ecd32680b33c706915c63c5fb4e866c0c887f50c
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / ru / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2024-05-02 07:46+0000\n"
4 "Last-Translator: Sergey Ponomarev <stokito@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/ru/>\n"
7 "Language: ru\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
11 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
12 "X-Generator: Weblate 5.5.3-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
15 msgid "-- Set Selection --"
16 msgstr "-- Выберите набор --"
17
18 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:682
19 msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
20 msgstr "AFRINIC - обслуживание Африки и региона Индийского океана"
21
22 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683
23 msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
24 msgstr "APNIC - обслуживание Азиатско-Тихоокеанского региона"
25
26 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684
27 msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
28 msgstr "ARIN - обслуживание Канады и США"
29
30 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:690
31 msgid "ASNs"
32 msgstr "Автономные системы"
33
34 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
35 msgid "Active Devices"
36 msgstr "Активные устройства"
37
38 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
39 msgid "Active Feeds"
40 msgstr "Активные каналы"
41
42 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
43 msgid "Active Uplink"
44 msgstr "Активный аплинк"
45
46 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
47 msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
48 msgstr ""
49 "Дополнительная задержка срабатывания в секундах при перезагрузке и загрузке "
50 "интерфейса."
51
52 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
53 msgid "Advanced Settings"
54 msgstr "Дополнительные настройки"
55
56 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415
57 msgid "Allow Protocol/Ports"
58 msgstr "Разрешить протокол/порты"
59
60 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
61 msgid "Allow VLAN Forwards"
62 msgstr "Разрешить переадресацию VLAN"
63
64 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:699
65 msgid "Allowlist Feed URLs"
66 msgstr "Разрешенные URL-адреса каналов"
67
68 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:761
69 msgid "Allowlist Only"
70 msgstr "Только список разрешений"
71
72 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
73 msgid ""
74 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
75 "banIP that changes take effect."
76 msgstr ""
77 "Изменения в списке Allowlist были сохранены, запустите программу Domain "
78 "Lookup или перезапустите banIP, чтобы изменения вступили в силу."
79
80 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415
81 msgid ""
82 "Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
83 "Input and WAN-Forward chain."
84 msgstr ""
85 "Всегда разрешать протокол (tcp/udp) с определенными портами или диапазонами "
86 "портов в цепочке WAN-Input и WAN-Forward."
87
88 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
89 msgid "Always allow certain VLAN forwards."
90 msgstr "Всегда разрешать определенные переадресации VLAN."
91
92 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
93 msgid "Always block certain VLAN forwards."
94 msgstr "Всегда блокировать определенные переадресации VLAN."
95
96 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:235
97 msgid "Apply & Restart"
98 msgstr "Применить и перезапустить"
99
100 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:733
101 msgid "Auto Allow Uplink"
102 msgstr "Автоматически разрешать исходящие соединения"
103
104 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729
105 msgid "Auto Allowlist"
106 msgstr "Автоматический список разрешений"
107
108 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:746
109 msgid "Auto Block Subnet"
110 msgstr "Автоблокировка подсети"
111
112 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:742
113 msgid "Auto Blocklist"
114 msgstr "Автоматический блок-лист"
115
116 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
117 msgid "Auto Detection"
118 msgstr "Автоопределение"
119
120 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:746
121 msgid ""
122 "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
123 "RDAP request with the suspicious IP."
124 msgstr ""
125 "Автоматическое добавление целых подсетей в список блокировки Set на основе "
126 "дополнительного запроса RDAP с подозрительным IP."
127
128 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:742
129 msgid ""
130 "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
131 "blocklist."
132 msgstr ""
133 "Автоматическое добавление разрешенных доменов и подозрительных IP-адресов в "
134 "локальный блок-лист banIP."
135
136 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729
137 msgid ""
138 "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
139 "allowlist."
140 msgstr ""
141 "Автоматическое добавление разрешенных доменов и IP-адресов исходящих "
142 "соединений в локальный список разрешений banIP."
143
144 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
145 msgid "Backup Directory"
146 msgstr "Папка для резервных копий"
147
148 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
149 msgid "Base Directory"
150 msgstr "Базовый каталог"
151
152 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
153 msgid "Base working directory while banIP processing."
154 msgstr "Базовый рабочий каталог при обработке banIP."
155
156 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
157 msgid "Block Type"
158 msgstr "Тип блока"
159
160 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
161 msgid "Block VLAN Forwards"
162 msgstr "Блокировка переадресации VLAN"
163
164 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:651
165 msgid "Blocklist Feed"
166 msgstr "Источник блок-листа"
167
168 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:751
169 msgid "Blocklist Set Expiry"
170 msgstr "Задать срок действия блок-листа"
171
172 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
173 msgid ""
174 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
175 "banIP that changes take effect."
176 msgstr ""
177 "Изменения в блок-листе были сохранены, запустите программу Domain Lookup или "
178 "перезапустите banIP, чтобы изменения вступили в силу."
179
180 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
181 msgid ""
182 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
183 "block policy to a certain chain."
184 msgstr ""
185 "По умолчанию каждый канал активен во всех поддерживаемых цепочках. "
186 "Ограничьте политику блоков по умолчанию определенной цепочкой."
187
188 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
189 msgid "CPU Cores"
190 msgstr "Ядра ЦП"
191
192 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
193 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
194 msgid "Cancel"
195 msgstr "Отмена"
196
197 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
198 msgid "Chain Priority"
199 msgstr "Приоритет цепочки"
200
201 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
202 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
203 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:469
204 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:545
205 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
206 msgstr ""
207 "Для вступления в силу изменений на этой вкладке требуется перезапуск службы "
208 "banIP."
209
210 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
211 msgid "Clear Custom Feeds"
212 msgstr "Очистить пользовательские каналы"
213
214 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
215 msgid ""
216 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
217 "named nftables Sets. For further information please check the <a "
218 "style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
219 "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
220 "rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
221 msgstr ""
222 "Конфигурация пакета banIP для запрета входящих и исходящих IP-адресов через "
223 "именованные наборы nftables. Для получения дополнительной информации "
224 "ознакомьтесь с <a style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https"
225 "://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
226 "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >онлайн-документацией</a>"
227
228 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:665
229 msgid "Countries"
230 msgstr "Страны"
231
232 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
233 msgid "Custom Feed Editor"
234 msgstr "Пользовательский редактор каналов"
235
236 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
237 msgid ""
238 "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
239 "blocklist."
240 msgstr ""
241 "Исключите дублирование IP-адресов во всех активных наборах и приведите в "
242 "порядок локальный список блокировки."
243
244 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
245 msgid "Deduplicate IPs"
246 msgstr "Дублирование IP-адресов"
247
248 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
249 msgid "Default Block Policy"
250 msgstr "Политика блокировки по умолчанию"
251
252 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
253 msgid "Description"
254 msgstr "Описание"
255
256 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
257 msgid ""
258 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
259 "utilities automatically."
260 msgstr ""
261 "Автоматическое обнаружение соответствующих сетевых устройств, интерфейсов, "
262 "подсетей, протоколов и утилит."
263
264 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
265 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:735
266 msgid "Disable"
267 msgstr "Отключить"
268
269 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214
270 msgid "Domain Lookup"
271 msgstr "Поиск домена"
272
273 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
274 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
275 msgstr "Не проверять SSL сертификаты сервера во время загрузки."
276
277 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
278 msgid "Download Custom Feeds"
279 msgstr "Скачать пользовательские каналы"
280
281 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
282 msgid "Download Insecure"
283 msgstr "Небезопасная загрузка"
284
285 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
286 msgid "Download Parameters"
287 msgstr "Параметры загрузки"
288
289 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
290 msgid "Download Retries"
291 msgstr "Попытки загрузки"
292
293 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:297
294 msgid "Download Utility"
295 msgstr "Утилита для загрузки"
296
297 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
298 msgid ""
299 "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
300 "Forward chains."
301 msgstr ""
302 "Тихо отбрасывать пакеты или активно отклонять трафик в цепочках WAN-Input и "
303 "WAN-Forward."
304
305 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623
306 msgid "E-Mail Notification"
307 msgstr "Уведомление по электронной почте"
308
309 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
310 msgid "E-Mail Profile"
311 msgstr "Профиль электронной почты"
312
313 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
314 msgid "E-Mail Receiver Address"
315 msgstr "Адрес получателя"
316
317 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:630
318 msgid "E-Mail Sender Address"
319 msgstr "Адрес отправителя"
320
321 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251
322 msgid "E-Mail Settings"
323 msgstr "Настройки электронной почты"
324
325 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634
326 msgid "E-Mail Topic"
327 msgstr "Тема"
328
329 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
330 msgid "Edit Allowlist"
331 msgstr "Редактировать список разрешений"
332
333 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
334 msgid "Edit Blocklist"
335 msgstr "Редактировать черный список"
336
337 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
338 msgid "Edit Custom Feeds"
339 msgstr "Редактировать пользовательские каналы"
340
341 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
342 msgid "Element Count"
343 msgstr "Количество элементов"
344
345 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161
346 msgid "Elements"
347 msgstr "Элементы"
348
349 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
350 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
351 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:606
352 msgid "Empty field not allowed"
353 msgstr "Пустое поле не допускается"
354
355 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
356 msgid "Enable Remote Logging"
357 msgstr "Включить удаленное ведение журнала"
358
359 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:257
360 msgid "Enable the banIP service."
361 msgstr "Включить сервис banIP."
362
363 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
364 msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
365 msgstr "Включите интерфейс cgi для получения удаленных событий."
366
367 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
368 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
369 msgstr "Включите ведение подробного журнала отладки в случае ошибок обработки."
370
371 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:257
372 msgid "Enabled"
373 msgstr "Включено"
374
375 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
376 msgid "Enables IPv4 support."
377 msgstr "Включает поддержку IPv4."
378
379 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:271
380 msgid "Enables IPv6 support."
381 msgstr "Включает поддержку IPv6."
382
383 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:751
384 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
385 msgstr ""
386 "Срок действия для автоматически добавленных блоклистов Задать участников."
387
388 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
389 msgid "External Allowlist Feeds"
390 msgstr "Внешние каналы разрешенных список"
391
392 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
393 msgid "External Blocklist Feeds"
394 msgstr "Внешние каналы запрещенных списков"
395
396 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
397 msgid "Feed Name"
398 msgstr "Название канала"
399
400 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
401 msgid "Feed Selection"
402 msgstr "Выбор канала"
403
404 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
405 msgid "Feed/Set Settings"
406 msgstr "Настройки каналов/сетов"
407
408 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
409 msgid "Fill Custom Feeds"
410 msgstr "Заполнить пользовательские каналы"
411
412 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
413 msgid "Firewall Log"
414 msgstr "Журнал Firewall"
415
416 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
417 msgid "Flag"
418 msgstr "Флаг"
419
420 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
421 msgid "Flag not supported"
422 msgstr "Флаг не поддерживается"
423
424 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
425 msgid "General Settings"
426 msgstr "Основные настройки"
427
428 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
429 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
430 msgstr "Предоставить доступ LuCI к приложению banIP"
431
432 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
433 msgid "High Priority"
434 msgstr "Высокий приоритет"
435
436 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
437 msgid "Highest Priority"
438 msgstr "Наивысший приоритет"
439
440 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
441 msgid "ICMP-Threshold"
442 msgstr "ICMP-порог"
443
444 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
445 msgid "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
446 msgstr "ICMP - порог в пакетах в секунду для предотвращения WAN-DDoS-атак."
447
448 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:737
449 msgid "IP"
450 msgstr "IP"
451
452 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
453 msgid "IP Search"
454 msgstr "Поиск IP-адресов"
455
456 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245
457 msgid "IP Search..."
458 msgstr "Поиск IP-адресов..."
459
460 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:283
461 msgid "IPv4 Network Interfaces"
462 msgstr "Сетевые интерфейсы IPv4"
463
464 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
465 msgid "IPv4 Support"
466 msgstr "Поддержка iPv4"
467
468 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:290
469 msgid "IPv6 Network Interfaces"
470 msgstr "Сетевые интерфейсы IPv6"
471
472 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:271
473 msgid "IPv6 Support"
474 msgstr "Поддержка IPv6"
475
476 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
477 msgid ""
478 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
479 "temporary split files while loading the Sets."
480 msgstr ""
481 "Увеличьте максимальное количество открытых файлов, например, чтобы "
482 "справиться с количеством временных разделенных файлов при загрузке наборов."
483
484 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
485 msgid "Information"
486 msgstr "Информация"
487
488 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
489 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:609
490 msgid "Invalid characters"
491 msgstr "Недопустимые символы"
492
493 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
494 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
495 msgstr "Недопустимые входные значения, невозможно сохранить изменения."
496
497 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:685
498 msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
499 msgstr "LACNIC - обслуживание региона Латинской Америки и Карибского бассейна"
500
501 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164
502 msgid "LAN-Forward (packets)"
503 msgstr "LAN-Forward (пакеты)"
504
505 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
506 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
507 msgid "LAN-Forward Chain"
508 msgstr "Цепочка LAN-Forward"
509
510 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
511 msgid "Last Run"
512 msgstr "Последний запуск"
513
514 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
515 msgid "Least Priority"
516 msgstr "Наименьший приоритет"
517
518 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
519 msgid "Less Priority"
520 msgstr "Меньший приоритет"
521
522 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
523 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
524 msgstr "Ограничить определенные каналы в цепи LAN-Forward."
525
526 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
527 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
528 msgstr "Ограничьте определенные каналы в цепи WAN-Forward."
529
530 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
531 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
532 msgstr "Ограничить определенные каналы в цепи WAN-вход."
533
534 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
535 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
536 msgstr ""
537 "Ограничьте количество ядер процессора, используемых banIP для экономии "
538 "оперативной памяти."
539
540 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:733
541 msgid "Limit the uplink autoallow function."
542 msgstr "Ограничить функцию автоматического разрешения исходящего канала."
543
544 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
545 msgid ""
546 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
547 "load."
548 msgstr ""
549 "Список Набор элементов в статусе и отчете, отключите его для снижения "
550 "нагрузки на процессор."
551
552 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
553 msgid "List of available reload trigger interface(s)."
554 msgstr "Список доступных интерфейсов триггера перезагрузки."
555
556 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
557 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
558 msgstr "Перечислите элементы конкретного набора, связанного с запретом."
559
560 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:727
561 msgid "Local Feed Settings"
562 msgstr "Настройки локальных каналов"
563
564 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:572
565 msgid ""
566 "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
567 "standard parsing via logread."
568 msgstr ""
569 "Место для разбора лог-файла, например, через syslog-ng, для отключения "
570 "стандартного разбора через logread."
571
572 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
573 msgid "Log Count"
574 msgstr "Счетчик журналов"
575
576 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
577 msgid "Log LAN-Forward"
578 msgstr "Журнал LAN-Forward"
579
580 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
581 msgid "Log Limit"
582 msgstr "Ограничение журнала"
583
584 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
585 msgid "Log Prerouting"
586 msgstr "Журнал предварительной маршрутизации"
587
588 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
589 msgid "Log Settings"
590 msgstr "Настройки журнала"
591
592 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:592
593 msgid "Log Terms"
594 msgstr "Условия ведения журнала"
595
596 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566
597 msgid "Log WAN-Forward"
598 msgstr "Журнал WAN-Forward"
599
600 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
601 msgid "Log WAN-Input"
602 msgstr "Журнал WAN-Input"
603
604 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
605 msgid "Log suspicious Prerouting packets."
606 msgstr "Журнал подозрительных пакетов предварительной маршрутизации."
607
608 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
609 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
610 msgstr "Журнал подозрительных пересылаемых пакетов локальной сети."
611
612 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566
613 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
614 msgstr "Журнал подозрительных пересылаемых пакетов WAN."
615
616 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
617 msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
618 msgstr "Журнал подозрительных входящих пакетов WAN."
619
620 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:572
621 msgid "Logfile Location"
622 msgstr "Файл журнала"
623
624 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
625 msgid "Max Open Files"
626 msgstr "Максимальное количество открытых файлов"
627
628 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
629 msgid "NFT Information"
630 msgstr "Информация NFT"
631
632 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547
633 msgid "NFT Log Level"
634 msgstr "Уровень журнала NFT"
635
636 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
637 msgid "Network Devices"
638 msgstr "Сетевые устройства"
639
640 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
641 msgid "Nice Level"
642 msgstr "Уровень nice"
643
644 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53
645 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122
646 msgid "No Search results!"
647 msgstr "Нет результатов поиска!"
648
649 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
650 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
651 msgstr "Журналы брандмауэра, связанные с banIP, пока отсутствуют!"
652
653 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
654 msgid "Normal Priority"
655 msgstr "Нормальный приоритет"
656
657 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
658 msgid ""
659 "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
660 "fetch)."
661 msgstr ""
662 "Количество попыток загрузки в случае ошибки (не поддерживается uclient-"
663 "fetch)."
664
665 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
666 msgid ""
667 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
668 msgstr ""
669 "Количество неудачных попыток входа с одного и того же IP в журнале перед "
670 "блокировкой."
671
672 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
673 msgid ""
674 "Override the pre-configured download options for the selected download "
675 "utility."
676 msgstr ""
677 "Отмена предварительно настроенных параметров загрузки для выбранной утилиты "
678 "загрузки."
679
680 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
681 msgid "Overview"
682 msgstr "Обзор"
683
684 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
685 msgid ""
686 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
687 "disable the log monitor at all set it to '0'."
688 msgstr ""
689 "Разбор только последнего указанного количества записей журнала на предмет "
690 "подозрительных событий. Чтобы вообще отключить монитор журнала, установите "
691 "значение '0'."
692
693 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165
694 msgid "Port/Protocol Limit"
695 msgstr "Лимит портов/протоколов"
696
697 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
698 msgid "Processing Log"
699 msgstr "Обработка журнала"
700
701 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
702 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
703 msgstr ""
704 "Профиль, используемый 'msmtp' для электронной почты с уведомлением banIP."
