691c7e8f04decafcf8747c217fcf2a4439361f50
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-30 03:54+0000\n"
7 "Last-Translator: David <dawin@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (nicht bekannt)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56
57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
58 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
59 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
60
61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
62 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
63 msgstr "%s bedeutet „die Adresse des Systems, auf dem dnsmasq läuft“."
64
65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
70 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
71 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
72
73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
74 msgid "(Max 1h == 3600)"
75 msgstr "(Max. 1 h == 3600)"
76
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
83 msgid "(empty)"
84 msgstr "(leer)"
85
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
90 msgid "(no interfaces attached)"
91 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
92
93 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
94 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
95 msgid "+ %d more"
96 msgstr "+ %d weitere"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
99 msgid "-- Additional Field --"
100 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
101
102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
110 msgid "-- Please choose --"
111 msgstr "-- Bitte auswählen --"
112
113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
117 msgid "-- custom --"
118 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
119
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
122 msgid "-- match by label --"
123 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
124
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
127 msgid "-- match by uuid --"
128 msgstr "--durch uuid wählen --"
129
130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
133 msgid "-- please select --"
134 msgstr "-- Bitte auswählen --"
135
136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
137 msgctxt "sstp log level value"
138 msgid "0"
139 msgstr "0"
140
141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
142 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
143 msgstr ""
144 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "1"
149 msgstr "1"
150
151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
152 msgid "1 Minute Load:"
153 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
154
155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
156 msgctxt "nft amount of flags"
157 msgid "1 flag"
158 msgid_plural "%d flags"
159 msgstr[0] "1 Flag"
160 msgstr[1] "%d Flags"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
164 msgid "12h (12 hours - default)"
165 msgstr "12h (12 Stunden - Standard)"
166
167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
168 msgid "15 Minute Load:"
169 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
170
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
172 msgctxt "sstp log level value"
173 msgid "2"
174 msgstr "2"
175
176 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
177 msgctxt "sstp log level value"
178 msgid "3"
179 msgstr "3"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
183 msgid "3h (3 hours)"
184 msgstr "3h (3 Stunden)"
185
186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
187 msgctxt "sstp log level value"
188 msgid "4"
189 msgstr "4"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
192 msgid "4-character hexadecimal ID"
193 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
194
195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
197 msgid "464XLAT (CLAT)"
198 msgstr "464XLAT (CLAT)"
199
200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
201 msgid "5 Minute Load:"
202 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
206 msgid "5m (5 minutes)"
207 msgstr "5m (5 Minuten)"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
210 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
211 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
215 msgid "7d (7 days)"
216 msgstr "7T (7 Tage)"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
219 msgid "802.11k RRM"
220 msgstr "802.11k RRM"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
223 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
224 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
227 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
228 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
231 msgid "802.11r Fast Transition"
232 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
235 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
236 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
239 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
240 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
243 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
244 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
247 msgid ""
248 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
249 msgstr ""
250 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
251 "zu bleiben."
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
254 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
255 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
258 msgid ""
259 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
260 "for stations)."
261 msgstr ""
262 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
263 "Schlafmodus für Stationen)."
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
266 msgid ""
267 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
268 "reinstallation attacks."
269 msgstr ""
270 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
271 "Angriffe durch Neuinstallation."
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
274 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
275 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
278 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
279 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
282 msgid "802.11w Management Frame Protection"
283 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
286 msgid "802.11w maximum timeout"
287 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
290 msgid "802.11w retry timeout"
291 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
294 msgid "; invalid MAC:"
295 msgstr "; ungültige MAC:"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
298 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
299 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
302 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
303 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
306 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
307 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
308
309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
310 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
311 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
312
313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
314 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
315 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
318 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
319 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
322 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
323 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
326 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
327 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
331 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
335 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
339 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
342 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
343 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
346 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
351 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
356 msgctxt "nft set match expression"
357 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
361 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
366 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
371 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
372 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
376 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
377 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
378 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
381 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
382 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
383 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
386 msgctxt "nft not in set match expression"
387 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
388 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
389
390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
391 msgid ""
392 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
393 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
394 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
395 "entirely (which is the default setting)."
396 msgstr ""
397 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
398 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
399 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
400 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
401
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
403 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
404 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
405
406 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
407 msgid ""
408 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
409 "default."
410 msgstr ""
411 "Yggdrasil hat eine Standard-MTU von 65535 eingestellt. Es wird empfohlen, "
412 "diese Standardeinstellung zu verwenden."
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
415 msgid "A directory with the same name already exists."
416 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
417
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
419 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
420 msgstr ""
421 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
424 msgid "A43C + J43 + A43"
425 msgstr "A43C + J43 + A43"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
428 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
429 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
432 msgid "ADSL"
433 msgstr "ADSL"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
436 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
437 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
440 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
441 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
444 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
445 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
448 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
449 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
453 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
461 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
468 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
469 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
481 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
485 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
488 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
489 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
492 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
493 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
497 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
500 msgid "ANSI T1.413"
501 msgstr "ANSI T1.413"
502
503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
508 msgid "APN"
509 msgstr "APN"
510
511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
512 msgid "APN profile index"
513 msgstr "APN-Profilindex"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
516 msgid "ARP"
517 msgstr "ARP"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
520 msgid "ARP IP Targets"
521 msgstr "ARP-IP-Ziele"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
524 msgid "ARP Interval"
525 msgstr "ARP Intervall"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
528 msgid "ARP Validation"
529 msgstr "ARP Validierung"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
532 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
533 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
536 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
537 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
538
539 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
540 msgid "ARP retry threshold"
541 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
542
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
544 msgid "ARP traffic table \"%h\""
545 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
548 msgid ""
549 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
550 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
551 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
552 msgstr ""
553 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
554 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
555 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
556 "Multicast-Empfängers entsprechen."
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
559 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
560 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
563 msgid "ATM Bridges"
564 msgstr "ATM Brücken"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
568 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
569 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
573 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
574 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
577 msgid ""
578 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
579 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
580 "to dial into the provider network."
581 msgstr ""
582 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
583 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
584 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
588 msgid "ATM device number"
589 msgstr "ATM Adapterindex"
590
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
594 msgid "Absent Interface"
595 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
598 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
599 msgstr ""
600 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
601 "Dritte zu verhindern."
602
603 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
604 msgid "Accept from public keys"
605 msgstr "Von öffentlichen Schlüsseln akzeptieren"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
608 msgid "Accept local"
609 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
610
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
612 msgctxt "nft accept action"
613 msgid "Accept packet"
614 msgstr "Paket akzeptieren"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
617 msgid "Accept packets with local source addresses"
618 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
619
620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
621 msgid "Access Concentrator"
622 msgstr "Zugriffskonzentrator"
623
624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
627 msgid "Access Point"
628 msgstr "Zugangspunkt"
629
630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
631 msgid "Access Point Isolation"
632 msgstr "Access-Point-Isolation"
633
634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
635 msgid "Access Technologies"
636 msgstr "Zugangstechnologien"
637
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
639 msgid "Actions"
640 msgstr "Aktionen"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
644 msgid "Active"
645 msgstr "Aktiv"
646
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
648 msgid "Active Connections"
649 msgstr "Aktive Verbindungen"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
653 msgid "Active DHCP Leases"
654 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
658 msgid "Active DHCPv6 Leases"
659 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
662 msgid "Active IPv4 Routes"
663 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
664
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
666 msgid "Active IPv4 Rules"
667 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
670 msgid "Active IPv6 Routes"
671 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
672
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
674 msgid "Active IPv6 Rules"
675 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
676
677 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
678 msgid "Active peers"
679 msgstr "Aktive Peers"
680
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
682 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
683 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
684
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
687 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
688 msgid "Ad-Hoc"
689 msgstr "Ad-Hoc"
690
691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
692 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
693 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
694
695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
696 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
697 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
698
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
711 msgid "Add"
712 msgstr "Hinzufügen"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
715 msgid "Add ATM Bridge"
716 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
717
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
719 msgid "Add IPv4 address…"
720 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
721
722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
723 msgid "Add IPv6 address…"
724 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
727 msgid "Add LED action"
728 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
731 msgid "Add VLAN"
732 msgstr "VLAN hinzufügen"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
735 msgid "Add device configuration"
736 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
739 msgid "Add device configuration…"
740 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
743 msgid "Add instance"
744 msgstr "Instanz hinzufügen"
745
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
749 msgid "Add key"
750 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
751
752 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
753 msgid ""
754 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
755 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
756 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
757 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
758 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
759 msgstr ""
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
762 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
763 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
764
765 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
766 msgid "Add multicast rule"
767 msgstr "Multicast-Regel hinzufügen"
768
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
771 msgid "Add new interface..."
772 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
773
774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
775 msgid "Add peer"
776 msgstr "Peer hinzufügen"
777
778 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
779 msgid "Add peer address"
780 msgstr "Peer-Adresse hinzufügen"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
783 msgctxt "Dnsmasq instance"
784 msgid "Add server instance"
785 msgstr "Serverinstanz hinzufügen"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
788 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
789 msgstr "Füge statische Forward und Reverse DNS Einträge für diesen Host hinzu."
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
792 msgid "Add to Blacklist"
793 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
794
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
796 msgid "Add to Whitelist"
797 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
800 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
801 msgstr ""
802 "Hinzufügen einer IPv6 zu einer IPv4-Gruppe und umgekehrt schlägt "
803 "stillschweigend fehl."
804
805 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
806 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
807 msgstr "Zusätzliche Konfigurationseinstellungen (im TOML-Format)."
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
810 msgid "Additional hosts files"
811 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
814 msgid "Additional options to send to the below match tags."
815 msgstr "Zusätzliche Optionen zum Senden an die folgenden Match-Tags."
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
818 msgid "Additional servers file"
819 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
820
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
831 msgid "Address"
832 msgstr "Adresse"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
835 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
836 msgstr ""
837 "Die Adressfamilien „Relay from“ und „Relay to address“ müssen übereinstimmen."
838
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
840 msgctxt "nft meta nfproto"
841 msgid "Address family"
842 msgstr "Adressfamilie"
843
844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
845 msgid "Address setting is invalid"
846 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
847
848 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
849 msgid "Address to access local relay bridge"
850 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
854 msgid "Addresses"
855 msgstr "Adressen"
856
857 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
858 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
859 msgid "Administration"
860 msgstr "Administration"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
870 msgid "Advanced Settings"
871 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
872
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
874 msgid "Advanced device options"
875 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
876
877 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
878 msgid ""
879 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
880 "manually restarted."
881 msgstr ""
882 "Nach Änderungen am Netzwerk über ein externes Protokoll muss das Netzwerk "
883 "manuell neu gestartet werden."
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
886 msgid "Ageing time"
887 msgstr "Altersgrenze"
888
889 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
890 msgid "Aggregate Originator Messages"
891 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
892
893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
894 msgid "Aggregation Selection Logic"
895 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
896
897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
898 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
899 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
900
901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
902 msgid ""
903 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
904 "state changes (count, 2)"
905 msgstr ""
906 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
907 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
908
909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
910 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
911 msgstr ""
912 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
913
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
915 msgid "Alert"
916 msgstr "Alarm"
917
918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
921 msgid "Alias Interface"
922 msgstr "Alias-Schnittstelle"
923
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
925 msgid "Alias of \"%s\""
926 msgstr "Alias von \"%s\""
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
929 msgid "All servers"
930 msgstr "Alle Server"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
933 msgid ""
934 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
935 "address."
936 msgstr ""
937 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
938 "Adresse."
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
941 msgid "Allocate IPs sequentially"
942 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
943
944 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
945 msgid "Allocate listen addresses"
946 msgstr ""
947
948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
949 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
950 msgstr ""
951 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
952
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
954 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
955 msgstr ""
956 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
957 "Signalqualität"
958
959 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
960 msgid ""
961 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
962 "listen address and random port."
963 msgstr ""
964 "Erlaube Yggdrasil Jumper, Yggdrasil automatisch mit der richtigen Listen-"
965 "Adresse und dem zufälligen Port zu konfigurieren."
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
968 msgid "Allow all except listed"
969 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
970
971 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
972 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
973 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
976 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
977 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
978
979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
980 msgid "Allow listed only"
981 msgstr "Nur gelistete erlauben"
982
983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
984 msgid "Allow localhost"
985 msgstr "Erlaube localhost"
986
987 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
988 msgid "Allow rebooting the device"
989 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
990
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
992 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
993 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
994
995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
996 msgid "Allow root logins with password"
997 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
998
999 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1000 msgid "Allow system feature probing"
1001 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
1002
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1004 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1005 msgstr ""
1006 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
1007 "Zertifikat einzuloggen"
1008
1009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1012 msgid "Allowed IPs"
1013 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
1014
1015 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1016 msgid "Allowed network technology"
1017 msgstr "Erlaubte Netzwerktechnologie"
1018
1019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1020 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1021 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
1022
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1024 msgid "Always"
1025 msgstr "Immer"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1028 msgid "Always off (kernel: none)"
1029 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
1030
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1032 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1033 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1036 msgid ""
1037 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1038 msgstr ""
1039 "Sendet immer die gewählten DHCP-Optionen. Manchmal erforderlich, z.B. bei "
1040 "PXELinux."
