικά" +msgstr "" + +msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" +msgstr "" msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων" +msgid "HE.net Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "HT capabilities" +msgstr "" + +msgid "HT mode" +msgstr "" + msgid "Handler" msgstr "" msgid "Hang Up" msgstr "Κρέμασμα" -msgid "Hardware Address" -msgstr "Διεύθυνση Υλικού" - -msgid "Hello!" -msgstr "Γεια σας!" - msgid "" "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " "- reset the router to the default settings." @@ -655,9 +964,6 @@ msgstr "" "παραμέτρων του δρομολογητή σας και - αν είναι δυνατόν - να επαναφέρετε τον " "δρομολογητή στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις." -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις εγκατεστημένες ασύρματες συσκευές." - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -672,15 +978,6 @@ msgstr "" "Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις και την λειτουργία του LuCI." -msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση του συστήματος " -"όπως την συχνότητα της CPU, " -"τη χρήση μνήμης ή τον όγκο δεδομένων των διεπαφών δικτύου." - msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one " "per line) for SSH public-key " @@ -690,12 +987,20 @@ msgstr "" "κλειδιά (ένα ανά γραμμή) για εξουσιοδότηση δημόσιου-κλειδιού SSH." +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" + msgid "Hide ESSID" msgstr "Κρυφό ESSID" msgid "Host entries" msgstr "Καταχωρήσεις Υπολογιστών" +msgid "Host expiry timeout" +msgstr "" + msgid "Host-IP or Network" msgstr "" "IP Υπολογιστή ή Δικτύου" @@ -715,20 +1020,52 @@ msgstr "Ρυθμίσεις IP" msgid "IP address" msgstr "Διεύθυνση IP" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 Firewall" +msgstr "" + +msgid "IPv4 WAN Status" +msgstr "" + +msgid "IPv4 and IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv4 only" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "IPv6" +msgid "IPv6 Firewall" +msgstr "" + msgid "IPv6 Setup" msgstr "" +msgid "IPv6 WAN Status" +msgstr "" + +msgid "IPv6 only" +msgstr "" + msgid "Identity" msgstr "Ταυτότητα" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be bridged to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.
Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." +"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" +msgstr "" + +msgid "" +"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " +"device node" msgstr "" msgid "" @@ -745,8 +1082,8 @@ msgstr "" "προσπελαστεί με τους υψηλούς ρυθμούς μεταφοράς δεδομένων που διαθέτει η " "RAM." -msgid "Ignore /etc/hosts" -msgstr "Αγνόησε /etc/hosts" +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Αγνόησε διεπαφή" @@ -757,8 +1094,17 @@ msgstr "Αγνόησε αρχείου resolve" msgid "In" msgstr "Είσοδος" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Ανεξάρτητο (Ad-Hoc)" +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +msgid "Initscript" +msgstr "Σενάριο εκκίνησης" + +msgid "Initscripts" +msgstr "Σενάρια Εκκίνησης" msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" @@ -766,21 +1112,45 @@ msgstr "Εγκατάσταση" msgid "Installation targets" msgstr "Προορισμοί εγκατάστασης" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + msgid "Interface Status" msgstr "Κατάσταση Διεπαφής" +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" + +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" + +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" + +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" + +msgid "Interface shut down" +msgstr "" + msgid "Interfaces" msgstr "Διεπαφές" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Σύνδεση με Διαδίκτυο" - msgid "Invalid" msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου" +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." +msgstr "" + msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." @@ -791,12 +1161,20 @@ msgstr "" "Φαίνεται πως προσπαθείτε να φλασάρετε μια εικόνα που δεν χωράει στην μνήμη " "flash, παρακαλώ επιβεβαιώστε το αρχείο εικόνας!" -msgid "Join (Client)" -msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)" +msgid "Java Script required!" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Join Network" -msgstr "Δίκτυο" +msgstr "" + +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" + +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "KB" +msgstr "" msgid "Keep configuration files" msgstr "Διατήρηση αρχείων παραμετροποίησης" @@ -804,33 +1182,54 @@ msgstr "Διατήρηση αρχείων παραμετροποίησης" msgid "Keep-Alive" msgstr "Keep-Alive" +msgid "Kernel" +msgstr "" + msgid "Kernel Log" msgstr "Καταγραφή Πυρήνα" +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + msgid "Key" msgstr "Κλειδί" +msgid "Key #%d" +msgstr "" + msgid "Kill" msgstr "Σκότωμα" +msgid "LLC" +msgstr "" + +msgid "Label" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" +msgid "Language and Style" +msgstr "" + msgid "Lead Development" msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης" +msgid "Lease validity time" +msgstr "" + msgid "Leasefile" msgstr "Αρχείο Leases" -msgid "Leases" -msgstr "Leases" - msgid "Leasetime" msgstr "Χρόνος Lease" msgid "Leasetime remaining" msgstr "Υπόλοιπο χρόνου Lease" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -847,59 +1246,102 @@ msgstr "Το pppd να τρέχει αυτό το σενάριο πριν η ζ msgid "Limit" msgstr "Όριο" -#, fuzzy msgid "Link" -msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη" +msgstr "" msgid "Link On" msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη" +msgid "" +"List of DNS servers to forward " +"requests to" +msgstr "" + +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" + +msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" +msgstr "" + +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" + msgid "Load" msgstr "Φόρτος" -msgid "Local Domain" -msgstr "Τοπικό Όνομα Τομέα" +msgid "Load Average" +msgstr "" -msgid "Local Network" -msgstr "Τοπικό Δίκτυο" +msgid "Loading" +msgstr "" -msgid "Local Server" -msgstr "Τοπικός Διακομιστής" +msgid "Local Startup" +msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "Τοπική Ώρα" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "Τοπικά ερωτήματα" +msgid "Log output level" +msgstr "" + msgid "Log queries" msgstr "Καταγραφή ερωτημάτων" +msgid "Logging" +msgstr "" + msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" -msgid "Log Size" -msgstr "Μέγεθος Αρχείου Καταγραφής" - -msgid "LuCI Components" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" msgid "MAC" msgstr "MAC" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "Φίλτρο MAC Διευθύνσεων" -#, fuzzy msgid "MAC-Filter" -msgstr "Φίλτρο" +msgstr "" msgid "MAC-List" msgstr "Λίστα MAC" +msgid "MTU" +msgstr "" + msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " "sim card!" @@ -916,9 +1358,20 @@ msgstr "Σημείο Πρόσβασης + WDS" msgid "Maximum Rate" msgstr "Μέγιστος Ρυθμός" -#, fuzzy +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + msgid "Maximum hold time" -msgstr "Μέγιστος Ρυθμός" +msgstr "" + +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" msgid "Memory" msgstr "Μνήμη" @@ -932,9 +1385,8 @@ msgstr "Μέτρο" msgid "Minimum Rate" msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός" -#, fuzzy msgid "Minimum hold time" -msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός" +msgstr "" msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" @@ -956,12 +1408,20 @@ msgstr "" "κέλυφος, υπηρεσίες ιστοσελίδων σαν το LuCI, δρομολόγηση mesh, αποστολή ηλ. ταχυδρομείου, ..." +msgid "Mount Entry" +msgstr "" + msgid "Mount Point" msgstr "Σημείο Προσάρτησης" -#, fuzzy msgid "Mount Points" -msgstr "Σημείο Προσάρτησης" +msgstr "" + +msgid "Mount Points - Mount Entry" +msgstr "" + +msgid "Mount Points - Swap Entry" +msgstr "" msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " @@ -970,37 +1430,52 @@ msgstr "" "Τα σημεία προσάρτησης ορίζουν σε ποιο σημείο στο σύστημα αρχείων θα " "προσαρτηθεί μία συσκευή μνήμης" +msgid "Mount options" +msgstr "" + +msgid "Mount point" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "Προσαρτημένα συστήματα αρχείων" +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + msgid "Multicast Rate" msgstr "Ρυθμός Multicast" +msgid "Multicast address" +msgstr "" + msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#, fuzzy +msgid "Name of the new interface" +msgstr "" + msgid "Name of the new network" -msgstr " - Δημιουργία νέου Δικτύου - " +msgstr "" msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" +msgid "Netmask" +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Εικόνα Εκκίνησης Δικτύου" - -msgid "" -"Network Name (ESSID)" +msgid "Network Utilities" msgstr "" -"Όνομα Δικτύου (ESSID)" -msgid "Network to attach interface to" +msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Networks" @@ -1009,56 +1484,75 @@ msgstr "Δίκτυα" msgid "Next »" msgstr "" +msgid "No DHCP Server configured for this interface" +msgstr "" + +msgid "No address configured on this interface." +msgstr "" + msgid "No chains in this table" msgstr "Δεν υπάρχουν αλυσίδες σε αυτόν τον πίνακα" -#, fuzzy +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + +msgid "No password set!" +msgstr "" + msgid "No rules in this chain" -msgstr "Δεν υπάρχουν κανόνες σε αυτή την αλυσίδα" +msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" +msgid "Noise:" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "Μη-ρυθμισμένο" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "Notice" msgstr "" -"Σημείωση: Πριν εφαρμοστούν οι αλλαγές στο LuCI πρέπει να επιβεβαιωθούν κλικάροντας το Αλλαγές - " -"Αποθήκευση & Εφαρμογή." msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "" "Αριθμός αποτυχημένων δοκιμών για την εφαρμογή της αυτόματης επανασύνδεσης" -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Αριθμός διευθύνσεων lease" - msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Παραμετροποίηση OPKG" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"Στις επόμενες σελίδες μπορείτε να προσαρμόζετε τις πιο σημαντικές ρυθμίσεις " -"του δρομολογητή σας." - msgid "" "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " @@ -1074,15 +1568,47 @@ msgstr "" "Network\">VLAN INTERFACE.VLANNR (π.χ.: eth0.1)." +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "One or more fields contain invalid values!" +msgstr "" + +msgid "One or more required fields have no value!" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Επιλογές" +msgid "Other:" +msgstr "" + msgid "Out" msgstr "Έξοδος" +msgid "Outbound:" +msgstr "" + msgid "Outdoor Channels" msgstr "Εξωτερικά Κανάλια" +msgid "Override Gateway" +msgstr "" + +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Επισκόπηση" @@ -1095,19 +1621,18 @@ msgstr "PID" msgid "PIN code" msgstr "Κωδικός PIN" -#, fuzzy msgid "PPP Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +msgstr "" msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "Ενθυλάκωση PPPoA" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + msgid "Package lists" msgstr "Λίστες Πακέτων" -msgid "Package lists updated" -msgstr "Η λίστα πακέτων ενημερώθηκε" - msgid "Package name" msgstr "Όνομα πακέτου" @@ -1126,8 +1651,8 @@ msgstr "Κωδικός Πρόσβασης του Ιδιωτικού Κλειδι msgid "Password successfully changed" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε επιτυχώς" -msgid "Path" -msgstr "Διαδρομή" +msgid "Password successfully changed!" +msgstr "" msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό CA" @@ -1138,19 +1663,20 @@ msgstr "Διαδρομή για Ιδιωτικό Κλειδί" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" -msgid "Perform Actions" -msgstr "Εκτέλεση Ενεργειών" +msgid "Peak:" +msgstr "" msgid "Perform reboot" msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης" -#, fuzzy +msgid "Phy Rate:" +msgstr "" + msgid "Physical Settings" -msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Pkts." -msgstr "Θύρες" +msgstr "" msgid "Please enter your username and password." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης." @@ -1167,6 +1693,20 @@ msgstr "Πολιτική" msgid "Port" msgstr "Θύρα" +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port PVIDs specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "Θύρες" @@ -1176,12 +1716,8 @@ msgstr "Ενέργειες μετά το commit" msgid "Power" msgstr "Ισχύς" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών" - -#, fuzzy msgid "Prevents client-to-client communication" -msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών" +msgstr "" msgid "Primary" msgstr "Κύριο" @@ -1209,8 +1745,11 @@ msgstr "Πρωτ." msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Παροχή (Σημείο Πρόσβασης)" +msgid "Protocol family" +msgstr "" + +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "Ψευδό Ad-Hoc" @@ -1227,7 +1766,6 @@ msgstr "RX" msgid "Radius-Port" msgstr "Θύρα Radius" -#, fuzzy msgid "Radius-Server" msgstr "Εξυπηρετητής Radius" @@ -1238,6 +1776,44 @@ msgstr "" "Διάβασμα του /etc/ethers για την παραμετροποίηση του " "εξυπηρετητή DHCP" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown network ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Realtime Connections" +msgstr "" + +msgid "Realtime Load" +msgstr "" + +msgid "Realtime Traffic" +msgstr "" + +msgid "Realtime Wireless" +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" @@ -1250,14 +1826,23 @@ msgstr "Λήψη" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Κεραία Λήψης" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "Αναφορές" msgid "Regulatory Domain" msgstr "Ρυθμιστική Περιοχή" -msgid "Remote Syslog IP" -msgstr "Διεύθυνση Απομακρυσμένου Syslog" +msgid "Relay Settings" +msgstr "" + +msgid "Relay between networks" +msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -1271,6 +1856,9 @@ msgstr "Αντικατάσταση προεπιλεγμένης διαδρομή msgid "Replace entry" msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης" +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Ακύρωση" @@ -1280,8 +1868,14 @@ msgstr "Μηδενισμός Μετρητών" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Επαναφορά δρομολογητή στα προεπιλεγμένα" -msgid "Resolvfile" -msgstr "Αρχείο Resolv" +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" +msgstr "" + +msgid "Restart" +msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας" @@ -1289,9 +1883,27 @@ msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας" msgid "Restore backup" msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας" +msgid "Reveal/hide password" +msgstr "" + msgid "Revert" msgstr "Αναίρεση" +msgid "Root" +msgstr "" + +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + +msgid "Router Model" +msgstr "" + +msgid "Router Name" +msgstr "" + +msgid "Router Password" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Routes" msgstr "Διαδρομή" @@ -1303,7 +1915,22 @@ msgstr "" "Οι διαδρομές ορίζουν τη διεπαφή και πύλη από την οποία κάποιος υπολογιστής ή " "δίκτυο μπορεί να είναι προσβάσιμο/ς." -msgid "Rule #" +msgid "Routing table ID" +msgstr "" + +msgid "Rule #" +msgstr "" + +msgid "Run a filesystem check before mounting the device" +msgstr "" + +msgid "Run filesystem check" +msgstr "" + +msgid "SSH Access" +msgstr "" + +msgid "SSH-Keys" msgstr "" msgid "SSID" @@ -1318,24 +1945,33 @@ msgstr "Αποθήκευση" msgid "Save & Apply" msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή" +msgid "Save & Apply" +msgstr "" + msgid "Scan" msgstr "Σάρωση" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες" -msgid "Search file..." -msgstr "Εύρεση αρχείου..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" "Δευτερόλεπτα αναμονής ώστε το modem να προετοιμαστεί πριν την προσπάθεια για " "σύνδεση" +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" +msgid "Send Router Solicitiations" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Separate Clients" msgstr "Απομόνωση Πελατών" @@ -1343,6 +1979,12 @@ msgstr "Απομόνωση Πελατών" msgid "Separate WDS" msgstr "Ξεχωριστά WDS" +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + +msgid "Server Settings" +msgstr "" + msgid "Service type" msgstr "Τύπος υπηρεσίες" @@ -1357,12 +1999,24 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" +msgid "Setup DHCP Server" +msgstr "" + msgid "Setup wait time" msgstr "Καθορισμός χρόνου αναμονής" +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + +msgid "Shutdown this network" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "" +msgid "Signal:" +msgstr "" + msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" @@ -1381,6 +2035,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "Λογισμικό" +msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " "need to manually flash your device." @@ -1388,18 +2045,36 @@ msgstr "" "Συγνώμη. Το OpenWrt δεν υποστηρίζει αναβάθμιση συστήματος σε αυτή την " "πλατφόρμα.
