X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fms%2Fbase.po;h=c1b3e15100ae29a8ed3caf894a2f2df3e5cdf28d;hp=17ae76a134d3ae994578bf3936c717c5482462b7;hb=87a3f2f12999abd7f88e186ee87f32255f4a339b;hpb=85d947809f091054d39359df992dceca75466878 diff --git a/po/ms/base.po b/po/ms/base.po index 17ae76a134..c1b3e15100 100644 --- a/po/ms/base.po +++ b/po/ms/base.po @@ -12,18 +12,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +msgid "(%d minute window, %d second interval)" +msgstr "" + msgid "(%s available)" msgstr "(%s sedia)" +msgid "(empty)" +msgstr "" + +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "(tiada interface dipasang)" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- Gelanggang Tambahan --" + msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Sila pilih --" +msgid "-- custom --" +msgstr "-- memperibadi --" + +msgid "1 Minute Load:" +msgstr "" + +msgid "15 Minute Load:" +msgstr "" + msgid "40MHz 2nd channel above" msgstr "" msgid "40MHz 2nd channel below" msgstr "" +msgid "5 Minute Load:" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -82,22 +106,12 @@ msgstr "Konfigurasi lampu LED" msgid "LED Name" msgstr "" -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"LuCI adalah percuma, fleksibel, dan mempunyai muka pengguna grafik yang " -"ramah untuk mengkonfigurasikan OpenWRT Kamikaze." - msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-Alamat" msgid "PPTP-Server" msgstr "PPTP-Server" -msgid "SSH-Keys" -msgstr "SSH-Kunci" - msgid "WLAN-Scan" msgstr "WLAN-Scan" @@ -114,22 +128,15 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "" -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" -"Sebuah webserver HTTP/1.1 ringan ditulis dalam C dan Lua direka untuk " -"melayani Luci" - -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve LuCI." +msgid "AHCP Settings" msgstr "" -"Sebuah webserver kecil yang boleh digunakan untuk melayani muka Konfigurasi " -"Lua LuCI" msgid "AR Support" msgstr "AR-Penyokong" +msgid "ARP ping retries" +msgstr "" + msgid "ATM Bridges" msgstr "" @@ -151,6 +158,9 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "" +msgid "Accept Router Advertisements" +msgstr "" + msgid "Access Point" msgstr "Pusat akses" @@ -163,6 +173,9 @@ msgstr "Aksi" msgid "Actions" msgstr "Aksi" +msgid "Activate this network" +msgstr "" + msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "Aktive IPv4-Routen" @@ -178,6 +191,9 @@ msgstr "Penyewaan Aktif" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "" @@ -193,12 +209,6 @@ msgstr "Pilihan Tambahan Pppd" msgid "Address" msgstr "" -msgid "Addresses" -msgstr "Alamat" - -msgid "Admin Password" -msgstr "Kata Laluan Admin" - msgid "Administration" msgstr "Pentadbiran" @@ -211,8 +221,8 @@ msgstr "" msgid "Advertised network ID" msgstr "" -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgid "Alert" +msgstr "" msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH" @@ -226,25 +236,24 @@ msgstr "Izinkan senarai saja" msgid "Allow localhost" msgstr "" -msgid "" -"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" -msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgid "Allow root logins with password" +msgstr "" + +msgid "Allow the root user to login with password" msgstr "" msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" -"kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk " -"mendapatkan gambaran atassituasi kini." -msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" msgstr "" -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "Nikmati router anda!" +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" msgid "Antenna 1" msgstr "Antena 1" @@ -255,12 +264,8 @@ msgstr "Antena 2" msgid "Apply" msgstr "Melaksanakan" -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"Kami ingin selalu memperbaiki interface ini, kita berharap memperolehi " -"tanggapan dan cadangan anda" +msgid "Applying changes" +msgstr "Melaksanakan perubahan" msgid "Associated Stations" msgstr "Associated Stesen" @@ -268,12 +273,12 @@ msgstr "Associated Stesen" msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -msgid "Authentication Realm" -msgstr "Anmeldeaufforderung" - msgid "Authoritative" msgstr "Pengesahan" +msgid "Authorization Required" +msgstr "Otorisasi Diperlukan" + msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Pemutusan