705
706 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
707 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
708 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:720
709 msgid "Protocol/URL format not supported"
710 msgstr "Формат протокола/URL не поддерживается"
711
712 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:686
713 msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
714 msgstr "RIPE - обслуживание Европы, Ближнего Востока и Центральной Азии"
715
716 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623
717 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
718 msgstr "Получайте уведомления по электронной почте при каждом запуске banIP."
719
720 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
721 msgid ""
722 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
723 "required to enable E-Mail functionality."
724 msgstr ""
725 "Адрес получателя электронной почты для уведомлений banIP, эта информация "
726 "необходима для включения функции электронной почты."
727
728 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252
729 msgid "Refresh"
730 msgstr "Обновить"
731
732 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:681
733 msgid "Regional Internet Registry"
734 msgstr "Региональный интернет-регистр"
735
736 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
737 msgid "Reload"
738 msgstr "Перезапустить"
739
740 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
741 msgid "Reload Trigger Interface"
742 msgstr "Интерфейс триггера перезарядки"
743
744 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
745 msgid "Remote Token"
746 msgstr "Удаленный токен"
747
748 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
749 msgid "Report Directory"
750 msgstr "Папка для отчётов"
751
752 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
753 msgid "Report Elements"
754 msgstr "Элементы отчета"
755
756 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:761
757 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
758 msgstr ""
759 "Ограничить доступ в Интернет с/на небольшое количество защищенных IP-адресов."
760
761 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
762 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96
763 msgid "Result"
764 msgstr "Результат"
765
766 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
767 msgid "Rulev4"
768 msgstr "Rulev4"
769
770 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
771 msgid "Rulev6"
772 msgstr "Rulev6"
773
774 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
775 msgid "Run Flags"
776 msgstr "Флаги запуска"
777
778 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
779 msgid "Run Information"
780 msgstr "Информация о запуске"
781
782 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
783 msgid "SYN-Threshold"
784 msgstr "SYN-порог"
785
786 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
787 msgid "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
788 msgstr "SYN-порог в пакетах в секунду для предотвращения WAN-DDoS-атак."
789
790 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
791 msgid "Save Custom Feeds"
792 msgstr "Сохранить пользовательские каналы"
793
794 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60
795 msgid "Search"
796 msgstr "Поиск"
797
798 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
799 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
800 msgstr "Поиск определенного IP-адреса в наборе banIP-related."
801
802 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:297
803 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
804 msgstr "Выберите одну из предварительно настроенных утилит загрузки."
805
806 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
807 msgid "Select the WAN network device(s)."
808 msgstr "Выберите устройство (устройства) сети WAN."
809
810 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:283
811 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
812 msgstr "Выберите логический сетевой интерфейс (интерфейсы) WAN IPv4."
813
814 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:290
815 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
816 msgstr "Выберите логический сетевой интерфейс (интерфейсы) WAN IPv6."
817
818 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:630
819 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
820 msgstr "Адрес отправителя для электронных писем с уведомлением banIP."
821
822 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88
823 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160
824 msgid "Set"
825 msgstr "Набор"
826
827 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
828 msgid "Set Policy"
829 msgstr "Настройка политики"
830
831 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
832 msgid "Set Reporting"
833 msgstr "Настройка отчетов"
834
835 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
836 msgid "Set Split Size"
837 msgstr "Установить размер разделения"
838
839 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84
840 msgid "Set Survey"
841 msgstr "Сетевой опрос"
842
843 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
844 msgid "Set Survey..."
845 msgstr "Сетевой опрос..."
846
847 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:259
848 msgid "Set details"
849 msgstr "Сведения о наборе"
850
851 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
852 msgid ""
853 "Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
854 "priority."
855 msgstr ""
856 "Устанавливает приоритет цепочки nft в таблице banIP, меньшие значения "
857 "означают более высокий приоритет."
858
859 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
860 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
861 msgstr "Установите политику nft для наборов, связанных с banIP."
862
863 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547
864 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
865 msgstr "Установите уровень syslog для ведения журнала NFT."
866
867 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:244
868 msgid "Settings"
869 msgstr "Настройки"
870
871 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
872 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
873 msgstr ""
874 "Разделение загрузки внешнего набора после каждых n записей для экономии "
875 "оперативной памяти."
876
877 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
878 msgid "Status"
879 msgstr "Статус"
880
881 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
882 msgid "Stop"
883 msgstr "Остановить"
884
885 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:736
886 msgid "Subnet"
887 msgstr "Подсеть"
888
889 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
890 msgid "Survey"
891 msgstr "Опрос"
892
893 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
894 msgid "System Information"
895 msgstr "Системная информация"
896
897 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248
898 msgid "Table/Chain Settings"
899 msgstr "Настройки таблиц/цепочек"
900
901 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
902 msgid "Target directory for banIP-related report files."
903 msgstr "Целевой каталог для файлов отчетов, связанных с banIP."
904
905 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
906 msgid "Target directory for compressed feed backups."
907 msgstr "Целевой каталог для сжатых резервных копий."
908
909 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
910 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
911 msgstr "Список разрешений слишком большой, не удается сохранить модификации."
912
913 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
914 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
915 msgstr "Блок-лист слишком большой, не удается сохранить изменения."
916
917 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:592
918 msgid ""
919 "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
920 "and asterisk traffic."
921 msgstr ""
922 "Регулярные выражения по умолчанию фильтруют подозрительный трафик ssh, LuCI, "
923 "nginx и asterisk."
924
925 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
926 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
927 msgstr "Выбранный приоритет будет использоваться для фоновой обработки banIP."
928
929 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
930 msgid ""
931 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
932 msgstr ""
933 "Вывод syslog, предварительно отфильтрованный только для записей журнала "
934 "firewall, связанных с banIP."
