X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fms%2Fbase.po;h=c1b3e15100ae29a8ed3caf894a2f2df3e5cdf28d;hp=17ae76a134d3ae994578bf3936c717c5482462b7;hb=87a3f2f12999abd7f88e186ee87f32255f4a339b;hpb=85d947809f091054d39359df992dceca75466878
diff --git a/po/ms/base.po b/po/ms/base.po
index 17ae76a134..c1b3e15100 100644
--- a/po/ms/base.po
+++ b/po/ms/base.po
@@ -12,18 +12,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+msgid "(%d minute window, %d second interval)"
+msgstr ""
+
msgid "(%s available)"
msgstr "(%s sedia)"
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+msgid "(no interfaces attached)"
+msgstr "(tiada interface dipasang)"
+
+msgid "-- Additional Field --"
+msgstr "-- Gelanggang Tambahan --"
+
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Sila pilih --"
+msgid "-- custom --"
+msgstr "-- memperibadi --"
+
+msgid "1 Minute Load:"
+msgstr ""
+
+msgid "15 Minute Load:"
+msgstr ""
+
msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr ""
msgid "40MHz 2nd channel below"
msgstr ""
+msgid "5 Minute Load:"
+msgstr ""
+
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
@@ -82,22 +106,12 @@ msgstr "Konfigurasi lampu LED"
msgid "LED Name"
msgstr ""
-msgid ""
-"LuCI is a free, flexible, "
-"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
-msgstr ""
-"LuCI adalah percuma, fleksibel, dan mempunyai muka pengguna grafik yang "
-"ramah untuk mengkonfigurasikan OpenWRT Kamikaze."
-
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-Alamat"
msgid "PPTP-Server"
msgstr "PPTP-Server"
-msgid "SSH-Keys"
-msgstr "SSH-Kunci"
-
msgid "WLAN-Scan"
msgstr "WLAN-Scan"
@@ -114,22 +128,15 @@ msgstr ""
msgid "Max. concurrent queries"
msgstr ""
-msgid ""
-"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
-msgstr ""
-"Sebuah webserver HTTP/1.1 ringan ditulis dalam C dan Lua direka untuk "
-"melayani Luci"
-
-msgid ""
-"A small webserver which can be used to serve LuCI."
+msgid "AHCP Settings"
msgstr ""
-"Sebuah webserver kecil yang boleh digunakan untuk melayani muka Konfigurasi "
-"Lua LuCI"
msgid "AR Support"
msgstr "AR-Penyokong"
+msgid "ARP ping retries"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@@ -151,6 +158,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr ""
+msgid "Accept Router Advertisements"
+msgstr ""
+
msgid "Access Point"
msgstr "Pusat akses"
@@ -163,6 +173,9 @@ msgstr "Aksi"
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
+msgid "Activate this network"
+msgstr ""
+
msgid "Active IPv4-Routes"
msgstr "Aktive IPv4-Routen"
@@ -178,6 +191,9 @@ msgstr "Penyewaan Aktif"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
@@ -193,12 +209,6 @@ msgstr "Pilihan Tambahan Pppd"
msgid "Address"
msgstr ""
-msgid "Addresses"
-msgstr "Alamat"
-
-msgid "Admin Password"
-msgstr "Kata Laluan Admin"
-
msgid "Administration"
msgstr "Pentadbiran"
@@ -211,8 +221,8 @@ msgstr ""
msgid "Advertised network ID"
msgstr ""
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+msgid "Alert"
+msgstr ""
msgid "Allow SSH password authentication"
msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH"
@@ -226,25 +236,24 @@ msgstr "Izinkan senarai saja"
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
-msgid ""
-"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
-msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgid "Allow root logins with password"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the root user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
-"kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk "
-"mendapatkan gambaran atassituasi kini."
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
-msgid "And now have fun with your router!"
-msgstr "Nikmati router anda!"
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
msgid "Antenna 1"
msgstr "Antena 1"
@@ -255,12 +264,8 @@ msgstr "Antena 2"
msgid "Apply"
msgstr "Melaksanakan"
-msgid ""
-"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
-"feedback and suggestions."
-msgstr ""
-"Kami ingin selalu memperbaiki interface ini, kita berharap memperolehi "
-"tanggapan dan cadangan anda"
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Melaksanakan perubahan"
msgid "Associated Stations"
msgstr "Associated Stesen"
@@ -268,12 +273,12 @@ msgstr "Associated Stesen"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
-msgid "Authentication Realm"
-msgstr "Anmeldeaufforderung"
-
msgid "Authoritative"
msgstr "Pengesahan"
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Otorisasi Diperlukan"
+
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Pemutusan automatik"
@@ -283,9 +288,18 @@ msgstr "Boleh didapati"
msgid "Available packages"
msgstr ""
+msgid "Average:"
+msgstr ""
+
msgid "BSSID"
msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Back to Overview"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr "Kembali ke ikhtisar"
@@ -301,6 +315,9 @@ msgstr "Sandaran / Mengembalikan"
msgid "Backup Archive"
msgstr "Arkib Sandaran"
+msgid "Bad address specified!"
+msgstr ""
+
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
@@ -310,15 +327,18 @@ msgstr ""
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-msgid "Bridge Port"
-msgstr "Bridge Port"
-
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Antara Muka Bridge"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
+msgid "Buffered"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr "Butang"
@@ -328,25 +348,30 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Penggunaan CPU (%)"
+msgid "Cached"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Chain"
msgstr "Rantai"
-msgid ""
-"Change the password of the system administrator (User root
)"
-msgstr "Mengubah kata laluan sistem pentadbir (User \"root\")"
-
msgid "Changes"
msgstr "Laman"
msgid "Changes applied."
msgstr "Laman diterapkan."
+msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Saluran"
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Jumlah disemak "
@@ -367,9 +392,6 @@ msgstr ""
msgid "Client"
msgstr "Pelanggan"
-msgid "Client + WDS"
-msgstr "Pelanggan + WDS"
-
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
@@ -394,8 +416,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration / Revert"
msgstr ""
-msgid "Configuration file"
-msgstr "fail konfigurasi"
+msgid "Configuration applied."
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
@@ -404,18 +429,24 @@ msgstr ""
"Mengkonfigurasi pelayan DNS tempatan untuk menggunakan pelayan nama diiklan "
"oleh rakan PPP"
+msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+msgstr ""
+
msgid "Confirmation"
msgstr "Pengesahan"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
msgid "Connect script"
msgstr "Menyambung script"
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
msgid "Connection Limit"
msgstr "Sambungan Batas"
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Sambungan timeout"
-
msgid "Country"
msgstr ""
@@ -443,12 +474,18 @@ msgstr ""
msgid "Create backup"
msgstr "Buat Sandaran"
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
msgid "Custom Files"
msgstr ""
+msgid "Custom Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Custom files"
msgstr ""
@@ -463,15 +500,24 @@ msgstr ""
msgid "DHCP Server"
msgstr ""
-msgid "DHCP assigned"
-msgstr "DHCP ditugaskan"
+msgid "DHCP and DNS"
+msgstr ""
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP-Pilihan"
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
@@ -484,6 +530,9 @@ msgid ""
"servers to clients."
msgstr ""
+msgid "Delete"
+msgstr "Padam"
+
msgid "Delete this interface"
msgstr ""
@@ -511,14 +560,29 @@ msgstr "Alat"
msgid "Device Configuration"
msgstr ""
+msgid "Diagnostics"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Disable DHCP for "
"this interface."
msgstr ""
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
@@ -558,9 +622,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Jangan menghantar jawapan penyelidikan"
-msgid "Document root"
-msgstr "Dokumen root"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Domain diperlukan"
@@ -575,6 +636,9 @@ msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS"
msgid "Download and install package"
msgstr "Turun dan memasang pakej"
+msgid "Dropbear Instance"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Dropbear offers SSH network shell access "
"and an integrated SCP server"
@@ -592,6 +656,9 @@ msgstr ""
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP-Kaedah"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sunting"
+
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Edit senarai pakej dan target pemasangan"
@@ -601,19 +668,43 @@ msgstr ""
msgid "Edit this network"
msgstr ""
+msgid "Emergency"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 4K VLANs"
+msgstr ""
+
msgid "Enable STP"
msgstr "Mengaktifkan STP"
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Aktifkan IPv6 di PPP link"
-msgid "Enable Keep-Alive"
-msgstr "Aktifkan Keep-Alive"
+msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr ""
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
-msgid "Enable device"
+msgid "Enable VLAN functionality"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable learning and aging"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this swap"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
@@ -631,15 +722,15 @@ msgstr "Kesalahan"
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet Adapter"
-msgid "Ethernet Bridge"
-msgstr "Jambatan Ethernet"
-
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet Beralih"
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (2m
)."
