X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fru%2Fopenvpn.po;h=6212fbf1efa9e2e8a3bdd6728d2f6d2a879a897d;hp=050d276ed90ecce66db5ccc8c594beb73d925832;hb=6b5f8704ef2942b0f2582b1e6e380dffdc4f9254;hpb=1f8ea5acc172fe0bb6b16703d04eefc3f11a5a40 diff --git a/po/ru/openvpn.po b/po/ru/openvpn.po index 050d276ed9..6212fbf1ef 100644 --- a/po/ru/openvpn.po +++ b/po/ru/openvpn.po @@ -1,956 +1,575 @@ -# openvpn.po -# generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua - msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" - -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -#. OpenVPN -msgid "openvpn" msgstr "" +"Project-Id-Version: LuCI: openvpn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-16 20:01+0300\n" +"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -#. « Switch to basic configuration -msgid "openvpn_switch_basic" -msgstr "" +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -#. Switch to advanced configuration » -msgid "openvpn_switch_advanced" -msgstr "" +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgstr "'net30', 'p2p', или 'subnet'" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -#. Enabled -msgid "openvpn_enable" -msgstr "" +msgid "Accept options pushed from server" +msgstr "Принимать опции, отправленные с сервера" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -#. Started -msgid "openvpn_active" -msgstr "" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -#. no -msgid "openvpn_active_no" -msgstr "" +msgid "Add route after establishing connection" +msgstr "Добавить маршрут после установки соединения" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -#. yes (%i) -msgid "openvpn_active_yes" -msgstr "" +msgid "Additional authentication over TLS" +msgstr "Дополнительная аутентификация через TLS" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -#. Port -msgid "openvpn_port" -msgstr "" +msgid "Allow client-to-client traffic" +msgstr "Разрешить общение клиентов друг с другом" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -#. Protocol -msgid "openvpn_proto" -msgstr "" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgstr "Разрешить несколько клиентов с одним сертификатом" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -#. Instance \"%s\" -msgid "openvpn_instance" -msgstr "" +msgid "Allow only one session" +msgstr "Разрешить только одну сессию" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -#. OpenVPN instances -msgid "openvpn_overview" -msgstr "" +msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgstr "Позволить удалённому хосту изменять IP-адрес или порт" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -msgid "openvpn_overview_desc" -msgstr "" +msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgstr "Разрешённое максимальное количество подключенных клиентов" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -#. Daemon configuration -msgid "openvpn_service" -msgstr "" +msgid "Allowed maximum of internal" +msgstr "Разрешённое максимальное количество внутренних" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -#. Networking options -msgid "openvpn_networking" -msgstr "" +msgid "Allowed maximum of new connections" +msgstr "Разрешённое максимальное количество новых соединений" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -#. VPN options -msgid "openvpn_vpn" -msgstr "" +msgid "Append log to file" +msgstr "Дописать журнал в файл" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -#. Cryptography settings -msgid "openvpn_cryptography" -msgstr "" +msgid "Authenticate using username/password" +msgstr "Аутентификация с использованием имени пользователя и пароля" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -#. Read configuration options from file -msgid "openvpn_param_config" -msgstr "" +msgid "Automatically redirect default route" +msgstr "Автоматически перенаправлять маршруты по умолчанию" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -#. Local host name or ip address -msgid "openvpn_param_local" -msgstr "" +msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" +msgstr "Список настроенных процессов OpenVPN и их текущее состояние" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -#. Remote host name or ip address -msgid "openvpn_param_remote" -msgstr "" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgstr "Команда/скрипт, запускаем(ая/ый) перед закрытием TUN/TAP" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -#. Randomly choose remote server -msgid "openvpn_param_remote_random" -msgstr "" +msgid "Certificate authority" +msgstr "Центр сертификации" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -#. Major mode -msgid "openvpn_param_mode" -msgstr "" +msgid "Change process priority" +msgstr "Изменить приоритет процесса" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -#. Use protocol -msgid "openvpn_param_proto" -msgstr "" +msgid "Change to directory before initialization" +msgstr "Перейти в указанную директорию перед