automatik" @@ -283,9 +288,18 @@ msgstr "Boleh didapati" msgid "Available packages" msgstr "" +msgid "Average:" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Back to Overview" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "Kembali ke ikhtisar" @@ -301,6 +315,9 @@ msgstr "Sandaran / Mengembalikan" msgid "Backup Archive" msgstr "Arkib Sandaran" +msgid "Bad address specified!" +msgstr "" + msgid "Bit Rate" msgstr "" @@ -310,15 +327,18 @@ msgstr "" msgid "Bridge" msgstr "Bridge" -msgid "Bridge Port" -msgstr "Bridge Port" - msgid "Bridge interfaces" msgstr "Antara Muka Bridge" msgid "Bridge unit number" msgstr "" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + +msgid "Buffered" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Butang" @@ -328,25 +348,30 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Penggunaan CPU (%)" +msgid "Cached" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Batal" msgid "Chain" msgstr "Rantai" -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User root)" -msgstr "Mengubah kata laluan sistem pentadbir (User \"root\")" - msgid "Changes" msgstr "Laman" msgid "Changes applied." msgstr "Laman diterapkan." +msgid "Changes the administrator password for accessing the device" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Saluran" +msgid "Check" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Jumlah disemak " @@ -367,9 +392,6 @@ msgstr "" msgid "Client" msgstr "Pelanggan" -msgid "Client + WDS" -msgstr "Pelanggan + WDS" - msgid "Collecting data..." msgstr "" @@ -394,8 +416,11 @@ msgstr "" msgid "Configuration / Revert" msgstr "" -msgid "Configuration file" -msgstr "fail konfigurasi" +msgid "Configuration applied." +msgstr "" + +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " @@ -404,18 +429,24 @@ msgstr "" "Mengkonfigurasi pelayan DNS tempatan untuk menggunakan pelayan nama diiklan " "oleh rakan PPP" +msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" +msgstr "" + msgid "Confirmation" msgstr "Pengesahan" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connect script" msgstr "Menyambung script" +msgid "Connected" +msgstr "" + msgid "Connection Limit" msgstr "Sambungan Batas" -msgid "Connection timeout" -msgstr "Sambungan timeout" - msgid "Country" msgstr "" @@ -443,12 +474,18 @@ msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Buat Sandaran" +msgid "Critical" +msgstr "" + msgid "Cron Log Level" msgstr "" msgid "Custom Files" msgstr "" +msgid "Custom Interface" +msgstr "" + msgid "Custom files" msgstr "" @@ -463,15 +500,24 @@ msgstr "" msgid "DHCP Server" msgstr "" -msgid "DHCP assigned" -msgstr "DHCP ditugaskan" +msgid "DHCP and DNS" +msgstr "" msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP-Pilihan" +msgid "DNS" +msgstr "" + msgid "DNS forwardings" msgstr "" +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" @@ -484,6 +530,9 @@ msgid "" "servers to clients." msgstr "" +msgid "Delete" +msgstr "Padam" + msgid "Delete this interface" msgstr "" @@ -511,14 +560,29 @@ msgstr "Alat" msgid "Device Configuration" msgstr "" +msgid "Diagnostics" +msgstr "" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "" + msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." msgstr "" +msgid "Disable DNS setup" +msgstr "" + msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon" +msgid "Disabled" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" @@ -558,9 +622,6 @@ msgstr "" msgid "Do not send probe responses" msgstr "Jangan menghantar jawapan penyelidikan" -msgid "Document root" -msgstr "Dokumen root" - msgid "Domain required" msgstr "Domain diperlukan" @@ -575,6 +636,9 @@ msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS" msgid "Download and install package" msgstr "Turun dan memasang pakej" +msgid "Dropbear Instance" +msgstr "" + msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" @@ -592,6 +656,9 @@ msgstr "" msgid "EAP-Method" msgstr "EAP-Kaedah" +msgid "Edit" +msgstr "Sunting" + msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Edit senarai pakej dan target pemasangan" @@ -601,19 +668,43 @@ msgstr "" msgid "Edit this network" msgstr "" +msgid "Emergency" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Enable 4K VLANs" +msgstr "" + msgid "Enable STP" msgstr "Mengaktifkan STP" msgid "Enable IPv6 on PPP link" msgstr "Aktifkan IPv6 di PPP