msgstr ""
@@ -647,9 +738,15 @@ msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""
+msgid "External system log server port"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr "Frame Cepat"
+msgid "File"
+msgstr ""
+
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@@ -674,6 +771,9 @@ msgstr ""
msgid "Find package"
msgstr "Cari pakej"
+msgid "Finish"
+msgstr "Selesai"
+
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
@@ -683,6 +783,9 @@ msgstr "Tetapan Firewall"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Status Firewall"
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware image"
msgstr "Gambar Firmware"
@@ -701,6 +804,12 @@ msgstr "Paksa"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
+msgid "Forward DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcasts"
+msgstr ""
+
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
@@ -710,12 +819,21 @@ msgstr "Fragmentasi Ambang"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Bingkai Meletup"
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Melompat Frekuensi"
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway ports"
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "Umum"
@@ -725,6 +843,12 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr "Setup Umum"
+msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to relevant configuration page"
+msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
+
msgid "HE.net Tunnel ID"
msgstr ""
@@ -740,9 +864,6 @@ msgstr "Kawalan"
msgid "Hang Up"
msgstr "Menutup"
-msgid "Hello!"
-msgstr "Halo!"
-
msgid ""
"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
"- reset the router to the default settings."
@@ -763,18 +884,9 @@ msgid ""
msgstr "Di sini anda boleh melaraskan tetapan dan fungsi Luci"
msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"Di sini anda dapat mencari maklumat tentang sistem saat ini status seperti "
-"frekuensi masa CPU, penggunaan memori atau antara muka rangkaian data."
-
-msgid ""
-"Here you can paste public SSH-Keys (one "
-"per line) for SSH public-key "
+"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
-msgstr "Di sini anda boleh memasukkan kunci awam SSH untuk pengesahan."
+msgstr ""
msgid "Hide ESSID"
msgstr "Menyembunyikan ESSID"
@@ -782,6 +894,9 @@ msgstr "Menyembunyikan ESSID"
msgid "Host entries"
msgstr "Entri host"
+msgid "Host expiry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "Host-IP or Network"
msgstr "IP host atau rangkaian"
@@ -791,12 +906,6 @@ msgstr "Nama Host"
msgid "Hostnames"
msgstr "Nama Host"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgid "IP Configuration"
-msgstr "Konfigurasi IP"
-
msgid "IP address"
msgstr "Alamat IP"
@@ -806,18 +915,48 @@ msgstr ""
msgid "IPv4"
msgstr ""
+msgid "IPv4 Firewall"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 only"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
msgid "IPv6"
msgstr "Konfigurasi IPv6"
+msgid "IPv6 Firewall"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 Setup"
msgstr "Setup IPv6"
+msgid "IPv6 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 only"
+msgstr ""
+
msgid "Identity"
msgstr "Identiti"
+msgid ""
+"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
+"device node"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable LuCI changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
-"applied."
+msgid "Notice"
msgstr ""
-"Perhatikan: Pada perubahan Luci harus disahkan dengan mengklik Laman - "
-"Simpan & terap sebelum perubahan diterapkan"
msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr ""
@@ -1204,21 +1420,12 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Baik"
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr "OPKG kod kesalahan %i"
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-Konfigurasi"
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
-msgid ""
-"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
-msgstr ""
-"Pada halaman berikut, anda boleh menetapkan semua tatacara penting dari "
-"router anda."
-
msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -1236,6 +1443,12 @@ msgstr ""
msgid "On-State Delay"
msgstr ""
+msgid "One or more fields contain invalid values!"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more required fields have no value!"
+msgstr ""
+
msgid "Open"
msgstr ""
@@ -1248,12 +1461,21 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
msgid "Out"
msgstr "Keluar"
+msgid "Outbound:"
+msgstr ""
+
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Saluran Outdoor"
+msgid "Override Gateway"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@@ -1277,11 +1499,11 @@ msgstr "Tetapan PPP"
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Pengkapsulan PPPoA"
-msgid "Package lists"
-msgstr "Senarai pakej"
+msgid "Package libiwinfo required!"