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1043 msgid ""
1044 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1045 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1046 msgstr ""
1047 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
1048 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
1049 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1052 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1053 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
1054
1055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1056 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1057 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
1058
1059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1060 msgid "An error occurred while saving the form:"
1061 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
1062
1063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1064 msgid "An optional, short description for this device"
1065 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1068 msgid "Annex"
1069 msgstr "Anhang"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1072 msgid ""
1073 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1074 "messages."
1075 msgstr ""
1076 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
1077 "ankündigen."
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1080 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1081 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1084 msgid ""
1085 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1086 "present."
1087 msgstr ""
1088 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1089 "Route vorhanden ist."
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1092 msgid ""
1093 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1094 "regardless of local default route availability."
1095 msgstr ""
1096 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1097 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1098 "Route."
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1101 msgid ""
1102 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1103 "default route is present."
1104 msgstr ""
1105 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1106 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1109 msgid "Announced DNS domains"
1110 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1113 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1114 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1117 msgid "Anonymous Identity"
1118 msgstr "Anonyme Identität"
1119
1120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1121 msgid "Anonymous Mount"
1122 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1123
1124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1125 msgid "Anonymous Swap"
1126 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1127
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1129 msgctxt "nft match any traffic"
1130 msgid "Any packet"
1131 msgstr "Jedes Paket"
1132
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1137 msgid "Any zone"
1138 msgstr "Beliebige Zone"
1139
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1141 msgid "Apply and keep settings"
1142 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1143
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1145 msgid "Apply backup?"
1146 msgstr "Backup anwenden?"
1147
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1149 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1150 msgstr ""
1151 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1152 "fehlgeschlagen"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1157 msgid "Apply unchecked"
1158 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1159
1160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1161 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1162 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1163
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1165 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1166 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1167
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1169 msgid "Architecture"
1170 msgstr "Architektur"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1173 msgid "Arp-scan"
1174 msgstr "ARP-Scan"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1177 msgid ""
1178 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1179 msgstr ""
1180 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1181 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1184 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1188 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1189 msgid ""
1190 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1191 msgstr ""
1192 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1193 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1194
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2316
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1197 msgid "Associated Stations"
1198 msgstr "Assoziierte Clients"
1199
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1201 msgid "Associations"
1202 msgstr "Assoziierungen"
1203
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1206 msgid ""
1207 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1208 "strong>"
1209 msgstr ""
1210 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1211 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1212
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1215 msgid ""
1216 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1217 "strong>"
1218 msgstr ""
1219 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1220 "<strong>%h</strong>"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1223 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1224 msgstr ""
1225 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1226 "aktivieren"
1227
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1230 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1231 msgstr "Attribute, die in jeder Anfrage hinzugefügt/ersetzt werden sollen."
1232
1233 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1234 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1235 msgid "Auth Group"
1236 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1237
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1239 msgid "Authentication"
1240 msgstr "Authentifizierung"
1241
1242 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1243 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1244 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1245 msgid "Authentication Type"
1246 msgstr "Authentifizierungstyp"
1247
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1249 msgid "Authoritative"
1250 msgstr "Authoritativ"
1251
1252 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1253 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1254 msgid "Authorization Required"
1255 msgstr "Autorisierung benötigt"
1256
1257 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1258 msgid "Autofill listen addresses"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1262 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1264 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1265 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1266 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1272 msgid "Automatic"
1273 msgstr "Automatisch"
1274
1275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1276 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1277 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1278 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1279
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1281 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1282 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1285 msgid ""
1286 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1287 "routing."
1288 msgstr ""
1289 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1290 "Routing handhaben."
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1293 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1294 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1297 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1298 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1299
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1301 msgid "Automount Filesystem"
1302 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1303
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1305 msgid "Automount Swap"
1306 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1307
1308 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1309 msgid "Avahi IPv4LL"
1310 msgstr "Avahi IPv4LL"
1311
1312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1313 msgid "Available"
1314 msgstr "Verfügbar"
1315
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
1322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
1323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
1324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1327 msgid "Average:"
1328 msgstr "Durchschnitt:"
1329
1330 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1331 msgid "Avoid Bridge Loops"
1332 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1335 msgid "B43 + B43C"
1336 msgstr "B43 + B43C"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1339 msgid "B43 + B43C + V43"
1340 msgstr "B43 + B43C + V43"
1341
1342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1343 msgid "BR / DMR / AFTR"
1344 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1347 msgid "BSS Transition"
1348 msgstr "BSS-Übergang"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1355 msgid "BSSID"
1356 msgstr "BSSID"
1357
1358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1359 msgid "Back"
1360 msgstr "Zurück"
1361
1362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1364 msgid "Back to Overview"
1365 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1368 msgid "Back to peer configuration"
1369 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1370
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1372 msgid "Backup"
1373 msgstr "Sichern"
1374
1375 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1376 msgid "Backup / Flash Firmware"
1377 msgstr "Backup / Firmware Update"
1378
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1380 msgid "Backup file list"
1381 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1382
1383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1385 msgid "Band"
1386 msgstr "Frequenztyp"
1387
1388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
1389 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
1390 msgid "Bandwith"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1394 msgid "Base device"
1395 msgstr "Grundgerät"
1396
1397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1398 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1399 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1400
1401 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1402 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1403 msgid "Batman Device"
1404 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1405
1406 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1407 msgid "Batman Interface"
1408 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1409
1410 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1411 msgid ""
1412 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1413 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1414 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1415 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1416 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1417 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1418 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1419 msgstr ""
1420 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1421 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1422 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1423 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1424 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1425 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1426 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1427 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1428 "werden."
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1431 msgid "Beacon Interval"
1432 msgstr "Beacon-Intervall"
1433
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1435 msgid "Beacon Report"
1436 msgstr "Beacon-Bericht"
1437
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1439 msgid ""
1440 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1441 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1442 "defined backup patterns."
1443 msgstr ""
1444 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1445 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1446 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1447 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1448
1449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1450 msgid "Bind NTP server"
1451 msgstr "Schnittstelle"
1452
1453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1457 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1458 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1459 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1460 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1461 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1462 msgid "Bind interface"
1463 msgstr "An Adapter binden"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1466 msgid ""
1467 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1468 msgstr ""
1469 "Binde nur an konfigurierte Schnittstellenadressen, anstatt an die Wildcard-"
1470 "Adresse."
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1473 msgid ""
1474 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1475 msgstr ""
1476 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1477 "Dienste."
1478
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1480 msgid ""
1481 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1482 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1483 msgstr ""
1484 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1485 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1486
1487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1491 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1492 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1493 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1494 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1495 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1496 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1497 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1502 msgid "Bitrate"
1503 msgstr "Bitrate"
1504
1505 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1506 msgid "Bonding Mode"
1507 msgstr "Bündelungsmodus"
1508
1509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1510 msgid "Bonding Policy"
1511 msgstr "Bonding-Methode"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1514 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1515 msgstr ""
1516 "Es müssen sowohl „Relay from“ als auch „Relay to address“ angegeben werden."
1517
1518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1520 msgid "Bridge"
1521 msgstr "Bridge"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1524 msgctxt "MACVLAN mode"
1525 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1526 msgstr ""
1527 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1528 "Schnittstellen)"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1532 msgid "Bridge VLAN filtering"
1533 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1537 msgid "Bridge device"
1538 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1542 msgid "Bridge port specific options"
1543 msgstr "Portspezifische Optionen"
1544
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1546 msgid "Bridge ports"
1547 msgstr "Brückenports"
1548
1549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1550 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1551 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1554 msgid "Bridge unit number"
1555 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1558 msgid "Bring up empty bridge"
1559 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1562 msgid "Bring up on boot"
1563 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1566 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1567 msgstr ""
1568 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1569 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1572 msgid "Broadcast"
1573 msgstr "Broadcast"
1574
1575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1576 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1577 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1578
1579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1581 msgid "Browse…"
1582 msgstr "Durchsuchen…"
1583
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1585 msgid "Buffered"
1586 msgstr "Pufferspeicher"
1587
1588 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1589 msgid ""
1590 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1591 "gateway certificate."
1592 msgstr ""
1593 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1594 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1595
1596 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1597 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1598 msgstr ""
1599 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1600 "wenn leer)."
1601
1602 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1603 msgid "CHAP"
1604 msgstr "CHAP"
1605
1606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1607 msgid "CLAT configuration failed"
1608 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1609
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1611 msgid "CNAME"
1612 msgstr "CNAME"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1615 msgid "CNAME or fqdn"
1616 msgstr "CNAME oder fqdn"
1617
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1619 msgid "CPU usage (%)"
1620 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1621
1622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1623 msgid "Cached"
1624 msgstr "Zugriffsspeicher"
1625
1626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1628 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1629 msgid "Call failed"
1630 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1633 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1634 msgstr "Kann durch Anhängen von 4 oder 6 an den Namen angedeutet werden."
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1637 msgid ""
1638 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1639 msgstr ""
1640 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1641 "anbietet."
1642
1643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2190
1651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1655 msgid "Cancel"
1656 msgstr "Abbrechen"
1657
1658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1659 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1660 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1661
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1663 msgctxt "Chain hook: forward"
1664 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1665 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1666
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1668 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1669 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1670 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1671
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1673 msgctxt "Chain hook: input"
1674 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1675 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1676
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1678 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1679 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1680 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1683 msgctxt "Chain hook: output"
1684 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1685 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1686
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1688 msgctxt "Chain hook: ingress"
1689 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1690 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1691
1692 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1693 msgid "Category"
1694 msgstr "Kategorie"
1695
1696 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1697 msgid "Cell ID"
1698 msgstr "Zellen-ID"
1699
1700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1701 msgid "Cell Location"
1702 msgstr "Standort der Zelle"
1703
1704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
1705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
1706 msgid "Cellular Network"
1707 msgstr "Mobilfunknetz"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1710 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1711 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1714 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1715 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1718 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1719 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1722 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1723 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1727 msgid ""
1728 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1729 "`logread -f` during handshake for actual values"
1730 msgstr ""
1731 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1732 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1733 "Werte"
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1737 msgid ""
1738 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1739 "Subject CN (exact match)"
1740 msgstr ""
1741 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1742 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1746 msgid ""
1747 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1748 "Subject CN (suffix match)"
1749 msgstr ""
1750 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1751 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1755 msgid ""
1756 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1757 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1758 msgstr ""
1759 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1760 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1761 "mycompany.com</code>"
1762
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1766 msgid "Chain"
1767 msgstr "Kette"
1768
1769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1770 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1771 msgid "Chain hook \"%h\""
1772 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1773
1774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1775 msgid "Changes"
1776 msgstr "Änderungen"
1777
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1779 msgid "Changes have been reverted."
1780 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1781
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1783 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1784 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1785
1786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1793 msgid "Channel"
1794 msgstr "Kanal"
1795
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1797 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1798 msgid "Channel Analysis"
1799 msgstr "Kanalanalyse"
1800
1801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1802 msgid "Channel Width"
1803 msgstr "Kanalbreite"
1804
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1806 msgid "Check filesystems before mount"
1807 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
1810 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1811 msgstr ""
1812 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1813
1814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1815 msgid "Checking archive…"
1816 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1817
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1820 msgid "Checking image…"
1821 msgstr "Image wird überprüft…"
1822
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1824 msgid "Choose mtdblock"
1825 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
1829 msgid ""
1830 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1831 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1832 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1833 "interface to it."
1834 msgstr ""
1835 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1836 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1837 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1838 "und zuzuweisen."
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1841 msgid ""
1842 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1843 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1844 msgstr ""
1845 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1846 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1849 msgid "Cipher"
1850 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1851
1852 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1853 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1854 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1855
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1857 msgid ""
1858 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1859 "configuration files."
1860 msgstr ""
1861 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1862 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1863
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1865 msgid ""
1866 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1867 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1868 msgstr ""
1869 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1870 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1871 "gedacht!)"
1872
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1876 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1877 msgid "Client"
1878 msgstr "Client"
1879
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1882 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1883 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1884
1885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1888 msgid "Close"
1889 msgstr "Schließen"
1890
1891 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1896 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1897 msgid ""
1898 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1899 "persist connection"
1900 msgstr ""
1901 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1902 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2314
1907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:394
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1910 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1911 msgid "Collecting data..."
1912 msgstr "Sammle Daten..."
1913
1914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1915 msgid "Collisions seen"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1919 msgid "Command"
1920 msgstr "Befehl"
1921
1922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1923 msgid "Command OK"
1924 msgstr "Kommando OK"
1925
1926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1927 msgid "Command failed"
1928 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1929
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1931 msgid "Comment"
1932 msgstr "Kommentar"
1933
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1935 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1936 msgstr ""
1937 "Allgemeiner Name oder numerische ID des %s, in dem diese Route gefunden wird"
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1940 msgid ""
1941 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1942 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1943 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1944 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1945 msgstr ""
1946 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1947 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1948 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1949 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1950
1951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1955 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1956 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1957
1958 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1959 msgid "Config File"
1960 msgstr "Konfig-Datei"
1961
1962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1964 msgid "Configuration"
1965 msgstr "Konfiguration"
1966
1967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1968 msgid "Configuration Export"
1969 msgstr "Konfigurationsexport"
1970
1971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1972 msgid "Configuration changes applied."
1973 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1974
1975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1976 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1977 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1978
1979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1980 msgid "Configuration failed"
1981 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1984 msgid ""
1985 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1986 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1987 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1988 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1989 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1990 "offered."
1991 msgstr ""
1992 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1993 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1994 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1995 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1996 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1997 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
2000 msgid ""
2001 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2002 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2003 msgstr ""
2004 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
2005 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2008 msgid ""
2009 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2010 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2011 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2012 "than or equal to the requested prefix."
2013 msgstr ""
2014 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
2015 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
2016 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
2017 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
2018 "angeforderten Präfix ist."
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2021 msgid ""
2022 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2023 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2024 msgstr ""
2025 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
2026 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2029 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2030 msgstr ""
2031 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2034 msgid ""
2035 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2036 msgstr ""
2037 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
2038 "Schnittstelle."
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2041 msgid "Configure…"
2042 msgstr "Konfigurieren…"
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2045 msgid "Confirm disconnect"
2046 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
2047
2048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2049 msgid "Confirmation"
2050 msgstr "Bestätigung"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2057 msgid "Connected"
2058 msgstr "Verbunden"
2059
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2062 msgid "Connection attempt failed"
2063 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
2064
2065 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2066 msgid "Connection attempt failed."
2067 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
2068
2069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2070 msgid "Connection endpoint"
2071 msgstr "Verbindungsendpunkt"
2072
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2074 msgid "Connection lost"
2075 msgstr "Verbindung verloren"
2076
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:322
2078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2079 msgid "Connections"
2080 msgstr "Verbindungen"
2081
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2083 msgid "Connectivity change"
2084 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
2085
2086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2087 msgctxt "nft ct state"
2088 msgid "Conntrack state"
2089 msgstr "Conntrack-Zustand"
2090
2091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2092 msgctxt "nft ct status"
2093 msgid "Conntrack status"
2094 msgstr "Conntrack-Status"
2095
2096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2097 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2098 msgstr ""
2099 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
2100 "(all, 1)"
2101
2102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2103 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2104 msgstr ""
2105 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
2106 "erreichbar ist (any, 0)"
2107
2108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2111 msgid "Contents have been saved."
2112 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2119 msgid "Continue"
2120 msgstr "Fortfahren"
2121
2122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2123 msgctxt "nft jump action"
2124 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2125 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2126
2127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2128 msgid "Continue in calling chain"
2129 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2130
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2132 msgctxt "Chain policy: accept"
2133 msgid "Continue processing unmatched packets"
2134 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2135
2136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2137 msgid ""
2138 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2139 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2140 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2141 msgstr ""
2142 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2143 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2144 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2145 "geändert wurden."
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2148 msgid "Country"
2149 msgstr "Land"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2152 msgid "Country Code"
2153 msgstr "Ländercode"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2156 msgid "Coverage cell density"
2157 msgstr "Funkzellendichte"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
2161 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2162 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2165 msgid "Create interface"
2166 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2167
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2169 msgid "Critical"
2170 msgstr "Kritisch"
2171
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2173 msgid "Cron Log Level"
2174 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2177 msgid "Current power"
2178 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2179
2180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2181 msgctxt "nft meta hour"
2182 msgid "Current time"
2183 msgstr "Aktuelle Zeit"
2184
2185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2186 msgctxt "nft meta day"
2187 msgid "Current weekday"
2188 msgstr "Aktueller Wochentag"
2189
2190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2196 msgid "Custom Interface"
2197 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2198
2199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2200 msgid ""
2201 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2202 "this, perform a factory-reset first."
2203 msgstr ""
2204 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2205 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2206 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2207
2208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2209 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2210 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2211
2212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2213 msgid ""
2214 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2215 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2216 msgstr ""
2217 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2218 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2221 msgid "DAD transmits"
2222 msgstr "DAD Anfragen"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2225 msgid "DAE-Client"
2226 msgstr "DAE-Client"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2229 msgid "DAE-Port"
2230 msgstr "DAE-Port"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2233 msgid "DAE-Secret"
2234 msgstr "DAE-Geheimnis"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2237 msgid "DHCP Options"
2238 msgstr "DHCP Optionen"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2241 msgid "DHCP Server"
2242 msgstr "DHCP-Server"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2245 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2246 msgid "DHCP and DNS"
2247 msgstr "DHCP und DNS"
2248
2249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2252 msgid "DHCP client"
2253 msgstr "DHCP Client"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2256 msgid "DHCP-Options"
2257 msgstr "DHCP-Optionen"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2260 msgid ""
2261 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2262 "IPv6 prefix."
2263 msgstr ""
2264 "DHCPv4 <code>leasetime</code> wird als Grenze und bevorzugte Lebensdauer des "
2265 "IPv6-Präfixes verwendet."
2266
2267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2269 msgid "DHCPv6 client"
2270 msgstr "DHCPv6 Client"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2273 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2274 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2275 msgstr "DHCPv6-Option 56. %s."
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2278 msgid "DHCPv6-Service"
2279 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2280
2281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2286 msgid "DNS"
2287 msgstr "DNS"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2290 msgid "DNS Forwards"
2291 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2294 msgid "DNS Records"
2295 msgstr "DNS-Einträge"
2296
2297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2298 msgid "DNS Servers"
2299 msgstr "DNS-Server"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2302 msgid "DNS query port"
2303 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2306 msgid "DNS search domains"
2307 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2310 msgid "DNS server port"
2311 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2312
2313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2314 msgid ""
2315 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2316 "Some wireguard clients require this to be set."
2317 msgstr ""
2318 "DNS-Server für die entfernten Clients, die diesen Tunnel zu Ihrem openwrt-"
2319 "Gerät verwenden. Bei einigen Wireguard-Clients muss diese Einstellung "
2320 "vorgenommen werden."
2321
2322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2323 msgid "DNS setting is invalid"
2324 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2327 msgid "DNS weight"
2328 msgstr "DNS-Gewichtung"
2329
2330 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2331 msgid "DNS-Label / FQDN"
2332 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2336 msgid "DNSSEC"
2337 msgstr "DNSSEC"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2340 msgid "DNSSEC check unsigned"
2341 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2342
2343 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2344 msgid "DPD Idle Timeout"
2345 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2348 msgid "DS-Lite AFTR address"
2349 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2353 msgid "DSL"
2354 msgstr "DSL"
2355
2356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2357 msgid "DSL Status"
2358 msgstr "DSL-Status"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2361 msgid "DSL line mode"
2362 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2365 msgid "DTIM Interval"
2366 msgstr "DTIM-Intervall"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2371 msgid "DUID"
2372 msgstr "DUID"
2373
2374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2375 msgid "Data Rate"
2376 msgstr "Datenrate"
2377
2378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2379 msgid "Data Received"
2380 msgstr "Daten erhalten"
2381
2382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2383 msgid "Data Transmitted"
2384 msgstr "Daten gesendet"
2385
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2389 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2390 msgid "Debug"
2391 msgstr "Debug"
2392
2393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2394 msgid "Default gateway"
2395 msgstr "Default Gateway"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2398 msgctxt "Dnsmasq instance"
2399 msgid "Default instance"
2400 msgstr "Standardinstanz"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2403 msgid "Default router"
2404 msgstr "Default-Router"
2405
2406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2407 msgid "Default state"
2408 msgstr "Ausgangszustand"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2411 msgid "Defaults to IPv4+6."
2412 msgstr "Standardmäßig IPv4+6."
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2415 msgid "Defaults to fw4."
2416 msgstr "Standard ist fw4."
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2419 msgid ""
2420 "Define additional DHCP options, for example "
2421 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2422 "servers to clients."
2423 msgstr ""
2424 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2425 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2428 msgid ""
2429 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2430 "but for outgoing frames"
2431 msgstr ""
2432 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2433 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2436 msgid ""
2437 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2438 "priority on incoming frames"
2439 msgstr ""
2440 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2441 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2444 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2445 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2446
2447 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2448 msgid "Delay"
2449 msgstr "Verzögerung"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2452 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2453 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2454
2455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2463 msgid "Delete"
2464 msgstr "Löschen"
2465
2466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2468 msgid "Delete key"
2469 msgstr "Schlüssel löschen"
2470
2471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2472 msgid "Delete request failed: %s"
2473 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2476 msgid "Delete this network"
2477 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2480 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2481 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2487 msgid "Description"
2488 msgstr "Beschreibung"
2489
2490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2491 msgid "Deselect"
2492 msgstr "Abwählen"
2493
2494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2495 msgid "Design"
2496 msgstr "Design"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2499 msgid "Designated master"
2500 msgstr "Master-Schnittstelle"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
2504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2505 msgid "Destination"
2506 msgstr "Ziel"
2507
2508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2509 msgctxt "nft ip daddr"
2510 msgid "Destination IP"
2511 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2512
2513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2514 msgctxt "nft ip6 daddr"
2515 msgid "Destination IPv6"
2516 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2517
2518 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2519 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2520 msgid "Destination port"
2521 msgstr "Ziel-Port"
2522
2523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2524 msgctxt "nft ip dport"
2525 msgid "Destination port"
2526 msgstr "Ziel-Port"
2527
2528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2530 msgid "Destination zone"
2531 msgstr "Ziel-Zone"
2532
2533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2549 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2550 msgid "Device"
2551 msgstr "Gerät"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2554 msgid "Device Configuration"
2555 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2556
2557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2558 msgid "Device Identifier"
2559 msgstr "Gerätekennung"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2562 msgid "Device is not active"
2563 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2567 msgid "Device is restarting…"
2568 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2571 msgid "Device name"
2572 msgstr "Adaptername"
2573
2574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2575 msgid "Device not managed by ModemManager."
2576 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2579 msgid "Device not present"
2580 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2583 msgid "Device type"
2584 msgstr "Adaptertyp"
2585
2586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2587 msgid "Device unreachable!"
2588 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2589
2590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2591 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2592 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2595 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2596 msgid "Devices"
2597 msgstr "Geräte"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2600 msgid "Devices &amp; Ports"
2601 msgstr "Geräte &amp; Ports"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2604 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2605 msgid "Diagnostics"
2606 msgstr "Diagnosen"
2607
2608 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2609 msgid "Dial number"
2610 msgstr "Einwahlnummer"
2611
2612 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2613 msgid "Dir"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2617 msgid "Directory"
2618 msgstr "Verzeichnis"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2624 msgid "Disable"
2625 msgstr "Deaktivieren"
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2628 msgid ""
2629 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2630 "this interface."
2631 msgstr ""
2632 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2633 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2634
2635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
2637 msgid "Disable DNS lookups"
2638 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2639
2640 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2641 msgid "Disable Encryption"
2642 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2645 msgid "Disable Inactivity Polling"
2646 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2649 msgid "Disable this interface"
2650 msgstr "Deaktivieren dieser Schnittstelle"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2653 msgid "Disable this network"
2654 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2662 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2663 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2664 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2671 msgid "Disabled"
2672 msgstr "Deaktiviert"
2673
2674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2675 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2676 msgid "Disabled"
2677 msgstr "Deaktiviert"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2680 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2681 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2684 msgid ""
2685 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2686 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2687 msgstr ""
2688 "Verworfen werden auch Upstream-Antworten, die {rfc_4193_link}, Link-Local "
2689 "und private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6-Adressen enthalten."
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2692 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2693 msgstr ""
2694 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die {rfc_1918_link} Adressen enthalten."
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2700 msgid "Disconnect"
2701 msgstr "Verbindung trennen"
2702
2703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2704 msgid "Disconnection attempt failed"
2705 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2706
2707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2708 msgid "Disconnection attempt failed."
2709 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2710
2711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2712 msgid "Disk space"
2713 msgstr "Plattenplatz"
2714
2715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2724 msgid "Dismiss"
2725 msgstr "Verwerfen"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2728 msgid "Distance Optimization"
2729 msgstr "Distanzoptimierung"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2732 msgid ""
2733 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2734 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2735 msgstr ""
2736 "Entfernung zum am weitesten entfernten Netzwerkteilnehmer in Metern. Nur bei "
2737 "Entfernungen über einem Kilometer einstellen, sonst ist es ungünstig."
