From: Translation System Date: Mon, 9 Jan 2012 01:32:49 +0000 (+0000) Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 341 of 812 messages translated... X-Git-Tag: 0.11.0~1177 X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=commitdiff_plain;h=19bedf1d96468350635a9730959e40e575c5ddba;hp=0fbecc0eb3d0b4b351fb23696667fb124afbd4d3 Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 341 of 812 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po index 620509d9ab..d32de0ddb5 100644 --- a/po/es/base.po +++ b/po/es/base.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-26 10:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-08 22:07+0200\n" "Last-Translator: josevteg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "LED Configuration" msgstr "Configuración de LEDs" msgid "LED Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del LED" msgid "MAC-Address" msgstr "Dirección MAC" @@ -123,33 +123,33 @@ msgstr "WLAN-Scan" msgid "" "Max. DHCP leases" -msgstr "" +msgstr "Máximo número de cesiones DHCP" msgid "" "Max. EDNS0 paket size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS0" msgid "Max. concurrent queries" -msgstr "" +msgstr "Máximo número de consultas concurrentes" msgid "APN" -msgstr "" +msgstr "APN" msgid "AR Support" msgstr "Soporte a AR" msgid "ARP retry threshold" -msgstr "" +msgstr "Umbral de reintento ARP" msgid "ATM Bridges" -msgstr "" +msgstr "Puente ATM" msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" -msgstr "" +msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)" msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" -msgstr "" +msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)" msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " @@ -660,37 +660,37 @@ msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" msgstr "" -"Hacer reenvío Don't de peticiones de DNS sin un nombre de DNS" +"No reenviar peticiones de DNS sin un " +"nombre de DNS" msgid "Download and install package" msgstr "Descargar e instalar paquete" msgid "Download backup" -msgstr "" +msgstr "Descargar copia de seguridad" msgid "Dropbear Instance" -msgstr "" +msgstr "Instancia Dropbear" msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" -"Dropbear ofrece acceso de red via el SSH y servidor de copia de archivos integrado " -"SCP ." +"Dropbear ofrece un acceso de red SSH y un " +"servidor integrado SCP." msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "" -"Dynamic DHCP" +msgstr "DHCP dinámico" msgid "Dynamic tunnel" -msgstr "" +msgstr "Túnel dinámico" msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" +"Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva sólo " +"se servirá a clientes con cesiones estáticas." msgid "EAP-Method" msgstr "Método EAP" @@ -699,67 +699,67 @@ msgid "Edit" msgstr "Editar" msgid "Edit this interface" -msgstr "" +msgstr "Editar esta interfaz" msgid "Edit this network" -msgstr "" +msgstr "Editar esta red" msgid "Emergency" -msgstr "" +msgstr "Emergencia" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Activar" msgid "Enable STP" msgstr "Activar STP" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" -msgstr "" +msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net" msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" -msgstr "" +msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP" msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" -msgstr "" +msgstr "Activar paso de tramas jumbo" msgid "Enable TFTP server" -msgstr "" +msgstr "Activar servidor TFTP" msgid "Enable VLAN functionality" -msgstr "" +msgstr "Activar funcionalidad VLAN" msgid "Enable buffering" -msgstr "" +msgstr "Activar buffering" msgid "Enable builtin NTP server" -msgstr "" +msgstr "Activar el servidor integrado NTP" msgid "Enable learning and aging" -msgstr "" +msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento" msgid "Enable this mount" -msgstr "" +msgstr "Activar este punto de montaje" msgid "Enable this swap" -msgstr "" +msgstr "Activar este swap" msgid "Enable/Disable" msgstr "Activar/Desactivar" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Activado" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "Activa STP en este puente" +msgstr "Activa el protocol STP en este puente" msgid "Encapsulation mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de encapsulado" msgid "Encryption" msgstr "Encriptación" msgid "Erasing..." -msgstr "" +msgstr "Borrando..." msgid "Error" msgstr "Error" @@ -771,32 +771,34 @@ msgid "Ethernet Switch" msgstr "Switch ethernet" msgid "Expand hosts" -msgstr "" +msgstr "Expandir nombre de host" msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "Expira" msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (2m)." msgstr "" +"Tiempo de finalización de direcciones cedidas (mínimo dos minutos: " +"2m)." msgid "External system log server" -msgstr "" +msgstr "Servidor externo de registro del sistema" msgid "External system log server port" -msgstr "" +msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema" msgid "Fast Frames" -msgstr "Marcos rápido " +msgstr "Tramas rápidas" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fichero" msgid "Filename of the boot image advertised to clients" -msgstr "" +msgstr "Nombre del fichero de imagen de arranque mostrado a los clientes" msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "Archivos que serán protegidos cuando un nuevo firmware es instalado" +msgstr "Archivos protegidos al instalar un nuevo firmware" msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheros" @@ -1345,9 +1347,8 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Maximum hold time" -msgstr "Taza Máxima de Transmisión" +msgstr "Pausa máxima de transmisión" msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "" @@ -1364,9 +1365,8 @@ msgstr "Métrica" msgid "Minimum Rate" msgstr "Taza Mínima de Transmisión" -#, fuzzy msgid "Minimum hold time" -msgstr "Taza Mínima de Transmisión" +msgstr "Pausa mínima de transmisión" msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "" @@ -1389,7 +1389,6 @@ msgstr "" msgid "Mount Point" msgstr "Punto de montaje" -#, fuzzy msgid "Mount Points" msgstr "Punto de montaje" @@ -1439,9 +1438,8 @@ msgstr "Nombre" msgid "Name of the new interface" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Name of the new network" -msgstr "Nombre de la interfaz BMF" +msgstr "Nombre de la nueva red" msgid "Navigation" msgstr "Navegación" @@ -1491,7 +1489,6 @@ msgstr "" msgid "No password set!" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No rules in this chain" msgstr "No hay reglas en esta cadena" @@ -1716,9 +1713,8 @@ msgid "" "ignore failures" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Prevents client-to-client communication" -msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente " +msgstr "Impide la comunicación cliente a cliente " msgid "Proceed" msgstr "Proceda" @@ -1924,9 +1920,8 @@ msgstr "" msgid "Router Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Routes" -msgstr "Ruta" +msgstr "Rutas" msgid "" "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " @@ -1985,9 +1980,8 @@ msgstr "" msgid "Send router solicitations" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Separate Clients" -msgstr "Aislar Clientes" +msgstr "Aislar clientes" msgid "Separate WDS" msgstr "WDS Separado" @@ -2604,17 +2598,14 @@ msgstr "" msgid "Wireless Adapter" msgstr "Adaptador inalámbrico" -#, fuzzy msgid "Wireless Network" -msgstr "Crear red" +msgstr "Red inalámbrica" -#, fuzzy msgid "Wireless Overview" -msgstr "Adaptador inalámbrico" +msgstr "Resumen de la red inalámbrica" -#, fuzzy msgid "Wireless Security" -msgstr "Adaptador inalámbrico" +msgstr "Seguridad inalámbrica" msgid "Wireless is disabled or not associated" msgstr ""