Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 126 of 126 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 21 Aug 2012 12:48:09 +0000 (12:48 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 21 Aug 2012 12:48:09 +0000 (12:48 +0000)
po/es/firewall.po

index cdfa095d69c4309dced49bb02b9b857e61697bae..94e2a2446846e7dd70c96ca176e566c9c39eab0c 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-19 17:25+0200\n"
-"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 19:34+0200\n"
+"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Las reglas propias le permiten ejecutar comandos de iptables que no están "
 "disponibles en el marco del cortafuegos. Los comandos se ejecutarán tras "
 msgstr ""
 "Las reglas propias le permiten ejecutar comandos de iptables que no están "
 "disponibles en el marco del cortafuegos. Los comandos se ejecutarán tras "
-"cualquier reinicio del cortafuegos, justo tras haber cargado el conjunto de "
-"reglas por defecto."
+"cualquier rearranque del cortafuegos, justo tras haber cargado el conjunto "
+"de reglas por defecto."
 
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "Dirección IP destino"
 
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "Dirección IP destino"
@@ -282,10 +282,10 @@ msgstr "Protocolo"
 
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
-msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido al puerto en el host interno"
+msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido al puerto en la máquina interna"
 
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido al host interno"
+msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido a la máquina interna"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino"
@@ -372,15 +372,15 @@ msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
-"Esta página le permite cambiar las propiedades avanzadas de la entrada "
-"\"Traspaso de puertos\". No suele ser necesario modificar esta configuración."
+"Propiedades avanzadas de la entrada \"Traspaso de puertos\". No suele ser "
+"necesario modificar esta configuración."
 
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
-"Esta página le permite cambiar las propiedades avanzadas de la entrada "
-"\"Reglas de tráfico\" como los puertos origen y destino."
+"Propiedades avanzadas de la entrada \"Reglas de tráfico\" como puertos de "
+"origen y destino."
 
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "