X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fru%2Fstatistics.po;h=d5b42c254c8cfe35be4a2faa5a86b9f61d7aadac;hp=ca11b44287c987af52b213602b57570305e7b09e;hb=61f883fa5abf53ab6623ceba09f235f6563c693c;hpb=5a54cc575a7c5f5ec1a671051faec51e15b3b215 diff --git a/po/ru/statistics.po b/po/ru/statistics.po index ca11b44287..d5b42c254c 100644 --- a/po/ru/statistics.po +++ b/po/ru/statistics.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -116,6 +116,9 @@ msgstr "Использование диска" msgid "Disk Usage" msgstr "Использование диска" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "Показать за промежуток »" @@ -194,12 +197,6 @@ msgstr "Игнорировать адреса-источники" msgid "Incoming interface" msgstr "Входящий интерфейс" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "Установленные сетевые модули:" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "Установленные модули вывода:" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Конфигурация модуля Interface" @@ -295,13 +292,6 @@ msgstr "Конфигурация модуля Network" msgid "Network plugins" msgstr "Сетевые модули" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" -"Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-" -"соединениях, трафике, правилах iptables и т.п." - msgid "Network protocol" msgstr "Сетевой протокол" @@ -326,16 +316,6 @@ msgstr "Исходящий интерфейс" msgid "Output plugins" msgstr "Модули вывода" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" -"Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных данных. " -"Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить собранные данные " -"в базе данных RRD и передать их по сети другим инстанциям collectd." - msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -437,13 +417,6 @@ msgstr "Загрузка системы" msgid "System plugins" msgstr "Системные модули" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" -"Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании " -"ресурсов устройства:" - msgid "TCP Connections" msgstr "TCPConns" @@ -459,6 +432,9 @@ msgstr "TTL для ping-пакетов" msgid "Table" msgstr "Таблица" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -612,11 +588,6 @@ msgstr "" "Модуль UnixSock создает Unix-сокет, который может быть использован для " "получения статистики от работающего сервиса collectd." -msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала." - msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." @@ -633,6 +604,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "Пытаться определять имя хоста" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" @@ -651,9 +631,6 @@ msgstr "Расширенная статистика" msgid "Wireless" msgstr "Wireless" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля Wireless" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo" @@ -678,3 +655,43 @@ msgstr "секунды; разделяются пробелом" msgid "server interfaces" msgstr "интерфейсы сервера" + +#~ msgid "Installed network plugins:" +#~ msgstr "Установленные сетевые модули:" + +#~ msgid "Installed output plugins:" +#~ msgstr "Установленные модули вывода:" + +#~ msgid "" +#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " +#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." +#~ msgstr "" +#~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-" +#~ "соединениях, трафике, правилах iptables и т.п." + +#~ msgid "" +#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " +#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " +#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " +#~ "to other collectd instances." +#~ msgstr "" +#~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных " +#~ "данных. Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить " +#~ "собранные данные в базе данных RRD и передать их по сети другим " +#~ "инстанциям collectd." + +#~ msgid "" +#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " +#~ "on the device.:" +#~ msgstr "" +#~ "Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании " +#~ "ресурсов устройства:" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Конфигурация модуля Wireless"