2738
2739 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2740 msgid "Distributed ARP Table"
2741 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2744 msgid ""
2745 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2746 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2747 msgstr ""
2748 "Dnsmasq-Instanz, an die dieser DHCP-Host-Abschnitt gebunden ist. Wenn nichts "
2749 "angegeben ist, gilt der Abschnitt für alle dnsmasq-Instanzen."
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2752 msgid ""
2753 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2754 "section is valid for all dnsmasq instances."
2755 msgstr ""
2756 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2757 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2758
2759 # Nur für NAT-Firewalls?
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2761 msgid ""
2762 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2763 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2764 "abbr> forwarder."
2765 msgstr ""
2766 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2767 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2768 "abbr> Forwarder."
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2771 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2772 msgstr ""
2773 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2774 "Domänen."
2775
2776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2780 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2781 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2782 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2785 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2786 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2789 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2790 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2793 msgid ""
2794 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2795 "packets."
2796 msgstr ""
2797 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2798 "weiterleiten."
2799
2800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2801 msgid "Do not send a Release when restarting"
2802 msgstr "Beim Neustart keine Freigabe senden"
2803
2804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2805 msgid "Do not send a hostname"
2806 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2809 msgid ""
2810 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2811 "abbr> messages on this interface."
2812 msgstr ""
2813 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2814 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2815
2816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2817 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2818 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2819
2820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2821 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2822 msgstr ""
2823 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2824
2825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2826 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2827 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2828
2829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2830 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2831 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2836 msgid "Domain"
2837 msgstr "Domäne"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2840 msgid "Domain required"
2841 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2844 msgid "Domain whitelist"
2845 msgstr "Domain-Whitelist"
2846
2847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2849 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2850 msgid "Don't Fragment"
2851 msgstr "Nicht fragmentieren"
2852
2853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2854 msgid "Down"
2855 msgstr "Runter"
2856
2857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2858 msgid "Down Delay"
2859 msgstr "Down Delay"
2860
2861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2862 msgid "Download"
2863 msgstr "Herunterladen"
2864
2865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2866 msgid "Download backup"
2867 msgstr "Backup herunterladen"
2868
2869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2870 msgid "Download failed: %s"
2871 msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen: %s"
2872
2873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2874 msgid "Download mtdblock"
2875 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2878 msgid "Downstream SNR offset"
2879 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2880
2881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2882 msgid ""
2883 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2884 "WireGuard interface."
2885 msgstr ""
2886 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2887 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2888
2889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2890 msgid "Drag to reorder"
2891 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2892
2893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2894 msgid "Drop Duplicate Frames"
2895 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2898 msgid ""
2899 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2900 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2901 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2902 msgstr ""
2903 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2904 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2905 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2906 "verhindern."
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2909 msgid ""
2910 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2911 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2912 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2913 msgstr ""
2914 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2915 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2916 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2917 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2920 msgid "Drop gratuitous ARP"
2921 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2924 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2925 msgstr ""
2926 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2927 "enthalten."
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2930 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2931 msgstr ""
2932 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2933 "enthalten."
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2936 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2937 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2940 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2941 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2942
2943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2944 msgctxt "nft drop action"
2945 msgid "Drop packet"
2946 msgstr "Paket verwerfen"
2947
2948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2949 msgctxt "Chain policy: drop"
2950 msgid "Drop unmatched packets"
2951 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2954 msgid "Drop unsolicited NA"
2955 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2956
2957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2958 msgid "Dropbear Instance"
2959 msgstr "Dropbear Instanz"
2960
2961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2962 msgid ""
2963 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2964 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2965 msgstr ""
2966 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2967 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2968 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2969
2970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2972 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2973 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2976 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2977 msgstr "Dump Cache auf SIGUSR1, einschließlich anfragender IP."
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2980 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2981 msgstr ""
2982 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2985 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2986 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2989 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2990 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2993 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2994 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2995
2996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2997 msgid "Dynamic tunnel"
2998 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
3001 msgid ""
3002 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
3003 "having static leases will be served."
3004 msgstr ""
3005 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
3006 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
3009 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
3010 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
3013 msgid "E.g. eth0, eth1"
3014 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3017 msgid "EA-bits length"
3018 msgstr "EA-Bitlänge"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3021 msgid "EAP-Method"
3022 msgstr "EAP-Methode"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3025 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3026 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
3027
3028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3035 msgid "Edit"
3036 msgstr "Bearbeiten"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3039 msgid "Edit IP set"
3040 msgstr "IP-Satz bearbeiten"
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3043 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3044 msgstr "PXE/TFTP/BOOTP-Host bearbeiten"
3045
3046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3047 msgid "Edit peer"
3048 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3051 msgid "Edit static lease"
3052 msgstr "Statische lease bearbeiten"
3053
3054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3055 msgid ""
3056 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3057 "reload the page."
3058 msgstr ""
3059 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
3060 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3063 msgid "Edit this network"
3064 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3067 msgid "Edit wireless network"
3068 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
3069
3070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3071 msgctxt "nft rt mtu"
3072 msgid "Effective route MTU"
3073 msgstr "Effektive Routen-MTU"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3076 msgid "Egress QoS mapping"
3077 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
3078
3079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3080 msgctxt "nft meta oif"
3081 msgid "Egress device id"
3082 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
3083
3084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3085 msgctxt "nft meta oifname"
3086 msgid "Egress device name"
3087 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
3088
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3090 msgid "Emergency"
3091 msgstr "Notfall"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3095 msgid "Enable"
3096 msgstr "Aktivieren"
3097
3098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3099 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3100 msgstr ""
3101 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
3102 "neu starten."
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3105 msgid ""
3106 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3107 "snooping"
3108 msgstr ""
3109 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
3110 "aktivieren"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3113 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3114 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3117 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3118 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
3119
3120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
3122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
3123 msgid "Enable DNS lookups"
3124 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
3125
3126 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3127 msgid "Enable Debugmode"
3128 msgstr "Debugmode einschalten"
3129
3130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3131 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3132 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
3133
3134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3135 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3136 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3139 msgid "Enable IPv6"
3140 msgstr "IPv6 aktivieren"
3141
3142 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3144 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3145 msgstr "IPv6 anfordern"
3146
3147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3152 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3153 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3154 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3157 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3158 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3161 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3162 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3165 msgid "Enable MAC address learning"
3166 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
3167
3168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3169 msgid "Enable NTP client"
3170 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
3171
3172 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3173 msgid "Enable Single DES"
3174 msgstr "Single-DES aktivieren"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3177 msgid "Enable TFTP server"
3178 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3181 msgid "Enable VLAN filtering"
3182 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3185 msgid "Enable VLAN functionality"
3186 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3189 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3190 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3191
3192 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3193 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3194 msgstr "Yggdrasil-Jumper einschalten"
3195
3196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3197 msgid ""
3198 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3199 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3200 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3201 msgstr ""
3202 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3203 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3204 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3207 msgid ""
3208 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3209 msgstr ""
3210 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3211 "dieser Schnittstelle"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3214 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3215 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3218 msgid "Enable learning and aging"
3219 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3222 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3223 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3226 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3227 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3230 msgid "Enable multicast fast leave"
3231 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3234 msgid "Enable multicast querier"
3235 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3238 msgid "Enable multicast support"
3239 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3240
3241 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3242 msgid ""
3243 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3244 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3245 "Yggdrasil version are included."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3249 msgid ""
3250 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3251 msgstr ""
3252 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3253 "positiv oder negativ beeinflussen."
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3256 msgid "Enable promiscuous mode"
3257 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3261 msgid "Enable rx checksum"
3262 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3263
3264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3268 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3269 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3270
3271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3273 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3274 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3275 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3278 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3279 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3282 msgid "Enable this network"
3283 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3286 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3287 msgstr ""
3288 "Aktivieren, um die Wahrscheinlichkeit eines Präfixwechsels nach einem "
3289 "Neustart zu minimieren"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3293 msgid "Enable tx checksum"
3294 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3297 msgid "Enable unicast flooding"
3298 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3304 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3305 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3306 msgid "Enabled"
3307 msgstr "Aktiviert"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3310 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3311 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3314 msgid ""
3315 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3316 "Domain"
3317 msgstr ""
3318 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3319 "Mobilitätsbereiches"
3320
3321 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3322 msgid ""
3323 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3324 "batman-adv."
3325 msgstr ""
3326 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3327 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3330 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3331 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3332
3333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3335 msgid "Encapsulation limit"
3336 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3340 msgid "Encapsulation mode"
3341 msgstr "Kapselung"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3348 msgid "Encryption"
3349 msgstr "Verschlüsselung"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3353 msgid "Endpoint"
3354 msgstr "Endpunkt"
3355
3356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3357 msgid "Endpoint Host"
3358 msgstr "Entfernter Server"
3359
3360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3361 msgid "Endpoint Port"
3362 msgstr "Entfernter Port"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3365 msgid "Endpoint setting is invalid"
3366 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3369 msgid "Enforce IGMPv1"
3370 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3373 msgid "Enforce IGMPv2"
3374 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3377 msgid "Enforce IGMPv3"
3378 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3381 msgid "Enforce MLD version 1"
3382 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3385 msgid "Enforce MLD version 2"
3386 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3387
3388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3389 msgid "Enter custom value"
3390 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3391
3392 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3393 msgid "Enter custom values"
3394 msgstr "Eigene Werte angeben"
3395
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3397 msgid "Erasing..."
3398 msgstr "Lösche..."
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3406 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3407 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3408 msgid "Error"
3409 msgstr "Fehler"
3410
3411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3412 msgid "Error getting PublicKey"
3413 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3414
3415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3417 msgid "Ethernet Adapter"
3418 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3419
3420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3422 msgid "Ethernet Switch"
3423 msgstr "Netzwerk Switch"
3424
3425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3426 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3427 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3428
3429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3430 msgid "Every second (fast, 1)"
3431 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3434 msgid "Exclude interfaces"
3435 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3438 msgid ""
3439 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3440 "resolution to other systems."
3441 msgstr ""
3442 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3443 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3446 msgid ""
3447 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3448 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3449 msgstr ""
3450 "Ausnehmen von {loopback_slash_8_v4} und {localhost_v6} von Rebinding-"
3451 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3454 msgid "Existing device"
3455 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3458 msgid "Expand hosts"
3459 msgstr "Hosts vervollständigen"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3462 msgid "Expected port number."
3463 msgstr "Erwartete Portnummer."
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3466 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3467 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3470 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3471 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3474 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3475 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3478 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3479 msgstr "Erwartet eine gültige MAC-Adresse, optional mit Wildcards"
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3482 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3483 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3484
3485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3495 msgid "Expecting: %s"
3496 msgstr "Erwarte: %s"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3499 msgid "Expecting: non-empty value"
3500 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3501
3502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3503 msgid "Expires"
3504 msgstr "Verfällt"
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3507 msgid ""
3508 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3509 msgstr ""
3510 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3511 "(<code>2m</code>)."
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3514 msgid ""
3515 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3516 "with caution."
3517 msgstr ""
3518 "Verlängere kurze TTL-Werte auf den Sekundenwert, der beim Caching angegeben "
3519 "wurde. Mit Vorsicht verwenden."
3520
3521 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3522 msgid "External"
3523 msgstr "Extern"
3524
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3526 msgid "External R0 Key Holder List"
3527 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3530 msgid "External R1 Key Holder List"
3531 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3532
3533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3534 msgid "External system log server"
3535 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3536
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3538 msgid "External system log server port"
3539 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3540
3541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3542 msgid "External system log server protocol"
3543 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3544
3545 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3546 msgid "Externally managed interface"
3547 msgstr "Extern verwaltete Schnittstelle"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3550 msgid "Extra DHCP logging"
3551 msgstr "Zusätzliche DHCP-Protokollierung"
3552
3553 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3554 msgid "Extra SSH command options"
3555 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3556
3557 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3558 msgid "Extra config"
3559 msgstr "Extra-Konfiguration"
3560
3561 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3562 msgid "Extra pppd options"
3563 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3564
3565 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3566 msgid "Extra sstpc options"
3567 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3570 msgid "FQDN"
3571 msgstr "FQDN"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3574 msgid "FT over DS"
3575 msgstr "FT-über-DS"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3578 msgid "FT over the Air"
3579 msgstr "FT-drahtlos"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3582 msgid "FT protocol"
3583 msgstr "FT Protokoll"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3586 msgid "Failed Reason"
3587 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3588
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3590 msgid "Failed to change the system password."
