X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fvi%2Fbase.po;h=b9a56ac4248a15c3f8af15a73b4b74573b967ff7;hp=7ada621fb3a4ccafe2b55b416f4984073dc4f327;hb=6b5f8704ef2942b0f2582b1e6e380dffdc4f9254;hpb=8caa92b1c80c75413eb8ae3d8d3fc1efcd916301
diff --git a/po/vi/base.po b/po/vi/base.po
index 7ada621fb3..b9a56ac424 100644
--- a/po/vi/base.po
+++ b/po/vi/base.po
@@ -1,5 +1,3 @@
-# default.pot
-# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -13,28 +11,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+msgid "(%d minute window, %d second interval)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "(%s available)"
-msgstr ""
-" \n"
-"(%s available)"
+msgstr "(%s available)"
-msgid "(hidden)"
+msgid "(empty)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Lá» Äi giao diá»n"
-
-#, fuzzy
-msgid "(optional)"
msgstr ""
-" \n"
-"(tùy ý)"
-
-#, fuzzy
-msgid "-- custom --"
-msgstr "--tùy chá»nh--"
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "---Mục bỠsung---"
@@ -42,31 +30,37 @@ msgstr "---Mục bỠsung---"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "--Hãy chá»n--"
+msgid "-- custom --"
+msgstr "--tùy chá»nh--"
+
+msgid "1 Minute Load:"
+msgstr ""
+
+msgid "15 Minute Load:"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
+msgid "5 Minute Load:"
+msgstr ""
+
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-msgid ""
-"CIDR-Notation: address/"
-"prefix"
+msgid "DNS query port"
msgstr ""
-"CIDR-Notation: address/"
-"prefix"
-
-msgid "DNS-Port"
-msgstr "DNS-Cá»ng"
-msgid "DNS-Server"
-msgstr "DNS-Máy chủ"
+msgid "DNS server port"
+msgstr ""
msgid ""
-"DNS-Server will be queried in the "
+"DNS servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
-"DNS-Server sẽ bỠtra vấn theo thứ "
-"tá»± của táºp tin resolv. "
-
-msgid "Encr."
-msgstr "Encr."
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
@@ -74,18 +68,12 @@ msgstr "ESSID"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-Address"
-msgid "IPv4-Broadcast"
-msgstr "IPv4-Broadcast"
-
msgid "IPv4-Gateway"
msgstr "IPv4-Gateway"
msgid "IPv4-Netmask"
msgstr "IPv4-Netmask"
-msgid "IPv6-Address"
-msgstr "IPv6-Address"
-
msgid ""
"IPv6-Address or Network "
"(CIDR)"
@@ -102,85 +90,70 @@ msgstr "LED Configuration"
msgid "LED Name"
msgstr ""
+msgid "MAC-Address"
+msgstr "MAC-Address"
+
msgid ""
-"LuCI is a collection of "
-"free Lua software including an MVC"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License."
+"Max. DHCP leases"
msgstr ""
-"LuCI là má»t táºp hợp của phần "
-"má»m Lua bao gá»m MVC-Công cụ Web "
-"và giao diá»n Web cho thiết bá» nhúng. LuCI Äược lÆ°u hà nh dÆ°á»i giấy phép Apache."
msgid ""
-"LuCI is a free, flexible, "
-"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
+"Max. EDNS0 packet size"
msgstr ""
-"LuCI thì miá»
n phÃ, Äa dạng , "
-"và Äá» há»a thân thiá»n vá»i sá» dụng cho các cấu hình OpenWrt Kamikaze."
-msgid "MAC-Address"
-msgstr "MAC-Address"
+msgid "Max. concurrent queries"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "PPTP-Server"
-msgstr "HTTP-Server"
+msgid "%s - %s"
+msgstr ""
+
+msgid "APN"
+msgstr ""
-msgid "SSH-Keys"
-msgstr "SSH-PhÃm"
+msgid "AR Support"
+msgstr "HỠtrợ AR"
-msgid "WLAN-Scan"
-msgstr "WLAN-Scan"
+msgid "ARP retry threshold"
+msgstr ""
-msgid ""
-"max. DHCP-Leases"
+msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
-"max. DHCP-Leases"
-msgid ""
-"max. EDNS0 paket size"
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr ""
-"max. EDNS0 dung lượng gói tin"
-msgid ""
-"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr ""
-"Má»t lightÆ°eight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa Äược thiết kế Äá» phục "
-"vụ LuCI"
msgid ""
-"A small webserver which can be used to serve LuCI."
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
msgstr ""
-"Má»t webserver nhá» có thá» dùng Äá» phục vụ LuCI."
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "AP-Isolation"
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
-msgid "AR Support"
-msgstr "HỠtrợ AR"
+msgid "Accept router advertisements"
+msgstr ""
-msgid "About"
-msgstr "Vá»"
+msgid "Access Concentrator"
+msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Äiá»m truy cáºp"
-msgid "Access point (APN)"
-msgstr "Äiá»m truy cáºp (APN)"
-
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Actions"
msgstr "Hà nh Äá»ng"
+msgid "Activate this network"
+msgstr ""
+
msgid "Active IPv4-Routes"
msgstr "Active IPv4-Routes"
@@ -190,40 +163,47 @@ msgstr "Active IPv6-Routes"
msgid "Active Connections"
msgstr "kết ná»i Äang hoạt Äá»ng"
-msgid "Active Leases"
-msgstr "Leases hoạt Äá»ng"
+msgid "Active DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Active DHCPv6 Leases"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Add"
msgstr "Thêm và o"
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Thêm mạng Wifi và o mà ng váºt lý"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
-msgid "Additional pppd options"
-msgstr "Tùy chá»n pppd bá» sung"
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
-msgid "Addresses"
-msgstr "Äá»a chá»"
+msgid "Address"
+msgstr ""
-msgid "Admin Password"
-msgstr "Máºt khẩu quản lÃ"
+msgid "Address to access local relay bridge"
+msgstr ""
msgid "Administration"
msgstr "Quản trá»"
-#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Cà i Äặt cÄn bản"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
-msgid "Alias"
-msgstr "BÃ danh"
+msgid "Advertised network ID"
+msgstr ""
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliases"
+msgid "Alert"
+msgstr ""
msgid "Allow SSH password authentication"
msgstr "Cho phép SSH xác thá»±c máºt mã"
@@ -234,15 +214,27 @@ msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liá»t kê"
msgid "Allow listed only"
msgstr "Chá» cho phép danh sách liá»t kê"
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow root logins with password"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the root user to login with password"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to 65535"
msgstr ""
-"Kernel hoặc service logfiles cÅ©ng có thá» Äược view á» Äây Äá» lấy tầm nhìn "
-"tá»ng quát của hình trạng hiá»n tại. "
-msgid "And now have fun with your router!"
-msgstr "Và bây giá» hãy bắt Äầu chÆ¡i vá»i bá» Äá»nh tuyến của bạn!"
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
msgid "Antenna 1"
msgstr ""
@@ -250,43 +242,60 @@ msgstr ""
msgid "Antenna 2"
msgstr ""
+msgid "Antenna Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Any zone"
+msgstr ""
+
msgid "Apply"
msgstr "Ãp dụng"
msgid "Applying changes"
msgstr "Tiến hà nh thay Äá»i"
-msgid ""
-"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
-"feedback and suggestions."
+msgid "Assign interfaces..."
msgstr ""
-"Vì chúng tôi luôn muá»n cải thiá»n giao diá»n nà y, chúng tôi hy vá»ng nháºn Äược "
-"Äóng góp và ý kiến của các bạn. "
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
-msgid "Attach to existing network"
+msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Xác thực"
-msgid "Authentication Realm"
-msgstr "Realm xác Äá»nh"
-
msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritative"
msgid "Authorization Required"
msgstr "Yêu cầu ủy quyá»n"
-msgid "Automatic Disconnect"
-msgstr "Tá»± Äá»ng ngừng kết ná»i"
+msgid "Auto Refresh"
+msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "Sẵn có"
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Average:"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Back to Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Back to configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr ""
@@ -296,47 +305,84 @@ msgstr ""
msgid "Background Scan"
msgstr "Background Scan"
+msgid "Backup / Flash Firmware"
+msgstr ""
+
msgid "Backup / Restore"
msgstr "Backup/ Restore"
-msgid "Backup Archive"
-msgstr "Backup Archive"
+msgid "Backup file list"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad address specified!"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Bridge"
-msgstr "Cá»ng cầu ná»i"
+msgid ""
+"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
+"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
+"defined backup patterns."