Χρειάζεται να φλασάρετε την συσκευή σας χειροκίνητα." +msgid "Sort" +msgstr "" + msgid "Source" msgstr "Πηγή" msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "" +msgid "Specifies the directory the device is attached to" +msgstr "" + +msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" +msgstr "" + msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Ορισμός επιπλέον επιλογών pppd στην γραμμή εντολών" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Αρχή" +msgid "Start priority" +msgstr "Προτεραιότητα εκκίνησης" + +msgid "Startup" +msgstr "" + msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Στατικές Διαδρομές IPv4" @@ -1412,30 +2087,63 @@ msgstr "Στατικά Leases" msgid "Static Routes" msgstr "Στατικές Διαδρομές" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" +msgid "Stop" +msgstr "" + msgid "Strict order" msgstr "Αυστηρή σειρά" +msgid "Submit" +msgstr "Υποβολή" + +msgid "Swap Entry" +msgstr "" + msgid "Switch" msgstr "Switch" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "Σύστημα" msgid "System Log" msgstr "Καταγραφή Συστήματος" -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Ρίζα εξυπηρετητή TFTP" +msgid "System Properties" +msgstr "" + +msgid "System log buffer size" +msgstr "" + +msgid "TCP:" +msgstr "" + +msgid "TFTP Settings" +msgstr "" + +msgid "TFTP server root" +msgstr "" + +msgid "TTL" +msgstr "" msgid "TX" msgstr "TX" -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - msgid "Table" msgstr "Πίνακας" @@ -1448,8 +2156,18 @@ msgstr "Τερματισμός" msgid "Thanks To" msgstr "Ευχαριστίες" -msgid "The LuCI Team" -msgstr "Η ομάδα του LuCI" +msgid "" +"The Device Configuration section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the Interface Configuration." +msgstr "" + +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9VLANs in which computers can " @@ -1531,6 +2259,23 @@ msgstr "" "Η εικόνα που ανεβάσατε δεν περιέχει κάποια υποστηριζόμενη μορφή. Βεβαιωθείτε " "ότι επιλέξατε την γενική μορφή εικόνας για την πλατφόρμα σας." +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + +msgid "" +"There is no password set on this router. Please configure a root password to " +"protect the web interface and enable SSH." +msgstr "" + msgid "" "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " @@ -1541,11 +2286,14 @@ msgstr "" "αλλαγές να εφαρμόζονται ακαριαία." msgid "" -"This is the administration area of LuCI." +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" +msgstr "" + +msgid "" +"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " +"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" -"Αυτός είναι ο χώρος διαχείρισης του LuCI." msgid "" "This is the only DHCP/etc/ethers" msgstr "Χρήση /etc/ethers" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + +msgid "Use as root filesystem" +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "Χρήση DNS ομότιμου" +msgid "" +"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " +"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "Σε χρήση" -msgid "User Interface" -msgstr "Περιβάλλον Χρήστη" +msgid "Used Key Slot" +msgstr "" msgid "Username" msgstr "Όνομα Χρήστη" +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "VLAN" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLAN Interface" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Έκδοση" -#, fuzzy msgid "WDS" -msgstr "DNS" +msgstr "WDS" + +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" msgid "WMM Mode" msgstr "Υποστήριξη WMM" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +msgid "Waiting for router..." +msgstr "" + +msgid "Warning" +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Προειδοποίηση: Υπάρχουν μη-αποθηκευμένες αλλαγές που θα χαθούν κατά την " @@ -1679,19 +2490,15 @@ msgstr "" msgid "Web UI" msgstr "Web UI" -msgid "" -"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Τα παρακάτω αρχεία θα διατηρούνται όταν φλασάρεται το firmware μέσω του " -"LuCI." - msgid "Wifi" msgstr "Ασύρματο" msgid "Wifi networks in your local environment" msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα" +msgid "Wireless" +msgstr "" + msgid "Wireless Adapter" msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές" @@ -1703,96 +2510,78 @@ msgstr "Δημιουργία Δικτύου" msgid "Wireless Overview" msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές" -#, fuzzy -msgid "Wireless Scan" -msgstr "Ασύρματο" - #, fuzzy msgid "Wireless Security" msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές" -msgid "" -"With DHCP network " -"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +msgid "Wireless is disabled or not associated" msgstr "" -"Με τον DHCP τα " -"μέλη του δικτύου μπορούν αυτόματα να λάβουν τις ρυθμίσεις δικτύου τους " -"(διεύθυνση IP, μάσκα δικτύου, " -"εξυπηρετητή DNS, ...)