935
936 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
937 msgid ""
938 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
939 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
940 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
941 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
942 msgstr ""
943 "Это локальный список разрешений banIP, который разрешает определенные MAC-, "
944 "IP-адреса или доменные имена.<br /> <em><b> Обратите внимание:</b></em> "
945 "добавляет только ровно один MAC/IPv4/IPv6-адрес или доменное имя на строку. "
946 "Разрешены диапазоны в нотации CIDR и MAC/IP-связи."
947
948 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
949 msgid ""
950 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
951 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
952 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
953 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
954 msgstr ""
955 "Это локальный блок-лист banIP, который запрещает определенные MAC-, IP-"
956 "адреса или доменные имена.<br /> <em><b> Обратите внимание:</b></em> "
957 "добавляет только ровно один MAC/IPv4/IPv6-адрес или доменное имя на строку. "
958 "Допускаются диапазоны в нотации CIDR и MAC/IP-связи."
959
960 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
961 msgid ""
962 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
963 "get a new one."
964 msgstr ""
965 "На этой вкладке отображается последний созданный отчет о наборе, нажмите "
966 "кнопку 'Обновить', чтобы получить новый."
967
968 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
969 msgid "Timestamp"
970 msgstr "Временная метка"
971
972 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:621
973 msgid ""
974 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
975 "vaild E-Mail receiver address."
976 msgstr ""
977 "Чтобы включить уведомления по электронной почте, установите пакет 'msmtp' и "
978 "укажите правильный адрес получателя электронной почты."
979
980 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
981 msgid "Token to communicate with the cgi interface."
982 msgstr "Токен для связи с интерфейсом cgi."
983
984 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634
985 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
986 msgstr "Тема для электронной почты с уведомлением о banIP."
987
988 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
989 msgid "Trigger Delay"
990 msgstr "Задержка запуска"
991
992 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
993 msgid "UDP-Threshold"
994 msgstr "UDP-порог"
995
996 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
997 msgid "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
998 msgstr "UDP-порог в пакетах в секунду для предотвращения WAN-DDoS-атак."
999
1000 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
1001 msgid "URLv4"
1002 msgstr "URLv4"
1003
1004 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
1005 msgid "URLv6"
1006 msgstr "URLv6"
1007
1008 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:674
1009 msgid "Unable to parse the countries file: %s"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
1013 msgid "Unable to parse the custom feed file: %s"
1014 msgstr "Невозможно разобрать файл пользовательского канала: %s"
1015
1016 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:505
1017 msgid "Unable to parse the default feed file: %s"
1018 msgstr "Невозможно разобрать файл канала по умолчанию: %s"
1019
1020 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152
1021 msgid "Unable to parse the report file: %s"
1022 msgstr "Невозможно разобрать файл отчета: %s"
1023
1024 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73
1025 msgid "Unable to parse the ruleset file: %s"
1026 msgstr "Невозможно разобрать файл набора правил: %s"
1027
1028 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
1029 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
1030 msgid "Unable to save modifications: %s"
1031 msgstr "Невозможно сохранить изменения: %s"
1032
1033 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
1034 msgid "Upload Custom Feeds"
1035 msgstr "Загрузить пользовательские каналы"
1036
1037 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
1038 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
1039 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
1040 msgid "Upload of the custom feed file failed."
1041 msgstr "Загрузка файла пользовательского канала не удалась."
1042
1043 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
1044 msgid "Verbose Debug Logging"
1045 msgstr "Подробный журнал отладки"
1046
1047 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
1048 msgid "Version"
1049 msgstr "Версия"
1050
1051 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163
1052 msgid "WAN-Forward (packets)"
1053 msgstr "WAN-Forward (пакеты)"
1054
1055 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:487
1056 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
1057 msgid "WAN-Forward Chain"
1058 msgstr "Цепочка WAN-Forward"
1059
1060 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
1061 msgid "WAN-Input (packets)"
1062 msgstr "WAN-Input (пакеты)"
1063
1064 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
1065 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
1066 msgid "WAN-Input Chain"
1067 msgstr "Цепочка WAN-Input"
1068
1069 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
1070 msgid ""
1071 "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
1072 "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
1073 "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
1074 "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
1075 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
1076 "it!)."
1077 msgstr ""
1078 "С помощью этого редактора вы можете загрузить свой локальный файл "
1079 "пользовательских каналов или заполнить начальный файл (копия 1:1 версии, "
1080 "поставляемой с пакетом). Файл находится по адресу '/etc/banip/banip.custom."
1081 "feeds'. Затем вы можете редактировать этот файл, удалять записи, добавлять "
1082 "новые или делать локальную резервную копию. Чтобы вернуться исходной версии, "
1083 "загрузите пустой файл (не удаляйте его!)."