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
-msgid "Bridge Port"
-msgstr "Cá»ng cầu ná»i"
+msgid "Bogus NX Domain Override"
+msgstr ""
+
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Giao diá»n cầu ná»i"
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Buffered"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr ""
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU usage (%)"
+msgid "Cached"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Bá» qua"
msgid "Chain"
msgstr "chuá»i"
-msgid ""
-"Change the password of the system administrator (User root
)"
-msgstr "Thay Äá»i máºt mã của quản là há» thá»ng (User root
)"
-
msgid "Changes"
msgstr "Thay Äá»i"
msgid "Changes applied."
msgstr "Thay Äá»i Äã áp dụng"
+msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Kênh"
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
@@ -347,69 +393,103 @@ msgid ""
"interface to it."
msgstr "Giao diá»n nà y chÆ°a thuá»c vá» bất kỳ firewall zone nà o."
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Clamp Segment Size"
+msgid ""
+"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
+"out the create field to define a new network."
+msgstr ""
+
+msgid "Cipher"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
+"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
+"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Client"
-msgstr "Clientmode"
+msgstr "Client"
-msgid "Client + WDS"
-msgstr "Äá»i tượng + WDS"
+msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
+"persist connection"
+msgstr ""
+
+msgid "Close list..."
+msgstr ""
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
msgid "Command"
msgstr "Lá»nh"
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Compression"
msgstr "Sức nén"
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Táºp tin cấu hình"
+msgid "Configuration applied."
+msgstr ""
-msgid ""
-"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
-"peer"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
+msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
msgstr ""
-"Äá»nh cấu hình DNS server Äá»a phÆ°Æ¡ng Äá» dùng tên servers adverticed bá»i PPP "
-"peer"
msgid "Confirmation"
msgstr "Xác nháºn"
-msgid "Connect script"
-msgstr "Kết ná»i script"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connected"
+msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Giá»i hạn kết ná»i"
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Kết ná»i dừng"
+msgid "Connections"
+msgstr ""
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Phát triá»n viên"
+msgid "Country"
+msgstr ""
msgid "Country Code"
msgstr "Mã quá»c gia"
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
-msgid "Create Network"
-msgstr "Tạo network"
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Tạo network"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
-msgid "Create backup"
-msgstr "Tạo backup"
+msgid "Critical"
+msgstr ""
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
+msgid "Custom Interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible."
@@ -417,21 +497,63 @@ msgstr ""
"Tùy chá»nh chế Äá» của thiết bá» LED"
"abbr>s nếu có thá»."
-msgid "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP and DNS"
msgstr ""
-msgid "DHCP assigned"
-msgstr "Gán DHCP"
+msgid "DHCP client"
+msgstr ""
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Tùy chá»n DHCP"
+msgid "DHCPv6 Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
+msgid "DUID"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgid "Default %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Default gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"6,192.168.2.1,192.168.2.2
\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
@@ -444,14 +566,37 @@ msgstr "Äiá»m Äến"
msgid "Device"
msgstr "Công cụ"
-msgid "Devices"
-msgstr "Những công cụ"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Diagnostics"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable DHCP for "
+"this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Vô hiá»u hóa bá» chá»nh giá» HW-Beacon"
-msgid "Disconnect script"
-msgstr "Ngừng script"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
+msgid "Displaying only packages containing"
+msgstr ""
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Khoảng cách tá»i Æ°u"
@@ -473,15 +618,24 @@ msgstr ""
"Forwarder for NAT "
"firewalls"
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Không gá»i nhắc há»i Äáp"
-msgid "Document root"
-msgstr "Gá»c tà i liá»u "
-
msgid "Domain required"
msgstr "Domain yêu cầu"
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward DNS-Requests without "
"DNS-Name"
@@ -489,12 +643,15 @@ msgstr ""
"Don't chuyá»n tiếp DNS-Yêu "
"cầu không cần DNS-Tên"
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Don't chuyá»n tiếp lookups Äảo ngược cho các mạng Äá»a phÆ°Æ¡ng"
-
msgid "Download and install package"
msgstr "Tải và cà i Äặt gói"
+msgid "Download backup"
+msgstr ""
+
+msgid "Dropbear Instance"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Dropbear offers SSH network shell access "
"and an integrated SCP server"
@@ -506,62 +663,113 @@ msgid "Dynamic DHCP"
msgstr ""
"Dynamic DHCP"
+msgid "Dynamic tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP-Method"
msgid "Edit"
msgstr "Chá»nh sá»a"
-msgid "Edit package lists and installation targets"
-msgstr "Chá»nh sá»a danh sách gói và mục tiêu cà i Äặt"
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
+msgid "Emergency"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
msgid "Enable STP"
msgstr "KÃch hoạt STP"
-msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-msgstr "KÃch hoạt IPv6 on PPP link"
+msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
+msgstr ""
-msgid "Enable Keep-Alive"
-msgstr "KÃch hoạt Keep-Alive"
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr ""
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "KÃch hoạt TFTP-Server"
+msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr ""
-msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
-msgstr "KÃch hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu ná»i nà y"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
-msgid "Encryption"
-msgstr "Encryption"
+msgid "Enable VLAN functionality"
+msgstr ""
-msgid "Error"
-msgstr "Lá»i"
+msgid "Enable builtin NTP server"
+msgstr ""
-msgid "Errors"
-msgstr "Lá»i"
+msgid "Enable learning and aging"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this swap"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Cho kÃch hoạt/ Vô hiá»u hóa"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
+msgstr "KÃch hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu ná»i nà y"
+
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption"
+msgstr "Encryption"
+
+msgid "Erasing..."
+msgstr ""
-msgid "Essentials"
-msgstr "Essentials"
+msgid "Error"
+msgstr "Lá»i"
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "BỠtương hợp ethernet"
-msgid "Ethernet Bridge"
-msgstr "Cầu ná»i ethernet"
-
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Bá» chuyá»n Äảo ethernet"
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Má» rá»ng Hosts"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (2m
)."
+msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""
+msgid "External system log server port"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr "Khung nhanh"
-msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-msgstr "Táºp tin Äược lÆ°u giữ khi truyá»n tá»i má»t phần cứng má»i"
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
msgid "Filesystem"
msgstr "Táºp tin há» thá»ng"
@@ -575,6 +783,9 @@ msgstr "Filter private"
msgid "Filter useless"
msgstr "Lá»c không hữu dụng"
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
msgid "Find package"
msgstr "Tìm gói"
@@ -584,25 +795,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Tình trạng Firewall"
+msgstr ""
msgid "Firewall Status"
-msgstr "Tình trạng Firewall"
-
-msgid "Firmware image"
-msgstr "HÃnh ảnh firmware"
+msgstr ""
-msgid "First leased address"
-msgstr "Äá»a chá» lease Äầu tiên"
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
-"Chá»nh sá»a vấn Äá» vá»i những website không tiếp cáºn Äược, trình form hoặc "
-"những hình thức bất ngá» cho má»t và i ISP."
msgid "Flags"
msgstr "Cá»"
@@ -610,49 +813,104 @@ msgstr "Cá»"
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Phần cứng flash"
+msgid "Flash image..."
+msgstr ""
+
+msgid "Flash new firmware image"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing..."
+msgstr ""
+
msgid "Force"
msgstr "Force"
+msgid "Force CCMP (AES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Force TKIP"
+msgstr ""
+
+msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward DHCP traffic"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcast traffic"
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Ngưỡng cá»a Phân Äoạn"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Khung ná»"
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Tần sỠHopping"
-msgid "General"
-msgstr "Tá»ng quát"
+msgid "GHz"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway ports"
+msgstr ""
+
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "General Setup"
-msgstr "Tá»ng quát"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate archive"
+msgstr ""
+
+msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to password configuration..."
+msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Äi tá»i trang cấu hình thÃch hợp"
-msgid "Handler"
+msgid "HE.net password"
msgstr ""
-msgid "Hang Up"
-msgstr "Hang Up"
+msgid "HE.net user ID"
+msgstr ""
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Äá»a chá» phần cứng"
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
-msgid "Hello!"
-msgstr "Xin chà o"
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
-"- reset the router to the default settings."
+msgid "Handler"
msgstr ""
-"á» Äây bạn có thá» backup và khôi phục lại cấu hình bá» Äá»nh tuyến và - nếu có "
-"thá» - reset bá» Äá»nh tuyến á» cà i Äặt mặc Äá»nh."
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "á» Äây bạn có thá» Äá»nh cấu hình của công cụ wifi Äược cà i Äặt."
