X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr%2Fbase.po;h=5b99fb85b6cb7638fa1e3188d803049e5ae101eb;hp=9c5b818a6e0ccc6e9e742b68615dd2b43e9f40fa;hb=335be1f0f78d4fdec8dbaf5de49f9ab2fcca54ed;hpb=37b371fe330773bec46f0899e6351fbaa404f38b diff --git a/po/fr/base.po b/po/fr/base.po index 9c5b818a6e..5b99fb85b6 100644 --- a/po/fr/base.po +++ b/po/fr/base.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-28 19:39+0200\n" -"Last-Translator: fredb \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-02 08:42+0200\n" +"Last-Translator: dgolle \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,13 +52,6 @@ msgstr "Charge sur 5 minutes :" msgid "BSSID" msgstr "BSSID" -msgid "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" -"Adresse/préfixe en notation CIDR" - msgid "DNS query port" msgstr "Port des requêtes DNS" @@ -72,30 +65,18 @@ msgstr "" "Les serveurs DNS seront
interrogés dans l'ordre du fichier de résolution" -msgid "DNS-Server" -msgstr "Serveur DNS" - -msgid "Encr." -msgstr "Chiffré" - msgid "ESSID" msgstr "ESSID" msgid "IPv4-Address" msgstr "Adresse IPv4" -msgid "IPv4-Broadcast" -msgstr "Diffusion IPv4" - msgid "IPv4-Gateway" msgstr "Passerelle IPv4" msgid "IPv4-Netmask" msgstr "Masque réseau IPv4" -msgid "IPv6-Address" -msgstr "Adresse IPv6" - msgid "" "IPv6-Address or Network " "(CIDR)" @@ -116,9 +97,6 @@ msgstr "Nom de la DEL" msgid "MAC-Address" msgstr "Adresse MAC" -msgid "WLAN-Scan" -msgstr "Recherche WLAN" - msgid "" "Max. DHCP leases" @@ -128,7 +106,7 @@ msgstr "" msgid "" "Max. EDNS0 paket size" +"Domain Name System\">EDNS0 packet size" msgstr "" "taille maximum des paquets EDNS0" @@ -136,6 +114,9 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Maximum de requêtes concurrentes" +msgid "%s - %s" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "APN" @@ -197,8 +178,11 @@ msgstr "Routes IPv6 actives" msgid "Active Connections" msgstr "Connexions actives" -msgid "Active Leases" -msgstr "Baux actifs" +msgid "Active DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "Active DHCPv6 Leases" +msgstr "" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-hoc" @@ -281,6 +265,9 @@ msgstr "Antenne 1" msgid "Antenna 2" msgstr "Antenne 2" +msgid "Antenna Configuration" +msgstr "" + msgid "Any zone" msgstr "N'importe quelle zone" @@ -296,6 +283,9 @@ msgstr "Affecte les interfaces…" msgid "Associated Stations" msgstr "Équipements associés" +msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Authentication" msgstr "Authentification" @@ -359,9 +349,6 @@ msgstr "" "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, " "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur." -msgid "Bit Rate" -msgstr "Débit" - msgid "Bitrate" msgstr "Débit" @@ -380,6 +367,12 @@ msgstr "Numéro d'unité du pont" msgid "Bring up on boot" msgstr "L'activer au démarrage" +msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "Temporisé" @@ -431,13 +424,9 @@ msgstr "" "nouvelle zone et y inclure cette interface." msgid "" -"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -"unspecified to not attach any network or fill out the create field to define a new network." +"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " +"out the create field to define a new network." msgstr "" -"Choisissez le réseau auquel vous voulez affecter cette interface sans-fil. " -"Sélectionnez non précisé pour ne pas l'affecter à un réseau ou " -"remplissez le champ créer pour définir un nouveau réseau." msgid "Cipher" msgstr "Code de chiffrement" @@ -483,15 +472,6 @@ msgstr "Compression" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -msgid "Configuration / Apply" -msgstr "Configuration / Appliquer" - -msgid "Configuration / Changes" -msgstr "Configuration / Changements" - -msgid "Configuration / Revert" -msgstr "Configuration / Annuler les changements" - msgid "Configuration applied." msgstr "Configuration appliquée." @@ -536,9 +516,6 @@ msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu" msgid "Create Interface" msgstr "Créer une interface" -msgid "Create Network" -msgstr "Créer un réseau" - msgid "Create a bridge over multiple interfaces" msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces" @@ -573,12 +550,18 @@ msgstr "client DHCP" msgid "DHCP-Options" msgstr "Options DHCP" +msgid "DHCPv6 Leases" +msgstr "" + msgid "DNS" msgstr "DNS" msgid "DNS forwardings" msgstr "transmissions DNS" +msgid "DUID" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "Deboguage" @@ -768,18 +751,15 @@ msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP" msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)" +msgid "Enable NTP client" +msgstr "" + msgid "Enable TFTP server" msgstr "Activer le serveur TFTP" msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Acviter la gestion des VLANs" -msgid "Enable buffering" -msgstr "Activer l'utilisation de tampons" - -msgid "Enable builtin NTP server" -msgstr "Activer le serveur NTP intégré" - msgid "Enable learning and aging" msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption" @@ -938,6 +918,12 @@ msgstr "Espace libre" msgid "Frequency Hopping" msgstr "Sauts en fréquence" +msgid "GHz" +msgstr "" + +msgid "GPRS only" +msgstr "" + msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" @@ -953,6 +939,9 @@ msgstr "Configuration générale" msgid "Generate archive" msgstr "Construire l'archive" +msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "" "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement " @@ -996,6 +985,9 @@ msgstr "" "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une " "authentification SSH sur clés publiques." +msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Hide ESSID" msgstr "Cacher le ESSID" @@ -1020,9 +1012,6 @@ msgstr "Noms d'hôtes" msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -msgid "IP-Aliases" -msgstr "Alias IP" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1050,6 +1039,9 @@ msgstr "Masque-réseau IPv4" msgid "IPv4 only" msgstr "IPv4 seulement" +msgid "IPv4 prefix length" +msgstr "" + msgid "IPv4-Address" msgstr "Adresse IPv4" @@ -1059,9 +1051,6 @@ msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "Pare-feu IPv6" -msgid "IPv6 Setup" -msgstr "Configuration IPv6" - msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "Était IPv6 du WAN" @@ -1074,11 +1063,23 @@ msgstr "Passerelle IPv6" msgid "IPv6 only" msgstr "IPv6 seulement" +msgid "IPv6 prefix" +msgstr "" + +msgid "IPv6 prefix length" +msgstr "" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)" -msgid "IPv6-over-IPv4" -msgstr "IPv6 par dessus IPv4" +msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" +msgstr "" msgid "Identity" msgstr "Identité" @@ -1183,6 +1184,9 @@ msgstr "Interface arrêtée" msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" +msgid "Internal Server Error" +msgstr "" + msgid "Invalid" msgstr "Erreur : donnée entrée invalide" @@ -1236,6 +1240,12 @@ msgstr "Clé n° %d" msgid "Kill" msgstr "Tuer" +msgid "L2TP" +msgstr "" + +msgid "L2TP Server" +msgstr "" + msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP" @@ -1278,9 +1288,6 @@ msgstr "Légende :" msgid "Limit" msgstr "Limite" -msgid "Link" -msgstr "Lien" - msgid "Link On" msgstr "Lien établi" @@ -1376,12 +1383,6 @@ msgstr "" "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de " "l'adresse réseau." -msgid "MAC" -msgstr "MAC" - -msgid "MAC Address" -msgstr "Adresse MAC" - msgid "MAC-Address" msgstr "Adresse MAC" @@ -1394,6 +1395,12 @@ msgstr "Filtrage par adresses MAC" msgid "MAC-List" msgstr "Liste des adresses MAC" +msgid "MB/s" +msgstr "" + +msgid "MHz" +msgstr "" + msgid "MTU" msgstr "MTU" @@ -1418,6 +1425,9 @@ msgstr "Temps de maintien maximum" msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées." +msgid "Mbit/s" +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "Mémoire" @@ -1524,9 +1534,6 @@ msgstr "Image de démarrage réseau" msgid "Network without interfaces." msgstr "Réseau sans interfaces." -msgid "Networks" -msgstr "Réseaux" - msgid "Next »" msgstr "Prochain »" @@ -1575,6 +1582,9 @@ msgstr "Vide" msgid "Normal" msgstr "Normal" +msgid "Not Found" +msgstr "" + msgid "Not associated" msgstr "Pas associé" @@ -1584,16 +1594,12 @@ msgstr "Non connecté" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés." -msgid "" -"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " -"will be moved into this network." -msgstr "" -"Note : si vous choisissez ici une interface faisant partie d'un autre " -"réseau, il sera déplacé dans ce réseau." - msgid "Notice" msgstr "Note" +msgid "Nslookup" +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1625,9 +1631,6 @@ msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !" msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !" -msgid "Open" -msgstr "Ouvert" - msgid "Open list..." msgstr "Ouvrir la liste…" @@ -1758,6 +1761,9 @@ msgstr "Débit de la puce:" msgid "Physical Settings" msgstr "Paramètres physiques" +msgid "Ping" +msgstr "" + msgid "Pkts." msgstr "Pqts." @@ -1779,8 +1785,8 @@ msgstr "Port %d" msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !" -msgid "Power" -msgstr "Puissance" +msgid "Port status:" +msgstr "" msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " @@ -1792,6 +1798,9 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Empêche la communication directe entre clients" +msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Proceed" msgstr "Continuer" @@ -1813,12 +1822,18 @@ msgstr "Protocole de la nouvelle interface" msgid "Protocol support is not installed" msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée" +msgid "Provide NTP server" +msgstr "" + msgid "Provide new network" msgstr "Donner un nouveau réseau" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgid "Quality" +msgstr "" + msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Seuil RTS/CTS" @@ -1828,6 +1843,9 @@ msgstr "Reçu" msgid "RX Rate" msgstr "Débit en réception" +msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Port de la comptabilisation Radius" @@ -1852,39 +1870,39 @@ msgid "" msgstr "Lire /etc/ethers pour configurer le serveur DHCP" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this device if you are connected via this interface." msgstr "" -"Vraiment supprimer cet interface ? L'effacement ne peut être annulé !\\n" -"Vous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par cette " -"interface." +"Vraiment supprimer cet interface? L'effacement ne peut être annulé!\n" +"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par " +"cette interface." msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this device if you are connected via this network." msgstr "" -"Vraiment supprimer ce réseau sans-fil ? effacement ne peut être annulé !\\n" -"Vous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par ce " +"Vraiment supprimer ce réseau sans-fil? effacement ne peut être annulé!\n" +"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par ce " "réseau." msgid "Really reset all changes?" msgstr "Vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " +"you are connected via this interface." msgstr "" -"Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\\n" -"Vous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par cette " -"interface." +"Vraiment arrêter cet interface « %s »?\n" +"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par " +"cette interface." msgid "" -"Really shutdown network ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are " +"connected via this interface." msgstr "" -"Vraiment arrêter ce réseau ?