1084
1085 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549
1086 msgid "alert"
1087 msgstr "оповещение"
1088
1089 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
1090 msgid "auto-added IPs to allowlist"
1091 msgstr "автоматическое добавление IP-адресов в список разрешений"
1092
1093 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
1094 msgid "auto-added IPs to blocklist"
1095 msgstr "автоматическое добавление IP-адресов в список блокировки"
1096
1097 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
1098 msgid "banIP"
1099 msgstr "banIP"
1100
1101 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
1102 msgid "blocked icmp-flood packets"
1103 msgstr "заблокированные пакеты icmp-flood"
1104
1105 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216
1106 msgid "blocked invalid ct packets"
1107 msgstr "блокировка недопустимых пакетов ct"
1108
1109 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220
1110 msgid "blocked invalid tcp packets"
1111 msgstr "блокировка недопустимых пакетов tcp"
1112
1113 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204
1114 msgid "blocked syn-flood packets"
1115 msgstr "заблокированные пакеты syn-флуда"
1116
1117 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
1118 msgid "blocked udp-flood packets"
1119 msgstr "заблокированные пакеты udp-флуда"
1120
1121 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:550
1122 msgid "crit"
1123 msgstr "крит"
1124
1125 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:555
1126 msgid "debug"
1127 msgstr "отладка"
1128
1129 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:479
1130 msgid "drop"
1131 msgstr "отбрасывание"
1132
1133 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:548
1134 msgid "emerg"
1135 msgstr "чрезв"
1136
1137 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
1138 msgid "err"
1139 msgstr "ошибка"
1140
1141 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:554
1142 msgid "info"
1143 msgstr "инфо"
1144
1145 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
1146 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:520
1147 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:530
1148 msgid "local allowlist"
1149 msgstr "локальный список разрешений"
1150
1151 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
1152 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
1153 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531
1154 msgid "local blocklist"
1155 msgstr "локальный черный список"
1156
1157 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:472
1158 msgid "memory"
1159 msgstr "память"
1160
1161 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
1162 msgid "notice"
1163 msgstr "уведомление"
1164
1165 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:473
1166 msgid "performance"
1167 msgstr "производительность"
1168
1169 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
1170 msgid "reject"
1171 msgstr "отклонить"
1172
1173 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
1174 msgid "warn"
1175 msgstr "предупреждение"
1176
1177 #~ msgid "Allowlist Feed Selection"
1178 #~ msgstr "Выбор канала из белого списка"
1179
1180 #~ msgid "Blocklist Feed Selection"
1181 #~ msgstr "Выбор канала черного списка"
1182
1183 #~ msgid "Chain/Set Settings"
1184 #~ msgstr "Настройки цепи/набора"
1185
1186 #~ msgid ""
1187 #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
1188 #~ "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
1189 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1190 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1191 #~ "documentation</a>"
1192 #~ msgstr ""
1193 #~ "Конфигурация пакета banIP для запрета входящих и исходящих IP через "
1194 #~ "именованные наборы nftables. Для получения дополнительной информации <a "
1195 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1196 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >ознакомьтесь с "
1197 #~ "онлайн-документацией</a>"
1198
1199 #~ msgid "External allowlist feeds"
1200 #~ msgstr "Внешние каналы списка разрешенний"
1201
1202 #~ msgid "External blocklist feeds"
1203 #~ msgstr "Внешние каналы блок-листа"
1204
1205 #~ msgid "Local feed settings"
1206 #~ msgstr "Локальные настройки канала"
1207
1208 #~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
1209 #~ msgstr ""
1210 #~ "Ведите журнал подозрительных перенаправленных пакетов LAN (отклоненных)."
1211
1212 #~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
1213 #~ msgstr "Журнал подозрительных перенаправленных пакетов WAN (сброшенных)."
1214
1215 #~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
1216 #~ msgstr "Ведите журнал подозрительных входящих пакетов WAN (сброшенных)."
1217
1218 #~ msgid "NFT Chain Priority"
1219 #~ msgstr "Приоритет цепочки NFT"
1220
1221 #~ msgid "NFT Set Policy"
1222 #~ msgstr "Политика набора NFT"
1223
1224 #~ msgid ""
1225 #~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower "
1226 #~ "values means higher priority."
1227 #~ msgstr ""
1228 #~ "Установите приоритет цепочки nft в таблице banIP. Обратите внимание: "
1229 #~ "меньшие значения означают более высокий приоритет."
1230
1231 #~ msgid ""
1232 #~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
1233 #~ "LuCI, nginx and asterisk traffic."
1234 #~ msgstr ""
1235 #~ "Термины / регулярные выражения журнала по умолчанию фильтруют "
1236 #~ "подозрительный трафик ssh, LuCI, nginx и asterisk."
1237
1238 #~ msgid "auto-added to allowlist today"
1239 #~ msgstr "автоматически добавлен в список разрешенных сегодня"
1240
1241 #~ msgid "auto-added to blocklist today"
1242 #~ msgstr "автоматически добавлено в черный список сегодня"
1243
1244 #~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
1245 #~ msgstr "Журналов обработки, связанных с banIP, пока нет!"
1246
1247 #~ msgid ""
1248 #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
1249 #~ "only."
1250 #~ msgstr ""
1251 #~ "Вывод syslog, предварительно отфильтрованный только для записей журнала "
1252 #~ "обработки banIP-related."
1253
1254 #~ msgid "Log Level"
1255 #~ msgstr "Уровень ведения журнала"
1256
1257 #~ msgid "Network Interfaces"
1258 #~ msgstr "Сетевые интерфейсы"
1259
1260 #~ msgid ""
1261 #~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
1262 #~ "starts."
1263 #~ msgstr ""
1264 #~ "Дополнительная задержка срабатывания в секундах перед фактическим "
1265 #~ "запуском обработки banIP."
1266
1267 #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
1268 #~ msgstr "Список доступных сетевых интерфейсов запускающих banIP."
1269
1270 #~ msgid "Startup Trigger Interface"
1271 #~ msgstr "Интерфейс для запуска"
1272
1273 #~ msgid "Trigger Action"
1274 #~ msgstr "Триггерное действие"
1275
1276 #~ msgid "Trigger action on ifup interface events."
1277 #~ msgstr "Действие, выполняемое при поднятии интерфейса (ifup)."
1278
1279 #~ msgid "reload"
1280 #~ msgstr "перечитать конфиг"
1281
1282 #~ msgid "start (default)"
1283 #~ msgstr "старт"
1284
1285 #~ msgid ""
1286 #~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
1287 #~ "blocklist."
1288 #~ msgstr ""
1289 #~ "Дублирование IP-адресов во всех активных наборах и приведение в порядок "
1290 #~ "локального списка блокировки."
1291
1292 #~ msgid ""
1293 #~ "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
1294 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
1295 #~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
1296 #~ msgstr ""
1297 #~ "Это локальный разрешительный список banIP, который будет разрешать "
1298 #~ "определенные MAC/IP/CIDR адреса.<br /> <em><b> Обратите внимание:</b></"
1299 #~ "em> добавляет только точно один MAC/IPv4/IPv6 адрес или доменное имя на "
1300 #~ "строку."
1301
1302 #~ msgid ""
1303 #~ "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
1304 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
1305 #~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
1306 #~ msgstr ""
1307 #~ "Это локальный блок-лист banIP, который запрещает определенные MAC/IP/CIDR-"
1308 #~ "адреса.<br /> <em><b> Обратите внимание:</b></em> добавляет только точно "
1309 #~ "один MAC/IPv4/IPv6-адрес или доменное имя на строку."