+msgid "Hang Up"
+msgstr "Hang Up"
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
@@ -662,29 +920,12 @@ msgstr ""
"hoặc múi giá»."
msgid ""
-"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI."
-msgstr ""
-"á» Äây bạn có thá» tùy chá»nh các cà i Äặt và các chức nÄng của LuCI."
-
-msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
+"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
+"authentication."
msgstr ""
-"á» Äây bạn có thá» tìm thấy thông tin vá» tình trạng của há» thá»ng hiá»n hà nh "
-"nhÆ° là CPU Äá»ng há» tần sá», bá» "
-"nhá» hoặc mạng lÆ°á»i dữ liá»u giao diá»n."
-msgid ""
-"Here you can paste public SSH-Keys (one "
-"per line) for SSH public-key "
-"authentication."
+msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""
-"á» Äây bạn có thá» dán công khai SSH-Keys "
-"(má»i cái má»t dòng) for SSH xác thá»±c khóa "
-"công khai"
msgid "Hide ESSID"
msgstr "Giấu ESSID"
@@ -692,38 +933,109 @@ msgstr "Giấu ESSID
msgid "Host entries"
msgstr "Host entries"
+msgid "Host expiry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "Host-IP or Network"
msgstr "Host-IP or Network"
msgid "Hostname"
msgstr "Tên host"
+msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
+msgstr ""
+
msgid "Hostnames"
msgstr "Tên host"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgid "IP Configuration"
-msgstr "Cấu hình IP"
-
msgid "IP address"
msgstr "Äá»a chá» IP"
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 Firewall"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 address"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 only"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 prefix length"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-msgid "IPv6 Setup"
+msgid "IPv6 Firewall"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 address"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 only"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 prefix length"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Address"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Nháºn dạng"
msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be bridged"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.
Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
+"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
+"device node"
+msgstr ""
+
+msgid "If unchecked, no default route is configured"
+msgstr ""
+
+msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid ""
@@ -739,8 +1051,8 @@ msgstr ""
"má»t quá trình rất cháºm vì má»t thiết bá» swap không thá» Äược truy cáºp vá»i "
"datarates cao hơn của RAM."
-msgid "Ignore /etc/hosts
"
-msgstr "Lá» Äi /etc/hosts
"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Ignore interface"
msgstr "Lá» Äi giao diá»n"
@@ -748,33 +1060,78 @@ msgstr "Lá» Äi giao diá»n"
msgid "Ignore resolve file"
msgstr "Lá» Äi táºp tin resolve"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
msgid "In"
msgstr "Trong"
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Äá»c láºp (Ad-Hoc)"
+msgid "Inactivity timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Inbound:"
+msgstr ""
+
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Initscript"
+msgstr "Initscript"
+
+msgid "Initscripts"
+msgstr "Initscripts"
msgid "Install"
msgstr "Cà i Äặt "
-msgid "Installation targets"
-msgstr "Mục tiêu cà i Äặt"
+msgid "Install package %q"
+msgstr ""
+
+msgid "Install protocol extensions..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr "Giao diá»n "
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Tình trạng giao diá»n"
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr "Giao diá»n "
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Kết ná»i Internet"
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr "Giá trá» nháºp và o không hợp lÃ"
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Tên và máºt mã không Äúng. Xin thá» lại "
@@ -785,135 +1142,213 @@ msgstr ""
"DÆ°á»ng nhÆ° bạn cá» gắng flash má»t hình ảnh không phù hợp vá»i bá» nhá» flash, xin "
"vui lòng xác minh các táºp tin hình ảnh!"
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Tham gia (client)"
+msgid "Java Script required!"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Join Network"
-msgstr "mạng lÆ°á»i "
+msgstr ""
-msgid "Keep configuration files"
-msgstr "Giữ táºp tin cấu hình"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
-msgid "Keep-Alive"
-msgstr "Giữ-alive"
+msgid "Keep settings"
+msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "Kernel Log"
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
msgid "Key"
msgstr "PhÃm "
+msgid "Key #%d"
+msgstr ""
+
msgid "Kill"
msgstr "Kill"
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
+msgid "LCP echo failure threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "LCP echo interval"
+msgstr ""
+
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Dẫn Äầu phát triá»n"
+msgid "Language and Style"
+msgstr ""
+
+msgid "Lease validity time"
+msgstr ""
msgid "Leasefile"
msgstr "Leasefile"
-msgid "Leases"
-msgstr "Leases"
-
msgid "Leasetime"
msgstr "Leasetime"
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Leasetime còn lại"
-msgid ""
-"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-"successful connect"
+msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr ""
-"Äá» pppd thay thế route mặc Äá»nh hiá»n tại Äá» dùng giao diá»n PPP sau khi kết "
-"ná»i thà nh công"
-msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-msgstr "Äá» pppd chạy script nà y sau khi thà nh láºp PPP link"
+msgid "Leave empty to use the current WAN address"
+msgstr ""
-msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-msgstr "Äá» pppd chạy trên script trÆ°á»c khi phá vỡ PPP link"
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Giá»i hạn "
-#, fuzzy
-msgid "Link"
-msgstr "Link On"
-
msgid "Link On"
msgstr "Link On"
+msgid ""
+"List of DNS servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
+
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
+
+msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
+msgstr ""
+
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
+
msgid "Load"
msgstr "Tải "
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Domain Äá»a phÆ°Æ¡ng"
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading"
+msgstr ""
+
+msgid "Local IPv4 address"
+msgstr ""
-msgid "Local Network"
-msgstr "Network Äá»a phÆ°Æ¡ng"
+msgid "Local IPv6 address"
+msgstr ""
-msgid "Local Server"
-msgstr "Server Äá»a phÆ°Æ¡ng"
+msgid "Local Startup"
+msgstr ""
msgid "Local Time"
msgstr "Giá» Äá»a phÆ°Æ¡ng"
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
msgid "Localise queries"
msgstr "Tra vấn Äá»a phÆ°Æ¡ng"
+msgid "Locked to channel %d used by %s"
+msgstr ""
+
msgid "Log output level"
msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr "Bản ghi tra vấn"
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
msgid "Login"
msgstr "ÄÄng nháºp "
msgid "Logout"
msgstr "Thoát ra"
-msgid "LuCI Components"
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
-msgid "MAC"
-msgstr "MAC"
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Lá»c Äá»a chá» MAC"
-#, fuzzy
msgid "MAC-Filter"
-msgstr "Lá»c"
+msgstr "Lá»c MAC"
msgid "MAC-List"
msgstr "Danh sách MAC"
-msgid ""
-"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
-"sim card!"
+msgid "MB/s"
msgstr ""
-"Bảo Äảm rằng bạn cung cấp pin code chÃnh xác á» Äây hoặc sim card của bạn sẽ "
-"bỠkhóa"
-msgid "Master"
-msgstr "Chủ"
+msgid "MHz"
+msgstr ""
-msgid "Master + WDS"
-msgstr "Chủ + WDS"
+msgid "MTU"
+msgstr ""
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Mức cao nhất"
-#, fuzzy
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Mức cao nhất"
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
+msgid "Mbit/s"
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr "Bá» nhá»"
@@ -926,36 +1361,39 @@ msgstr "Metric"
msgid "Minimum Rate"
msgstr "Mức thấp nhất"
-#, fuzzy
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Mức thấp nhất"
+msgid "Missing protocol extension for proto %q"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Chế Äá»"
msgid "Modem device"
msgstr "Thiết bỠmodem"
+msgid "Modem init timeout"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-msgid ""
-"Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-"
-"mails, ..."
+msgid "Mount Entry"
msgstr ""
-"Äa sá» các mạng server mà cung cấp má»t service nhất Äá»nh cho công cụ của bạn "
-"hoặc mạng nhÆ° shell access, phục vụ các trang web nhÆ° LuCI, là m lÆ°á»i Äá»nh tuyến, gá»i e-mail, ..."
msgid "Mount Point"
msgstr "Lắp Äiá»m"
-#, fuzzy
msgid "Mount Points"
msgstr "Lắp Äiá»m"
+msgid "Mount Points - Mount Entry"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Points - Swap Entry"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
@@ -963,92 +1401,134 @@ msgstr ""
"Sá» Äiá»m lắp xác Äá»nh tại má»t Äiá»m mà ỠÄó bá» nhá» sẽ Äược gắn và o há» thá»ng "
"táºp tin"
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount point"
+msgstr ""
+
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Lắp táºp tin há» thá»ng"
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
msgid "Multicast Rate"
msgstr "Multicast Rate"
+msgid "Multicast address"
+msgstr ""
+
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NTP server candidates"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#, fuzzy
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
msgid "Name of the new network"
-msgstr "Tên của giao diá»n BMF"
+msgstr ""
msgid "Navigation"
msgstr "Sá»± Äiá»u hÆ°á»ng"
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
msgid "Network"
msgstr "mạng lÆ°á»i "
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Hình ảnh khá»i Äá»ng mạng lÆ°á»i"
-
-msgid ""
-"Network Name (ESSID)"
-msgstr "Tên mạng (ESSID)"
+msgid "Network Utilities"
+msgstr ""
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "Network boot image"
msgstr ""
-msgid "Networks"
-msgstr "mạng lÆ°á»i"
+msgid "Network without interfaces."
+msgstr ""
msgid "Next »"
msgstr ""
+msgid "No DHCP Server configured for this interface"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Không có chuá»i trong bảng nà y"
-#, fuzzy
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
+msgid "No network name specified"
+msgstr ""
+
+msgid "No package lists available"
+msgstr ""
+
+msgid "No password set!"
+msgstr ""
+
msgid "No rules in this chain"
msgstr "Không có quy luáºt trong chuá»i nà y"
+msgid "No zone assigned"
+msgstr ""
+
msgid "Noise"
msgstr ""
-msgid "Not configured"
-msgstr "Không Äá»nh cấu hình"
+msgid "Noise:"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Notice: In LuCI changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
-"applied."
+msgid "None"
msgstr ""
-"Ghi chú: Trong LuCI những "
-"thay Äá»i phải Äược xác nháºn bằng cách nhấn và o Changes - Save & Ãp dụng "
-"trÆ°á»c khi Äược áp dụng."
-msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-msgstr "Kiá»m tra sá» lượng kết ná»i không thà nh công Äá» tá»± Äá»ng kết ná»i lại. "
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Sá» của Äá»a chá» lease"
+msgid "Not Found"
+msgstr ""
-msgid "OK"
-msgstr "OK "
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
-msgid "OPKG error code %i"
+msgid "Not connected"
msgstr ""
-msgid "OPKG-Configuration"
-msgstr "Cấu hình OPKG-"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
-msgid "Off-State Delay"
+msgid "Notice"
msgstr ""
-msgid "On-State Delay"
+msgid "Nslookup"
msgstr ""
-msgid ""
-"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
+msgid "OK"
+msgstr "OK "
+
+msgid "OPKG-Configuration"
+msgstr "Cấu hình OPKG-"
+
+msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
-"á» những trang kế tiếp, bạn có thá» thay Äá»i những cà i Äặt quan trong của bá» "
-"Äá»nh tuyến."
msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
@@ -1065,39 +1545,94 @@ msgstr ""
"abbr> notation INTERFACE.VLANNR (e."
"g.: eth0.1)."
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more fields contain invalid values!"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more required fields have no value!"
+msgstr ""
+
+msgid "Open list..."
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Lá»±a chá»n "
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
msgid "Out"
msgstr "Ra khá»i"
+msgid "Outbound:"
+msgstr ""
+
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Kênh ngoại mạng"
+msgid "Override MAC address"
+msgstr ""
+
+msgid "Override MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Override the gateway in DHCP responses"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
+msgid "Override the table used for internal routes"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Nhìn chung"
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
+msgid "PAP/CHAP password"
+msgstr ""
+
+msgid "PAP/CHAP username"
+msgstr ""
+
msgid "PID"
msgstr "PID"
-msgid "PIN code"
-msgstr "PIN code"
+msgid "PIN"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "PPP Settings"
-msgstr "Cà i Äặt "
+msgid "PPP"
+msgstr ""
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "PPPoA Encapsulation"
-msgid "Package lists"
-msgstr "Danh sách Äóng gói"
+msgid "PPPoATM"
+msgstr ""
+
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+msgid "PPtP"
+msgstr ""
+
+msgid "Package libiwinfo required!"
+msgstr ""
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Danh sách gói Äã Äược cáºp nháºt"
+msgid "Package lists are older than 24 hours"
+msgstr ""
msgid "Package name"
msgstr "Tên gói"
@@ -1105,6 +1640,9 @@ msgstr "Tên gói"
msgid "Packets"
msgstr "Gói tin"
+msgid "Part of zone %q"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr "Máºt mã"
@@ -1114,34 +1652,41 @@ msgstr "Xác thá»±c máºt mã"
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Máºt mã của private key"
-msgid "Password successfully changed"
-msgstr "Máºt mã Äã thay Äá»i thà nh công"
-
-msgid "Path"
-msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn"
+msgid "Password successfully changed!"
+msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn tá»i CA-Certificate"
+msgid "Path to Client-Certificate"
+msgstr ""
+
msgid "Path to Private Key"
msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn tá»i private key"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Trình bà y hà nh Äá»ng"
+msgid "Peak:"
+msgstr ""
msgid "Perform reboot"
msgstr "Tiến hà nh reboot"
-#, fuzzy
+msgid "Perform reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Phy Rate:"
+msgstr ""
+
msgid "Physical Settings"
msgstr "Cà i Äặt cÄn bản"
-#, fuzzy
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
msgid "Pkts."
-msgstr "Cá»a"
+msgstr ""
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Nháºp tên và máºt mã"
@@ -1149,76 +1694,88 @@ msgstr "Nháºp tên và máºt mã"
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Xin chá»: Công cụ Äang reboot"
-msgid "Plugin path"
-msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn Plugin"
-
msgid "Policy"
msgstr "ChÃnh sách"
msgid "Port"
msgstr "Cá»a "
-msgid "Ports"
-msgstr "Cá»a"
-
-msgid "Post-commit actions"
-msgstr "ÄÄng _ cam kết hà nh Äá»ng"
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
-msgid "Power"
-msgstr "Power"
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "NgÄn chặn giao tiếp giữa client-và -client"
+msgid ""
+"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
+"ignore failures"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "NgÄn chặn giao tiếp giữa client-và -client"
-msgid "Primary"
-msgstr "ChÃnh"
+msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Proceed"
-msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-msgstr "Tiến trình nà y sẽ chuyá»n má»i thiết láºp vá» firmware mặc Äá»nh"
-
msgid "Processes"
msgstr "Processes"
-msgid "Processor"
-msgstr "BỠxỠlý"
-
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Trang chủ dự án"
-
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Cung cấp (Äiá»m truy cáºp)"
+msgid "Protocol family"
+msgstr ""
+
+msgid "Protocol of the new interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Protocol support is not installed"
+msgstr ""
-msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS Threshold"
msgid "RX"
msgstr "RX"
-msgid "Radius-Port"
-msgstr "Radius-Port"
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Radius-Server"
-msgstr "RadiusServer"
+msgid "Radius-Accounting-Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Accounting-Secret"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Accounting-Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Secret"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Server"
+msgstr ""
msgid ""
"Read /etc/ethers
to configure the /etc/ethers Äá» Äá»nh cấu hình DHCP-Server"
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
+"lose access to this device if you are connected via this interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
+"might lose access to this device if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid "Really reset all changes?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Really switch protocol?"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Graphs"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Traffic"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Wireless"
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
+msgid "Rebooting..."
+msgstr ""
+
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Reboots há» Äiá»u hà nh của công cụ"
@@ -1239,35 +1843,65 @@ msgstr "Receive"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Máy thu Antenna"
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
msgid "References"
msgstr "Tham chiếu"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Miá»n Äiá»u chá»nh"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay Bridge"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay between networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay bridge"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote IPv4 address"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Loại bá»"
msgid "Repeat scan"
msgstr ""
-msgid "Replace default route"
-msgstr "Thay thế route mặc Äá»nh"
-
msgid "Replace entry"
msgstr "thay Äá»i ná»i dung"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Reset Counters"
msgstr "Reset bá» Äếm"
-msgid "Reset router to defaults"
-msgstr "Äặt lại bá» Äá»nh tuyến á» chế Äá» mặc Äá»nh"
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Táºp tin Resolv"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Khá»i Äá»ng lại Firewall"
@@ -1275,12 +1909,29 @@ msgstr "Khá»i Äá»ng lại Firewall"
msgid "Restore backup"
msgstr "Phục há»i backup"
+msgid "Reveal/hide password"
+msgstr ""
+
msgid "Revert"
msgstr "Revert"
-#, fuzzy
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Model"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Password"
+msgstr ""
+
msgid "Routes"
-msgstr "Route"
+msgstr "Routes"
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
@@ -1292,11 +1943,20 @@ msgstr ""
msgid "Rule #"
msgstr ""
-msgid "SSID"
-msgstr "SSID"
+msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
+msgstr ""
+
+msgid "Run filesystem check"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr ""
-msgid "STP"
-msgstr "STP"
+msgid "SSH-Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
msgid "Save"
msgstr "LÆ°u"
@@ -1304,48 +1964,71 @@ msgstr "LÆ°u"
msgid "Save & Apply"
msgstr "Lưu & áp dụng "
+msgid "Save & Apply"
+msgstr ""
+
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Scheduled Tasks"
-msgid "Search file..."