+msgstr ""
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Senarai pakej dikemaskini"
+msgid "Package lists"
+msgstr "Senarai pakej"
msgid "Package name"
msgstr "Nama pakej"
@@ -1289,6 +1511,9 @@ msgstr "Nama pakej"
msgid "Packets"
msgstr "Paket"
+msgid "Part of zone %q"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
@@ -1298,8 +1523,8 @@ msgstr "Kata laluan pengesahan"
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta"
-msgid "Password successfully changed"
-msgstr "Kata laluan berjaya ditukar"
+msgid "Password successfully changed!"
+msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Path ke CA-Sijil"
@@ -1310,21 +1535,27 @@ msgstr "Path ke Kunci Swasta"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang"
+msgid "Peak:"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Lakukan reboot"
+msgid "Phy Rate:"
+msgstr ""
+
msgid "Physical Settings"
msgstr "Tetapan Fizikal"
msgid "Pkts."
msgstr "Pkts."
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
+
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Sila tunggu: Peranti sedang reboot..."
-msgid "Plugin path"
-msgstr "Tunjuk locasi Plugin"
-
msgid "Policy"
msgstr "Dasar"
@@ -1339,16 +1570,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Port PVIDs specify the default VLAN "
-"ID added to received untagged frames.
Leave the ID field empty to "
-"disable auto tagging on the associated port."
+"ID added to received untagged frames."
msgstr ""
msgid "Port PVIDs on %q"
msgstr ""
-msgid "Ports"
-msgstr "Ports"
-
msgid "Post-commit actions"
msgstr "UCI-komit tindakan"
@@ -1358,9 +1585,6 @@ msgstr "Daya"
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
-msgid "Primary"
-msgstr "Primary"
-
msgid "Proceed"
msgstr "Teruskan"
@@ -1379,11 +1603,11 @@ msgstr "Prot."
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-msgid "Provide new network"
+msgid "Protocol family"
msgstr ""
-msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
@@ -1408,19 +1632,34 @@ msgstr "Baca /etc/ethers untuk mengkonfigurasikan DHCP-Server"
msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might loose access to this router if you are connected via this "
-"interface."
+"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
msgstr ""
msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+"You might lose access to this router if you are connected via this network."
msgstr ""
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
-"You might loose access to this router if you are connected via this "
-"interface."
+"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown network ?\n"
+"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Traffic"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Wireless"
msgstr ""
msgid "Rebind protection"
@@ -1450,6 +1689,12 @@ msgstr "Rujukan"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Peraturan Domain"
+msgid "Relay Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay between networks"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Menghapuskan"
@@ -1459,9 +1704,15 @@ msgstr "Ulangi scan"
msgid "Replace default route"
msgstr "Tukar laluan asal"
+msgid "Replace entry"
+msgstr "Tukar entri"
+
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
msgid "Reset Counters"
msgstr "Reset Loket"
@@ -1474,18 +1725,36 @@ msgstr ""
msgid "Resolve file"
msgstr ""
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Restart Firewall"
msgid "Restore backup"
msgstr "Kembalikan sandaran"
+msgid "Reveal/hide password"
+msgstr ""
+
msgid "Revert"
msgstr "Kembali"
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
+msgid "Router Model"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Password"
+msgstr ""
+
msgid "Routes"
msgstr "Laluan"
@@ -1496,18 +1765,36 @@ msgstr ""
"Laluan menentukan di mana interface dan gateway host atau rangkaian tertentu "
"yang boleh dicapai."
+msgid "Routing table ID"
+msgstr ""
+
msgid "Rule #"
msgstr "Peraturan #"
+msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
+msgstr ""
+
+msgid "Run filesystem check"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH-Keys"
+msgstr ""
+
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-msgid "STP"
-msgstr "Spanning-Tree-Protokol"
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
msgid "Save & Apply"
msgstr "Simpan & Melaksanakan"
+msgid "Save & Apply"
+msgstr ""
+
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
@@ -1527,16 +1814,19 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail"
+msgid "Send Router Solicitiations"
+msgstr ""
+
msgid "Separate Clients"
msgstr "Pisahkan Pelanggan"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Pisahkan WDS"
-msgid "Server"
+msgid "Server IPv4-Address"
msgstr ""
-msgid "Server IPv4-Address"
+msgid "Server Settings"
msgstr ""
msgid "Service type"
@@ -1551,18 +1841,30 @@ msgstr "Perkhidmatan dan daemon melakukan tugas tertentu dalam peranti anda."
