X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt%2Fbase.po;h=559a85e7fcfb20d0f6dc70066f6d6e6bf99cb162;hp=ef78e8d9ae368e4688b997d72158d08dd577cd06;hb=839dcdc01299869bc714990c19d8e244f18318b5;hpb=54d786d1b2fe3be4efc9814625c28a9b2387228b diff --git a/po/pt/base.po b/po/pt/base.po index ef78e8d9ae..559a85e7fc 100644 --- a/po/pt/base.po +++ b/po/pt/base.po @@ -6,6 +6,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:20+0200\n" "Last-Translator: Jose Monteiro \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,13 +52,6 @@ msgid "BSSID" msgstr "" "BSSID" -msgid "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" -"Notação CIDR: " -"endereço/prefixo" - msgid "DNS query port" msgstr "" @@ -69,12 +63,6 @@ msgid "" "order of the resolvfile" msgstr "" -msgid "DNS-Server" -msgstr "Servidor DNS" - -msgid "Encr." -msgstr "Encr." - msgid "ESSID" msgstr "" "ESSID" @@ -82,9 +70,6 @@ msgstr "" msgid "IPv4-Address" msgstr "Endereço IPv4" -msgid "IPv4-Broadcast" -msgstr "Broadcast IPv4" - msgid "IPv4-Gateway" msgstr "Gateway IPv4" @@ -92,9 +77,6 @@ msgid "IPv4-Netmask" msgstr "" "Máscara de rede IPv4" -msgid "IPv6-Address" -msgstr "Endereço IPv6" - msgid "" "IPv6-Address or Network " "(CIDR)" @@ -114,9 +96,6 @@ msgstr "" msgid "MAC-Address" msgstr "Endereço MAC" -msgid "WLAN-Scan" -msgstr "WLAN-Pesquisa" - msgid "" "Max. DHCP leases" @@ -124,12 +103,15 @@ msgstr "" msgid "" "Max. EDNS0 paket size" +"Domain Name System\">EDNS0 packet size" msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "" +msgid "%s - %s" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "" @@ -186,8 +168,11 @@ msgstr "" msgid "Active Connections" msgstr "Ligações Activas" -msgid "Active Leases" -msgstr "Atribuições Activas" +msgid "Active DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "Active DHCPv6 Leases" +msgstr "" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" @@ -254,6 +239,11 @@ msgstr "" msgid "Allowed range is 1 to 65535" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "" @@ -263,6 +253,9 @@ msgstr "" msgid "Antenna 2" msgstr "" +msgid "Antenna Configuration" +msgstr "" + msgid "Any zone" msgstr "" @@ -272,9 +265,15 @@ msgstr "Aplicar" msgid "Applying changes" msgstr "A aplicar as alterações" +msgid "Assign interfaces..." +msgstr "" + msgid "Associated Stations" msgstr "" +msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Authentication" msgstr "Autenticação PEAP" @@ -335,9 +334,6 @@ msgid "" "defined backup patterns." msgstr "" -msgid "Bit Rate" -msgstr "" - msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -356,6 +352,12 @@ msgstr "" msgid "Bring up on boot" msgstr "" +msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "" @@ -403,9 +405,8 @@ msgid "" msgstr "Esta interface ainda não pertence a nenhuma zona de firewall." msgid "" -"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -"unspecified to not attach any network or fill out the create field to define a new network." +"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " +"out the create field to define a new network." msgstr "" msgid "Cipher" @@ -446,15 +447,6 @@ msgstr "Compressão" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -msgid "Configuration / Apply" -msgstr "" - -msgid "Configuration / Changes" -msgstr "" - -msgid "Configuration / Revert" -msgstr "" - msgid "Configuration applied." msgstr "" @@ -497,9 +489,6 @@ msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall" msgid "Create Interface" msgstr "" -msgid "Create Network" -msgstr "Criar Rede" - msgid "Create a bridge over multiple interfaces" msgstr "" @@ -534,12 +523,18 @@ msgstr "" msgid "DHCP-Options" msgstr "Opções DHCP" +msgid "DHCPv6 Leases" +msgstr "" + msgid "DNS" msgstr "" msgid "DNS forwardings" msgstr "" +msgid "DUID" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" @@ -718,16 +713,13 @@ msgstr "" msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "" -msgid "Enable TFTP server" +msgid "Enable NTP client" msgstr "" -msgid "Enable VLAN functionality" -msgstr "" - -msgid "Enable buffering" +msgid "Enable TFTP server" msgstr "" -msgid "Enable builtin NTP server" +msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "" msgid "Enable learning and aging" @@ -848,6 +840,9 @@ msgstr "" msgid "Force" msgstr "Forçar" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "" @@ -884,6 +879,12 @@ msgstr "" msgid "Frequency Hopping" msgstr "Salto de Frequência" +msgid "GHz" +msgstr "" + +msgid "GPRS only" +msgstr "" + msgid "Gateway" msgstr "" @@ -899,6 +900,9 @@ msgstr "" msgid "Generate archive" msgstr "" +msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "" @@ -938,6 +942,9 @@ msgid "" "authentication." msgstr "" +msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Hide ESSID" msgstr "" "Ocultar DHCP" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this device if you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this device if you are connected via this network." msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " +"you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really shutdown network ?