-msgstr "Tìm táºp tin..."
+msgid "Section added"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-msgstr "Giây Äá» chá» cho modem trá» nên sẵn sà ng trÆ°á»c khi kết ná»i"
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
-#, fuzzy
+msgid ""
+"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
+"conjunction with failure threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "Send router solicitations"
+msgstr ""
+
msgid "Separate Clients"
msgstr "Cô láºp Äá»i tượng"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Phân tách WDS"
-msgid "Service type"
-msgstr "Service type"
+msgid "Server Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Type"
+msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Dá»ch vụ "
-msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
+msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
-"Services và daemons tiến hà nh nhÆ°ng công Äoạn nhất Äá»nh trên công cụ của bạn"
-msgid "Settings"
-msgstr "Cà i Äặt "
+msgid "Setup Time Synchronization"
+msgstr ""
-msgid "Setup wait time"
-msgstr "Cà i Äặt thá»i gian chá»"
+msgid "Show current backup file list"
+msgstr ""
+
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Shutdown this network"
+msgstr ""
msgid "Signal"
msgstr ""
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
msgid "Size"
msgstr "Dung lượng "
@@ -1364,25 +2047,64 @@ msgstr ""
msgid "Software"
msgstr "Phần má»m"
+msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, the object you requested was not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
+msgstr ""
+
msgid ""
-"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You "
-"need to manually flash your device."
+"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
+"install instructions."
+msgstr ""
+
+msgid "Sort"
msgstr ""
-"Xin lá»i. OpenWrt không há» trợ nâng cấp há» thá»ng trên platform nà y.
"
-"Bạn cần tự flash thiết bỠcủa bạn. "
msgid "Source"
msgstr "Nguá»n"
+msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
+msgstr ""
+
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr ""
-msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-msgstr "Chá» Äá»nh những dòng lá»nh tranh cãi cho pppd á» Äây"
+msgid "Specifies the directory the device is attached to"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
+"to be dead"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
+"dead"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Bắt Äầu "
+msgid "Start priority"
+msgstr "Bắt Äầu Æ°u tiên"
+
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Static IPv4 Routes"
@@ -1395,32 +2117,77 @@ msgstr "Thá»ng kê leases"
msgid "Static Routes"
msgstr "Static Routes"
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid "Static address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Tình trạng"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
msgid "Strict order"
msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
+msgid "Submit"
+msgstr "Trình "
+
+msgid "Swap Entry"
+msgstr ""
+
msgid "Switch"
msgstr "chuyá»n Äá»i"
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch %q (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Sync with browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Há» thá»ng"
msgid "System Log"
msgstr "System Log"
+msgid "System Properties"
+msgstr ""
+
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "Gá»c TFTP-Server "
+msgid "TCP:"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
msgid "TX"
msgstr "TX"
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
@@ -1431,11 +2198,22 @@ msgstr "ÄÃch"
msgid "Terminate"
msgstr "Terminate"
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Cám ơn"
+msgid ""
+"The Device Configuration section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the Interface Configuration."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The libiwinfo-lua package is not installed. You must install this "
+"component for working wireless configuration!"
+msgstr ""
-msgid "The LuCI Team"
-msgstr "Nhóm LuCI "
+msgid ""
+"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::
"
+msgstr ""
msgid ""
"The allowed characters are: A-Z
, a-z
, 0-9"
@@ -1449,9 +2227,6 @@ msgstr ""
"Táºp tin công cụ của bá» nhá» hoặc phân vùng (e.g. "
"/dev/sda1
)"
-msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-msgstr "Thiết bỠnode của modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-
msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3"
@@ -1466,8 +2241,8 @@ msgid ""
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Những thay Äá»i sau Äây Äã Äược tiến hà nh"
+msgid "The following changes have been committed"
+msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Những thay Äá»i sau Äây Äã Äược Äá» trá» vá» tình trạng cÅ©. "
@@ -1475,27 +2250,38 @@ msgstr "Những thay Äá»i sau Äây Äã Äược Äá» trá» vá» tình trạ
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""
+msgid "The given network name is not unique"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
+"addresses."
+msgstr ""
+
+msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can "
"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
-"Cá»ng network trên bá» Äá»nh tuyến có thá» phá»i hợp vá»i nhiá»u VLANs là m máy tÃnh tá»± giao tiếp trá»±c "
-"tiếp vá»i nhau. VLANs "
-"thÆ°á»ng Äược dùng Äá» phân tách những phân Äoạn network khác nhau. Thông "
-"thÆ°á»ng có má»t cá»ng Uplink mặc Äá»nh cho má»t kết ná»i và o mạng lá»n hÆ¡n nhÆ° "
-"Internet và các cá»ng khác cho má»t mạng lÆ°á»i Äá»a phÆ°Æ¡ng."
+
+msgid "The selected protocol needs a device assigned"
+msgstr ""
msgid ""
-"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
-"pages."
+"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
+"when finished."
msgstr ""
-"Realm Äó sẽ Äược hiá»n thá» tại dấu nhắc xác thá»±c cho các trang web Äược bảo "
-"vá»."
msgid ""
"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a "
@@ -1514,20 +2300,49 @@ msgstr ""
"Táºp tin Äang tải hình ảnh không bao gá»m má»t há» trợ format. Bảo Äảm rằng bạn "
"chá»n má»t image format tá»ng quát cho platform."
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
+"\"Physical Settings\" tab"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed "
-"allowing changes to be applied instantly."
+"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
+"protect the web interface and enable SSH."
+msgstr ""
+
+msgid "This IPv4 address of the relay"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
+"configurations are automatically preserved."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
msgstr ""
-"Những lá»nh nà y sẽ Äược thá»±c hiá»n tá»± Äá»ng khi má»t UCI Äược cam kết cho phép các thay Äá»i Äược áp "
-"dụng ngay láºp tức. "
msgid ""
-"This is the administration area of LuCI."
+"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
+"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
+"ends with :2
"
msgstr ""
-"Äây là vùng quản trá» của LuCI."
msgid ""
"This is the only DHCP"
@@ -1539,6 +2354,10 @@ msgstr ""
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr "Äây là system crontab mà scheduled tasks có thá» bá» Äá»nh nghÄ©a."
+msgid ""
+"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
@@ -1556,15 +2375,28 @@ msgstr ""
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Phần nà y chưa có giá trỠnà o"
-msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-msgstr "Thá»i gian (giây) sau khi má»t kết ná»i không sá» dụng sẽ bá» Äóng"
+msgid "Time Synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Time Synchronization is not configured yet."
+msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Múi giỠ"
-#, fuzzy
+msgid ""
+"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
+"archive here."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Available"
+msgstr ""
+
+msgid "Traceroute"
+msgstr ""
+
msgid "Traffic"
-msgstr "Äiá»u khiá»n lÆ°u thông"
+msgstr ""
msgid "Transfer"
msgstr "Chuyá»n giao"
@@ -1587,29 +2419,62 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
+msgid "Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Turbo Mode"
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
msgid "Type"
msgstr "Loại "
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Không hiá»u lá»i"
+msgid "UDP:"
+msgstr ""
+
+msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
+msgstr ""
+
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to dispatch"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown Error, password not changed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Unmanaged"
+msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Thay Äá»i không lÆ°u"
-msgid "Update package lists"
-msgstr "Cáºp nháºt danh sách gói"
+msgid "Unsupported protocol type."
+msgstr ""
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "nâng cấp gói cà i Äặt"
+msgid "Update lists"
+msgstr ""
-msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-msgstr "Tải má»t táºp tin hình ảnh OpenWrt Äá» reflash thiết bá»."
+msgid ""
+"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
+"OpenWrt compatible firmware image)."
+msgstr ""
-msgid "Upload image"
-msgstr "Tải hình ảnh"
+msgid "Upload archive..."