1310
1311 #~ msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
1312 #~ msgstr ""
1313 #~ "Разделение загрузки внешнего набора после каждых n членов для экономии "
1314 #~ "оперативной памяти."
1315
1316 #~ msgid "Blocklist Expiry"
1317 #~ msgstr "Истечение срока действия блок-листа"
1318
1319 #~ msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
1320 #~ msgstr ""
1321 #~ "Время истечения срока действия для автоматически добавляемых членов "
1322 #~ "набора списков блокировки."
1323
1324 #~ msgid "Blocklist Feeds"
1325 #~ msgstr "Каналы блок-листа"
1326
1327 #~ msgid ""
1328 #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
1329 #~ "addresses/subnets via Sets in nftables. For further information <a "
1330 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1331 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
1332 #~ "online documentation</a>"
1333 #~ msgstr ""
1334 #~ "Настройка пакета banIP для запрета входящих и исходящих ip-адресов/"
1335 #~ "подсетей через наборы в nftables. Для получения дополнительной информации "
1336 #~ "<a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1337 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >ознакомьтесь с "
1338 #~ "онлайн-документацией</a>"
1339
1340 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured banIP feeds."
1341 #~ msgstr ""
1342 #~ "Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных каналов "
1343 #~ "banIP."
1344
1345 #~ msgid "Active Subnets"
1346 #~ msgstr "Активные подсети"
1347
1348 #~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
1349 #~ msgstr ""
1350 #~ "Автоматически переносит подозрительные IP-адреса в список блокировки "
1351 #~ "banIP."
1352
1353 #~ msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
1354 #~ msgstr ""
1355 #~ "Автоматически переносит IP-адреса восходящего канала в список разрешений "
1356 #~ "banIP."
1357
1358 #~ msgid ""
1359 #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
1360 #~ "addresses/subnets via sets in nftables. For further information <a "
1361 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1362 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
1363 #~ "online documentation</a>"
1364 #~ msgstr ""
1365 #~ "Конфигурация пакета banIP для запрета входящих и исходящих ip-адресов/"
1366 #~ "подсетей через наборы в nftables. Для получения дополнительной информации "
1367 #~ "<a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1368 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >ознакомьтесь с "
1369 #~ "онлайн-документацией</a>"
1370
1371 #~ msgid ""
1372 #~ "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
1373 #~ "blocklist."
1374 #~ msgstr ""
1375 #~ "Дублируйте IP-адреса во всех активных наборах и приведите в порядок "
1376 #~ "локальный список блокировки."
1377
1378 #~ msgid ""
1379 #~ "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
1380 #~ "temporary split files while loading the sets."
1381 #~ msgstr ""
1382 #~ "Увеличьте максимальное количество открытых файлов, например, чтобы "
1383 #~ "справиться с количеством временных разделенных файлов при загрузке "
1384 #~ "наборов."
1385
1386 #~ msgid ""
1387 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
1388 #~ msgstr ""
1389 #~ "Разбор только последнего указанного количества записей журнала на предмет "
1390 #~ "подозрительных событий."
1391
1392 #~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets."
1393 #~ msgstr "Установите политику nft для наборов, связанных с banIP."
1394
1395 #~ msgid "audit"
1396 #~ msgstr "аудит"
1397
1398 #~ msgid "Active Interfaces"
1399 #~ msgstr "Активные интерфейсы"
1400
1401 #~ msgid ""
1402 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1403 #~ "take effect."
1404 #~ msgstr ""
1405 #~ "Изменения в чёрном списке сохранены. Обновите списки banIP для применения "
1406 #~ "изменений."
1407
1408 #~ msgid "Unable to save changes: %s"
1409 #~ msgstr "Невозможно сохранить изменения: %s"
1410
1411 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
1412 #~ msgstr "-m limit --limit 2/сек (по умолчанию)"
1413
1414 #~ msgid "1 hour"
1415 #~ msgstr "1 час"
1416
1417 #~ msgid "12 hours"
1418 #~ msgstr "12 часов"
1419
1420 #~ msgid "24 hours"
1421 #~ msgstr "24 часа"
1422
1423 #~ msgid "30 minutes"
1424 #~ msgstr "30 минут"
1425
1426 #~ msgid "6 hours"
1427 #~ msgstr "6 часов"
1428
1429 #~ msgid "Action"
1430 #~ msgstr "Действие"
1431
1432 #~ msgid "Active Logterms"
1433 #~ msgstr "условия активного журнала"
1434
1435 #~ msgid "Active Sources"
1436 #~ msgstr "Активные источники"
1437
1438 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1439 #~ msgstr "Добавить этот IP/CIDR в ваш локальный белый список"
1440
1441 #~ msgid "Additional Settings"
1442 #~ msgstr "Дополнительные настройки"
1443
1444 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1445 #~ msgstr "Дополнительная задержка срабатывания правил banIP в секундах."
1446
1447 #~ msgid "Advanced Chain Settings"
1448 #~ msgstr "Расширенные настройки цепочки"
1449
1450 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1451 #~ msgstr "Расширенные настройки электронной почты"
1452
1453 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1454 #~ msgstr "Дополнительные настройки логирования"
1455
1456 #~ msgid "Auto Blacklist"
1457 #~ msgstr "Автоматический черный список"
1458
1459 #~ msgid "Auto Whitelist"
1460 #~ msgstr "Автоматический белый список"
1461
1462 #~ msgid "Base Temp Directory"
1463 #~ msgstr "Расположение временных файлов"
1464
1465 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1466 #~ msgstr "Тайм-аут черного списка"
1467
1468 #~ msgid "Blocklist Sources"
1469 #~ msgstr "Источники черного списка"
1470
1471 #~ msgid ""
1472 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1473 #~ "automatically."
1474 #~ msgstr ""
1475 #~ "Автоматическое обнаружение соответствующих интерфейсов сети, устройств, "
1476 #~ "подсетей и протоколов."
