Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 32 of 32 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 27 Apr 2014 20:02:02 +0000 (20:02 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 27 Apr 2014 20:02:02 +0000 (20:02 +0000)
po/pl/meshwizard.po

index c0937c04264a77d2a5b60c08adf02af6e61500e9..0c12bba01dfa3b368dae451d44b67d20ff7f8538 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-03 20:52+0200\n"
-"Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-23 19:18+0200\n"
+"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
-msgstr ""
+msgstr "Aktywuj lub dezaktywuj ipv6 konfiguracja globalna"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanał"
@@ -41,16 +41,16 @@ msgid "Enable DHCP"
 msgstr "Włącz DHCP"
 
 msgid "Enable RA"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz RA"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Włączone"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ustawienia ogólne"
 
 msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Ustawienia"
 
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Adres Mesh IP"
 
 msgid "Mesh IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres Mech IPv6"
 
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Kreator Mesh"
@@ -74,6 +74,8 @@ msgid ""
 "Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
 "'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
+"Nota: To są ustawienia interfejsu mesh operacja i.e Dodawanie Strefy "
+"'Freifunk' oraz włączyć olsr"
 
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Chroń LAN"
@@ -85,7 +87,7 @@ msgstr ""
 "korzystania z internetu"
 
 msgid "Send router advertisements on this device."
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij Routera Reklamę na urządzenie"
 
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Współdziel swoje połączenie internetowe"
@@ -108,6 +110,9 @@ msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
+"To jest unikalny adres IPv6 w notacji <abbr title=\"Classless Inter-Domain "
+"Routing\">CIDR</abbr> (np. 2001:1:2:3:1/64) i musi zostać zarejestrowany w "
+"Twojej lokalnej społeczności"
 
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "