X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl%2Fbase.po;h=6378a0d1bfeb204c107f330c4168051e0d915572;hp=b64e49635c34cb5d9f76c4f6da77c5770f5055c5;hb=03ed541b7613206010ddfbfc5a8fb6af5cbbf106;hpb=13224b696d0ea71fb2f8e2b4b0e8eca6caa9ae90 diff --git a/po/pl/base.po b/po/pl/base.po index b64e49635c..6378a0d1bf 100644 --- a/po/pl/base.po +++ b/po/pl/base.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-15 21:28+0200\n" -"Last-Translator: razor07b7 \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-06 12:58+0200\n" +"Last-Translator: obsy \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -432,7 +432,7 @@ msgid "" "fill out the create field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" -"Wybierz strefę firewall`a którą chcesz przypisać do tego interfejsu. Wybierz " +"Wybierz strefę firewalla którą chcesz przypisać do tego interfejsu. Wybierz " "unspecified aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub wybierz " "pole create aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do " "interfejsu." @@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Cover the following interfaces" msgstr "Pokrywa następujące interfejsy" msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Utwórz / Przypisz strefę firewall`a" +msgstr "Utwórz / Przypisz strefę firewalla" msgid "Create Interface" msgstr "Utwórz interfejs" @@ -675,10 +675,10 @@ msgid "" "Forwarder for NAT " "firewalls" msgstr "" -"Dnsmasq jest to serwer DHCP połączony z serwerem DNS. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewall`i NAT" +"Dnsmasq jest to serwer DHCP połączony z serwerem DNS. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli " +"NAT" msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" msgstr "Nie cache`uj odpowiedzi negatywnych, np. nie dla bieżących domen" @@ -866,11 +866,12 @@ msgstr "Zakończ" msgid "Firewall" msgstr "Firewall - zapora ogniowa" +# Nie ma potrzeby pisania z dużej litery msgid "Firewall Settings" -msgstr "Ustawienia Firewall `a" +msgstr "Ustawienia firewalla" msgid "Firewall Status" -msgstr "Stan Firewall `a" +msgstr "Stan firewalla" msgid "Firmware Version" msgstr "Wersja firmware" @@ -1138,8 +1139,8 @@ msgstr "" "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane " "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na urządzenie pliku " "wymiany. W rezultacie większa ilość pamięci RAM będzie dostępna.Uwaga plik wymiany jest dużo wolniejszy " -"niż pamięć RAM." +"Memory\">RAM będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo " +"wolniejszy niż pamięć RAM." msgid "Ignore Hosts files" msgstr "Ignoruj pliki Hosts" @@ -1390,7 +1391,7 @@ msgid "Log output level" msgstr "Poziom logowania" msgid "Log queries" -msgstr "Zapytania Loga" +msgstr "Loguj zapytania" msgid "Logging" msgstr "Logowanie" @@ -1526,7 +1527,7 @@ msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" msgid "NTP server candidates" -msgstr "Kandydaci na serwer NTP" +msgstr "Lista serwerów NTP" msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -1647,6 +1648,9 @@ msgstr "" msgid "On-State Delay" msgstr "Zwłoka włączenia" +msgid "One of hostname or mac address must be specified!" +msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musu być podany!" + msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!" @@ -1846,8 +1850,9 @@ msgstr "Protokół nowego interfejsu" msgid "Protocol support is not installed" msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane" +# Opcja dotyczy włączenia serwera czasu, więc "podaj" nie jest właściwym tłumaczeniem w tym miejscu - obsy msgid "Provide NTP server" -msgstr "Podaj serwer NTP" +msgstr "Włącz serwer NTP" msgid "Provide new network" msgstr "Utwórz nową sieć" @@ -2027,7 +2032,7 @@ msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" msgid "Restart Firewall" -msgstr "Uruchom ponownie Firewall`a" +msgstr "Uruchom ponownie firewalla" msgid "Restore backup" msgstr "Przywróć kopię zapasową" @@ -2530,8 +2535,8 @@ msgid "" "This is the only DHCP in the local network" msgstr "" -"To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej" +"To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej" msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" @@ -2719,10 +2724,10 @@ msgid "" "address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " "requesting host." msgstr "" -"Użyj przycisku Dodaj, aby dodać nowy wpis dzierżawy. Adres " -"MAC identyfikuje hosta, Adres IPv4 określa, którego stałego " -"adresu użyć, natomiast Nazwa hosta jest przypisana jako " -"symboliczna nazwa do określonego hosta." +"Użyj przycisku Dodaj, aby dodać nowy wpis dzierżawy. Adres " +"MAC identyfikuje hosta, Adres IPv4 określa, którego stałego " +"adresu użyć, natomiast Nazwa hosta jest przypisana jako symboliczna " +"nazwa do określonego hosta." msgid "Use valid lifetime" msgstr "Użyj prawidłowego czasu życia" @@ -2849,8 +2854,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną " "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.
Ostrzeżenie: " -"Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"networks\", urządzenie może stać " -"się nieosiągalne!" +"Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"networks\", urządzenie może stać się " +"nieosiągalne!" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."