link" -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "Aktifkan Keep-Alive" +msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" +msgstr "" msgid "Enable TFTP server" msgstr "" -msgid "Enable device" +msgid "Enable VLAN functionality" +msgstr "" + +msgid "Enable learning and aging" +msgstr "" + +msgid "Enable this mount" +msgstr "" + +msgid "Enable this swap" +msgstr "" + +msgid "Enable/Disable" +msgstr "" + +msgid "Enabled" msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" @@ -631,15 +722,15 @@ msgstr "Kesalahan" msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Ethernet Adapter" -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "Jambatan Ethernet" - msgid "Ethernet Switch" msgstr "Ethernet Beralih" msgid "Expand hosts" msgstr "" +msgid "Expires" +msgstr "" + msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (2m)." msgstr "" @@ -647,9 +738,15 @@ msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" +msgid "External system log server port" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "Frame Cepat" +msgid "File" +msgstr "" + msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "" @@ -674,6 +771,9 @@ msgstr "" msgid "Find package" msgstr "Cari pakej" +msgid "Finish" +msgstr "Selesai" + msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -683,6 +783,9 @@ msgstr "Tetapan Firewall" msgid "Firewall Status" msgstr "Status Firewall" +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + msgid "Firmware image" msgstr "Gambar Firmware" @@ -701,6 +804,12 @@ msgstr "Paksa" msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "" +msgid "Forward DHCP" +msgstr "" + +msgid "Forward broadcasts" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "" @@ -710,12 +819,21 @@ msgstr "Fragmentasi Ambang" msgid "Frame Bursting" msgstr "Bingkai Meletup" +msgid "Free" +msgstr "" + msgid "Free space" msgstr "" msgid "Frequency Hopping" msgstr "Melompat Frekuensi" +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Gateway ports" +msgstr "" + msgid "General" msgstr "Umum" @@ -725,6 +843,12 @@ msgstr "" msgid "General Setup" msgstr "Setup Umum" +msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" +msgstr "" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan" + msgid "HE.net Tunnel ID" msgstr "" @@ -740,9 +864,6 @@ msgstr "Kawalan" msgid "Hang Up" msgstr "Menutup" -msgid "Hello!" -msgstr "Halo!" - msgid "" "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " "- reset the router to the default settings." @@ -763,18 +884,9 @@ msgid "" msgstr "Di sini anda boleh melaraskan tetapan dan fungsi Luci" msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Di sini anda dapat mencari maklumat tentang sistem saat ini status seperti " -"frekuensi masa CPU, penggunaan memori atau antara muka rangkaian data." - -msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one " -"per line) for SSH public-key " +"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." -msgstr "Di sini anda boleh memasukkan kunci awam SSH untuk pengesahan." +msgstr "" msgid "Hide ESSID" msgstr "Menyembunyikan ESSID" @@ -782,6 +894,9 @@ msgstr "Menyembunyikan ESSID" msgid "Host entries" msgstr "Entri host" +msgid "Host expiry timeout" +msgstr "" + msgid "Host-IP or Network" msgstr "IP host atau rangkaian" @@ -791,12 +906,6 @@ msgstr "Nama Host" msgid "Hostnames" msgstr "Nama Host" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "IP Configuration" -msgstr "Konfigurasi IP" - msgid "IP address" msgstr "Alamat IP" @@ -806,18 +915,48 @@ msgstr "" msgid "IPv4" msgstr "" +msgid "IPv4 Firewall" +msgstr "" + +msgid "IPv4 WAN Status" +msgstr "" + +msgid "IPv4 and IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv4 only" +msgstr "" + msgid "IPv4-Address" msgstr "" msgid "IPv6" msgstr "Konfigurasi IPv6" +msgid "IPv6 Firewall" +msgstr "" + msgid "IPv6 Setup" msgstr "Setup IPv6" +msgid "IPv6 WAN Status" +msgstr "" + +msgid "IPv6 only" +msgstr "" + msgid "Identity" msgstr "Identiti" +msgid "" +"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" +msgstr "" + +msgid "" +"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " +"device node" +msgstr "" + msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." +msgid "Notice" msgstr "" -"Perhatikan: Pada perubahan Luci harus disahkan dengan mengklik Laman - " -"Simpan & terap sebelum perubahan diterapkan" msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "" @@ -1204,21 +1420,12 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Baik" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "OPKG kod kesalahan %i" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-Konfigurasi" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"Pada halaman berikut, anda boleh menetapkan semua tatacara penting dari " -"router anda." - msgid "" "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " @@ -1236,6 +1443,12 @@ msgstr "" msgid "On-State Delay" msgstr "" +msgid "One or more fields contain invalid values!" +msgstr "" + +msgid "One or more required fields have no value!" +msgstr "" + msgid "Open" msgstr "" @@ -1248,12 +1461,21 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "Pilihan" +msgid "Other:" +msgstr "" + msgid "Out" msgstr "Keluar" +msgid "Outbound:" +msgstr "" + msgid "Outdoor Channels" msgstr "Saluran Outdoor" +msgid "Override Gateway" +msgstr "" + msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." @@ -1277,11 +1499,11 @@ msgstr "Tetapan PPP" msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "Pengkapsulan PPPoA" -msgid "Package lists" -msgstr "Senarai pakej" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" -msgid "Package lists updated" -msgstr "Senarai pakej dikemaskini" +msgid "Package lists" +msgstr "Senarai pakej" msgid "Package name" msgstr "Nama pakej" @@ -1289,6 +1511,9 @@ msgstr "Nama pakej" msgid "Packets" msgstr "Paket" +msgid "Part of zone %q" +msgstr "" + msgid "Password" msgstr "Kata laluan" @@ -1298,8 +1523,8 @@ msgstr "Kata laluan pengesahan" msgid "Password of Private Key" msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta" -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Kata laluan berjaya ditukar" +msgid "Password successfully changed!" +msgstr "" msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Path ke CA-Sijil" @@ -1310,21 +1535,27 @@ msgstr "Path ke Kunci Swasta" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang" +msgid "Peak:" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Lakukan reboot" +msgid "Phy Rate:" +msgstr "" + msgid "Physical Settings" msgstr "Tetapan Fizikal" msgid "Pkts." msgstr "Pkts." +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda." + msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Sila tunggu: Peranti sedang reboot..." -msgid "Plugin path" -msgstr "Tunjuk locasi Plugin" - msgid "Policy" msgstr "Dasar" @@ -1339,16 +1570,12 @@ msgstr "" msgid "" "Port PVIDs specify the default VLAN " -"ID added to received untagged frames.
Leave the ID field empty to " -"disable auto tagging on the associated port." +"ID added to received untagged frames." msgstr "" msgid "Port PVIDs on %q" msgstr "" -msgid "Ports" -msgstr "Ports" - msgid "Post-commit actions" msgstr "UCI-komit tindakan" @@ -1358,9 +1585,6 @@ msgstr "Daya" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" -msgid "Primary" -msgstr "Primary" - msgid "Proceed" msgstr "Teruskan" @@ -1379,11 +1603,11 @@ msgstr "Prot." msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -msgid "Provide new network" +msgid "Protocol family" msgstr "" -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)" +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" @@ -1408,19 +1632,34 @@ msgstr "Baca /etc/ethers untuk mengkonfigurasikan DHCP-Server" msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" -"You might loose access to this router if you are connected via this " -"interface." +"You might lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" -"You might loose access to this router if you are connected via this network." +"You might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" msgid "" "Really shutdown interface \"%s\" ?\n" -"You might loose access to this router if you are connected via this " -"interface." +"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown network ?\n" +"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +msgstr "" + +msgid "Realtime Connections" +msgstr "" + +msgid "Realtime Load" +msgstr "" + +msgid "Realtime Traffic" +msgstr "" + +msgid "Realtime Wireless" msgstr "" msgid "Rebind protection" @@ -1450,6 +1689,12 @@ msgstr "Rujukan" msgid "Regulatory Domain" msgstr "Peraturan Domain" +msgid "Relay Settings" +msgstr "" + +msgid "Relay between networks" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "Menghapuskan" @@ -1459,9 +1704,15 @@ msgstr "Ulangi scan" msgid "Replace default route" msgstr "Tukar laluan asal" +msgid "Replace entry" +msgstr "Tukar entri" + msgid "Replace wireless configuration" msgstr "" +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + msgid "Reset Counters" msgstr "Reset Loket" @@ -1474,18 +1725,36 @@ msgstr "" msgid "Resolve file" msgstr "" +msgid "Restart" +msgstr "" + msgid "Restart Firewall" msgstr "Restart Firewall" msgid "Restore backup" msgstr "Kembalikan sandaran" +msgid "Reveal/hide password" +msgstr "" + msgid "Revert" msgstr "Kembali" +msgid "Root" +msgstr "" + msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "" +msgid "Router Model" +msgstr "" + +msgid "Router Name" +msgstr "" + +msgid "Router Password" +msgstr "" + msgid "Routes" msgstr "Laluan" @@ -1496,18 +1765,36 @@ msgstr "" "Laluan menentukan di mana interface dan gateway host atau rangkaian tertentu " "yang boleh dicapai." +msgid "Routing table ID" +msgstr "" + msgid "Rule #" msgstr "Peraturan #" +msgid "Run a filesystem check before mounting the device" +msgstr "" + +msgid "Run filesystem check" +msgstr "" + +msgid "SSH Access" +msgstr "" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "" + msgid "SSID" msgstr "SSID" -msgid "STP" -msgstr "Spanning-Tree-Protokol" +msgid "Save" +msgstr "Simpan" msgid "Save & Apply" msgstr "Simpan & Melaksanakan" +msgid "Save & Apply" +msgstr "" + msgid "Scan" msgstr "Scan" @@ -1527,16 +1814,19 @@ msgstr "" msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail" +msgid "Send Router Solicitiations" +msgstr "" + msgid "Separate Clients" msgstr "Pisahkan Pelanggan" msgid "Separate WDS" msgstr "Pisahkan WDS" -msgid "Server" +msgid "Server IPv4-Address" msgstr "" -msgid "Server IPv4-Address" +msgid "Server Settings" msgstr "" msgid "Service type" @@ -1551,18 +1841,30 @@ msgstr "Perkhidmatan dan daemon melakukan tugas tertentu dalam peranti anda." msgid "Settings" msgstr "Tetapan" +msgid "Setup DHCP Server" +msgstr "" + msgid "Setup wait time" msgstr "Menetapkan masa menunggu" msgid "Shutdown this interface" msgstr "" +msgid "Shutdown this network" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "Isyarat" +msgid "Signal:" +msgstr "" + msgid "Size" msgstr "Saiz" +msgid "Skip" +msgstr "Skip" + msgid "Skip to content" msgstr "Skip ke kadar" @@ -1575,6 +1877,9 @@ msgstr "Slot masa" msgid "Software" msgstr "Perisian" +msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " "need to manually flash your device." @@ -1582,6 +1887,9 @@ msgstr "" "Maafkan. OpenWRT tidak menyokong meningkatkan sistem pada peron ini.
Anda perlu flash peranti anda secara manual." +msgid "Sort" +msgstr "" + msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -1589,6 +1897,12 @@ msgstr "Sumber" msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "Menentukan state butang untuk melaku" +msgid "Specifies the directory the device is attached to" +msgstr "" + +msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" +msgstr "" + msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Tentukan arahan tambahan untuk pppd di sini" @@ -1598,6 +1912,12 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "Mula" +msgid "Start priority" +msgstr "" + +msgid "Startup" +msgstr "" + msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Laluan IPv4 Statik" @@ -1622,9 +1942,18 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Status" +msgid "Stop" +msgstr "" + msgid "Strict order" msgstr "Order Ketat" +msgid "Submit" +msgstr "Menyerahkan" + +msgid "Swap Entry" +msgstr "" + msgid "Switch" msgstr "Beralih" @@ -1637,9 +1966,15 @@ msgstr "Sistem" msgid "System Log" msgstr "Log Sistem" +msgid "System Properties" +msgstr "" + msgid "System log buffer size" msgstr "" +msgid "TCP:" +msgstr "" + msgid "TFTP Settings" msgstr "" @@ -1662,9 +1997,6 @@ msgstr "Sasaran" msgid "Terminate" msgstr "Menamatkan" -msgid "The LuCI Team" -msgstr "Pasukan LuCI" - msgid "" "The Device Configuration section covers physical settings of the " "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " @@ -1673,6 +2005,11 @@ msgid "" "grouped in the Interface Configuration." msgstr "" +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" @@ -1704,7 +2041,7 @@ msgstr "" "integriti data.
Klik butang terus di bawah untuk memulakan prosedur " "flash." -msgid "The following changes have been comitted" +msgid "The following changes have been committed" msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" @@ -1738,13 +2075,6 @@ msgstr "" "rangkaian yang lebih besar seterusnya seperti internet dan port lain untuk " "rangkaian tempatan." -msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "" -"Wilayah yang akan dipaparkan di pengesahan prompt untuk laman yang " -"dilindungi." - msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " @@ -1794,9 +2124,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This is the administration area of LuCI." -msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI." +"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " +"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." +msgstr "" msgid "" "This is the only DHCPWarning: If you disable essential init " +"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!" +msgstr "" + msgid "" "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " "Servers entered here will override automatically assigned ones." @@ -2025,15 +2406,9 @@ msgstr "cache" msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "mencipta jambatan di antara muka tertentu" -msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -msgstr "defaultnya /etc/httpd.conf" - msgid "disable" msgstr "mematikan" -msgid "enable" -msgstr "membolehkan" - msgid "expired" msgstr "" @@ -2045,12 +2420,18 @@ msgstr "fail dimana DHCP-sewa akan disimpan" msgid "free" msgstr "Membebaskan" +msgid "help" +msgstr "Membantu" + msgid "if target is a network" msgstr "jika target itu ialah rangkaian" msgid "local DNS file" msgstr "Fail DNS tempatan" +msgid "no" +msgstr "" + msgid "none" msgstr "tidak ada" @@ -2069,27 +2450,245 @@ msgstr "" msgid "unlimited" msgstr "" +msgid "unspecified" +msgstr "" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:" + msgid "untagged" msgstr "" +msgid "yes" +msgstr "" + msgid "« Back" msgstr "« Kembali" +#~ msgid "" +#~ "LuCI is a collection " +#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka " +#~ "web untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache." + +#~ msgid "SSH-Keys" +#~ msgstr "SSH-Kunci" + +#~ msgid "" +#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " +#~ "LuCI" +#~ msgstr "" +#~ "Sebuah webserver HTTP/1.1 ringan ditulis dalam C dan Lua direka untuk " +#~ "melayani Luci" + +#~ msgid "" +#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." +#~ msgstr "" +#~ "Sebuah webserver kecil yang boleh digunakan untuk melayani muka " +#~ "Konfigurasi Lua LuCI" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Tentang" + +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Alamat" + +#~ msgid "Admin Password" +#~ msgstr "Kata Laluan Admin" + +#~ msgid "Alias" +#~ msgstr "Alias" + +#~ msgid "Authentication Realm" +#~ msgstr "Anmeldeaufforderung" + +#~ msgid "Bridge Port" +#~ msgstr "Bridge Port" + +#~ msgid "" +#~ "Change the password of the system administrator (User root)" +#~ msgstr "Mengubah kata laluan sistem pentadbir (User \"root\")" + +#~ msgid "Client + WDS" +#~ msgstr "Pelanggan + WDS" + +#~ msgid "Configuration file" +#~ msgstr "fail konfigurasi" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Sambungan timeout" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "Menyumbang Pengembang" + +#~ msgid "DHCP assigned" +#~ msgstr "DHCP ditugaskan" + +#~ msgid "Document root" +#~ msgstr "Dokumen root" + +#~ msgid "Enable Keep-Alive" +#~ msgstr "Aktifkan Keep-Alive" + +#~ msgid "Ethernet Bridge" +#~ msgstr "Jambatan Ethernet" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can paste public SSH-Keys " +#~ "(one per line) for SSH public-key " +#~ "authentication." +#~ msgstr "Di sini anda boleh memasukkan kunci awam SSH untuk pengesahan." + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "IP Configuration" +#~ msgstr "Konfigurasi IP" + +#~ msgid "Interface Status" +#~ msgstr "Status Interface" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "Pemimpin Pengembangan" + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "Master" + +#~ msgid "Master + WDS" +#~ msgstr "Master + WDS" + +#~ msgid "Not configured" +#~ msgstr "Belum dikonfigurasikan" + +#~ msgid "Password successfully changed" +#~ msgstr "Kata laluan berjaya ditukar" + +#~ msgid "Plugin path" +#~ msgstr "Tunjuk locasi Plugin" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Ports" + +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Primary" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "Tapak Web Projek" + +#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" +#~ msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)" + +#~ msgid "STP" +#~ msgstr "Spanning-Tree-Protokol" + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "Terima Kasih kepada" + +#~ msgid "" +#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " +#~ "protected pages." +#~ msgstr "" +#~ "Wilayah yang akan dipaparkan di pengesahan prompt untuk laman yang " +#~ "dilindungi." + +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Kesalahan tidak diketahui" + +#~ msgid "VLAN" +#~ msgstr "VLAN" + +#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" +#~ msgstr "defaultnya /etc/httpd.conf" + +#~ msgid "OPKG error code %i" +#~ msgstr "OPKG kod kesalahan %i" + +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "Senarai pakej dikemaskini" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "Mengemas kini pakej dipasang" + +#~ msgid "" +#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " +#~ "over their current state." +#~ msgstr "" +#~ "kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk " +#~ "mendapatkan gambaran atassituasi kini." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " +#~ "usage or network interface data." +#~ msgstr "" +#~ "Di sini anda dapat mencari maklumat tentang sistem saat ini status " +#~ "seperti frekuensi masa CPU, penggunaan memori atau antara muka rangkaian " +#~ "data." + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Cari fail ..." + +#~ msgid "" +#~ "LuCI is a free, " +#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " +#~ "Kamikaze." +#~ msgstr "" +#~ "LuCI adalah percuma, fleksibel, dan mempunyai muka pengguna grafik yang " +#~ "ramah untuk mengkonfigurasikan OpenWRT Kamikaze." + +#~ msgid "And now have fun with your router!" +#~ msgstr "Nikmati router anda!" + +#~ msgid "" +#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " +#~ "your feedback and suggestions." +#~ msgstr "" +#~ "Kami ingin selalu memperbaiki interface ini, kita berharap memperolehi " +#~ "tanggapan dan cadangan anda" + +#~ msgid "Hello!" +#~ msgstr "Halo!" + +#~ msgid "" +#~ "Notice: In LuCI " +#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " +#~ "before being applied." +#~ msgstr "" +#~ "Perhatikan: Pada perubahan Luci harus disahkan dengan mengklik Laman - " +#~ "Simpan & terap sebelum perubahan diterapkan" + +#~ msgid "" +#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " +#~ "router." +#~ msgstr "" +#~ "Pada halaman berikut, anda boleh menetapkan semua tatacara penting dari " +#~ "router anda." + +#~ msgid "The LuCI Team" +#~ msgstr "Pasukan LuCI" + +#~ msgid "" +#~ "This is the administration area of LuCI." +#~ msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI." + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Antara muka pengguna" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "membolehkan" + #~ msgid "(hidden)" #~ msgstr "(tersembunyi)" -#~ msgid "(no interfaces attached)" -#~ msgstr "(tiada interface dipasang)" - #~ msgid "(optional)" #~ msgstr "(pilihan)" -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- memperibadi --" - -#~ msgid "-- Additional Field --" -#~ msgstr "-- Gelanggang Tambahan --" - #~ msgid "DNS-Port" #~ msgstr "DNS-Port" @@ -2099,16 +2698,6 @@ msgstr "« Kembali" #~ msgstr "" #~ "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail" -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka " -#~ "web untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache." - #~ msgid "" #~ "max. DHCP-Leases" @@ -2124,33 +2713,18 @@ msgstr "« Kembali" #~ msgid "AP-Isolation" #~ msgstr "AP-Isolasi" -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Tentang" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Tambah" - #~ msgid "Add the Wifi network to physical network" #~ msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal" #~ msgid "Aliases" #~ msgstr "Aliases" -#~ msgid "Applying changes" -#~ msgstr "Melaksanakan perubahan" - #~ msgid "Attach to existing network" #~ msgstr "Lampir rangkaian yang ada" -#~ msgid "Authorization Required" -#~ msgstr "Otorisasi