+msgstr ""
msgid "Uploaded File"
msgstr "Táºp tin Äã tải lên"
@@ -1620,180 +2485,205 @@ msgstr "Uptime"
msgid "Use /etc/ethers
"
msgstr "Dùng /etc/ethers
"
-msgid "Use peer DNS"
-msgstr "Dùng peer DNS"
+msgid "Use DHCP gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Use DNS servers advertised by peer"
+msgstr ""
+
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
+msgid "Use MTU on tunnel interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Use TTL on tunnel interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Use as root filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Use broadcast flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Use custom DNS servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Use default gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Use gateway metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Use preferred lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "Use routing table"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address"
+"em> indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed "
+"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
+msgid "Use valid lifetime"
+msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Äã sá» dụng"
-msgid "User Interface"
-msgstr "Giao diá»n ngÆ°á»i sá» dụng"
+msgid "Used Key Slot"
+msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Tên ngÆ°á»i dùng "
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
+msgid "VLAN Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Verify"
+msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
-#, fuzzy
msgid "WDS"
-msgstr "DNS"
+msgstr "WDS"
+
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
msgid "WMM Mode"
msgstr "WMM Mode"
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-msgstr "Cảnh báo: Các thay Äá»i chÆ°a lÆ°u sẽ bá» mất trong khi khá»i Äá»ng lại!"
+msgid "Waiting for changes to be applied..."
+msgstr ""
-msgid "Web UI"
-msgstr "Web UI"
+msgid "Waiting for command to complete..."
+msgstr ""
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation."
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
+msgid "Warning"
msgstr ""
-"Khi truyá»n Äến phần cứng vá»i LuCI"
-"abbr> Những táºp tin nà y sẽ Äược bá» sung và o cà i Äặt phần cứng má»i."
+
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgstr "Cảnh báo: Các thay Äá»i chÆ°a lÆ°u sẽ bá» mất trong khi khá»i Äá»ng lại!"
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
-msgid "Wifi networks in your local environment"
-msgstr "Mạng lÆ°á»i wifi á» môi trÆ°á»ng xung quanh bạn"
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "BỠtương hợp không dây"
-#, fuzzy
msgid "Wireless Network"
-msgstr "Tạo network"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
-msgstr "BỠtương hợp không dây"
-
-#, fuzzy
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr "Mạng không dây"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
-msgstr "BỠtương hợp không dây"
+msgstr ""
-msgid ""
-"With DHCP network "
-"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr ""
-"Vá»i DHCP thà nh "
-"viên network có thá» tá»± Äá»ng nháºn cà i Äặt mạng (IP-address, netmask, DNS-server, ...)."
-msgid "XR Support"
-msgstr "HỠtrợ XR"
+msgid "Wireless is restarting..."
+msgstr ""
-msgid ""
-"You are about to join the wireless network %s. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+msgid "Wireless network is disabled"
msgstr ""
-msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
+msgid "Wireless network is enabled"
msgstr ""
-"Bạn có thá» chạy nhiá»u mạng wifi vá»i má»t công cụ. Hãy chú ý rằng má»t sá» phần "
-"cứng và driverspecific bá» hạn chế. Thông thÆ°á»ng, bạn có thá» váºn hà nh 1 Ad-"
-"Hoc hay tá»i Äa là 3-chế Äá» master và 1-chế Äá» client mạng lÆ°á»i cùng má»t lúc."
-msgid ""
-"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
+msgid "Wireless restarted"
msgstr ""
-"Bạn cần cà i Äặt "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-"
-"pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "
-""pptp" for PPtP support"
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
+msgid "Wireless shut down"
msgstr ""
-"Bạn cần cà i Äặt "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or ""
-"pptp" cho hỠtrợ PPtP "
-msgid ""
-"You need to install wpa-supplicant to use WPA!"
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
+msgid "XR Support"
+msgstr "HỠtrợ XR"
+
msgid ""
-"You need to install the Broadcom nas supplicant to "
-"use WPA!"
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.
Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!"
msgstr ""
+"Bạn có thá» báºt hoặc tắt cà i Äặt init script tại Äây. Thay Äá»i nà y sẽ Äược áp "
+"dụng sau khi má»t thiết bá» khá»i Äá»ng lại.
Cảnh báo: Nếu bạn vô "
+"hiá»u hoá init script thiết yếu nhÆ° "network", công cụ của "
+"bạn chó thá» trá» nên không truy cáºp Äược"
-msgid "Zone"
-msgstr "Zone"
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "Táºp tin host bá» sung"
+msgid ""
+"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+msgstr ""
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "Thêm tên miá»n và o hostentries trong táºp tin resolv "
+msgid "any"
+msgstr ""
msgid "auto"
msgstr "tá»± Äá»ng"
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "thá»ng kê"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "Tá»± Äá»ng kết ná»i lại"
-
-msgid "back"
-msgstr "quay lại"
-
-msgid "buffered"
-msgstr "buffered"
-
-msgid "cached"
-msgstr "cached"
+msgid "bridged"
+msgstr ""
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "Äá»ng truy vấn"
+msgid "create:"
+msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "tạo má»t cầu ná»i trên má»t giao diá»n Äược chá» Äá»nh"
-msgid "defaults to /etc/httpd.conf
"
-msgstr "Mặc Äá»nh tá»i /etc/httpd.conf
"
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+msgid "dBm"
+msgstr ""
msgid "disable"
msgstr "Vô hiá»u hóa"
-msgid ""
-"disable DHCP for "
-"this interface"
+msgid "expired"
msgstr ""
-"Vô hiá»u hóa DHCP "
-"cho giao diá»n nà y"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "Ngừng kết ná»i khi idle cho"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "don't cache unknown"
-
-msgid "enable"
-msgstr "KÃch hoạt"
msgid ""
"file where given DHCP"
@@ -1802,62 +2692,811 @@ msgstr ""
"Táºp tin Äược cho DHCP"
"abbr>-leases sẽ Äược lÆ°u trữ"
-msgid ""
-"filter useless DNS-queries of "
-"Windows-systems"
+msgid "forward"
msgstr ""
-"lá»c không hữu dụng DNS-các tra vấn "
-"của há» thá»ng Windows"
-
-msgid "free"
-msgstr "free"
msgid "help"
msgstr ""
+msgid "hidden"
+msgstr ""
+
msgid "if target is a network"
msgstr "Nếu mục tiêu là má»t network"
-msgid "installed"
-msgstr "Äã cà i Äặt "
+msgid "input"
+msgstr ""
+
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+msgid "kB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "kbit/s"
+msgstr ""
msgid "local DNS file"
msgstr "Táºp tin DNS Äá»a phÆ°Æ¡ng"
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "Äá»a phÆ°Æ¡ng hóa các hostname phụ thuá»c và o subnet"
-
-msgid "manual"
+msgid "no"
msgstr ""
msgid "none"
msgstr "không "
-msgid "not installed"
-msgstr "không cà i Äặt "
+msgid "off"
+msgstr ""
-msgid ""
-"prevents caching of negative DNS-"
-"replies"
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+msgid "open"
msgstr ""
-"NgÄn ngừa tiêu cá»±c trong bá» nhá» Äá»m DNS"
-"abbr>-trả lá»i"
-msgid "query port"
-msgstr "cá»ng truy vấn"
+msgid "routed"
+msgstr ""
+
+msgid "tagged"
+msgstr ""
-msgid "static"
-msgstr "thá»ng kê"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "Äã truyá»n/ Äã nháºn"
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "unspecified"
+msgstr ""
msgid "unspecified -or- create:"
msgstr ""
+msgid "untagged"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
msgid "« Back"
msgstr ""
+#~ msgid "Active Leases"
+#~ msgstr "Leases hoạt Äá»ng"
+
+#~ msgid "MAC"
+#~ msgstr "MAC"
+
+#~ msgid "Encr."
+#~ msgstr "Encr."
+
+#~ msgid "WLAN-Scan"
+#~ msgstr "WLAN-Scan"
+
+#~ msgid "Create Network"
+#~ msgstr "Tạo network"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
+
+#~ msgid "Networks"
+#~ msgstr "mạng lÆ°á»i"
+
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Power"
+
+#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
+#~ msgstr "Mạng lÆ°á»i wifi á» môi trÆ°á»ng xung quanh bạn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CIDR-Notation: "
+#~ "address/prefix"
+#~ msgstr ""
+#~ "CIDR-Notation: "
+#~ "address/prefix"
+
+#~ msgid "DNS-Server"
+#~ msgstr "DNS-Máy chủ"
+
+#~ msgid "IPv4-Broadcast"
+#~ msgstr "IPv4-Broadcast"
+
+#~ msgid "IPv6-Address"
+#~ msgstr "IPv6-Address"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can "
+#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network "
+#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
+#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
+#~ "network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cá»ng network trên bá» Äá»nh tuyến có thá» phá»i hợp vá»i nhiá»u VLANs là m máy tÃnh tá»± giao tiếp "
+#~ "trá»±c tiếp vá»i nhau. VLAN"
+#~ "abbr>s thÆ°á»ng Äược dùng Äá» phân tách những phân Äoạn network khác nhau. "
+#~ "Thông thÆ°á»ng có má»t cá»ng Uplink mặc Äá»nh cho má»t kết ná»i và o mạng lá»n hÆ¡n "
+#~ "nhÆ° Internet và các cá»ng khác cho má»t mạng lÆ°á»i Äá»a phÆ°Æ¡ng."