3591 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3592
3593 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3594 msgid "Failed to configure modem"
3595 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3596
3597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3598 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3599 msgstr ""
3600 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3601 "der Änderungen…"
3602
3603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3604 msgid "Failed to connect"
3605 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3606
3607 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3608 msgid "Failed to disconnect"
3609 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3610
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3612 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3613 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3614
3615 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3616 msgid "Failed to get modem information"
3617 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3618
3619 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3620 msgid "Failed to initialize modem"
3621 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3622
3623 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3624 msgid "Failed to set operating mode"
3625 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3626
3627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3628 msgid "File"
3629 msgstr "Datei"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3632 msgid ""
3633 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3634 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3635 msgstr ""
3636 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3637 "{servers_file_entry01}, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3638
3639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3640 msgid "File not accessible"
3641 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3644 msgid "File to store DHCP lease information."
3645 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3648 msgid "File with upstream resolvers."
3649 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3650
3651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3653 msgid "Filename"
3654 msgstr "Dateiname"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3657 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3658 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3659
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3662 msgid "Filesystem"
3663 msgstr "Dateisystem"
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3666 msgid "Filter"
3667 msgstr "Filter"
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3670 msgid "Filter IPv4 A records"
3671 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3674 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3675 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3678 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3679 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3682 msgid "Filter private"
3683 msgstr "Private Anfragen filtern"
3684
3685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3686 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3687 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3688
3689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3690 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3691 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3692
3693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3694 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3695 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3698 msgid ""
3699 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3700 msgstr ""
3701 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3702 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3703
3704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3706 msgid "Finalizing failed"
3707 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3708
3709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3710 msgid ""
3711 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3712 "with defaults based on what was detected"
3713 msgstr ""
3714 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3715 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3718 msgid "Find and join network"
3719 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3720
3721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3722 msgid "Finish"
3723 msgstr "Fertigstellen"
3724
3725 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3726 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3727 msgid "Firewall"
3728 msgstr "Firewall"
3729
3730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3732 msgid "Firewall Mark"
3733 msgstr "Firewall Mark"
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3736 msgid "Firewall Settings"
3737 msgstr "Firewall Einstellungen"
3738
3739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3740 msgid "Firewall Status"
3741 msgstr "Firewall-Status"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3744 msgid "Firewall mark"
3745 msgstr "Firewall-Markierung"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3748 msgid "Firmware File"
3749 msgstr "Firmware-Datei"
3750
3751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3752 msgid "Firmware Version"
3753 msgstr "Firmware-Version"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3756 msgid "First answer wins."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3760 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3761 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3762
3763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3765 msgid "Flash image..."
3766 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3767
3768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3769 msgid "Flash image?"
3770 msgstr "Image schreiben?"
3771
3772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3773 msgid "Flash new firmware image"
3774 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3775
3776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3777 msgid "Flash operations"
3778 msgstr "Flash-Operationen"
3779
3780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3782 msgid "Flashing…"
3783 msgstr "Aktualisieren…"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3786 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3787 msgstr "IPv4-Lebensdauer folgen"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3791 msgid "Force"
3792 msgstr "Start erzwingen"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3795 msgid "Force 40MHz mode"
3796 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3799 msgid "Force CCMP (AES)"
3800 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3803 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3804 msgstr ""
3805 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3806 "Server erkannt wurde."
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3809 msgid "Force IGMP version"
3810 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3813 msgid "Force MLD version"
3814 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3817 msgid "Force TKIP"
3818 msgstr "Erzwinge TKIP"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3821 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3822 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3825 msgid "Force broadcast DHCP response."
3826 msgstr "Erzwinge Broadcast-DHCP-Antwort."
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3829 msgid "Force link"
3830 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3831
3832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3833 msgid "Force upgrade"
3834 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3835
3836 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3837 msgid "Force use of NAT-T"
3838 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3839
3840 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3841 msgid "Form token mismatch"
3842 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3845 msgid "Format:"
3846 msgstr "Format:"
3847
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3849 msgid ""
3850 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3851 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3852 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3853 "designated master interface and downstream interfaces."
3854 msgstr ""
3855 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3856 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3857 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3858 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3861 msgid ""
3862 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3863 "messages received on the designated master interface to downstream "
3864 "interfaces."
3865 msgstr ""
3866 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3867 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3868 "Schnittstellen weiterleiten."
3869
3870 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3871 msgid "Forward DHCP traffic"
3872 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3875 msgid ""
3876 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3877 "downstream interfaces."
3878 msgstr ""
3879 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3880 "Schnittstellen weiterleiten."
3881
3882 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3883 msgid "Forward broadcast traffic"
3884 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3887 msgid "Forward delay"
3888 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3891 msgid "Forward mesh peer traffic"
3892 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3895 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3896 msgstr ""
3897 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3900 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3901 msgstr "Leite bestimmte Domainanfragen an bestimmte Upstream-Server weiter."
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3904 msgid "Forward/reverse DNS"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3908 msgid "Forwarding mode"
3909 msgstr "Weiterleitungstyp"
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3912 msgid "Forwards"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3916 msgid "Fragmentation"
3917 msgstr "Fragmentierung"
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3920 msgid "Fragmentation Threshold"
3921 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3922
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3924 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3925 msgid "Full port randomization"
3926 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3927
3928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3929 msgid ""
3930 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3931 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3932 msgstr ""
3933 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3934 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3935
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3939 msgid "GHz"
3940 msgstr "GHz"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3943 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3944 msgid "GPRS only"
3945 msgstr "Nur GPRS"
3946
3947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3948 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3949 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3950
3951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3952 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3953 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3954
3955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3956 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3957 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3958
3959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3960 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3961 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3966 msgid "Gateway"
3967 msgstr "Gateway"
3968
3969 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3970 msgid "Gateway Mode"
3971 msgstr "Gateway-Modus"
3972
3973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3974 msgid "Gateway Ports"
3975 msgstr "Gateway-Ports"
3976
3977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3979 msgid "Gateway address is invalid"
3980 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3981
3982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3983 msgid "Gateway metric"
3984 msgstr "Gateway-Metrik"
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3987 msgid "General"
3988 msgstr "Allgemein"
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3995 msgid "General Settings"
3996 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
4002 msgid "General Setup"
4003 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
4006 msgid "General device options"
4007 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
4008
4009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
4010 msgid "Generate Config"
4011 msgstr "Konfiguration generieren"
4012
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4014 msgid "Generate PMK locally"
4015 msgstr "PMK lokal generieren"
4016
4017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4018 msgid "Generate archive"
4019 msgstr "Sicherung erstellen"
4020
4021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4022 msgid "Generate configuration"
4023 msgstr "Konfiguration generieren"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4026 msgid "Generate configuration…"
4027 msgstr "Konfiguration generieren…"
4028
4029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4030 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4031 msgid "Generate new key pair"
4032 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
4033
4034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4035 msgid "Generate preshared key"
4036 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
4037
4038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4039 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4040 msgstr ""
4041 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
4042 "Verbindungspartner"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4045 msgid "Generating QR code…"
4046 msgstr "QR-Code generieren…"
4047
4048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4049 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4050 msgstr ""
4051 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
4052 "nicht geändert!"
4053
4054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4055 msgid "Global Settings"
4056 msgstr "Globale Einstellungen"
4057
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4059 msgid "Global network options"
4060 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
4061
4062 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4063 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4064 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4065 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4066 msgid "Go to firmware upgrade..."
4067 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
4068
4069 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4070 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4071 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4072 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4073 msgid "Go to password configuration..."
4074 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
4075
4076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4080 msgid "Go to relevant configuration page"
4081 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4084 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4085 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
4086
4087 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4088 msgid "Grant access to DHCP status display"
4089 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
4090
4091 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4092 msgid "Grant access to DSL status display"
4093 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4096 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4097 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
4098
4099 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4100 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4101 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
4102
4103 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4104 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4108 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4109 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
4110
4111 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4112 msgid "Grant access to SSH configuration"
4113 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
4114
4115 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4116 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4120 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4121 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
4122
4123 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4124 msgid "Grant access to crontab configuration"
4125 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
4126
4127 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4128 msgid "Grant access to firewall status"
4129 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
4130
4131 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4132 msgid "Grant access to flash operations"
4133 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
4134
4135 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4136 msgid "Grant access to main status display"
4137 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
4138
4139 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4140 msgid "Grant access to mmcli"
4141 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
4142
4143 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4144 msgid "Grant access to mount configuration"
4145 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4148 msgid "Grant access to network configuration"
4149 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4152 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4153 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
4154
4155 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4156 msgid "Grant access to network status information"
4157 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
4158
4159 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4160 msgid "Grant access to port status display"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4164 msgid "Grant access to process status"
4165 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
4166
4167 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4168 msgid "Grant access to realtime statistics"
4169 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
4170
4171 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4172 msgid "Grant access to routing status"
4173 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
4174
4175 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4176 msgid "Grant access to startup configuration"
4177 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
4178
4179 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4180 msgid "Grant access to system configuration"
4181 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
4182
4183 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4184 msgid "Grant access to system logs"
4185 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
4186
4187 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4188 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4189 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
4190
4191 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4192 msgid "Grant access to wireless channel status"
4193 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
4194
4195 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4196 msgid "Grant access to wireless status display"
4197 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
4198
4199 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4200 msgid "Group Password"
4201 msgstr "Gruppenpasswort"
4202
4203 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4204 msgid "Guest"
4205 msgstr "Gast"
4206
4207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4208 msgid "HE.net password"
4209 msgstr "HE.net Passwort"
4210
4211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4212 msgid "HE.net username"
4213 msgstr "HE.net Benutzername"
4214
4215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4216 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4217 msgid "HTTP(S) Access"
4218 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
4219
4220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4221 msgid "Hang Up"
4222 msgstr "Auflegen"
4223
4224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4225 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4226 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4229 msgid "Hello interval"
4230 msgstr "Hello-Intervall"
4231
4232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4233 msgid ""
4234 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4235 "the timezone."
4236 msgstr ""
4237 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
4238 "Zeitzone vorgenommen werden."
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4241 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4242 msgstr ""
4243 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
4244
4245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4247 msgid "Hide empty chains"
4248 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4251 msgid "High"
4252 msgstr "Hoch"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4255 msgid "Honor gratuitous ARP"
4256 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
4257
4258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4259 msgctxt "Chain hook description"
4260 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4261 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
4262
4263 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4264 msgid "Hop Penalty"
4265 msgstr "Hop-Penalty"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308
4269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4271 msgid "Host"
4272 msgstr "Host"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4275 msgid "Host expiry timeout"
4276 msgstr "Host Verfallsdatum"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4279 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4280 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
4281
4282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4283 msgid "Host-Uniq tag content"
4284 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4287 msgid ""
4288 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4289 "code>."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4298 msgid "Hostname"
4299 msgstr "Hostname"
4300
4301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4302 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4303 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4306 msgid "Hostnames"
4307 msgstr "Rechnernamen"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4310 msgid ""
4311 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4312 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4313 "useful to rebind an FQDN."
4314 msgstr ""
4315 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4316 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4317 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4318
4319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4320 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4321 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4322
4323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4324 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4325 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4326
4327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4328 msgid "Human-readable counters"
4329 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4330
4331 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4332 msgid "Hybrid"
4333 msgstr "Hybrid"
4334
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4336 msgctxt "nft icmp code"
4337 msgid "ICMP code"
4338 msgstr "ICMP-Code"
4339
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4341 msgctxt "nft icmp type"
4342 msgid "ICMP type"
4343 msgstr "ICMP-Typ"
4344
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4346 msgctxt "nft icmpv6 code"
4347 msgid "ICMPv6 code"
4348 msgstr "ICMPv6-Code"
4349
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4351 msgctxt "nft icmpv6 type"
4352 msgid "ICMPv6 type"
4353 msgstr "ICMPv6-Typ"
4354
4355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4357 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4358 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4359
4360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4361 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4362 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4363
4364 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4365 msgid "IKE DH Group"
4366 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4369 msgid "IMEI"
4370 msgstr "IMEI"
4371
4372 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4373 msgid "IP Address"
4374 msgstr "IP-Adresse"
4375
4376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4377 msgid "IP Addresses"
4378 msgstr "IP-Adressen"
4379
4380 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4381 msgid "IP Protocol"
4382 msgstr "IP-Protokoll"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4385 msgid "IP Sets"
4386 msgstr "IP-Sets"
4387
4388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4389 msgid "IP Type"
4390 msgstr "IP-Typ"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4395 msgid "IP address"
4396 msgstr "IP-Adresse"
4397
4398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4400 msgid "IP address is invalid"
4401 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4402
4403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4405 msgid "IP address is missing"
4406 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4407
4408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4409 msgid ""
4410 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4411 "this setting."