Diperlukan" - #~ msgid "Clamp Segment Size" #~ msgstr "Saiz Klip Segmen" -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Menyumbang Pengembang" - #, fuzzy #~ msgid "Create Or Attach Network" #~ msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian" @@ -2158,18 +2732,12 @@ msgstr "« Kembali" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Padam" - #~ msgid "Devices" #~ msgstr "Alat" #~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" #~ msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Sunting" - #~ msgid "Enable TFTP-Server" #~ msgstr "Aktifkan Tftp Server" @@ -2182,9 +2750,6 @@ msgstr "« Kembali" #~ msgid "Expand Hosts" #~ msgstr "Memperluaskan Host" -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Selesai" - #~ msgid "First leased address" #~ msgstr "Alamat sewaan pertama" @@ -2195,9 +2760,6 @@ msgstr "« Kembali" #~ "Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau " #~ "lainnya perilaku ISP yang tak terduga." -#~ msgid "Go to relevant configuration page" -#~ msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan" - #~ msgid "Hardware Address" #~ msgstr "Alamat Peranti" @@ -2224,22 +2786,9 @@ msgstr "« Kembali" #~ msgid "Internet Connection" #~ msgstr "Sambungan Internet" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Tak Sah" - -#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -#~ msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi." - #~ msgid "Join (Client)" #~ msgstr "Gabung dengan (Client)" -#, fuzzy -#~ msgid "Join Network" -#~ msgstr "Gabung Rangkaian" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Pemimpin Pengembangan" - #~ msgid "Leases" #~ msgstr "Penyewaan" @@ -2252,9 +2801,6 @@ msgstr "« Kembali" #~ msgid "Local Server" #~ msgstr "Server Tempatan" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Login" - #~ msgid "Network Boot Image" #~ msgstr "Boot fail gambar rangkaian" @@ -2266,9 +2812,6 @@ msgstr "« Kembali" #~ msgid "Network to attach interface to" #~ msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke" -#~ msgid "Next »" -#~ msgstr "Kemudian »" - #~ msgid "Number of leased addresses" #~ msgstr "Jumlah alamat disewakan" @@ -2278,54 +2821,24 @@ msgstr "« Kembali" #~ msgid "Perform Actions" #~ msgstr "Lakukan Tindakan" -#~ msgid "Please enter your username and password." -#~ msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda." - #~ msgid "Prevents Client to Client communication" #~ msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Tapak Web Projek" - #~ msgid "Provide (Access Point)" #~ msgstr "Menyediakan (Access Point)" -#~ msgid "Replace entry" -#~ msgstr "Tukar entri" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Reset" - #~ msgid "Resolvfile" #~ msgstr "Resolvfail" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Simpan" - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Cari fail ..." - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Skip" - #~ msgid "TFTP-Server Root" #~ msgstr "TFTP-Server Root" #~ msgid "TX / RX" #~ msgstr "TX / RX" -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Terima Kasih kepada" - #~ msgid "The following changes have been applied" #~ msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan" -#~ msgid "This section contains no values yet" -#~ msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi" - -#~ msgid "Uploaded File" -#~ msgstr "Uploaded Fail" - #~ msgid "" #~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " @@ -2334,9 +2847,6 @@ msgstr "« Kembali" #~ "Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika " #~ "pemasangan firmware baru." -#~ msgid "Wireless Network" -#~ msgstr "Rangkaian Wayarles" - #~ msgid "Wireless Scan" #~ msgstr "WLAN-Scan" @@ -2424,9 +2934,6 @@ msgstr "« Kembali" #~ "Windows-systems" #~ msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem" -#~ msgid "help" -#~ msgstr "Membantu" - #~ msgid "installed" #~ msgstr "dipasang" @@ -2450,9 +2957,6 @@ msgstr "« Kembali" #~ msgid "transmitted / received" #~ msgstr "dihantar / diterima" -#~ msgid "unspecified -or- create:" -#~ msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:" - #, fuzzy #~ msgid "Join network" #~ msgstr "Gabung rangkaian" @@ -2484,8 +2988,5 @@ msgstr "« Kembali" #~ msgid "Statistics" #~ msgstr "Statistik" -#~ msgid "Submit" -#~ msgstr "Menyerahkan" - #~ msgid "zone" #~ msgstr "Zon"