+
+#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
+#~ msgstr "Táºp tin Äược lÆ°u giữ khi truyá»n tá»i má»t phần cứng má»i"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Tá»ng quát"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI."
+#~ msgstr ""
+#~ "á» Äây bạn có thá» tùy chá»nh các cà i Äặt và các chức nÄng của LuCI."
+
+#~ msgid "Post-commit actions"
+#~ msgstr "ÄÄng _ cam kết hà nh Äá»ng"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed "
+#~ "allowing changes to be applied instantly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Những lá»nh nà y sẽ Äược thá»±c hiá»n tá»± Äá»ng khi má»t UCI Äược cam kết cho phép các thay Äá»i "
+#~ "Äược áp dụng ngay láºp tức. "
+
+#~ msgid "Web UI"
+#~ msgstr "Web UI"
+
+#~ msgid "Access point (APN)"
+#~ msgstr "Äiá»m truy cáºp (APN)"
+
+#~ msgid "Additional pppd options"
+#~ msgstr "Tùy chá»n pppd bá» sung"
+
+#~ msgid "Automatic Disconnect"
+#~ msgstr "Tá»± Äá»ng ngừng kết ná»i"
+
+#~ msgid "Backup Archive"
+#~ msgstr "Backup Archive"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
+#~ "PPP peer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Äá»nh cấu hình DNS server Äá»a phÆ°Æ¡ng Äá» dùng tên servers adverticed bá»i "
+#~ "PPP peer"
+
+#~ msgid "Connect script"
+#~ msgstr "Kết ná»i script"
+
+#~ msgid "Create backup"
+#~ msgstr "Tạo backup"
+
+#~ msgid "Disconnect script"
+#~ msgstr "Ngừng script"
+
+#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
+#~ msgstr "Chá»nh sá»a danh sách gói và mục tiêu cà i Äặt"
+
+#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
+#~ msgstr "KÃch hoạt IPv6 on PPP link"
+
+#~ msgid "Firmware image"
+#~ msgstr "HÃnh ảnh firmware"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
+#~ "possible - reset the router to the default settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "á» Äây bạn có thá» backup và khôi phục lại cấu hình bá» Äá»nh tuyến và - nếu "
+#~ "có thá» - reset bá» Äá»nh tuyến á» cà i Äặt mặc Äá»nh."
+
+#~ msgid "Installation targets"
+#~ msgstr "Mục tiêu cà i Äặt"
+
+#~ msgid "Keep configuration files"
+#~ msgstr "Giữ táºp tin cấu hình"
+
+#~ msgid "Keep-Alive"
+#~ msgstr "Giữ-alive"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
+#~ "successful connect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Äá» pppd thay thế route mặc Äá»nh hiá»n tại Äá» dùng giao diá»n PPP sau khi "
+#~ "kết ná»i thà nh công"
+
+#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
+#~ msgstr "Äá» pppd chạy script nà y sau khi thà nh láºp PPP link"
+
+#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
+#~ msgstr "Äá» pppd chạy trên script trÆ°á»c khi phá vỡ PPP link"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
+#~ "your sim card!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bảo Äảm rằng bạn cung cấp pin code chÃnh xác á» Äây hoặc sim card của bạn "
+#~ "sẽ bỠkhóa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
+#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending "
+#~ "e-mails, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Äa sá» các mạng server mà cung cấp má»t service nhất Äá»nh cho công cụ của "
+#~ "bạn hoặc mạng nhÆ° shell access, phục vụ các trang web nhÆ° LuCI, là m lÆ°á»i Äá»nh tuyến, gá»i e-"
+#~ "mail, ..."
+
+#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
+#~ msgstr "Kiá»m tra sá» lượng kết ná»i không thà nh công Äá» tá»± Äá»ng kết ná»i lại. "
+
+#~ msgid "PIN code"
+#~ msgstr "PIN code"
+
+#~ msgid "PPP Settings"
+#~ msgstr "Cà i Äặt "
+
+#~ msgid "Package lists"
+#~ msgstr "Danh sách Äóng gói"
+
+#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
+#~ msgstr "Tiến trình nà y sẽ chuyá»n má»i thiết láºp vá» firmware mặc Äá»nh"
+
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "BỠxỠlý"
+
+#~ msgid "Radius-Port"
+#~ msgstr "Radius-Port"
+
+#~ msgid "Radius-Server"
+#~ msgstr "Radius-Server"
+
+#~ msgid "Replace default route"
+#~ msgstr "Thay thế route mặc Äá»nh"
+
+#~ msgid "Reset router to defaults"
+#~ msgstr "Äặt lại bá» Äá»nh tuyến á» chế Äá» mặc Äá»nh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
+#~ msgstr "Giây Äá» chá» cho modem trá» nên sẵn sà ng trÆ°á»c khi kết ná»i"
+
+#~ msgid "Service type"
+#~ msgstr "Service type"
+
+#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Services và daemons tiến hà nh nhÆ°ng công Äoạn nhất Äá»nh trên công cụ của "
+#~ "bạn"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Cà i Äặt "
+
+#~ msgid "Setup wait time"
+#~ msgstr "Cà i Äặt thá»i gian chá»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
"
+#~ "You need to manually flash your device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Xin lá»i. OpenWrt không há» trợ nâng cấp há» thá»ng trên platform nà y.
"
+#~ "Bạn cần tự flash thiết bỠcủa bạn. "
+
+#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
+#~ msgstr "Chá» Äá»nh những dòng lá»nh tranh cãi cho pppd á» Äây"
+
+#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
+#~ msgstr "Thiết bỠnode của modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
+
+#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
+#~ msgstr "Thá»i gian (giây) sau khi má»t kết ná»i không sá» dụng sẽ bá» Äóng"
+
+#~ msgid "Update package lists"
+#~ msgstr "Cáºp nháºt danh sách gói"
+
+#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
+#~ msgstr "Tải má»t táºp tin hình ảnh OpenWrt Äá» reflash thiết bá»."
+
+#~ msgid "Upload image"
+#~ msgstr "Tải hình ảnh"
+
+#~ msgid "Use peer DNS"
+#~ msgstr "Dùng peer DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
+#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn cần cà i Äặt "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-"
+#~ "mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for "
+#~ "PPPoA or "pptp" for PPtP support"
+
+#~ msgid "back"
+#~ msgstr "quay lại"
+
+#~ msgid "buffered"
+#~ msgstr "buffered"
+
+#~ msgid "cached"
+#~ msgstr "cached"
+
+#~ msgid "free"
+#~ msgstr "free"
+
+#~ msgid "static"
+#~ msgstr "thá»ng kê"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LuCI is a collection "
+#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "LuCI là má»t táºp hợp của "
+#~ "phần má»m Lua bao gá»m MVC-"
+#~ "Công cụ Web và giao diá»n Web cho thiết bá» nhúng. LuCI Äược lÆ°u hà nh dÆ°á»i giấy phép Apache."
+
+#~ msgid "SSH-Keys"
+#~ msgstr "SSH-PhÃm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
+#~ "LuCI"
+#~ msgstr ""
+#~ "Má»t lightÆ°eight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa Äược thiết kế Äá» "
+#~ "phục vụ LuCI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI."