1477
1478 #~ msgid "Download Queue"
1479 #~ msgstr "Очередь загрузки"
1480
1481 #~ msgid "Edit Blacklist"
1482 #~ msgstr "Редактировать чёрный список"
1483
1484 #~ msgid "Edit Whitelist"
1485 #~ msgstr "Редактировать белый список"
1486
1487 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1488 #~ msgstr ""
1489 #~ "Включить подробное формирование отчёта на случай возникновения ошибок."
1490
1491 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1492 #~ msgstr "Включает поддежку IPv4 в banIP."
1493
1494 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1495 #~ msgstr "Включает поддержку IPv6 в banIP."
1496
1497 #~ msgid "Existing job(s)"
1498 #~ msgstr "Существующие задания"
1499
1500 #~ msgid "Extra Sources"
1501 #~ msgstr "Дополнительные источники"
1502
1503 #~ msgid "IPSet Information"
1504 #~ msgstr "Информация об IPSet"
1505
1506 #~ msgid "Line number to remove"
1507 #~ msgstr "Номер строки для удаления"
1508
1509 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1510 #~ msgstr ""
1511 #~ "Список поддерживаемых предварительно настроенных утилит для загрузки "
1512 #~ "списков."
1513
1514 #~ msgid "Log View"
1515 #~ msgstr "Просмотр журнала"
1516
1517 #, fuzzy
1518 #~ msgid ""
1519 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1520 #~ "take effect."
1521 #~ msgstr ""
1522 #~ "Изменения Maclist сохранены. Обновите списки banIP для применения "
1523 #~ "изменений."
1524
1525 #~ msgid ""
1526 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1527 #~ "download utility."
1528 #~ msgstr ""
1529 #~ "Вручную переопределить предварительно настроенные параметры загрузки для "
1530 #~ "выбранной утилиты загрузки."
1531
1532 #~ msgid "Name"
1533 #~ msgstr "Название"
1534
1535 #~ msgid "No Query results!"
1536 #~ msgstr "Нет результатов запроса!"
1537
1538 #~ msgid "Query"
1539 #~ msgstr "Запрос"
1540
1541 #~ msgid "Refresh Timer"
1542 #~ msgstr "Обновить таймер"
1543
1544 #~ msgid "Refresh Timer..."
1545 #~ msgstr "Обновить таймер..."
1546
1547 #~ msgid "Remove an existing job"
1548 #~ msgstr "Удалить существующее задание"
1549
1550 #~ msgid "Save"
1551 #~ msgstr "Сохранить"
1552
1553 #~ msgid "Sources (Info)"
1554 #~ msgstr "Источники (информация)"
1555
1556 #~ msgid "Status / Version"
1557 #~ msgstr "Статус / Версия"
1558
1559 #~ msgid "Suspend"
1560 #~ msgstr "Приостановить"
1561
1562 #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
1563 #~ msgstr "Не удалось обновить таймер обновления."
1564
1565 #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
1566 #~ msgstr "Таймер обновления обновлён."
1567
1568 #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
1569 #~ msgstr "День недели (необязательно, значения: 1–7, запятые или дефисы)"
1570
1571 #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
1572 #~ msgstr "Распределение минут (необязательно, значения: 0–59)"
1573
1574 #~ msgid "Type"
1575 #~ msgstr "Тип"
1576
1577 #~ msgid "Whitelist..."
1578 #~ msgstr "Белый список..."
1579
1580 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
1581 #~ msgstr "Специальные опции конфигурации для выбранной утилиты загрузки."
1582
1583 #~ msgid "ASN Overview"
1584 #~ msgstr "Обзор автономный системы"
1585
1586 #~ msgid "ASN Prefixes"
1587 #~ msgstr "Префиксы ASN"
1588
1589 #~ msgid "ASN/Country"
1590 #~ msgstr "ASN/страна"
1591
1592 #~ msgid "Advanced"
1593 #~ msgstr "Дополнительно"
1594
1595 #~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
1596 #~ msgstr "Автоматическое определение WAN интерфейса"
1597
1598 #~ msgid "Edit Configuration"
1599 #~ msgstr "Редактировать config файл"
1600
1601 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
1602 #~ msgstr ""
1603 #~ "Включить ведение подробного журнала для отладки в случае ошибок обработки."
1604
1605 #~ msgid "Extra Options"
1606 #~ msgstr "Дополнительные настройки"
1607
1608 #~ msgid ""
1609 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
1610 #~ "documentation</a>"
1611 #~ msgstr ""
1612 #~ "Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
1613 #~ "смотрите онлайн документацию</a>"
1614
1615 #~ msgid ""
1616 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
1617 #~ "or '16' should be safe."
1618 #~ msgstr ""
1619 #~ "<br />Для повышения производительности вы можете увеличить это значение, "
1620 #~ "например значения '8' или '16' должны быть безопасными."
1621
1622 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
1623 #~ msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-banip"
1624
1625 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1626 #~ msgstr "Config файл не найден, пожалуйста, проверьте ваши настройки."
1627
1628 #~ msgid "Load"
1629 #~ msgstr "Загрузка"
1630
1631 #~ msgid "Loading"
1632 #~ msgstr "Загрузка"
1633
1634 #~ msgid "Low Priority Service"
1635 #~ msgstr "Низкий приоритет службы"
1636
1637 #~ msgid "Max. Download Queue"
1638 #~ msgstr "Макс. очередь загрузки"
1639
1640 #~ msgid ""
1641 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1642 #~ "you."
1643 #~ msgstr ""
1644 #~ "Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не "
1645 #~ "подходят для вас."
1646
1647 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1648 #~ msgstr "Редактируйте данный файл только в терминале."
1649
1650 #~ msgid "Runtime Information"
1651 #~ msgstr "Информация о состоянии"
1652
1653 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
1654 #~ msgstr ""
1655 #~ "Этот файл слишком большой для редактирования в Web-интерфейсе LuCI (&ge; "
1656 #~ "100 KB)."
1657
1658 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1659 #~ msgstr ""
1660 #~ "Это изменение требует ручной остановки и повторного запуска, чтобы "
1661 #~ "вступить в силу."
1662
1663 #~ msgid "View Logfile"
1664 #~ msgstr "Показать системный журнал"