4412 msgstr ""
4413 "IP-Adressen, die die Gegenstelle innerhalb des Tunnels verwenden soll. "
4414 "Einige Clients benötigen diese Einstellung."
4415
4416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4417 msgid ""
4418 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4419 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4420 "packets with matching destination IP."
4421 msgstr ""
4422 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4423 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4424 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4425
4426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4427 msgctxt "nft ip protocol"
4428 msgid "IP protocol"
4429 msgstr "IP-Protokoll"
4430
4431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4432 msgctxt "nft meta l4proto"
4433 msgid "IP protocol"
4434 msgstr "IP-Protokoll"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4437 msgid "IP sets"
4438 msgstr "IP-Sets"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4441 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4442 msgstr "Ungültige {nxdomain} Antworten ignorieren"
4443
4444 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4445 msgid "IPsec XFRM"
4446 msgstr "IPsec XFRM"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4456 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4457 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4458 msgid "IPv4"
4459 msgstr "IPv4"
4460
4461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4462 msgid "IPv4 Firewall"
4463 msgstr "IPv4 Firewall"
4464
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4466 msgid "IPv4 Neighbours"
4467 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4468
4469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4470 msgid "IPv4 Routing"
4471 msgstr "IPv4-Routing"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4474 msgid "IPv4 Rules"
4475 msgstr "IPv4-Regeln"
4476
4477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4478 msgid "IPv4 Upstream"
4479 msgstr "IPv4-Upstream"
4480
4481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4486 msgid "IPv4 address"
4487 msgstr "IPv4 Adresse"
4488
4489 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4490 msgid "IPv4 assignment length"
4491 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4492
4493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4494 msgid "IPv4 broadcast"
4495 msgstr "IPv4 Broadcast"
4496
4497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4498 msgid "IPv4 gateway"
4499 msgstr "IPv4 Gateway"
4500
4501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4503 msgid "IPv4 netmask"
4504 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4505
4506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4507 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4508 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4509
4510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4511 msgid "IPv4 only"
4512 msgstr "nur IPv4"
4513
4514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4516 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4517 msgstr "IPv4 über IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4518
4519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4520 msgid "IPv4 prefix"
4521 msgstr "IPv4 Bereich"
4522
4523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4525 msgid "IPv4 prefix length"
4526 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4527
4528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4529 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4530 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4533 msgid "IPv4+6"
4534 msgstr "IPv4+6"
4535
4536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4537 msgid "IPv4+IPv6"
4538 msgstr "IPv4+IPv6"
4539
4540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4541 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4542 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4543 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4544
4545 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4546 msgid "IPv4/IPv6"
4547 msgstr "IPv4/IPv6"
4548
4549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4550 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4551 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4552
4553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4554 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4555 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4570 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4571 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4572 msgid "IPv6"
4573 msgstr "IPv6"
4574
4575 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4576 msgid "IPv6 APN"
4577 msgstr "IPv6 APN"
4578
4579 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4580 msgid "IPv6 APN profile index"
4581 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4582
4583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4584 msgid "IPv6 Firewall"
4585 msgstr "IPv6 Firewall"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4588 msgid "IPv6 MTU"
4589 msgstr "IPv6-MTU"
4590
4591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4592 msgid "IPv6 Neighbours"
4593 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4596 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4597 msgstr "IPv6-Präfix-Lebensdauer"
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4600 msgid "IPv6 RA Settings"
4601 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4602
4603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4604 msgid "IPv6 Routing"
4605 msgstr "IPv6-Routing"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4608 msgid "IPv6 Rules"
4609 msgstr "IPv6-Regeln"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4612 msgid "IPv6 Settings"
4613 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4616 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4617 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4618
4619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4620 msgid "IPv6 Upstream"
4621 msgstr "IPv6-Upstream"
4622
4623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4626 msgid "IPv6 address"
4627 msgstr "IPv6 Adresse"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4630 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4631 msgid "IPv6 assignment hint"
4632 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4635 msgid "IPv6 assignment length"
4636 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4637
4638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4639 msgid "IPv6 gateway"
4640 msgstr "IPv6 Gateway"
4641
4642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4643 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4644 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4645
4646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4647 msgid "IPv6 only"
4648 msgstr "nur IPv6"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4651 msgid "IPv6 preference"
4652 msgstr "IPv6-Präferenz"
4653
4654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4656 msgid "IPv6 prefix"
4657 msgstr "IPv6-Präfix"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4660 msgid "IPv6 prefix filter"
4661 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4662
4663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4665 msgid "IPv6 prefix length"
4666 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4667
4668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4670 msgid "IPv6 routed prefix"
4671 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4672
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4674 msgid "IPv6 source routing"
4675 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4678 msgid "IPv6 suffix"
4679 msgstr "IPv6 Endung"
4680
4681 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4682 msgid "IPv6 support"
4683 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4684
4685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4686 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4687 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4690 msgid "IPv6-PD"
4691 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4694 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4695 msgstr "IPv6-Suffix (hex)"
4696
4697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4699 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4700 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4701
4702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4704 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4705 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4706
4707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4709 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4710 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4713 msgid "Identity"
4714 msgstr "Identität"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4717 msgid ""
4718 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4719 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4720 msgstr ""
4721 "Wenn ein Host mit einem Eintrag übereinstimmt, der nicht verwendet werden "
4722 "kann, weil er eine Adresse in einem anderen Teilnetz angibt, wird das Tag %s "
4723 "gesetzt."
4724
4725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4726 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4727 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4730 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4731 msgstr ""
4732 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4733 "hinzugefügt"
4734
4735 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4736 msgid "If checked, encryption is disabled"
4737 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4738
4739 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4740 msgid ""
4741 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4742 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4743 msgstr ""
4744 "Wenn leer, werden alle eingehenden Verbindungen zugelassen (Standard). Dies "
4745 "wirkt sich weder auf ausgehende Peerings noch auf link-lokale Peers aus, die "
4746 "über Multicast entdeckt wurden."
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4749 msgid ""
4750 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4751 "classes."
4752 msgstr ""
4753 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4754 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4757 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4758 msgstr ""
4759 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4760
4761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4763 msgid ""
4764 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4765 msgstr ""
4766 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4767 "gemounted"
4768
4769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4771 msgid ""
4772 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4773 "device node"
4774 msgstr ""
4775 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4776 "Gerätedatei gemounted"
4777
4778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4779 msgid ""
4780 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4781 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4782 "otherwise modifications will be reverted."
4783 msgstr ""
4784 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4785 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4786 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4787 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4791 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4792 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4793 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4794 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4795 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4798 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4799 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4800 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4801 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4802 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4803
4804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4805 msgid ""
4806 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4807 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4808 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4809 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4810 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4811 msgstr ""
4812 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4813 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4814 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4815 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4818 msgid "Ignore"
4819 msgstr "Ignorieren"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4822 msgid "Ignore interface"
4823 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4826 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4827 msgstr "Ignoriere Anfragen von unbekannten Rechnern mit %s."
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4830 msgid "Ignore resolv file"
4831 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4834 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4835 msgstr "{etc_hosts} ignorieren"
4836
4837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4838 msgid "Image"
4839 msgstr "Abbild"
4840
4841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4842 msgid "Image check failed:"
4843 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4844
4845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4846 msgid "Import as peer"
4847 msgstr "Als Peer importieren"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4851 msgid "Import configuration"
4852 msgstr "Konfiguration importieren"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4855 msgid "Import configuration as peer…"
4856 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4859 msgid "Import settings"
4860 msgstr "Einstellungen importieren"
4861
4862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4864 msgid "Imported peer configuration"
4865 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4866
4867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4868 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4869 msgstr ""
4870 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4871 "Konfigurationsdatei"
4872
4873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4874 msgid "In"
4875 msgstr "Ein"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4878 msgid ""
4879 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4880 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4881 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4882 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4886 msgid ""
4887 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4888 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4889 msgstr ""
4890 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4891 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4892 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4893
4894 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4895 msgid ""
4896 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4897 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4898 msgstr ""
4899 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4900 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4901 "zurückzukehren."
4902
4903 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4904 msgid "In seconds"
4905 msgstr "In Sekunden"
4906
4907 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4912 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4913 msgid "Inactivity timeout"
4914 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4915
4916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4917 msgid "Inbound:"
4918 msgstr "Eingehend:"
4919
4920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4921 msgid ""
4922 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4923 "installed_packages.txt"
4924 msgstr ""
4925 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4926 "txt dem Backup hinzufügen"
4927
4928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4932 msgid "Incoming checksum"
4933 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4936 msgid "Incoming interface"
4937 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4938
4939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4943 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4944 msgid "Incoming key"
4945 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4946
4947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4951 msgid "Incoming serialization"
4952 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4953
4954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4956 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4957 msgid "Info"
4958 msgstr "Info"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4961 msgid "Information"
4962 msgstr "Informationen"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4965 msgid "Ingress QoS mapping"
4966 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4967
4968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4969 msgctxt "nft meta iif"
4970 msgid "Ingress device id"
4971 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4972
4973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4974 msgctxt "nft meta iifname"
4975 msgid "Ingress device name"
4976 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4977
4978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4979 msgid "Initialization failure"
4980 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4981
4982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4983 msgid "Initscript"
4984 msgstr "Startscript"
4985
4986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4987 msgid "Initscripts"
4988 msgstr "Startscripte"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4991 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4992 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4995 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4996 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4999 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
5000 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
5001
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
5003 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
5004 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
5007 msgid "Install protocol extensions..."
5008 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
5012 msgid "Instance"
5013 msgstr "Instanz"
5014
5015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
5016 msgctxt "WireGuard instance heading"
5017 msgid "Instance \"%h\""
5018 msgstr "Instanz \"%h\""
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5021 msgctxt "Dnsmasq instance"
5022 msgid "Instance \"%q\""
5023 msgstr "Instanz „%q“"
5024
5025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5026 msgid "Instance Details"
5027 msgstr "Instanzdetails"
5028
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5030 msgid ""
5031 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5032 "BSSID <code>%h</code>."
5033 msgstr ""
5034 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
5035 "verbinden."
5036
5037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5038 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5039 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
5040
5041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5042 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5043 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5049 msgid "Interface"
5050 msgstr "Schnittstelle"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5053 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5054 msgstr ""
5055 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5058 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5059 msgstr ""
5060 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
5061 "geändert."
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5064 msgid "Interface Configuration"
5065 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
5066
5067 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5068 msgid "Interface ID"
5069 msgstr "Schnittstellen-ID"
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5073 msgid "Interface has %d pending changes"
5074 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5077 msgid "Interface is disabled"
5078 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
5079
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5081 msgid "Interface is marked for deletion"
5082 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
5083
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5085 msgid "Interface is reconnecting..."
5086 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
5087
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5091 msgid "Interface is shutting down..."
5092 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5095 msgid "Interface is starting..."
5096 msgstr "Schnittstelle startet..."
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5099 msgid "Interface is stopping..."
5100 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5103 msgid "Interface name"
5104 msgstr "Schnittstellenname"
5105
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5108 msgid "Interface not present or not connected yet."
5109 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5113 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5114 msgid "Interfaces"
5115 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
5116
5117 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5118 msgid "Internal"
5119 msgstr "Intern"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5122 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5123 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5126 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5127 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
5128
5129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5130 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5131 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5134 msgid ""
5135 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5136 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5137 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5138 msgstr ""
5139 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
5140 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
5141 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
5142 "gesendeten IGMP-Queries"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5145 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5146 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
5147
5148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5150 msgid "Invalid"
5151 msgstr "Ungültig"
5152
5153 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5154 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5156 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5157 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5158 msgid "Invalid APN provided"
5159 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
5160
5161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5163 msgid "Invalid Base64 key string"
5164 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
5165
5166 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5167 msgid "Invalid IPv6 address"
5168 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
5169
5170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5172 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5173 msgstr ""
5174 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
5175
5176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5178 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5179 msgstr ""
5180 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
5181 "oder inherit"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5184 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5185 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5188 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5189 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
5190
5191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5192 msgid "Invalid argument"
5193 msgstr "Ungültiges Argument"
5194
5195 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5196 msgid ""
5197 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5198 "supports one and only one bearer."
5199 msgstr ""
5200 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
5201 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
5202
5203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5204 msgid "Invalid command"
5205 msgstr "Ungültiges Kommando"
5206
5207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5208 msgid "Invalid hexadecimal value"
5209 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
5210
5211 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5212 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5213 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
5214
5215 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5216 msgid "Invalid port"
5217 msgstr "Ungültiger Port"
5218
5219 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5220 msgid "Invalid private key string %s"
5221 msgstr "Ungültige Zeichenfolge des privaten Schlüssels %s"
5222
5223 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5224 msgid "Invalid public key string %s"
5225 msgstr "Ungültige Zeichenfolge des öffentlichen Schlüssels %s"
5226
5227 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5228 msgid "Invalid server URL"
5229 msgstr "Ungültige Server-URL"
5230
5231 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5232 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5233 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5234 msgstr ""
5235 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
5236
5237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5238 msgid "Invert blinking"
5239 msgstr "Blinken umkehren"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5242 msgid "Invert match"
5243 msgstr "Selektor invertieren"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5246 msgctxt "VLAN port state"
5247 msgid "Is Primary VLAN"
5248 msgstr "Ist primäres VLAN"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5251 msgid "Isolate Clients"
5252 msgstr "Clients isolieren"
5253
5254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5255 msgid ""
5256 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5257 "flash memory, please verify the image file!"
