Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 122 of 154 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Wed, 14 Mar 2012 13:01:37 +0000 (13:01 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Wed, 14 Mar 2012 13:01:37 +0000 (13:01 +0000)
po/ja/firewall.po

index 5dd319c57b0a8a734f0d7798f8753cc49879fd67..7734d9ecf71dc08d10077fbc988ca9fefc810ad2 100644 (file)
@@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-05 15:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 05:16+0200\n"
 "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -32,10 +32,10 @@ msgid "-- custom --"
 msgstr "-- 手動設定 --"
 
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
-msgstr "毎<var>%s</var> <var>%d</var> パケット"
+msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>"
 
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
-msgstr "毎<var>%s</var> <var>%d</var> パケット, バースト <var>%d</var> パケット"
+msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>, バースト <var>%d</var> パケット"
 
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr "<var>%s</var>, %s を上限に設定"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid "New SNAT rule"
 msgstr ""
 
 msgid "New forward rule"
-msgstr ""
+msgstr "転送ルールの新規作成"
 
 msgid "New input rule"
 msgstr ""
@@ -267,10 +267,10 @@ msgid "New port forward"
 msgstr "転送設定の新規作成"
 
 msgid "New source NAT"
-msgstr ""
+msgstr "SNATルールの新規作成"
 
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
-msgstr ""
+msgstr "設定された宛先IPアドレスと一致した受信トラフィックが対象になります。"
 
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr ""
@@ -442,12 +442,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
-msgstr ""
+msgstr "このページでは、各転送ルールの詳細設定を行うことができます。ただし、ほとんどのケースは、これらの設定を変更する必要はありません。"
 
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
-msgstr ""
+msgstr "このページでは、各トラフィックルールの送信元・宛先ホストの設定などの詳細設定を行うことができます。"
 
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "