X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fuk%2Fbase.po;h=979e5d4ef1b7660339ed6b3c61057f84d520631c;hp=71f331fef73fb77cabcb04852962c70dc8c108bb;hb=839dcdc01299869bc714990c19d8e244f18318b5;hpb=46e70de48815769e39e9d55ec3030e7b45a3932c diff --git a/po/uk/base.po b/po/uk/base.po index 71f331fef7..979e5d4ef1 100644 --- a/po/uk/base.po +++ b/po/uk/base.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "(%d minute window, %d second interval)" @@ -261,6 +261,11 @@ msgstr "" msgid "Allowed range is 1 to 65535" msgstr "Допустимий діапазон — від 1 до 65535" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "Якщо ви залишите це невибраним, буде створена додаткова мережа." @@ -753,15 +758,15 @@ msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань" msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми" +msgid "Enable NTP client" +msgstr "" + msgid "Enable TFTP server" msgstr "Увімкнути TFTP-сервер" msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Увімкнути підтримку VLAN" -msgid "Enable builtin NTP server" -msgstr "Увімкнути вбудований NTP-сервер" - msgid "Enable learning and aging" msgstr "Увімкнути learning та aging" @@ -881,6 +886,9 @@ msgstr "Заливаємо..." msgid "Force" msgstr "Примусово" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Примусово CCMP (AES)" @@ -1822,6 +1830,9 @@ msgstr "Протокол нового інтерфейсу" msgid "Protocol support is not installed" msgstr "Підтримка протоколу не інстальована" +msgid "Provide NTP server" +msgstr "" + msgid "Provide new network" msgstr "Постачити нову мережу" @@ -2726,9 +2737,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "" -msgid "Waiting for router..." -msgstr "Очікування маршрутизатора..." - msgid "Warning" msgstr "Застереження" @@ -2910,6 +2918,12 @@ msgstr "так" msgid "« Back" msgstr "« Назад" +#~ msgid "Waiting for router..." +#~ msgstr "Очікування маршрутизатора..." + +#~ msgid "Enable builtin NTP server" +#~ msgstr "Увімкнути вбудований NTP-сервер" + #~ msgid "Active Leases" #~ msgstr "Активні оренди"