5258 msgstr ""
5259 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
5260 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
5261
5262 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5263 msgid ""
5264 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5265 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5266 "without requiring firewall or port configuration."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5270 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5271 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5272 msgid "JavaScript required!"
5273 msgstr "JavaScript benötigt!"
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5276 msgid "Join Network"
5277 msgstr "Netzwerk beitreten"
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5280 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5281 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
5284 msgid "Joining Network: %q"
5285 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
5286
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5288 msgid "Jump to rule"
5289 msgstr "Zu Regel springen"
5290
5291 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5292 msgid "Jumper"
5293 msgstr "Jumper"
5294
5295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5296 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5297 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5300 msgid "Keep-Alive"
5301 msgstr "Keep-Alive"
5302
5303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5304 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5305 msgid "Kernel Log"
5306 msgstr "Kernelprotokoll"
5307
5308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5309 msgid "Kernel Version"
5310 msgstr "Kernel-Version"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5313 msgid "Key"
5314 msgstr "Schlüssel"
5315
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5321 msgid "Key #%d"
5322 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5328 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5329 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5330 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
5331
5332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5336 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5337 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5338 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5339
5340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5341 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5342 msgid "Key missing"
5343 msgstr "Schlüssel fehlt"
5344
5345 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5346 msgid "Key used to sign network config"
5347 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5348
5349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5350 msgctxt "nft unit"
5351 msgid "KiB"
5352 msgstr "KiB"
5353
5354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5355 msgid "Kill"
5356 msgstr "Töten"
5357
5358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5360 msgid "L2TP"
5361 msgstr "L2TP"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5364 msgid "L2TP Server"
5365 msgstr "L2TP Server"
5366
5367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5368 msgid "LACPDU Packets"
5369 msgstr "LACPDU-Pakete"
5370
5371 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5376 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5377 msgid "LCP echo failure threshold"
5378 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5379
5380 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5385 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5386 msgid "LCP echo interval"
5387 msgstr "LCP Echo Intervall"
5388
5389 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5390 msgid "LED Configuration"
5391 msgstr "LED-Konfiguration"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5394 msgid "LLC"
5395 msgstr "LLC"
5396
5397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5399 msgid "Label"
5400 msgstr "Label"
5401
5402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5403 msgid "Language"
5404 msgstr "Sprache"
5405
5406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5407 msgid "Language and Style"
5408 msgstr "Sprache und Aussehen"
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5411 msgid ""
5412 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5413 "probability of being selected."
5414 msgstr ""
5415 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5416 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5417
5418 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5419 msgid "Last Error"
5420 msgstr "Letzter Fehler"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5423 msgid "Last member interval"
5424 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5425
5426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5428 msgid "Latest Handshake"
5429 msgstr "Letztes Handshake"
5430
5431 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5432 msgid "Leaf"
5433 msgstr "Zweigstelle"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5436 msgid "Learn"
5437 msgstr "Lernend"
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5440 msgid "Learn routes"
5441 msgstr "Routen lernen"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5444 msgid "Lease file"
5445 msgstr "Leasedatei"
5446
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5449 msgid "Lease time"
5450 msgstr "Laufzeit"
5451
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5456 msgid "Lease time remaining"
5457 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5462 msgid "Leave empty to autodetect"
5463 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5464
5465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5470 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5471 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5474 msgid ""
5475 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5476 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5477 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5478 msgstr ""
5479 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5480 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5481 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5482 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5483
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5485 msgid "Legacy rules detected"
5486 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5487
5488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5489 msgid "Legend:"
5490 msgstr "Legende:"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5493 msgid "Limit"
5494 msgstr "Limit"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5497 msgid ""
5498 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5499 "subnet of the querying interface."
5500 msgstr ""
5501 "Antwortdatensätze (aus {etc_hosts}) auf solche beschränken, die in das "
5502 "Subnetz der abfragenden Schnittstelle fallen."
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5505 msgid "Limits"
5506 msgstr "Grenzen"
5507
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5509 msgid "Line Mode"
5510 msgstr "Leitungsmodus"
5511
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5513 msgid "Line State"
5514 msgstr "Leitungszustand"
5515
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5517 msgid "Line Uptime"
5518 msgstr "Verbindungsdauer"
5519
5520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5521 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5522 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5523
5524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5525 msgid "Link Monitoring"
5526 msgstr "Linküberwachung"
5527
5528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5529 msgid "Link On"
5530 msgstr "Verbindung hergestellt"
5531
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5533 msgctxt "nft @ll,off,len"
5534 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5535 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5539 msgid ""
5540 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5541 "also specified here."
5542 msgstr ""
5543 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5544 "gefüllt werden."
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5547 msgid ""
5548 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5549 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5550 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5551 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5552 "Association."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5556 msgid ""
5557 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5558 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5559 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5560 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5561 "PMK-R1 keys."
5562 msgstr ""
5563 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5564 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,256 Bit Schlüssel in Hex-"
5565 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5566 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5567 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5568 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5569
5570 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5571 msgid "List of SSH key files for auth"
5572 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5573
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5575 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5576 msgstr ""
5577 "Liste der Domänen, für die {rfc_1918_link}-Antworten zugelassen werden "
5578 "sollen."
5579
5580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5581 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5582 msgstr ""
5583 "Liste der Upstream-NTP-Serverkandidaten, mit denen synchronisiert werden "
5584 "soll."
5585
5586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5588 msgid "Listen Port"
5589 msgstr "Listen-Port"
5590
5591 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5592 msgid "Listen addresses"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5596 msgid "Listen for peers"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5600 msgid "Listen interfaces"
5601 msgstr "Aktive Adapter"
5602
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5604 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5605 msgstr ""
5606 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5607 "spezifiziert"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5610 msgid ""
5611 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5612 "explicitly."
5613 msgstr ""
5614 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5615
5616 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5617 msgid "Listen to multicast beacons"
5618 msgstr "Auf Multicast-Beacons hören"
5619
5620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5621 msgid "ListenPort setting is invalid"
5622 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5625 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5626 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5627
5628 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5629 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5630 msgid "Load"
5631 msgstr "Last"
5632
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5634 msgid "Load Average"
5635 msgstr "Durchschnittslast"
5636
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
5638 msgid ""
5639 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
5640 "resources."
5641 msgstr ""
5642 "Load Average ist eine Metrik, die von Linux verwendet wird, um den Überblick "
5643 "über die Systemressourcen zu behalten."
5644
5645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5646 msgid "Load configuration…"
5647 msgstr "Konfiguration laden…"
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
5651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5652 msgid "Loading data…"
5653 msgstr "Lade Daten…"
5654
5655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5656 msgid "Loading directory contents…"
5657 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5658
5659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5660 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5661 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5662 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5663 msgid "Loading view…"
5664 msgstr "Lade Seite…"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5668 msgid "Local"
5669 msgstr "Lokal"
5670
5671 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5672 msgid "Local IP address"
5673 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5674
5675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5677 msgid "Local IP address is invalid"
5678 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5679
5680 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5681 msgid "Local IP address to assign"
5682 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5683
5684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5686 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5691 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5692 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5693 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5694 msgid "Local IPv4 address"
5695 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5698 msgid "Local IPv6 DNS server"
5699 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5700
5701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5706 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5707 msgid "Local IPv6 address"
5708 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5709
5710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5711 msgid "Local Startup"
5712 msgstr "Lokales Startskript"
5713
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5716 msgid "Local Time"
5717 msgstr "Ortszeit"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5720 msgid "Local ULA"
5721 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5724 msgid "Local domain"
5725 msgstr "Lokale Domain"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5728 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5729 msgstr ""
5730 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5731 "wird."
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5734 msgid "Local service only"
5735 msgstr "Nur lokale Dienste"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5738 msgid "Local wireguard key"
5739 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5742 msgid "Localise queries"
5743 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5744
5745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5746 msgid "Location Area Code"
5747 msgstr "Ortsvorwahl"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5750 msgid "Lock to BSSID"
5751 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5754 msgid "Log"
5755 msgstr "Log"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5758 msgid ""
5759 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5760 msgstr ""
5761 "Protokollierung aller an DHCP-Clients gesendeten Optionen und der zu ihrer "
5762 "Bestimmung verwendeten Tags."
5763
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5765 msgctxt "nft log action"
5766 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5767 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5770 msgid "Log facility"
5771 msgstr "Log-Einrichtung"
5772
5773 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5774 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5775 msgid "Log in"
5776 msgstr "Anmelden"
5777
5778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5779 msgid "Log in…"
5780 msgstr "Zum Login…"
5781
5782 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5783 msgid "Log level"
5784 msgstr "Protokollierungslevel"
5785
5786 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5787 msgid "Log out"
5788 msgstr "Abmelden"
5789
5790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5791 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5792 msgid "Log output level"
5793 msgstr "Protokolllevel"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5796 msgid "Log queries"
5797 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5798
5799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5800 msgid "Logging"
5801 msgstr "Protokollierung"
5802
5803 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5804 msgid "Logging in…"
5805 msgstr "Anmeldung läuft…"
5806
5807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5809 msgid ""
5810 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5811 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5812 msgstr ""
5813 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5814 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5815
5816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5818 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5819 msgstr ""
5820 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5821 "(optional)."
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5824 msgid "Loose filtering"
5825 msgstr "Lockere Filterung"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5828 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5829 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5830
5831 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5832 msgid "Lua compatibility mode active"
5833 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5837 msgid "MAC"
5838 msgstr "MAC"
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5841 msgid "MAC Address"
5842 msgstr "MAC-Adresse"
5843
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5845 msgid "MAC Address Filter"
5846 msgstr "MAC-Adressfilter"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5849 msgid "MAC Address For The Actor"
5850 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5854 msgid "MAC VLAN"
5855 msgstr "MAC-VLAN"
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2307
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5866 msgid "MAC address"
5867 msgstr "MAC-Adresse"
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5870 msgid "MAC address(es)"
5871 msgstr "MAC-Adresse(n)"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5874 msgid "MAC-Filter"
5875 msgstr "MAC-Filter"
5876
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5878 msgid "MAC-List"
5879 msgstr "MAC-Adressliste"
5880
5881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5883 msgid "MAP / LW4over6"
5884 msgstr "MAP / LW4over6"
5885
5886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5888 msgid "MAP rule is invalid"
5889 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5892 msgid "MBIM Cellular"
5893 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5894
5895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5896 msgid "MD5"
5897 msgstr "MD5"
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5901 msgid "MHz"
5902 msgstr "MHz"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5905 msgid "MII"
5906 msgstr "MII"
5907
5908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5909 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5910 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5911
5912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5913 msgid "MII Interval"
5914 msgstr "MII Intervall"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5919 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5921 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5922 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5923 msgid "MTU"
5924 msgstr "MTU"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5927 msgid "MX"
5928 msgstr "MX"
5929
5930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5931 msgid ""
5932 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5933 "below:"
5934 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5935
5936 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5943 msgid "Manual"
5944 msgstr "Manuell"
5945
5946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5947 msgid "Manufacturer"
5948 msgstr "Hersteller"
5949
5950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5951 msgid "Master (VLAN)"
5952 msgstr "Master (VLAN)"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5955 msgid "Match Tag"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5959 msgid "Match this Tag"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5963 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5964 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5967 msgid "Max cache TTL"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5971 msgid "Max valid value %s."
5972 msgstr "Max. gültiger Wert %s."
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5975 msgid "Max. DHCP leases"
5976 msgstr ""
5977 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5978 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5981 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5982 msgstr ""
5983 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5984 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5987 msgid "Max. concurrent queries"
5988 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5991 msgid "Maximum age"
5992 msgstr "Maximales Alter"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5995 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5996 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5999 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
6000 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
6003 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
6004 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
6007 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
6008 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
6009
6010 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6011 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6012 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6013 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
6014 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6017 msgid "Maximum number of leased addresses."
6018 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
6021 msgid "Maximum snooping table size"
6022 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
6025 msgid "Maximum source port #"
6026 msgstr "Maximaler Quellport #"
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6029 msgid ""
6030 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6031 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
6032 msgstr ""
6033 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
6034 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
6035 "600 Sekunden."