+#~ msgstr ""
+#~ "Má»t webserver nhá» có thá» dùng Äá» phục vụ LuCI."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Vá»"
+
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "Äá»a chá»"
+
+#~ msgid "Admin Password"
+#~ msgstr "Máºt khẩu quản lÃ"
+
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "BÃ danh"
+
+#~ msgid "Authentication Realm"
+#~ msgstr "Realm xác Äá»nh"
+
+#~ msgid "Bridge Port"
+#~ msgstr "Cá»ng cầu ná»i"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the password of the system administrator (User root
)"
+#~ msgstr "Thay Äá»i máºt mã của quản là há» thá»ng (User root
)"
+
+#~ msgid "Client + WDS"
+#~ msgstr "Äá»i tượng + WDS"
+
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "Táºp tin cấu hình"
+
+#~ msgid "Connection timeout"
+#~ msgstr "Kết ná»i dừng"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Phát triá»n viên"
+
+#~ msgid "DHCP assigned"
+#~ msgstr "Gán DHCP"
+
+#~ msgid "Document root"
+#~ msgstr "Gá»c tà i liá»u "
+
+#~ msgid "Enable Keep-Alive"
+#~ msgstr "KÃch hoạt Keep-Alive"
+
+#~ msgid "Ethernet Bridge"
+#~ msgstr "Cầu ná»i ethernet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can paste public SSH-Keys "
+#~ "(one per line) for SSH public-key "
+#~ "authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "á» Äây bạn có thá» dán công khai SSH-"
+#~ "Keys (má»i cái má»t dòng) for SSH xác "
+#~ "thực khóa công khai"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "IP Configuration"
+#~ msgstr "Cấu hình IP"
+
+#~ msgid "Interface Status"
+#~ msgstr "Tình trạng giao diá»n"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Dẫn Äầu phát triá»n"
+
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Chủ"
+
+#~ msgid "Master + WDS"
+#~ msgstr "Chủ + WDS"
+
+#~ msgid "Not configured"
+#~ msgstr "Không Äá»nh cấu hình"
+
+#~ msgid "Password successfully changed"
+#~ msgstr "Máºt mã Äã thay Äá»i thà nh công"
+
+#~ msgid "Plugin path"
+#~ msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn Plugin"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Cá»a"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "ChÃnh"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Trang chủ dự án"
+
+#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
+#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+
+#~ msgid "STP"
+#~ msgstr "STP"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Cám ơn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
+#~ "protected pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Realm Äó sẽ Äược hiá»n thá» tại dấu nhắc xác thá»±c cho các trang web Äược "
+#~ "bảo vá»."
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Không hiá»u lá»i"
+
+#~ msgid "VLAN"
+#~ msgstr "VLAN"
+
+#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf
"
+#~ msgstr "Mặc Äá»nh tá»i /etc/httpd.conf
"
+
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Danh sách gói Äã Äược cáºp nháºt"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "nâng cấp gói cà i Äặt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
+#~ "over their current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kernel hoặc service logfiles cÅ©ng có thá» Äược view á» Äây Äá» lấy tầm nhìn "
+#~ "tá»ng quát của hình trạng hiá»n tại. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory "
+#~ "usage or network interface data."
+#~ msgstr ""
+#~ "á» Äây bạn có thá» tìm thấy thông tin vá» tình trạng của há» thá»ng hiá»n hà nh "
+#~ "nhÆ° là CPU Äá»ng há» tần sá», "
+#~ "bá» nhá» hoặc mạng lÆ°á»i dữ liá»u giao diá»n."
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Tìm táºp tin..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "LuCI is a free, "
+#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
+#~ "Kamikaze."
+#~ msgstr ""
+#~ "LuCI thì miá»
n phÃ, Äa "
+#~ "dạng , và Äá» há»a thân thiá»n vá»i sá» dụng cho các cấu hình OpenWrt Kamikaze."
+
+#~ msgid "And now have fun with your router!"
+#~ msgstr "Và bây giá» hãy bắt Äầu chÆ¡i vá»i bá» Äá»nh tuyến của bạn!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
+#~ "your feedback and suggestions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vì chúng tôi luôn muá»n cải thiá»n giao diá»n nà y, chúng tôi hy vá»ng nháºn "
+#~ "Äược Äóng góp và ý kiến của các bạn. "
+
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Xin chà o"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notice: In LuCI "
+#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply "
+#~ "before being applied."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ghi chú: Trong LuCI những "
+#~ "thay Äá»i phải Äược xác nháºn bằng cách nhấn và o Changes - Save & Ãp "
+#~ "dụng trÆ°á»c khi Äược áp dụng."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
+#~ "router."
+#~ msgstr ""
+#~ "á» những trang kế tiếp, bạn có thá» thay Äá»i những cà i Äặt quan trong của "
+#~ "bá» Äá»nh tuyến."
+
+#~ msgid "The LuCI Team"
+#~ msgstr "Nhóm LuCI "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the administration area of LuCI."
+#~ msgstr ""
+#~ "Äây là vùng quản trá» của LuCI"
+#~ "abbr>."
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "Giao diá»n ngÆ°á»i sá» dụng"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "KÃch hoạt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr ""
+#~ " \n"
+#~ "(tùy ý)"
+
+#~ msgid "DNS-Port"
+#~ msgstr "DNS-Cá»ng"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS-Server sẽ bỠtra vấn theo "
+#~ "thứ tá»± của táºp tin resolv. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "max. DHCP-Leases"
+#~ msgstr ""
+#~ "max. DHCP-Leases"
+
+#~ msgid ""
+#~ "max. EDNS0 packet size"
+#~ msgstr ""
+#~ "max. EDNS0 dung lượng gói tin"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "AP-Isolation"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Thêm mạng Wifi và o mà ng váºt lý"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Aliases"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Clamp Segment Size"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Tạo network"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Những công cụ"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "Don't chuyá»n tiếp lookups Äảo ngược cho các mạng Äá»a phÆ°Æ¡ng"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "KÃch hoạt TFTP-Server"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Lá»i"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Essentials"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Má» rá»ng Hosts"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Äá»a chá» lease Äầu tiên"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chá»nh sá»a vấn Äá» vá»i những website không tiếp cáºn Äược, trình form hoặc "
+#~ "những hình thức bất ngá» cho má»t và i ISP."
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Äá»a chá» phần cứng"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "á» Äây bạn có thá» Äá»nh cấu hình của công cụ wifi Äược cà i Äặt."
+
+#~ msgid "Ignore /etc/hosts
"
+#~ msgstr "Lá» Äi /etc/hosts
"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Äá»c láºp (Ad-Hoc)"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Kết ná»i Internet"
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Tham gia (client)"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Leases"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Domain Äá»a phÆ°Æ¡ng"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Network Äá»a phÆ°Æ¡ng"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Server Äá»a phÆ°Æ¡ng"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Hình ảnh khá»i Äá»ng mạng lÆ°á»i"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (ESSID"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tên mạng (ESSID)"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Sá» của Äá»a chá» lease"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Trình bà y hà nh Äá»ng"
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "NgÄn chặn giao tiếp giữa client-và -client"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Cung cấp (Äiá»m truy cáºp)"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Táºp tin Resolv"
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "Gá»c TFTP-Server "
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "Những thay Äá»i sau Äây Äã Äược tiến hà nh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Khi truyá»n Äến phần cứng vá»i LuCI Những táºp tin nà y sẽ Äược bá» sung và o cà i Äặt phần cứng "
+#~ "má»i."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "Mạng không dây"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With DHCP "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vá»i DHCP thà nh "
+#~ "viên network có thá» tá»± Äá»ng nháºn cà i Äặt mạng (IP-address, netmask, DNS-server, ...)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn có thá» chạy nhiá»u mạng wifi vá»i má»t công cụ. Hãy chú ý rằng má»t sá» "
+#~ "phần cứng và driverspecific bá» hạn chế. Thông thÆ°á»ng, bạn có thá» váºn hà nh "
+#~ "1 Ad-Hoc hay tá»i Äa là 3-chế Äá» master và 1-chế Äá» client mạng lÆ°á»i cùng "
+#~ "má»t lúc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn cần cà i Äặt "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or ""
+#~ "pptp" cho hỠtrợ PPtP "
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zone"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "Táºp tin host bá» sung"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr "Thêm tên miá»n và o hostentries trong táºp tin resolv "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "thá»ng kê"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "Tá»± Äá»ng kết ná»i lại"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "Äá»ng truy vấn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable DHCP "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vô hiá»u hóa DHCP"
+#~ "abbr> cho giao diá»n nà y"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "Ngừng kết ná»i khi idle cho"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "don't cache unknown"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless DNS-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "lá»c không hữu dụng DNS-các tra "
+#~ "vấn của há» thá»ng Windows"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "Äã cà i Äặt "
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "Äá»a phÆ°Æ¡ng hóa các hostname phụ thuá»c và o subnet"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "không cà i Äặt "
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative DNS"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr ""
+#~ "NgÄn ngừa tiêu cá»±c trong bá» nhá» Äá»m DNS-trả lá»i"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "cá»ng truy vấn"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "Äã truyá»n/ Äã nháºn"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Join network"
#~ msgstr "contained networks"
@@ -1889,8 +3528,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Thá»ng kê"
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Trình "
-
#~ msgid "zone"
#~ msgstr "Zone"