инициализацией" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -#. Connection retry interval -msgid "openvpn_param_connect_retry" -msgstr "" +msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgstr "Проверить сертификат пира в CRL" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -#. Connection timeout -msgid "openvpn_param_connect_timeout" -msgstr "" +msgid "Chroot to directory after initialization" +msgstr "Выполнить chroot на указанную директорию после инициализации" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -#. Maximum connection attempt retries -msgid "openvpn_param_connect_retry_max" -msgstr "" +msgid "Client is disabled" +msgstr "Клиент выключен" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -#. Try to sense proxy settings automatically -msgid "openvpn_param_auto_proxy" -msgstr "" +msgid "Configuration category" +msgstr "Категория конфигурации" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -#. Connect to remote host -msgid "openvpn_param_http_proxy" -msgstr "" +msgid "Configure client mode" +msgstr "Настроить режим клиента" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -msgid "openvpn_param_http_proxy_retry" -msgstr "" +msgid "Configure server bridge" +msgstr "Настроить мост" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -#. Proxy timeout in seconds -msgid "openvpn_param_http_proxy_timeout" -msgstr "" +msgid "Configure server mode" +msgstr "Настроить режим сервера" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -#. Set extended HTTP proxy options -msgid "openvpn_param_http_proxy_option" -msgstr "" +msgid "Connect through Socks5 proxy" +msgstr "Соединяться используя Socks5-прокси" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 -#. Connect through Socks5 proxy -msgid "openvpn_param_socks_proxy" -msgstr "" +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" +msgstr "Подключиться к удалённому хосту через HTTP-прокси" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -msgid "openvpn_param_socks_proxy_retry" -msgstr "" +msgid "Connection retry interval" +msgstr "Интервал между попытками подключения" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -#. If hostname resolve fails, retry -msgid "openvpn_param_resolv_retry" -msgstr "" +msgid "Cryptography" +msgstr "Криптография" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -#. Allow remote to change its IP or port -msgid "openvpn_param_float" -msgstr "" +msgid "Daemonize after initialization" +msgstr "Перейти в режим демона после инициализации" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -#. Execute shell command on remote ip change -msgid "openvpn_param_ipchange" -msgstr "" +msgid "Delay n seconds after connection" +msgstr "Задержка n секунд после подключения" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -#. TCP/UDP port # for both local and remote -msgid "openvpn_param_port" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "" +"Использовать задержку перед открытием устройства tun и выполнением скрипта" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -msgid "openvpn_param_lport" -msgstr "" +msgid "Diffie Hellman parameters" +msgstr "Параметры алгоритма DH" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -msgid "openvpn_param_rport" -msgstr "" +msgid "Directory for custom client config files" +msgstr "Директория пользовательских файлов конфигурации клиентов" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -#. Bind to local address and port -msgid "openvpn_param_bind" -msgstr "" +msgid "Disable Paging" +msgstr "Выключить пейджинг" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 -#. Do not bind to local address and port -msgid "openvpn_param_nobind" -msgstr "" +msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgstr "Выключить вектор инициализации шифра" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -#. tun/tap device -msgid "openvpn_param_dev" -msgstr "" +msgid "Disable options consistency check" +msgstr "Выключить проверку целостности опций" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -#. Type of used device -msgid "openvpn_param_dev_type" -msgstr "" +msgid "Disable replay protection" +msgstr "Отключить проверку повторов" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -#. Use tun/tap device node -msgid "openvpn_param_dev_node" -msgstr "" +msgid "Do not bind to local address and port" +msgstr "Не выполнять привязку к локальному адресу и порту" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -#. Set the link layer address of the tap device -msgid "openvpn_param_lladdr" -msgstr "" +msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgstr "Не выполнять ifconfig" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -msgid "openvpn_param_topology" -msgstr "" +msgid "Don't add routes automatically" +msgstr "Не добавлять маршруты автоматически" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -#. Make tun device IPv6 capable -msgid "openvpn_param_tun_ipv6" -msgstr "" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgstr "Не кешировать пароли --askpass или --auth-user-pass" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -#. Configure device to use IP address -msgid "openvpn_param_ifconfig" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Don't inherit global push options" +msgstr "Не наследовать глобальные параметры push" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 -#. Don't actually execute ifconfig -msgid "openvpn_param_ifconfig_noexec" -msgstr "" +msgid "Don't log timestamps" +msgstr "Не записывать отметки времени в журнал" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -msgid "openvpn_param_ifconfig_nowarn" -msgstr "" +msgid "Don't re-read key on restart" +msgstr "Не считывать заново ключ при перезапуске" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -#. Add route after establishing connection -msgid "openvpn_param_route" -msgstr "" +msgid "Don't require client certificate" +msgstr "Не требовать сертификат у клиента" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -#. Specify a default gateway for routes -msgid "openvpn_param_route_gateway" -msgstr "" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgstr "Не использовать адаптивное сжатие LZO" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -#. Specify a default metric for routes -msgid "openvpn_param_route_metric" -msgstr "" +msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" +msgstr "Не извещать об ошибках ifconfig" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -#. Delay n seconds after connection -msgid "openvpn_param_route_delay" -msgstr "" +msgid "Echo parameters to log" +msgstr "Выводить параметры в журнал" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 -#. Execute shell cmd after routes are added -msgid "openvpn_param_route_up" -msgstr "" +msgid "Empirically measure MTU" +msgstr "Эмпирически измерять MTU" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -#. Don't add routes automatically -msgid "openvpn_param_route_noexec" -msgstr "" +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -#. Don't pull options from server -msgid "openvpn_param_route_nopull" -msgstr "" +msgid "Enable Path MTU discovery" +msgstr "Включить обнаружение пути MTU (PMTUD)" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -#. Automatically redirect default route -msgid "openvpn_param_redirect_gateway" -msgstr "" +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgstr "Включить шифрование с постоянным ключом (не TLS)" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -#. Pass environment variables to script -msgid "openvpn_param_setenv" -msgstr "" +msgid "Enable TLS and assume client role" +msgstr "Включить TLS в режиме клиента" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -#. Shaping for peer bandwidth -msgid "openvpn_param_shaper" -msgstr "" +msgid "Enable TLS and assume server role" +msgstr "Включить TLS в режиме сервера" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -#. Set timeouts in server mode -msgid "openvpn_param_keepalive" -msgstr "" +msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgstr "Включить внутреннюю фрагментацию дейтаграмм" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -#. tun/tap inactivity timeout -msgid "openvpn_param_inactive" -msgstr "" +msgid "Enable management interface on IP port" +msgstr "Включить интерфейс управления на IP порту" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -#. Remote ping timeout -msgid "openvpn_param_ping_exit" -msgstr "" +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -#. Restart after remote ping timeout -msgid "openvpn_param_ping_restart" -msgstr "" +msgid "Encryption cipher for packets" +msgstr "Шифрование для пакетов" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -#. Only process ping timeouts if routes exist -msgid "openvpn_param_ping_timer_rem" -msgstr "" +msgid "Execute shell cmd after routes are added" +msgstr "Выполнить shell-команду после добавления маршрутов" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -msgid "openvpn_param_ping" -msgstr "" +msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgstr "Выполнить shell-команду при изменении IP-адреса удалённого хоста" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -#. Configure a multi-homed UDP server -msgid "openvpn_param_multihome" +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" msgstr "" +"Выполняется в режиме сервера при появлении новых клиентских соединений, если " +"к клиенту ещё нет доверия" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -msgid "openvpn_param_fast_io" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" +"Выполняется в режиме сервера, когда адрес/маршрут IPv4 или MAC-адрес " +"добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -#. Remap SIGUSR1 signals -msgid "openvpn_param_remap_usr1" -msgstr "" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgstr "Выйти при ошибке согласования TLS" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 -#. Keep tun/tap device open on restart -msgid "openvpn_param_persist_tun" -msgstr "" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgstr "Получить пароль PEM от управляющей консоли перед уходом в фон" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -#. Keep remote IP address on restart -msgid "openvpn_param_persist_remote_ip" -msgstr "" +msgid "HMAC authentication for packets" +msgstr "HMAC-аутентификация для пакетов" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -#. Keep local IP address on restart -msgid "openvpn_param_persist_local_ip" -msgstr "" +msgid "Handling of authentication failures" +msgstr "Обработка ошибок аутентификации" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -#. Don't re-read key on restart -msgid "openvpn_param_persist_key" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" msgstr "" +"Вспомогательная директива для упрощения выражений --ping и --ping-restart в " +"конфигурациях серверного режима" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -msgid "openvpn_param_passtos" -msgstr "" +msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgstr "Пытаться заново подключиться при ошибке определения имени хоста" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -#. Set tun/tap device MTU -msgid "openvpn_param_tun_mtu" -msgstr "" +msgid "Instance \"%s\"" +msgstr "Процесс \"%s\"" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -#. Set tun/tap device overhead -msgid "openvpn_param_tun_mtu_extra" -msgstr "" +msgid "Invalid" +msgstr "Неверный" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -#. Set TCP/UDP MTU -msgid "openvpn_param_link_mtu" -msgstr "" +msgid "Keep local IP address on restart" +msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -#. Enable Path MTU discovery -msgid "openvpn_param_mtu_disc" -msgstr "" +msgid "Keep remote IP address on restart" +msgstr "Не изменять удалённый IP-адрес при перезапуске" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -#. Empirically measure MTU -msgid "openvpn_param_mtu_test" -msgstr "" +msgid "Keep tun/tap device open on restart" +msgstr "Не закрывать устройство tun/tap при перезапуске" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -#. Enable internal datagram fragmentation -msgid "openvpn_param_fragment" -msgstr "" +# Может "Окно перехода ключей", надо смотреть контекст +#, fuzzy +msgid "Key transition window" +msgstr "Окно передачи ключей" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -#. Set upper bound on TCP MSS -msgid "openvpn_param_mssfix" -msgstr "" +msgid "Limit repeated log messages" +msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения журнала" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -#. Set the TCP/UDP send buffer size -msgid "openvpn_param_sndbuf" -msgstr "" +msgid "Local certificate" +msgstr "Локальный сертификат" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -msgid "openvpn_param_rcvbuf" -msgstr "" +msgid "Local host name or ip address" +msgstr "Имя локального хоста или IP-адрес" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -#. Set tun/tap TX queue length -msgid "openvpn_param_txqueuelen" -msgstr "" +msgid "Local private key" +msgstr "Локальный секретный ключ" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -#. Disable Paging -msgid "openvpn_param_mlock" -msgstr "" +msgid "Major mode" +msgstr "Основной режим" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -#. Shell cmd to execute after tun device open -msgid "openvpn_param_up" -msgstr "" +msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgstr "Включить поддержку IPv6 для устройства tun" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -#. Delay tun/tap open and up script execution -msgid "openvpn_param_up_delay" -msgstr "" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgstr "Максимальное количество исходящих TCP-пакетов в очереди" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -#. Shell cmd to run after tun device close -msgid "openvpn_param_down" -msgstr "" +msgid "Networking" +msgstr "Сеть" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -msgid "openvpn_param_down_pre" -msgstr "" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -#. Run up/down scripts for all restarts -msgid "openvpn_param_up_restart" -msgstr "" +msgid "Number of lines for log file history" +msgstr "Количество строк в файле журнала" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -#. Set UID to user -msgid "openvpn_param_user" -msgstr "" +msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgstr "Принимать соединения только от данного имени X509" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -#. Set GID to group -msgid "openvpn_param_group" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "" +"Обрабатывать таймаут ping-запросов только в случае, когда существует " +"необходимый маршрут" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -#. Chroot to directory after initialization -msgid "openvpn_param_chroot" -msgstr "" +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -#. Change to directory before initialization -msgid "openvpn_param_cd" -msgstr "" +msgid "OpenVPN instances" +msgstr "Процессы OpenVPN" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -#. Daemonize after initialization -msgid "openvpn_param_daemon" -msgstr "" +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgstr "Оптимизировать запись TUN/TAP/UDP" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 -#. Output to syslog and do not daemonize -msgid "openvpn_param_syslog" -msgstr "" +msgid "Output to syslog and do not daemonize" +msgstr "Выводить сообщения в системный журнал и не переходить в фоновый режим" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -#. Run as an inetd or xinetd server -msgid "openvpn_param_inetd" -msgstr "" +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -#. Write log to file -msgid "openvpn_param_log" -msgstr "" +msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgstr "Файл с ключами PKCS#12" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -#. Append log to file -msgid "openvpn_param_log_append" -msgstr "" +msgid "Pass environment variables to script" +msgstr "Передавать переменные окружения скрипту" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -#. Don't log timestamps -msgid "openvpn_param_suppress_timestamps" -msgstr "" +msgid "Persist replay-protection state" +msgstr "Сохранять состояние защищённого ответа" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -#. Write process ID to file -msgid "openvpn_param_writepid" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgstr "Сохранять/не сохранять пул ifconfig" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -#. Change process priority -msgid "openvpn_param_nice" -msgstr "" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgstr "Выполнять ping каждые n секунд, используя порт TCP/UDP" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -#. Echo parameters to log -msgid "openvpn_param_echo" -msgstr "" +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" +msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -#. Set output verbosity -msgid "openvpn_param_verb" -msgstr "" +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -#. Limit repeated log messages -msgid "openvpn_param_mute" -msgstr "" +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -#. Write status to file every n seconds -msgid "openvpn_param_status" -msgstr "" +msgid "Proxy timeout in seconds" +msgstr "Таймаут прокси (сек.)" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -#. Status file format version -msgid "openvpn_param_status_version" -msgstr "" +msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgstr "Передавать опцию ifconfig удалённой стороне" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -#. Disable options consistency check -msgid "openvpn_param_disable_occ" -msgstr "" +msgid "Push options to peer" +msgstr "Передавать опции пиру" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -#. Special stress testing mode -msgid "openvpn_param_gremlin" -msgstr "" +msgid "Query management channel for private key" +msgstr "Запросить канал управления для закрытого ключа" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -#. Use fast LZO compression -msgid "openvpn_param_comp_lzo" -msgstr "" +msgid "Randomly choose remote server" +msgstr "Случайно выбирать удалённый сервер" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -#. Don't use adaptive lzo compression -msgid "openvpn_param_comp_noadapt" +msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "" +"Разорвать соединение, если пользовательская конфигурация клиента отсутствует" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -#. Enable management interface on IP port -msgid "openvpn_param_management" -msgstr "" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgstr "Обрабатывать сигнал SIGUSR1" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -#. Management interface will connect as a TCP client -msgid "openvpn_param_management_client" -msgstr "" +msgid "Remote host name or ip address" +msgstr "Имя удалённого хоста или IP-адрес" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 -#. Query management channel for private key -msgid "openvpn_param_management_query_passwords" -msgstr "" +msgid "Remote ping timeout" +msgstr "Таймаут удалённых ping-запросов" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -#. Start OpenVPN in a hibernating state -msgid "openvpn_param_management_hold" -msgstr "" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва байт" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -msgid "openvpn_param_management_signal" -msgstr "" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва пакетов" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -#. Forget passwords on management disconnect -msgid "openvpn_param_management_forget_disconnect" -msgstr "" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва секунд" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -#. Number of lines for log file history -msgid "openvpn_param_management_log_cache" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Replay protection sliding window size" +msgstr "Защита от повтора скользящего размера окна" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -#. Load plug-in module -msgid "openvpn_param_plugin" -msgstr "" +msgid "Require explicit designation on certificate" +msgstr "Требовать явного указания в сертификате" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -#. Configure server mode -msgid "openvpn_param_server" -msgstr "" +msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -#. Configure server bridge -msgid "openvpn_param_server_bridge" -msgstr "" +msgid "Restart after remote ping timeout" +msgstr "Начать заново после таймаута ping-запроса" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -#. Push options to peer -msgid "openvpn_param_push" -msgstr "" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgstr "Таймаут повторной отправки канала управления TLS" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -#. Don't inherit global push options -msgid "openvpn_param_push_reset" -msgstr "" +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP-прокси" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 -#. Set aside a pool of subnets -msgid "openvpn_param_ifconfig_pool" -msgstr "" +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке Socks-прокси" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -msgid "openvpn_param_ifconfig_pool_linear" -msgstr "" +msgid "Route subnet to client" +msgstr "Перенаправить подсеть клиенту" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -msgid "openvpn_param_ifconfig_pool_persist" -msgstr "" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgstr "Запустить как inetd- или xinetd-сервер" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -#. Push an ifconfig option to remote -msgid "openvpn_param_ifconfig_push" -msgstr "" +msgid "Run script cmd on client connection" +msgstr "Выполнить скрипт при подключении клиента" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -#. Route subnet to client -msgid "openvpn_param_iroute" -msgstr "" +msgid "Run script cmd on client disconnection" +msgstr "Выполнить скрипт при отключении клиента" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -#. Client is disabled -msgid "openvpn_param_disable" -msgstr "" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgstr "Запускать up/down скрипты для всех перезапусков" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -#. Don't require client certificate -msgid "openvpn_param_client_cert_not_required" -msgstr "" +msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgstr "Послать уведомление пиру при разъединении" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -#. Use username as common name -msgid "openvpn_param_username_as_common_name" -msgstr "" +msgid "Service" +msgstr "Служба" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -#. Script to verify interactive authentication -msgid "openvpn_param_auth_user_pass_verify" -msgstr "" +msgid "Set GID to group" +msgstr "Установить GID группе" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -#. Allow client-to-client traffic -msgid "openvpn_param_client_to_client" -msgstr "" +msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgstr "Установить TCP/UDP MTU" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -#. Allow multiple clients with same certificate -msgid "openvpn_param_duplicate_cn" -msgstr "" +msgid "Set UID to user" +msgstr "Установить UID пользователю" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 -#. Run script cmd on client connection -msgid "openvpn_param_client_connect" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Set aside a pool of subnets" +msgstr "Установить пул подсетей" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 -#. Run script cmd on client disconnection -msgid "openvpn_param_client_disconnect" -msgstr "" +msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgstr "Установить расширенные настройки HTTP-прокси" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -#. Directory for custom client config files -msgid "openvpn_param_client_config_dir" -msgstr "" +msgid "Set output verbosity" +msgstr "Установить уровень вывода" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -#. Refuse connection if no custom client config -msgid "openvpn_param_ccd_exclusive" -msgstr "" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgstr "Установить размер реальной и виртуальной хеш-таблиц" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -#. Temporary directory for client-connect return file -msgid "openvpn_param_tmp_dir" -msgstr "" +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgstr "Установить размер буфера приёма TCP/UDP" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -#. Set size of real and virtual address hash tables -msgid "openvpn_param_hash_size" -msgstr "" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgstr "Установить размер буфера передачи TCP/UDP" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -#. Number of allocated broadcast buffers -msgid "openvpn_param_bcast_buffers" -msgstr "" +msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgstr "Установить размер очереди передачи tun/tap" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -#. Maximum number of queued TCP output packets -msgid "openvpn_param_tcp_queue_limit" -msgstr "" +msgid "Set tun/tap adapter parameters" +msgstr "Установить параметры адаптера tun/tap" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -#. Script to validate client virtual addresses -msgid "openvpn_param_learn_address" -msgstr "" +msgid "Set tun/tap device MTU" +msgstr "Установить MTU для tun/tap устройства" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -#. Allowed maximum of new connections -msgid "openvpn_param_connect_freq" -msgstr "" +msgid "Set tun/tap device overhead" +msgstr "Установить накладные расходы tun/tap устройства" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -#. Allowed maximum of connected clients -msgid "openvpn_param_max_clients" -msgstr "" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgstr "Установить верхнюю границу для TCP MSS" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -#. Allowed maximum of internal -msgid "openvpn_param_max_routes_per_client" -msgstr "" +msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgstr "Шейпинг пропускной способности пира" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -#. Proxy incoming HTTPS sessions -msgid "openvpn_param_port_share" -msgstr "" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgstr "Выполнить shell-команду после открытия устройства tun" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -#. Configure client mode -msgid "openvpn_param_client" -msgstr "" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgstr "Выполнить shell-команду после закрытия устройства tun" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -#. Authenticate using username/password -msgid "openvpn_param_auth_user_pass" -msgstr "" +msgid "Shell command to verify X509 name" +msgstr "Shell-команда для проверки имени X509" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -#. Accept options pushed from server -msgid "openvpn_param_pull" -msgstr "" +msgid "Silence the output of replay warnings" +msgstr "Заглушить вывод предупреждений повторов" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -#. Handling of authentication failures -msgid "openvpn_param_auth_retry" -msgstr "" +msgid "Size of cipher key" +msgstr "Размер ключа шифрования" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -#. Send notification to peer on disconnect -msgid "openvpn_param_explicit_exit_notify" -msgstr "" +msgid "Specify a default gateway for routes" +msgstr "Установить шлюз по умолчанию для маршрутов" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -msgid "openvpn_param_secret" -msgstr "" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" +msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -#. HMAC authentication for packets -msgid "openvpn_param_auth" -msgstr "" +msgid "Start/Stop" +msgstr "Старт/Стоп" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -#. Encryption cipher for packets -msgid "openvpn_param_cipher" -msgstr "" +msgid "Started" +msgstr "Запущено" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -#. Size of cipher key -msgid "openvpn_param_keysize" -msgstr "" +msgid "Status file format version" +msgstr "Версия формата статусного файла" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -msgid "openvpn_param_engine" -msgstr "" +msgid "Switch to advanced configuration »" +msgstr "Перейти к расширенным настройкам »" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -#. Disable replay protection -msgid "openvpn_param_no_replay" -msgstr "" +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgstr "Номер локального и удалённого TCP/UDP порта" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 -#. Silence the output of replay warnings -msgid "openvpn_param_mute_replay_warnings" -msgstr "" +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -#. Replay protection sliding window size -msgid "openvpn_param_replay_window" -msgstr "" +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgstr "Номер удалённого TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -#. Disable cipher initialisation vector -msgid "openvpn_param_no_iv" -msgstr "" +msgid "TLS cipher" +msgstr "Шифр TLS" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -#. Persist replay-protection state -msgid "openvpn_param_replay_persist" -msgstr "" +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgstr "Пропуск ToS (только для IPv4)" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -#. Run a self-test of crypto features -msgid "openvpn_param_test_crypto" -msgstr "" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgstr "Временная директория для файла возрата подключения клиента" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -#. Enable TLS and assume server role -msgid "openvpn_param_tls_server" -msgstr "" +msgid "Timeframe for key exchange" +msgstr "Временное окно для обмена ключами" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -#. Enable TLS and assume client role -msgid "openvpn_param_tls_client" -msgstr "" +msgid "Type of used device" +msgstr "Тип используемого устройства" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -#. Data channel key exchange method -msgid "openvpn_param_key_method" -msgstr "" +msgid "Use fast LZO compression" +msgstr "Использовать быстрое сжатие LZO" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -#. Certificate authority -msgid "openvpn_param_ca" -msgstr "" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgstr "Использовать адреса вместо подсетей /30" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -msgid "openvpn_param_capath" -msgstr "" +msgid "Use protocol" +msgstr "Использовать протокол" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -#. Diffie Hellman parameters -msgid "openvpn_param_dh" -msgstr "" +msgid "Use tun/tap device node" +msgstr "Использовать файл устройства tun/tap" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -#. Local certificate -msgid "openvpn_param_cert" -msgstr "" +msgid "Use username as common name" +msgstr "Использовать имя пользователя как общее имя" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -#. Local private key -msgid "openvpn_param_key" -msgstr "" +msgid "VPN" +msgstr "VPN" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -#. PKCS#12 file containing keys -msgid "openvpn_param_pkcs12" -msgstr "" +msgid "Write log to file" +msgstr "Записать журнал в файл" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -#. TLS cipher -msgid "openvpn_param_tls_cipher" -msgstr "" +msgid "Write process ID to file" +msgstr "Записать ID процесса в файл" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -#. Retransmit timeout on TLS control channel -msgid "openvpn_param_tls_timeout" -msgstr "" +msgid "Write status to file every n seconds" +msgstr "Записывать статус в файл каждые n секунд" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -#. Renegotiate data chan. key after bytes -msgid "openvpn_param_reneg_bytes" -msgstr "" +msgid "no" +msgstr "нет" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -#. Renegotiate data chan. key after packets -msgid "openvpn_param_reneg_pkts" -msgstr "" +msgid "tun/tap device" +msgstr "устройство tun/tap" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -#. Renegotiate data chan. key after seconds -msgid "openvpn_param_reneg_sec" -msgstr "" +msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgstr "таймаут простоя tun/tap" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -#. Timeframe for key exchange -msgid "openvpn_param_hand_window" -msgstr "" +msgid "yes (%i)" +msgstr "да (%i)" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -#. Key transition window -msgid "openvpn_param_tran_window" -msgstr "" - -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -#. Allow only one session -msgid "openvpn_param_single_session" -msgstr "" - -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -#. Exit on TLS negotiation failure -msgid "openvpn_param_tls_exit" -msgstr "" - -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -#. Additional authentication over TLS -msgid "openvpn_param_tls_auth" -msgstr "" - -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -msgid "openvpn_param_askpass" -msgstr "" - -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -msgid "openvpn_param_auth_nocache" -msgstr "" - -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -#. Check peer certificate against a CRL -msgid "openvpn_param_crl_verify" -msgstr "" - -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -#. Shell command to verify X509 name -msgid "openvpn_param_tls_verify" -msgstr "" - -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -#. Only accept connections from given X509 name -msgid "openvpn_param_tls_remote" -msgstr "" - -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -#. Require explicit designation on certificate -msgid "openvpn_param_ns_cert_type" -msgstr "" - -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -#. Require explicit key usage on certificate -msgid "openvpn_param_remote_cert_ku" -msgstr "" +msgid "« Switch to basic configuration" +msgstr "« Перейти к основным настройкам" -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -#. Require extended explicit key usage on certificate -msgid "openvpn_param_remote_cert_eku" -msgstr "" - -#: ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -#. Require normal and extended key usage on certificate -msgid "openvpn_param_remote_cert_tls" -msgstr "" +#~ msgid "openvpn_%s" +#~ msgstr "openvpn_%s" +#~ msgid "openvpn_%s_desc" +#~ msgstr "openvpn_%s_описание"