msgid "Settings"
msgstr "Tetapan"
+msgid "Setup DHCP Server"
+msgstr ""
+
msgid "Setup wait time"
msgstr "Menetapkan masa menunggu"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr ""
+msgid "Shutdown this network"
+msgstr ""
+
msgid "Signal"
msgstr "Isyarat"
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
+msgid "Skip"
+msgstr "Skip"
+
msgid "Skip to content"
msgstr "Skip ke kadar"
@@ -1575,6 +1877,9 @@ msgstr "Slot masa"
msgid "Software"
msgstr "Perisian"
+msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You "
"need to manually flash your device."
@@ -1582,6 +1887,9 @@ msgstr ""
"Maafkan. OpenWRT tidak menyokong meningkatkan sistem pada peron ini.
Anda perlu flash peranti anda secara manual."
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
@@ -1589,6 +1897,12 @@ msgstr "Sumber"
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr "Menentukan state butang untuk melaku"
+msgid "Specifies the directory the device is attached to"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance"
+msgstr ""
+
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Tentukan arahan tambahan untuk pppd di sini"
@@ -1598,6 +1912,12 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Mula"
+msgid "Start priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Laluan IPv4 Statik"
@@ -1622,9 +1942,18 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Status"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
msgid "Strict order"
msgstr "Order Ketat"
+msgid "Submit"
+msgstr "Menyerahkan"
+
+msgid "Swap Entry"
+msgstr ""
+
msgid "Switch"
msgstr "Beralih"
@@ -1637,9 +1966,15 @@ msgstr "Sistem"
msgid "System Log"
msgstr "Log Sistem"
+msgid "System Properties"
+msgstr ""
+
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
+msgid "TCP:"
+msgstr ""
+
msgid "TFTP Settings"
msgstr ""
@@ -1662,9 +1997,6 @@ msgstr "Sasaran"
msgid "Terminate"
msgstr "Menamatkan"
-msgid "The LuCI Team"
-msgstr "Pasukan LuCI"
-
msgid ""
"The Device Configuration section covers physical settings of the "
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
@@ -1673,6 +2005,11 @@ msgid ""
"grouped in the Interface Configuration."
msgstr ""
+msgid ""
+"The libiwinfo package is not installed. You must install this "
+"component for working wireless configuration!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The allowed characters are: A-Z
, a-z
, 0-9"
"code> and _
"
@@ -1704,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"integriti data.
Klik butang terus di bawah untuk memulakan prosedur "
"flash."
-msgid "The following changes have been comitted"
+msgid "The following changes have been committed"
msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
@@ -1738,13 +2075,6 @@ msgstr ""
"rangkaian yang lebih besar seterusnya seperti internet dan port lain untuk "
"rangkaian tempatan."
-msgid ""
-"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
-"pages."
-msgstr ""
-"Wilayah yang akan dipaparkan di pengesahan prompt untuk laman yang "
-"dilindungi."
-
msgid ""
"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a "
"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -1794,9 +2124,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This is the administration area of LuCI."
-msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI."
+"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
+"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
+msgstr ""
msgid ""
"This is the only DHCP"
@@ -1823,6 +2153,9 @@ msgstr ""
"Laman ini memberikan gambaran lebih dari saat ini sambungan rangkaian yang "
"aktif."
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi"
+
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr ""
"Waktu (dalam detik) selepas mana sambungan yang tidak terpakai akan ditutup"
@@ -1833,6 +2166,9 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Zon masa"
+msgid "Total Available"
+msgstr ""
+
msgid "Traffic"
msgstr "Lalu lintas"
@@ -1857,6 +2193,9 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
+msgid "Tunnel Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Tunnel Settings"
msgstr ""
@@ -1869,8 +2208,17 @@ msgstr ""
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
+msgid "UDP:"
+msgstr ""
+
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown Error, password not changed!"
+msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
@@ -1878,15 +2226,15 @@ msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
msgid "Update package lists"
msgstr "Mengemas kini senarai pakej"
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Mengemas kini pakej dipasang"
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "Upload fail gambar OpenWRT untuk flash semula peranti."
msgid "Upload image"
msgstr "Upload fail gambar"
+msgid "Uploaded File"
+msgstr "Uploaded Fail"
+
msgid "Uptime"
msgstr "Masa Aktif"
@@ -1896,6 +2244,9 @@ msgstr "Guna /etc/ethers"
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr ""
+msgid "Use as root filesystem"
+msgstr ""
+
msgid "Use peer DNS"
msgstr "Guna rakan DNS"
@@ -1909,8 +2260,8 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Diguna"
-msgid "User Interface"
-msgstr "Antara muka pengguna"
+msgid "Used Key Slot"
+msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Username"
@@ -1918,12 +2269,12 @@ msgstr "Username"
msgid "VC-Mux"
msgstr ""
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
msgid "VLAN %d"
msgstr ""
+msgid "VLAN Interface"
+msgstr ""
+
msgid "VLANs on %q"
msgstr ""
@@ -1958,6 +2309,9 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for router..."
msgstr ""
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr "Amaran: Ada perubahan yang belum disimpan akan hilang saat reboot!"
@@ -1970,9 +2324,15 @@ msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan"
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Adapter Wayarles"
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Rangkaian Wayarles"
+
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles"
@@ -1982,12 +2342,33 @@ msgstr "Keselamatan WLAN"
msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr ""
+msgid "Wireless is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network is enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless restarted"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless shut down"
+msgstr ""
+
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
msgid "XR Support"
msgstr "Sokongan XR"
+msgid ""
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.
Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
"Servers entered here will override automatically assigned ones."
@@ -2025,15 +2406,9 @@ msgstr "cache"
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "mencipta jambatan di antara muka tertentu"
-msgid "defaults to /etc/httpd.conf
"
-msgstr "defaultnya /etc/httpd.conf
"
-
msgid "disable"
msgstr "mematikan"
-msgid "enable"
-msgstr "membolehkan"
-
msgid "expired"
msgstr ""
@@ -2045,12 +2420,18 @@ msgstr "fail dimana DHCP-sewa akan disimpan"
msgid "free"
msgstr "Membebaskan"
+msgid "help"
+msgstr "Membantu"
+
msgid "if target is a network"
msgstr "jika target itu ialah rangkaian"
msgid "local DNS file"
msgstr "Fail DNS tempatan"
+msgid "no"
+msgstr ""
+
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
@@ -2069,27 +2450,245 @@ msgstr ""
msgid "unlimited"
msgstr ""
+msgid "unspecified"
+msgstr ""
+
+msgid "unspecified -or- create:"
+msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
+
msgid "untagged"
msgstr ""
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
msgid "« Back"
msgstr "« Kembali"
+#~ msgid ""
+#~ "LuCI is a collection "
+#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka "
+#~ "web untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache."
+
+#~ msgid "SSH-Keys"
+#~ msgstr "SSH-Kunci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
+#~ "LuCI"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sebuah webserver HTTP/1.1 ringan ditulis dalam C dan Lua direka untuk "
+#~ "melayani Luci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sebuah webserver kecil yang boleh digunakan untuk melayani muka "
+#~ "Konfigurasi Lua LuCI"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Tentang"
+
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "Alamat"
+
+#~ msgid "Admin Password"
+#~ msgstr "Kata Laluan Admin"
+
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "Alias"
+
+#~ msgid "Authentication Realm"
+#~ msgstr "Anmeldeaufforderung"
+
+#~ msgid "Bridge Port"
+#~ msgstr "Bridge Port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the password of the system administrator (User root
)"
+#~ msgstr "Mengubah kata laluan sistem pentadbir (User \"root\")"
+
+#~ msgid "Client + WDS"
+#~ msgstr "Pelanggan + WDS"
+
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "fail konfigurasi"
+
+#~ msgid "Connection timeout"
+#~ msgstr "Sambungan timeout"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Menyumbang Pengembang"
+
+#~ msgid "DHCP assigned"
+#~ msgstr "DHCP ditugaskan"
+
+#~ msgid "Document root"
+#~ msgstr "Dokumen root"
+
+#~ msgid "Enable Keep-Alive"
+#~ msgstr "Aktifkan Keep-Alive"
+
+#~ msgid "Ethernet Bridge"
+#~ msgstr "Jambatan Ethernet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can paste public SSH-Keys "
+#~ "(one per line) for SSH public-key "
+#~ "authentication."