." -msgid "XR Support" -msgstr "Υποστήριξη XR" +msgid "Wireless is restarting..." +msgstr "" -msgid "" -"You are about to join the wireless network %s. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgid "Wireless network is disabled" msgstr "" -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgid "Wireless network is enabled" msgstr "" -"Μια συσκευή μπορεί να λειτουργεί σε πολλά ασύρματα δίκτυα. Προσοχή όμως " -"γιατί υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί από το υλικό και τον οδηγό. Κανονικά, " -"μπορούν να λειτουργούν: 1 δίκτυο Ad-Hoc ή μέχρι 3 δίκτυα AP και 1 πελάτη " -"ταυτόχρονα." -msgid "" -"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgid "Wireless restarted" msgstr "" -"Θα πρέπει να εγκαταστήσετε το \"comgt\" για υποστήριξη UMTS/GPRS, το \"ppp-" -"mod-pppoe\" για PPPoE, το \"ppp-mod-pppoa\" για PPPoA ή το \"pptp\" για PPtP" -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgid "Wireless shut down" msgstr "" -"Χρειάζεται να εγκαταστήσετε το \"ppp-mod-pppoe\" για υποστήριξη PPPoE ή το " -"\"pptp\" για υποστήριξη PPtP" + +msgid "Write received DNS requests to syslog" +msgstr "" + +msgid "XR Support" +msgstr "Υποστήριξη XR" msgid "" -"You need to install wpa-supplicant to use WPA!" +"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " +"after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " +"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!" msgstr "" +"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε σενάρια εκκίνησης εδώ. Οι " +"αλλαγές θα εφαρμοστούν αφού επανεκκινήσετε τη συσκευή.
Προειδοποίηση: Αν απενεργοποιήσετε απαραίτητα σενάρια εκκίνησης " +"όπως το \"network\", η συσκευή σας μπορεί να γίνει μη-προσβάσιμη!" msgid "" -"You need to install the Broadcom nas supplicant to " -"use WPA!" +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" -msgid "Zone" +msgid "" +"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" -msgid "additional hostfile" -msgstr "επιπλέον αρχείο ονομάτων υπολογιστών" +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Θα πρέπει να εγκαταστήσετε το \"comgt\" για υποστήριξη UMTS/GPRS, το \"ppp-" +"mod-pppoe\" για PPPoE, το \"ppp-mod-pppoa\" για PPPoA ή το \"pptp\" για PPtP" -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "προσθέτει τα ονόματα τομέα στις καταχωρήσεις του αρχείου resolv" +msgid "any" +msgstr "" msgid "auto" msgstr "αυτόματα" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "στατικό" - -msgid "automatically reconnect" -msgstr "αυτόματη επανασύνδεση" - msgid "back" msgstr "πίσω" +msgid "bridged" +msgstr "" + msgid "buffered" msgstr "ενδιάμεση" msgid "cached" msgstr "λανθάνουσα" -msgid "concurrent queries" -msgstr "ταυτόχρονα ερωτήματα" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "δημιουργεί μία γέφυρα μεταξύ των ορισμένων διεπαφών" @@ -1802,21 +2591,8 @@ msgstr "προεπιλεγμένο /etc/httpd.conf" msgid "disable" msgstr "ανενεργό" -msgid "" -"disable DHCP for " -"this interface" +msgid "expired" msgstr "" -"απενεργοποίηση DHCP για αυτή τη διεπαφή" - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "αποσύνδεση όταν είναι αδρανές για" - -msgid "don't cache unknown" -msgstr "να μην διατηρούνται στην λανθάνουσα μνήμη τα άγνωστα" - -msgid "enable" -msgstr "ενεργό" msgid "" "file where given DHCPDHCP" -msgid "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"φιλτράρισμα άχρηστων ερωτημάτων DNS των συστημάτων Windows" - msgid "free" msgstr "ελεύθερη" @@ -1841,46 +2610,371 @@ msgstr "" msgid "if target is a network" msgstr "αν ο στόχος είναι ένα δίκτυο" -msgid "installed" -msgstr "εγκατεστημένο" - msgid "local DNS file" msgstr "τοπικό αρχείο DNS" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "επιτρέπει τοπικό όνομα υπολογιστή με βάση το υποδίκτυο του" - -msgid "manual" +msgid "no" msgstr "" msgid "none" msgstr "κανένα" -msgid "not installed" -msgstr "μη-εγκατεστημένο" - -msgid "" -"prevents caching of negative DNS-" -"replies" +msgid "off" msgstr "" -"αποτρέπει τη διατήρηση των αρνητικών απαντήσεων DNS στην λανθάνουσα μνήμη" -msgid "query port" -msgstr "θύρα ερωτημάτων" +msgid "routed" +msgstr "" msgid "static" msgstr "στατικό" -msgid "transmitted / received" -msgstr "απεσταλμένα / ληφθέντα" +msgid "tagged" +msgstr "" + +msgid "unlimited" +msgstr "" + +msgid "unspecified" +msgstr "" msgid "unspecified -or- create:" msgstr "" +msgid "untagged" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "Η λίστα πακέτων ενημερώθηκε" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων" + +#~ msgid "" +#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " +#~ "over their current state." +#~ msgstr "" +#~ "Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των " +#~ "υπηρεσιών ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " +#~ "usage or network interface data." +#~ msgstr "" +#~ "Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση του " +#~ "συστήματος όπως την συχνότητα της CPU, τη χρήση μνήμης ή τον όγκο δεδομένων των διεπαφών δικτύου." + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Εύρεση αρχείου..." + +#~ msgid "" +#~ "LuCI is a free, " +#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " +#~ "Kamikaze." +#~ msgstr "" +#~ "Το LuCI είναι ένα " +#~ "ελεύθερο, ευέλικτο, και φιλικό προς το χρήστη γραφικό περιβάλλον για την " +#~ "παραμετροποίηση του OpenWrt Kamikaze." + +#~ msgid "And now have fun with your router!" +#~ msgstr "Και τώρα διασκεδάστε με τον δρομολογητή σας!" + +#~ msgid "" +#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " +#~ "your feedback and suggestions." +#~ msgstr "" +#~ "Θέλοντας πάντα να βελτιώνουμε αυτό το περιβάλλον, περιμένουμε την " +#~ "ανάδραση και τις προτάσεις σας." + +#~ msgid "Hello!" +#~ msgstr "Γεια σας!" + +#~ msgid "" +#~ "Notice: In LuCI " +#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " +#~ "before being applied." +#~ msgstr "" +#~ "Σημείωση: Πριν εφαρμοστούν οι αλλαγές στο LuCI πρέπει να επιβεβαιωθούν κλικάροντας το Αλλαγές - " +#~ "Αποθήκευση & Εφαρμογή." + +#~ msgid "" +#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " +#~ "router." +#~ msgstr "" +#~ "Στις επόμενες σελίδες μπορείτε να προσαρμόζετε τις πιο σημαντικές " +#~ "ρυθμίσεις του δρομολογητή σας." + +#~ msgid "The LuCI Team" +#~ msgstr "Η ομάδα του LuCI" + +#~ msgid "" +#~ "This is the administration area of LuCI." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτός είναι ο χώρος διαχείρισης του LuCI." + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Περιβάλλον Χρήστη" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "ενεργό" + +#, fuzzy +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr " (προαιρετικό)" + +#~ msgid "DNS-Port" +#~ msgstr "Θύρα DNS" + +#~ msgid "" +#~ "DNS-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" +#~ msgstr "" +#~ "Ο εξυπηρετητής DNS θα ερωτάται " +#~ "με την σειρά που δηλώνεται στο αρχείο resolv" + +#~ msgid "" +#~ "max. DHCP-Leases" +#~ msgstr "" +#~ "μεγ. DHCP-Leases" + +#~ msgid "" +#~ "max. EDNS0 paket size" +#~ msgstr "" +#~ "μεγ. μέγεθος πακέτου EDNS0" + +#~ msgid "AP-Isolation" +#~ msgstr "Απομόνωση AP" + +#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" +#~ msgstr "Προσθήκη Ασύρματου δικτύου σε φυσικό δίκτυο" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "Ψευδώνυμα" + +#~ msgid "Clamp Segment Size" +#~ msgstr "Μέγεθος Τμήματος Τεμαχισμού" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Or Attach Network" +#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Συσκευές" + +#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +#~ msgstr "Να μην προωθούνται αντίστροφες αναζητήσεις για τοπικά δίκτυα" + +#~ msgid "Enable TFTP-Server" +#~ msgstr "Ενεργός εξυπηρετητής TFTP" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Λάθη" + +#~ msgid "Essentials" +#~ msgstr "Βασικά" + +#~ msgid "Expand Hosts" +#~ msgstr "Ανάπτυξη ονομάτων υπολογιστών" + +#~ msgid "First leased address" +#~ msgstr "Πρώτη διεύθυνση lease" + +#~ msgid "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλύει προβλήματα με μη-προσβάσιμους ιστοχώρους, την υποβολή φορμών ή " +#~ "άλλες απροσδόκητες συμπεριφορές κάποιων ISP." + +#~ msgid "Hardware Address" +#~ msgstr "Διεύθυνση Υλικού" + +#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." +#~ msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις εγκατεστημένες ασύρματες συσκευές." + +#~ msgid "Ignore /etc/hosts" +#~ msgstr "Αγνόησε /etc/hosts" + +#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" +#~ msgstr "Ανεξάρτητο (Ad-Hoc)" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Σύνδεση με Διαδίκτυο" + +#~ msgid "Join (Client)" +#~ msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)" + +#~ msgid "Leases" +#~ msgstr "Leases" + +#~ msgid "Local Domain" +#~ msgstr "Τοπικό Όνομα Τομέα" + +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "Τοπικό Δίκτυο" + +#~ msgid "Local Server" +#~ msgstr "Τοπικός Διακομιστής" + +#~ msgid "Network Boot Image" +#~ msgstr "Εικόνα Εκκίνησης Δικτύου" + +#~ msgid "" +#~ "Network Name (ESSID)" +#~ msgstr "" +#~ "Όνομα Δικτύου (ESSID)" + +#~ msgid "Number of leased addresses" +#~ msgstr "Αριθμός διευθύνσεων lease" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Διαδρομή" + +#~ msgid "Perform Actions" +#~ msgstr "Εκτέλεση Ενεργειών" + +#~ msgid "Prevents Client to Client communication" +#~ msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών" + +#~ msgid "Provide (Access Point)" +#~ msgstr "Παροχή (Σημείο Πρόσβασης)" + +#~ msgid "Resolvfile" +#~ msgstr "Αρχείο Resolv" + +#~ msgid "TFTP-Server Root" +#~ msgstr "Ρίζα εξυπηρετητή TFTP" + +#~ msgid "TX / RX" +#~ msgstr "TX / RX" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν εφαρμοστεί" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Τα παρακάτω αρχεία θα διατηρούνται όταν φλασάρεται το firmware μέσω του " +#~ "LuCI." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Scan" +#~ msgstr "Ασύρματο" + +#~ msgid "" +#~ "With DHCP " +#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +#~ msgstr "" +#~ "Με τον DHCP τα " +#~ "μέλη του δικτύου μπορούν αυτόματα να λάβουν τις ρυθμίσεις δικτύου τους " +#~ "(διεύθυνση IP, μάσκα δικτύου, " +#~ "εξυπηρετητή DNS, ...)." + +#~ msgid "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Μια συσκευή μπορεί να λειτουργεί σε πολλά ασύρματα δίκτυα. Προσοχή όμως " +#~ "γιατί υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί από το υλικό και τον οδηγό. Κανονικά, " +#~ "μπορούν να λειτουργούν: 1 δίκτυο Ad-Hoc ή μέχρι 3 δίκτυα AP και 1 πελάτη " +#~ "ταυτόχρονα." + +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "Χρειάζεται να εγκαταστήσετε το \"ppp-mod-pppoe\" για υποστήριξη PPPoE ή " +#~ "το \"pptp\" για υποστήριξη PPtP" + +#~ msgid "additional hostfile" +#~ msgstr "επιπλέον αρχείο ονομάτων υπολογιστών" + +#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +#~ msgstr "προσθέτει τα ονόματα τομέα στις καταχωρήσεις του αρχείου resolv" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "στατικό" + +#~ msgid "automatically reconnect" +#~ msgstr "αυτόματη επανασύνδεση" + +#~ msgid "concurrent queries" +#~ msgstr "ταυτόχρονα ερωτήματα" + +#~ msgid "" +#~ "disable DHCP " +#~ "for this interface" +#~ msgstr "" +#~ "απενεργοποίηση DHCP για αυτή τη διεπαφή" + +#~ msgid "disconnect when idle for" +#~ msgstr "αποσύνδεση όταν είναι αδρανές για" + +#~ msgid "don't cache unknown" +#~ msgstr "να μην διατηρούνται στην λανθάνουσα μνήμη τα άγνωστα" + +#~ msgid "" +#~ "filter useless DNS-queries of " +#~ "Windows-systems" +#~ msgstr "" +#~ "φιλτράρισμα άχρηστων ερωτημάτων DNS των συστημάτων Windows" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "εγκατεστημένο" + +#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" +#~ msgstr "επιτρέπει τοπικό όνομα υπολογιστή με βάση το υποδίκτυο του" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "μη-εγκατεστημένο" + +#~ msgid "" +#~ "prevents caching of negative DNS-replies" +#~ msgstr "" +#~ "αποτρέπει τη διατήρηση των αρνητικών απαντήσεων DNS στην λανθάνουσα μνήμη" + +#~ msgid "query port" +#~ msgstr "θύρα ερωτημάτων" + +#~ msgid "transmitted / received" +#~ msgstr "απεσταλμένα / ληφθέντα" + +#~ msgid "Console Log Level" +#~ msgstr "Επίπεδο Καταγραφής Τερματικού" + +#~ msgid "Log Size" +#~ msgstr "Μέγεθος Αρχείου Καταγραφής" + +#~ msgid "Remote Syslog IP" +#~ msgstr "Διεύθυνση Απομακρυσμένου Syslog" + #, fuzzy #~ msgid "Join network" #~ msgstr "Δίκτυο" @@ -1912,8 +3006,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Statistics" #~ msgstr "Στατιστικά" -#~ msgid "Submit" -#~ msgstr "Υποβολή" - #~ msgid "zone" #~ msgstr "Ζώνη"