Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 43 of 43 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Wed, 15 Aug 2012 13:41:16 +0000 (13:41 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Wed, 15 Aug 2012 13:41:16 +0000 (13:41 +0000)
po/ru/upnp.po

index f322744c633d2463e73bf71d3751ceb6bf428fc6..4449ff2ca9737b08e3c1446093a1be52d7b09f83 100644 (file)
@@ -1,37 +1,38 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: upnp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-28 09:39+0200\n"
-"Last-Translator: Roman <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 15:20+0300\n"
+"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
-"ACL определяет, какие внешние порты могут быть перенаправлены на внутренние "
-"адреса и порты"
+"Список доступа определяет, какие внешние порты могут быть перенаправлены на "
+"внÑ\83Ñ\82Ñ\80енние Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\8b"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
 msgid "Active UPnP Redirects"
-msgstr "Активные UPnP переадресации"
+msgstr "Активные UPnP-переадресации"
 
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Расширенные настройки"
 
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
-msgstr "Разрешить перенаправление только для запрашиваемых ip адресов"
+msgstr "Разрешить перенаправление только для запрашивающих IP-адресов"
 
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Номер модели"
@@ -64,19 +65,19 @@ msgid "Device UUID"
 msgstr "UUID устройства"
 
 msgid "Downlink"
-msgstr "Downlink"
+msgstr "Нисходящий канал"
 
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзовать NAT-PMP"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ить NAT-PMP"
 
 msgid "Enable UPnP functionality"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзовать UPnP"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ить UPnP"
 
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr "Включить дополнительное журналирование"
 
 msgid "Enable secure mode"
-msgstr "Использовать защищенный режим"
+msgstr "Использовать защищённый режим"
 
 msgid "External Port"
 msgstr "Внешний порт"
@@ -94,7 +95,7 @@ msgid "Internal ports"
 msgstr "Внутренние порты"
 
 msgid "MiniUPnP ACLs"
-msgstr "MiniUPnP ACLs"
+msgstr "Список доступа MiniUPnP"
 
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr "Настройки MiniUPnP"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
 msgid "Presentation URL"
-msgstr "Презентационный URL"
+msgstr "URL представления"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr "Сообщать время работы системы вместо сервиса"
 
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr "Запуск UPnP и NAT-PMP служб"
+msgstr "Запустить службы UPnP и NAT-PMP"
 
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "Активные переадресации отсутствуют."
@@ -126,10 +127,13 @@ msgstr "Активные переадресации отсутствуют."
 msgid "UPNP"
 msgstr "UPnP"
 
+# Used in upnpmini.lua, which is marked broken, thus can be removed
 msgid ""
 "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
-msgstr "UPNP позволяет клиентам сети автоматически настраивать маршрутизатор."
+msgstr ""
+"UPnP позволяет клиентам в локальной сети автоматически настраивать "
+"маршрутизатор."
 
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
@@ -145,10 +149,10 @@ msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
 msgid "Uplink"
-msgstr "Uplink"
+msgstr "Восходящий канал"
 
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
-msgstr "Ð\92 KByte/s, только для информации"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ð² Ð\9aÐ\91\81, только для информации"
 
 msgid "enable"
 msgstr "включить"