\\n" -"Vous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par ce " -"réseau." +"Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\n" +"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par " +"cette interface." msgid "Really switch protocol?" msgstr "Vraiment changer de protocole ?" @@ -2132,6 +2150,12 @@ msgstr "Logiciels" msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !" +msgid "Sorry, the object you requested was not found." +msgstr "" + +msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." +msgstr "" + msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " @@ -2305,6 +2329,10 @@ msgstr "" "Le paquet libiwinfo-lua n'est pas installé. Vous devez l'installer " "pour une configuration sans-fil fonctionnelle !" +msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" @@ -2355,19 +2383,28 @@ msgstr "" "sera remplacée si vous continuez." msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" -"Les ports de votre routeur peuvent être configurés pour combiner plusieurs " -"VLANs dans lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement " -"l'une avec l'autre. Les VLANs sont souvent utilisés pour séparer différences " -"sous-réseaux. Bien souvent il y a un port d'uplink pour une connexion vers " -"un réseau plus vaste, comme internet et les autres ports sont réservés au " -"réseau local." +"Les ports de votre équipement peuvent être configurés pour combiner " +"plusieurs VLANs dans " +"lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec " +"l'autre. Les VLANs sont " +"souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a " +"un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme " +"internet et les autres ports sont réservés au réseau local." msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique" @@ -2424,6 +2461,9 @@ msgstr "" "passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web " "et activer l'accès par SSH." +msgid "This IPv4 address of the relay" +msgstr "" + msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " @@ -2505,6 +2545,9 @@ msgstr "" msgid "Total Available" msgstr "Total disponible" +msgid "Traceroute" +msgstr "" + msgid "Traffic" msgstr "Trafic" @@ -2547,6 +2590,9 @@ msgstr "Type" msgid "UDP:" msgstr "UDP :" +msgid "UMTS only" +msgstr "" + msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" @@ -2556,6 +2602,9 @@ msgstr "Périphérique USB" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to dispatch" +msgstr "" + msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -2704,6 +2753,12 @@ msgstr "" "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode " "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)." +msgid "Waiting for changes to be applied..." +msgstr "" + +msgid "Waiting for command to complete..." +msgstr "" + msgid "Waiting for router..." msgstr "Attente du routeur…" @@ -2718,9 +2773,6 @@ msgstr "" msgid "Wifi" msgstr "Wi-Fi" -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "Réseaux Wi-Fi dans votre environnement" - msgid "Wireless" msgstr "Sans-fil" @@ -2782,12 +2834,24 @@ msgstr "n'importe lequel" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "baseT" +msgstr "" + msgid "bridged" msgstr "ponté" +msgid "create:" +msgstr "" + msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "créer un bridge entre plusieurs interfaces" +msgid "dB" +msgstr "" + +msgid "dBm" +msgstr "" + msgid "disable" msgstr "désactiver" @@ -2802,21 +2866,42 @@ msgstr "fichier dans lequel les baux DHCP seront stockés" msgid "forward" msgstr "transfert" +msgid "full-duplex" +msgstr "" + +msgid "half-duplex" +msgstr "" + msgid "help" msgstr "aide" +msgid "hidden" +msgstr "" + msgid "if target is a network" msgstr "si la destination est un réseau" msgid "input" msgstr "entrée" +msgid "kB" +msgstr "" + +msgid "kB/s" +msgstr "" + +msgid "kbit/s" +msgstr "" + msgid "local DNS file" msgstr "fichier de résolution local" msgid "no" msgstr "non" +msgid "no link" +msgstr "" + msgid "none" msgstr "aucun" @@ -2826,12 +2911,18 @@ msgstr "Arrêté" msgid "on" msgstr "Actif" +msgid "open" +msgstr "" + msgid "routed" msgstr "routé" msgid "tagged" msgstr "marqué" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unlimited" msgstr "non limité" @@ -2850,6 +2941,147 @@ msgstr "oui" msgid "« Back" msgstr "« Retour" +#~ msgid "Enable builtin NTP server" +#~ msgstr "Activer le serveur NTP intégré" + +#~ msgid "Active Leases" +#~ msgstr "Baux actifs" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Ouvert" + +#~ msgid "KB" +#~ msgstr "Ko" + +#~ msgid "Bit Rate" +#~ msgstr "Débit" + +#~ msgid "Configuration / Apply" +#~ msgstr "Configuration / Appliquer" + +#~ msgid "Configuration / Changes" +#~ msgstr "Configuration / Changements" + +#~ msgid "Configuration / Revert" +#~ msgstr "Configuration / Annuler les changements" + +#~ msgid "MAC" +#~ msgstr "MAC" + +#~ msgid "MAC Address" +#~ msgstr "Adresse MAC" + +#~ msgid "Encr." +#~ msgstr "Chiffré" + +#~ msgid "WLAN-Scan" +#~ msgstr "Recherche WLAN" + +#~ msgid "" +#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +#~ "unspecified to not attach any network or fill out the " +#~ "create field to define a new network." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez le réseau auquel vous voulez affecter cette interface sans-" +#~ "fil. Sélectionnez non précisé pour ne pas l'affecter à un réseau " +#~ "ou remplissez le champ créer pour définir un nouveau réseau." + +#~ msgid "Create Network" +#~ msgstr "Créer un réseau" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Lien" + +#~ msgid "Networks" +#~ msgstr "Réseaux" + +#~ msgid "Power" +#~ msgstr "Puissance" + +#~ msgid "Wifi networks in your local environment" +#~ msgstr "Réseaux Wi-Fi dans votre environnement" + +#~ msgid "" +#~ "CIDR-Notation: " +#~ "address/prefix" +#~ msgstr "" +#~ "Adresse/préfixe en notation CIDR" + +#~ msgid "DNS-Server" +#~ msgstr "Serveur DNS" + +#~ msgid "IPv4-Broadcast" +#~ msgstr "Diffusion IPv4" + +#~ msgid "IPv6-Address" +#~ msgstr "Adresse IPv6" + +#~ msgid "IP-Aliases" +#~ msgstr "Alias IP" + +#~ msgid "IPv6 Setup" +#~ msgstr "Configuration IPv6" + +#~ msgid "" +#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " +#~ "it will be moved into this network." +#~ msgstr "" +#~ "Note : si vous choisissez ici une interface faisant partie d'un autre " +#~ "réseau, il sera déplacé dans ce réseau." + +#~ msgid "" +#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Vraiment supprimer cet interface ? L'effacement ne peut être annulé !" +#~ "\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par " +#~ "cette interface." + +#~ msgid "" +#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." +#~ msgstr "" +#~ "Vraiment supprimer ce réseau sans-fil ? effacement ne peut être annulé !" +#~ "\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par " +#~ "ce réseau." + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " +#~ "if you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\\nVous pourriez perdre l'accès à " +#~ "ce routeur si vous y êtes connecté par cette interface." + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " +#~ "are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Vraiment arrêter ce réseau ?\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur " +#~ "si vous y êtes connecté par ce réseau." + +#~ msgid "" +#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " +#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " +#~ "network." +#~ msgstr "" +#~ "Les ports de votre routeur peuvent être configurés pour combiner " +#~ "plusieurs VLANs dans lesquels les machines connectées peuvent dialoguer " +#~ "directement l'une avec l'autre. Les VLANs sont souvent utilisés pour " +#~ "séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a un port d'uplink " +#~ "pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme internet et les " +#~ "autres ports sont réservés au réseau local." + +#~ msgid "Enable buffering" +#~ msgstr "Activer l'utilisation de tampons" + +#~ msgid "IPv6-over-IPv4" +#~ msgstr "IPv6 par dessus IPv4" + #~ msgid "Custom Files" #~ msgstr "Fichiers spécifiques" @@ -3267,9 +3499,6 @@ msgstr "« Retour" #~ msgid "Interface Status" #~ msgstr "État de l'interface" -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "Ko" - #~ msgid "Lead Development" #~ msgstr "Développeurs principaux" @@ -3432,7 +3661,7 @@ msgstr "« Retour" #~ msgid "" #~ "max. EDNS0 paket size" +#~ "for Domain Name System\">EDNS0 packet size" #~ msgstr "taille maximum du paquet. EDNS.0 " #~ msgid "AP-Isolation"