Commit from LuCI Translation Portal by user keksdosenmann. 39 of 39 messages translat...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 26 May 2009 15:40:10 +0000 (15:40 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 26 May 2009 15:40:10 +0000 (15:40 +0000)
po/pt_BR/uvl.po

index d55b239545ee7b596d3f57149db492e7e5eeccd7..43d504af1697e1f5af26a77a7517e198528314da 100644 (file)
-#  uvl.po
-#  generated from ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua
-
+#, fuzzy
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
 #. Unable to load config \"%p\": %1
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
 msgid "uvl_err_uciload"
 msgstr "Não foi possível carregar a configuração \"%p\": %1"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
 #. Error in scheme \"%p\":\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
 msgid "uvl_err_scheme"
-msgstr "Erro no esquema \"%p\":\n%c"
+msgstr ""
+"Erro no esquema \"%p\":\n"
+"%c"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
 #. Error in config \"%p\":\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
 msgid "uvl_err_config"
-msgstr "Erro na configuração \"%p\":\n%c"
+msgstr ""
+"Erro na configuração \"%p\":\n"
+"%c"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
 #. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
 msgid "uvl_err_section"
-msgstr "Erro na seção \"%i\" (%I):\n%c"
+msgstr ""
+"Erro na seção \"%i\" (%I):\n"
+"%c"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
 #. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
 msgid "uvl_err_option"
-msgstr "Erro na opção \"%i\" (%I):\n%c"
+msgstr ""
+"Erro na opção \"%i\" (%I):\n"
+"%c"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
 #. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
 msgid "uvl_err_reference"
-msgstr "Opção \"%i\" tem especificação de referência inválida %1:\n%c"
+msgstr ""
+"Opção \"%i\" tem especificação de referência inválida %1:\n"
+"%c"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
 #. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
 msgid "uvl_err_dependency"
-msgstr "Na dependência de verificação %t \"%i\":\n%c"
+msgstr ""
+"Na dependência de verificação %t \"%i\":\n"
+"%c"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
 #. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
 msgid "uvl_err_sme_find"
 msgstr "Não é possível encontrar o esquema \"%p\" in \"%1\""
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
 #. Can not access file \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
 msgid "uvl_err_sme_read"
 msgstr "Não é possível acessar o arquivo \"%1\""
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
 #. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
 msgid "uvl_err_sme_reqfld"
 msgstr "Faltando campo requerido no esquema: \"%1\" em \"%i\""
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
 #. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
 msgid "uvl_err_sme_invref"
 msgstr "Referência \"1%\" ilegal para uma seção anônima"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
 #. Malformed reference in \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
 msgid "uvl_err_sme_badref"
 msgstr "Referência mal elaborada em \"%1\""
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
 #. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
 msgid "uvl_err_sme_baddep"
 msgstr "Especificação de dependência mal elaborada: \"%1\" em \"%i\""
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
 #. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
 msgid "uvl_err_sme_badval"
 msgstr "Especificação de validador mal elaborada: \"%1\" em \"%i\""
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
 #. External validator \"%1\" failed: %2
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
 msgid "uvl_err_sme_errval"
 msgstr "Validador externo \"%1\" falhou: %2"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
 #. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
 msgid "uvl_err_sme_vbadpack"
-msgstr "Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1\""
+msgstr ""
+"Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1\""
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
 #. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
 msgid "uvl_err_sme_vbadsect"
-msgstr "Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1\""
+msgstr ""
+"Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1\""
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
 msgid "uvl_err_sme_ebadpack"
-msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1\""
+msgstr ""
+"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1\""
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
 msgid "uvl_err_sme_ebadsect"
-msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1\""
+msgstr ""
+"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1\""
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
 msgid "uvl_err_sme_ebadopt"
-msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção desconecida \"%1\""
+msgstr ""
+"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção desconecida \"%1\""
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
 msgid "uvl_err_sme_ebadtype"
-msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção não-enum \"%p.%s.%o\""
+msgstr ""
+"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção não-enum \"%p.%s.%o\""
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
 msgid "uvl_err_sme_ebaddef"
 msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" redeclara o valor padrão de \"%p.%s.%o\""
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
 #. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
 msgid "uvl_err_sect_unknown"
 msgstr "Seção \"%i\" (%I) não encontrada no esquema"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
 #. Required section \"%p.%s\" not found in config
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
 msgid "uvl_err_sect_required"
 msgstr "Seção requerida \"%p.%s\" não encontrada na configuração"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
 #. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
 msgid "uvl_err_sect_unique"
 msgstr "Seção única \"%p.%s\" ocorre várias vezes na configuração"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
 #. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
 msgid "uvl_err_sect_named"
-msgstr "A seção do tipo \"%p.%s\" está armazenada na configuração como anônima, mas deve ser nomeada"
+msgstr ""
+"A seção do tipo \"%p.%s\" está armazenada na configuração como anônima, mas "
+"deve ser nomeada"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
 #. Section \"%p.%s\" not found in config
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
 msgid "uvl_err_sect_notfound"
 msgstr "Seção \"%p.%s\" não encontrada na configuração"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
 #. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
 msgid "uvl_err_opt_unknown"
 msgstr "Opção \"%i\" (%I) não encontrada no esquema"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
 #. Required option \"%i\" has no value
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
 msgid "uvl_err_opt_required"
 msgstr "Opção requerida \"%i\" não tem nenhum valor"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
 #. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
 msgid "uvl_err_opt_badvalue"
 msgstr "Valor \"%1\" da opção \"%i\" não está definido no enum %2"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
 #. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
 msgid "uvl_err_opt_invvalue"
 msgstr "Valor \"%1\" da opção \"%i\" não foi validado como tipo de dados \"%2\""
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
 #. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
 msgid "uvl_err_opt_notlist"
-msgstr "Opção \"%i\" está definida como lista, mas armazenada como um valor simples"
+msgstr ""
+"Opção \"%i\" está definida como lista, mas armazenada como um valor simples"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
 #. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
 msgid "uvl_err_opt_datatype"
 msgstr "Opção \"%i\" tem o tipo de dados desconhecido \"%1\""
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
 #. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
 msgid "uvl_err_opt_notfound"
 msgstr "Opção \"%p.%s.%o\" não encontrada na configuração"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
 #. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
 msgid "uvl_err_dep_notequal"
-msgstr "Dependência (%1) falhou:\nopção \"%i\" is not eqal à \"%2\""
+msgstr ""
+"Dependência (%1) falhou:\n"
+"opção \"%i\" is not eqal à \"%2\""
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
 #. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
 msgid "uvl_err_dep_novalue"
-msgstr "Dependência (%1) falhou:\nopção \"%i\" não tem nenhum valor"
+msgstr ""
+"Dependência (%1) falhou:\n"
+"opção \"%i\" não tem nenhum valor"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
 #. Dependency (%1) failed:\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
 msgid "uvl_err_dep_notvalid"
-msgstr "Dependência (%1) falhou:\n%c"
+msgstr ""
+"Dependência (%1) falhou:\n"
+"%c"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
 #. Recursive dependency for option \"%i\" detected
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
 msgid "uvl_err_dep_recursive"
 msgstr "Dependência recursiva para a opção \"%i\" detectada"
 
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
 #. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
 msgid "uvl_err_dep_badenum"
-msgstr "Na dependência, verificar pelo valor enum \"%i\":\n%c"
-
+msgstr ""
+"Na dependência, verificar pelo valor enum \"%i\":\n"
+"%c"