+#~ msgstr "Di sini anda boleh memasukkan kunci awam SSH untuk pengesahan."
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "IP Configuration"
+#~ msgstr "Konfigurasi IP"
+
+#~ msgid "Interface Status"
+#~ msgstr "Status Interface"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Pemimpin Pengembangan"
+
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Master"
+
+#~ msgid "Master + WDS"
+#~ msgstr "Master + WDS"
+
+#~ msgid "Not configured"
+#~ msgstr "Belum dikonfigurasikan"
+
+#~ msgid "Password successfully changed"
+#~ msgstr "Kata laluan berjaya ditukar"
+
+#~ msgid "Plugin path"
+#~ msgstr "Tunjuk locasi Plugin"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Ports"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Primary"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Tapak Web Projek"
+
+#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
+#~ msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)"
+
+#~ msgid "STP"
+#~ msgstr "Spanning-Tree-Protokol"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Terima Kasih kepada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
+#~ "protected pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wilayah yang akan dipaparkan di pengesahan prompt untuk laman yang "
+#~ "dilindungi."
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
+
+#~ msgid "VLAN"
+#~ msgstr "VLAN"
+
+#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf
"
+#~ msgstr "defaultnya /etc/httpd.conf
"
+
+#~ msgid "OPKG error code %i"
+#~ msgstr "OPKG kod kesalahan %i"
+
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Senarai pakej dikemaskini"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "Mengemas kini pakej dipasang"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
+#~ "over their current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk "
+#~ "mendapatkan gambaran atassituasi kini."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory "
+#~ "usage or network interface data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Di sini anda dapat mencari maklumat tentang sistem saat ini status "
+#~ "seperti frekuensi masa CPU, penggunaan memori atau antara muka rangkaian "
+#~ "data."
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Cari fail ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "LuCI is a free, "
+#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
+#~ "Kamikaze."
+#~ msgstr ""
+#~ "LuCI adalah percuma, fleksibel, dan mempunyai muka pengguna grafik yang "
+#~ "ramah untuk mengkonfigurasikan OpenWRT Kamikaze."
+
+#~ msgid "And now have fun with your router!"
+#~ msgstr "Nikmati router anda!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
+#~ "your feedback and suggestions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kami ingin selalu memperbaiki interface ini, kita berharap memperolehi "
+#~ "tanggapan dan cadangan anda"
+
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Halo!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notice: In LuCI "
+#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply "
+#~ "before being applied."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perhatikan: Pada perubahan Luci harus disahkan dengan mengklik Laman - "
+#~ "Simpan & terap sebelum perubahan diterapkan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
+#~ "router."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pada halaman berikut, anda boleh menetapkan semua tatacara penting dari "
+#~ "router anda."
+
+#~ msgid "The LuCI Team"
+#~ msgstr "Pasukan LuCI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the administration area of LuCI."
+#~ msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI."
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "Antara muka pengguna"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "membolehkan"
+
#~ msgid "(hidden)"
#~ msgstr "(tersembunyi)"
-#~ msgid "(no interfaces attached)"
-#~ msgstr "(tiada interface dipasang)"
-
#~ msgid "(optional)"
#~ msgstr "(pilihan)"
-#~ msgid "-- custom --"
-#~ msgstr "-- memperibadi --"
-
-#~ msgid "-- Additional Field --"
-#~ msgstr "-- Gelanggang Tambahan --"
-
#~ msgid "DNS-Port"
#~ msgstr "DNS-Port"
@@ -2099,16 +2698,6 @@ msgstr "« Kembali"
#~ msgstr ""
#~ "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail"
-#~ msgid ""
-#~ "LuCI is a collection "
-#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka "
-#~ "web untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache."