\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are " +"connected via this interface." msgstr "" msgid "Really switch protocol?" @@ -2034,6 +2078,12 @@ msgstr "Software" msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" +msgid "Sorry, the object you requested was not found." +msgstr "" + +msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." +msgstr "" + msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " @@ -2164,6 +2214,9 @@ msgstr "" msgid "TX" msgstr "TX" +msgid "TX Rate" +msgstr "" + msgid "Table" msgstr "Tabela" @@ -2186,6 +2239,10 @@ msgid "" "component for working wireless configuration!" msgstr "" +msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" @@ -2231,19 +2288,21 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" -"As portas de rede do seu router podem ser combinadas com diversas VLANs em que os computadores podem " -"comunicar directamente entre si. As VLANs são frequentemente utilizadas para separar segmentos de redes " -"diferentes. Muitas vezes é padrão uma porta Uplink para a ligação com a " -"próxima rede, como a Internet e outras portas para uma rede local." msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "" @@ -2293,6 +2352,9 @@ msgid "" "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" +msgid "This IPv4 address of the relay" +msgstr "" + msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " @@ -2358,6 +2420,9 @@ msgstr "" msgid "Total Available" msgstr "" +msgid "Traceroute" +msgstr "" + msgid "Traffic" msgstr "Tráfego" @@ -2400,6 +2465,9 @@ msgstr "Tipo" msgid "UDP:" msgstr "" +msgid "UMTS only" +msgstr "" + msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "" @@ -2409,6 +2477,9 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "" +msgid "Unable to dispatch" +msgstr "" + msgid "Unknown" msgstr "" @@ -2547,7 +2618,10 @@ msgid "" "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" -msgid "Waiting for router..." +msgid "Waiting for changes to be applied..." +msgstr "" + +msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "" msgid "Warning" @@ -2561,9 +2635,6 @@ msgstr "" msgid "Wifi" msgstr "Wifi" -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local" - msgid "Wireless" msgstr "" @@ -2624,12 +2695,24 @@ msgstr "" msgid "auto" msgstr "automático" +msgid "baseT" +msgstr "" + msgid "bridged" msgstr "" +msgid "create:" +msgstr "" + msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)" +msgid "dB" +msgstr "" + +msgid "dBm" +msgstr "" + msgid "disable" msgstr "desactivar" @@ -2646,15 +2729,33 @@ msgstr "" msgid "forward" msgstr "" +msgid "full-duplex" +msgstr "" + +msgid "half-duplex" +msgstr "" + msgid "help" msgstr "" +msgid "hidden" +msgstr "" + msgid "if target is a network" msgstr "se o destino for uma rede" msgid "input" msgstr "" +msgid "kB" +msgstr "" + +msgid "kB/s" +msgstr "" + +msgid "kbit/s" +msgstr "" + msgid "local DNS file" msgstr "" "Ficheiro local de DNS" @@ -2662,6 +2763,9 @@ msgstr "" msgid "no" msgstr "" +msgid "no link" +msgstr "" + msgid "none" msgstr "nenhum" @@ -2671,12 +2775,18 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" +msgid "open" +msgstr "" + msgid "routed" msgstr "" msgid "tagged" msgstr "" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unlimited" msgstr "" @@ -2695,6 +2805,66 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "Active Leases" +#~ msgstr "Atribuições Activas" + +#~ msgid "MAC" +#~ msgstr "MAC" + +#~ msgid "Encr." +#~ msgstr "Encr." + +#~ msgid "WLAN-Scan" +#~ msgstr "WLAN-Pesquisa" + +#~ msgid "Create Network" +#~ msgstr "Criar Rede" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Link" + +#~ msgid "Networks" +#~ msgstr "Redes" + +#~ msgid "Power" +#~ msgstr "Potência" + +#~ msgid "Wifi networks in your local environment" +#~ msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local" + +#~ msgid "" +#~ "CIDR-Notation: " +#~ "address/prefix" +#~ msgstr "" +#~ "Notação CIDR: " +#~ "endereço/prefixo" + +#~ msgid "DNS-Server" +#~ msgstr "Servidor DNS" + +#~ msgid "IPv4-Broadcast" +#~ msgstr "" +#~ "Broadcast IPv4" + +#~ msgid "IPv6-Address" +#~ msgstr "Endereço IPv6" + +#~ msgid "" +#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " +#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " +#~ "network." +#~ msgstr "" +#~ "As portas de rede do seu router podem ser combinadas com diversas VLANs em que os computadores podem " +#~ "comunicar directamente entre si. As VLANs são frequentemente utilizadas para separar segmentos de " +#~ "redes diferentes. Muitas vezes é padrão uma porta Uplink para a ligação " +#~ "com a próxima rede, como a Internet e outras portas para uma rede local." + #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" #~ msgstr "Ficheiros que devem ser mantidos quando gravar um novo firmware." @@ -3163,7 +3333,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "max. EDNS0 paket size" +#~ "for Domain Name System\">EDNS0 packet size" #~ msgstr "" #~ "tamanho max. do pacote EDNS0"