-
#~ msgid ""
#~ "max. DHCP-Leases"
@@ -2124,33 +2713,18 @@ msgstr "« Kembali"
#~ msgid "AP-Isolation"
#~ msgstr "AP-Isolasi"
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Tentang"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Tambah"
-
#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
#~ msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal"
#~ msgid "Aliases"
#~ msgstr "Aliases"
-#~ msgid "Applying changes"
-#~ msgstr "Melaksanakan perubahan"
-
#~ msgid "Attach to existing network"
#~ msgstr "Lampir rangkaian yang ada"
-#~ msgid "Authorization Required"
-#~ msgstr "Otorisasi Diperlukan"
-
#~ msgid "Clamp Segment Size"
#~ msgstr "Saiz Klip Segmen"
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "Menyumbang Pengembang"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Create Or Attach Network"
#~ msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian"
@@ -2158,18 +2732,12 @@ msgstr "« Kembali"
#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Padam"
-
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Alat"
#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
#~ msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Sunting"
-
#~ msgid "Enable TFTP-Server"
#~ msgstr "Aktifkan Tftp Server"
@@ -2182,9 +2750,6 @@ msgstr "« Kembali"
#~ msgid "Expand Hosts"
#~ msgstr "Memperluaskan Host"
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Selesai"
-
#~ msgid "First leased address"
#~ msgstr "Alamat sewaan pertama"
@@ -2195,9 +2760,6 @@ msgstr "« Kembali"
#~ "Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau "
#~ "lainnya perilaku ISP yang tak terduga."
-#~ msgid "Go to relevant configuration page"
-#~ msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
-
#~ msgid "Hardware Address"
#~ msgstr "Alamat Peranti"
@@ -2224,22 +2786,9 @@ msgstr "« Kembali"
#~ msgid "Internet Connection"
#~ msgstr "Sambungan Internet"
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Tak Sah"
-
-#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-#~ msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
-
#~ msgid "Join (Client)"
#~ msgstr "Gabung dengan (Client)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join Network"
-#~ msgstr "Gabung Rangkaian"
-
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Pemimpin Pengembangan"
-
#~ msgid "Leases"
#~ msgstr "Penyewaan"
@@ -2252,9 +2801,6 @@ msgstr "« Kembali"
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Server Tempatan"
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Login"
-
#~ msgid "Network Boot Image"
#~ msgstr "Boot fail gambar rangkaian"
@@ -2266,9 +2812,6 @@ msgstr "« Kembali"
#~ msgid "Network to attach interface to"
#~ msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke"
-#~ msgid "Next »"
-#~ msgstr "Kemudian »"
-
#~ msgid "Number of leased addresses"
#~ msgstr "Jumlah alamat disewakan"
@@ -2278,54 +2821,24 @@ msgstr "« Kembali"
#~ msgid "Perform Actions"
#~ msgstr "Lakukan Tindakan"
-#~ msgid "Please enter your username and password."
-#~ msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
-
#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
#~ msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "Tapak Web Projek"
-
#~ msgid "Provide (Access Point)"
#~ msgstr "Menyediakan (Access Point)"
-#~ msgid "Replace entry"
-#~ msgstr "Tukar entri"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Reset"
-
#~ msgid "Resolvfile"
#~ msgstr "Resolvfail"
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Simpan"
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "Cari fail ..."
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "Skip"
-
#~ msgid "TFTP-Server Root"
#~ msgstr "TFTP-Server Root"
#~ msgid "TX / RX"
#~ msgstr "TX / RX"
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "Terima Kasih kepada"
-
#~ msgid "The following changes have been applied"
#~ msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan"
-#~ msgid "This section contains no values yet"
-#~ msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi"
-
-#~ msgid "Uploaded File"
-#~ msgstr "Uploaded Fail"
-
#~ msgid ""
#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware "
@@ -2334,9 +2847,6 @@ msgstr "« Kembali"
#~ "Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika "
#~ "pemasangan firmware baru."
-#~ msgid "Wireless Network"
-#~ msgstr "Rangkaian Wayarles"
-
#~ msgid "Wireless Scan"
#~ msgstr "WLAN-Scan"
@@ -2424,9 +2934,6 @@ msgstr "« Kembali"
#~ "Windows-systems"
#~ msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem"
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "Membantu"
-
#~ msgid "installed"
#~ msgstr "dipasang"
@@ -2450,9 +2957,6 @@ msgstr "« Kembali"
#~ msgid "transmitted / received"
#~ msgstr "dihantar / diterima"
-#~ msgid "unspecified -or- create:"
-#~ msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Join network"
#~ msgstr "Gabung rangkaian"
@@ -2484,8 +2988,5 @@ msgstr "« Kembali"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Statistik"
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Menyerahkan"
-
#~ msgid "zone"
#~ msgstr "Zon"