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6038 msgid "Maximum transmit power"
6039 msgstr "Maximale Sendeleistung"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
6042 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6043 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
6053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
6056 msgid "Mbit/s"
6057 msgstr "Mbit/s"
6058
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6060 msgid "Medium"
6061 msgstr "Mittel"
6062
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6064 msgid "Memory"
6065 msgstr "Arbeitsspeicher"
6066
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6068 msgid "Memory usage (%)"
6069 msgstr "Speichernutzung (%)"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6072 msgid "Mesh ID"
6073 msgstr "Mesh-ID"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6076 msgid "Mesh Id"
6077 msgstr "Mesh-ID"
6078
6079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6080 msgid "Mesh Point"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6084 msgid "Mesh Routing"
6085 msgstr "Mesh-Routing"
6086
6087 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6088 msgid "Mesh and routing related options"
6089 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
6090
6091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6092 msgid "Method not found"
6093 msgstr "Methode nicht gefunden"
6094
6095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6096 msgid "Method of link monitoring"
6097 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
6098
6099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6100 msgid "Method to determine link status"
6101 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6106 msgid "Metric"
6107 msgstr "Metrik"
6108
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6110 msgctxt "nft unit"
6111 msgid "MiB"
6112 msgstr "MiB"
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6115 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6116 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6119 msgid "Min cache TTL"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6123 msgid "Min valid value %s."
6124 msgstr "Min. gültiger Wert %s."
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6127 msgid "Minimum ARP validity time"
6128 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6131 msgid "Minimum Number of Links"
6132 msgstr "Mindestanzahl von Links"
6133
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6135 msgid ""
6136 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6137 "Prevents ARP cache thrashing."
6138 msgstr ""
6139 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
6140 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
6141
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6143 msgid "Minimum source port #"
6144 msgstr "Minimaler Quellport #"
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6147 msgid ""
6148 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6149 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6150 msgstr ""
6151 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
6152 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
6153 "200 Sekunden."
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6156 msgid "Mirror monitor port"
6157 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6160 msgid "Mirror source port"
6161 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
6162
6163 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6164 msgid "Mobile Country Code"
6165 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
6166
6167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6168 msgid "Mobile Data"
6169 msgstr "Mobilfunk Daten"
6170
6171 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6172 msgid "Mobile Network Code"
6173 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6176 msgid "Mobility Domain"
6177 msgstr "Mobilitätsbereich"
6178
6179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6188 msgid "Mode"
6189 msgstr "Modus"
6190
6191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6193 msgid "Model"
6194 msgstr "Modell"
6195
6196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6197 msgid "Modem Info"
6198 msgstr "Modem-Informationen"
6199
6200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6201 msgid ""
6202 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6203 "minutes."
6204 msgstr ""
6205 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
6206 "unterbochen."
6207
6208 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6209 msgid "Modem default"
6210 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
6211
6212 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6213 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6214 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6215 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6217 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6218 msgid "Modem device"
6219 msgstr "Modem-Gerätedatei"
6220
6221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6222 msgid "Modem information query failed"
6223 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
6224
6225 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6226 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6227 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6228 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6229 msgid "Modem init timeout"
6230 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6233 msgid "ModemManager"
6234 msgstr "ModemManager"
6235
6236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6238 msgid "Monitor"
6239 msgstr "Monitor"
6240
6241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6242 msgid "More Characters"
6243 msgstr "Mehr Zeichen"
6244
6245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6246 msgid "More…"
6247 msgstr "Mehr…"
6248
6249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6250 msgid "Mount Point"
6251 msgstr "Einhängepunkt"
6252
6253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6255 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6256 msgid "Mount Points"
6257 msgstr "Einhängepunkte"
6258
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6260 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6261 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
6262
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6264 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6265 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
6266
6267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6268 msgid ""
6269 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6270 "filesystem"
6271 msgstr ""
6272 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
6273 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
6274
6275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6276 msgid "Mount attached devices"
6277 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
6278
6279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6280 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6281 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
6282
6283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6284 msgid "Mount options"
6285 msgstr "Mount-Optionen"
6286
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6288 msgid "Mount point"
6289 msgstr "Mountpunkt"
6290
6291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6292 msgid "Mount swap not specifically configured"
6293 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
6294
6295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6296 msgid "Mounted file systems"
6297 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
6298
6299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6300 msgid "Move down"
6301 msgstr "Nach unten schieben"
6302
6303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6304 msgid "Move up"
6305 msgstr "Nach oben schieben"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6308 msgid "Multi To Unicast"
6309 msgstr "Multi zu Unicast"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6315 msgid "Multicast"
6316 msgstr "Multicast"
6317
6318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6319 msgid "Multicast Mode"
6320 msgstr "Multicast-Modus"
6321
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6323 msgid "Multicast routing"
6324 msgstr "Multicast-Routing"
6325
6326 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6327 msgid "Multicast rules"
6328 msgstr "Multicast-Regeln"
6329
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6331 msgid "Multicast to unicast"
6332 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
6333
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6335 msgid "Must be in %s format."
6336 msgstr "Muss im Format %s vorliegen."
6337
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6339 msgid "NAS ID"
6340 msgstr "NAS ID"
6341
6342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6343 msgid "NAT action chain \"%h\""
6344 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
6345
6346 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6347 msgid "NAT-T Mode"
6348 msgstr "NAT-T Modus"
6349
6350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6351 msgid "NAT64 Prefix"
6352 msgstr "NAT64-Präfix"
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6355 msgid "NAT64 prefix"
6356 msgstr "NAT64-Präfix"
6357
6358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6359 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6360 msgid "NCM"
6361 msgstr "NCM"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6364 msgid "NDP-Proxy slave"
6365 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
6366
6367 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6368 msgid "NT Domain"
6369 msgstr "NT-Domäne"
6370
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6372 msgid "NTP Servers"
6373 msgstr "NTP-Server"
6374
6375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6376 msgid "NTP server candidates"
6377 msgstr "NTP Server Kandidaten"
6378
6379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6386 msgid "Name"
6387 msgstr "Name"
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
6390 msgid ""
6391 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6392 "name/SSID)"
6393 msgstr ""
6394 "Name für die OpenWrt-Netzwerkkonfiguration. (Kein Bezug zum Namen des "
6395 "drahtlosen Netzwerks/SSID)"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6398 msgid "Name of the new network"
6399 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6402 msgid "Name of the set"
6403 msgstr "Name des Satzes"
6404
6405 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6406 msgid "Name of the tunnel device"
6407 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6410 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6411 msgstr ""
6412 "Nicht in {etc_hosts} enthaltene Namen werden mit {not_found} beantwortet."
6413
6414 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6415 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6416 msgid "Navigation"
6417 msgstr "Navigation"
6418
6419 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6420 msgid "Nebula Network"
6421 msgstr "Nebula-Netzwerk"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6424 msgid "Neighbour Report"
6425 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
6426
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6428 msgid "Neighbour cache validity"
6429 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6432 msgid "Netfilter table name"
6433 msgstr "Netfilter-Tabellenname"
6434
6435 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2306
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6441 msgid "Network"
6442 msgstr "Netzwerk"
6443
6444 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6445 msgid "Network Coding"
6446 msgstr "Netzwerkcodierung"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6449 msgid "Network Mode"
6450 msgstr "Netzwerkmodus"
6451
6452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6453 msgid "Network Registration"
6454 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
6457 msgid "Network SSID"
6458 msgstr "Netzwerk-SSID"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6461 msgid "Network address"
6462 msgstr "Netzwerkadresse"
6463
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6465 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6466 msgstr "Netzwerk und seine Maske, die die Größe des Ziels definieren"
6467
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6469 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6470 msgstr ""
6471 "Netzwerk und seine Maske, die festlegen, welche Quelladressen diese Route "
6472 "verwenden"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6475 msgid "Network boot image"
6476 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6479 msgid "Network bridge configuration migration"
6480 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6484 msgid "Network device"
6485 msgstr "Netzwerkadapter"
6486
6487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6488 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6489 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6490
6491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6493 msgid "Network device is not present"
6494 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6495
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6497 msgid "Network device table \"%h\""
6498 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6499
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6501 msgctxt "nft @nh,off,len"
6502 msgid "Network header bits %d-%d"
6503 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6506 msgid "Network ifname configuration migration"
6507 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6508
6509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6511 msgid "Network interface"
6512 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6513
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6515 msgid "Never"
6516 msgstr "Niemals"
6517
6518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6519 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6520 msgid "Never"
6521 msgstr "Niemals"
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6524 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6525 msgstr ""
6526 "Leite niemals DNS-Anfragen weiter, bei denen Punkte oder Domainteile fehlen."
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6529 msgid ""
6530 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6531 "hosts files only."
6532 msgstr ""
6533 "Leite diese übereinstimmenden Domänen oder Subdomänen niemals weiter; löse "
6534 "sie nur aus DHCP- oder Hosts-Dateien auf."
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6537 msgctxt "Dnsmasq instance"
6538 msgid "New instance name…"
6539 msgstr "Neuer Instanzname…"
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6542 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6543 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6544
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6546 msgid "New interface name…"
6547 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6548
6549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6550 msgid "Next »"
6551 msgstr "Weiter »"
6552
6553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6556 msgid "No"
6557 msgstr "Nein"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6560 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6561 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6562
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6564 msgid "No Data"
6565 msgstr "Keine Daten"
6566
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6568 msgid "No Encryption"
6569 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6570
6571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6572 msgid "No Host Routes"
6573 msgstr "Keine Host-Routen"
6574
6575 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6576 msgid "No NAT-T"
6577 msgstr "Kein NAT-T"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6580 msgid "No RX signal"
6581 msgstr "Kein Signal empfangen"
6582
6583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6584 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6585 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6586
6587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6588 msgid "No allowed mode configuration found."
6589 msgstr "Keine zulässige Moduskonfiguration gefunden."
6590
6591 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6592 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6593 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6594 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6595 msgid ""
6596 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6597 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6598 msgstr ""
6599 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6600 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6601 "Upgrade zu installieren"
6602
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6604 msgid "No client associated"
6605 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6608 msgid "No control device specified"
6609 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6610
6611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6612 msgctxt "empty table placeholder"
6613 msgid "No data"
6614 msgstr "Keine Daten"
6615
6616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6617 msgid "No data received"
6618 msgstr "Keine Daten empfangen"
6619
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6622 msgid "No enforcement"
6623 msgstr "Keine Erzwingung"
6624
6625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6631 msgid "No entries available"
6632 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6633
6634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6635 msgid "No entries in this directory"
6636 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6639 msgid ""
6640 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6641 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6642 msgstr ""
6643 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6644 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6645 "initiieren!"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6651 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6652 msgid "No host route"
6653 msgstr "Keine Hostroute"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6659 msgid "No information available"
6660 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6661
6662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6664 msgid "No matching prefix delegation"
6665 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6666
6667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6669 msgid "No more slaves available"
6670 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6671
6672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6673 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6674 msgstr ""
6675 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6676 "gespeichert werden"
6677
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6679 msgid "No negative cache"
6680 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6681
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6683 msgid "No nftables ruleset loaded."
6684 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6685
6686 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6687 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6688 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6689 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6690 msgid "No password set!"
6691 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6692
6693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6694 msgid "No peers connected"
6695 msgstr "Keine Peers verbunden"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6698 msgid "No peers defined yet."
6699 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6700
6701 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6702 msgid "No preferred mode configuration found."
6703 msgstr "Keine bevorzugte Moduskonfiguration gefunden."
6704
6705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6707 msgid "No public keys present yet."
6708 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6709
6710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6711 msgid "No related logs yet!"
6712 msgstr "Noch keine entsprechenden Protokolle!"
6713
6714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6715 msgctxt "nft chain is empty"
6716 msgid "No rules in this chain"
6717 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6718
6719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6720 msgid "No rules in this chain."
6721 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6722
6723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6724 msgid "No validation or filtering"
6725 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6730 msgid "No zone assigned"
6731 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6732
6733 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6734 msgid "Node info"
6735 msgstr "Knoten-Infos"
6736
6737 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6738 msgid "Node info privacy"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6746 msgid "Noise"
6747 msgstr "Rauschen"
6748
6749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6750 msgid "Noise Margin"
6751 msgstr "Rauschabstand"
6752
6753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6754 msgid "Noise:"
6755 msgstr "Rauschen:"
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6758 msgid "Non-wildcard"
6759 msgstr "An Schnittstellen binden"
6760
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6763 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6766 msgid "None"
6767 msgstr "Keine"
6768
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6771 msgid "Normal"
6772 msgstr "Normal"
6773
6774 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6775 msgid "Not Found"
6776 msgstr "Nicht Gefunden"
6777
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6779 msgctxt "VLAN port state"
6780 msgid "Not Member"
6781 msgstr "Kein Mitglied"
6782
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6784 msgid "Not associated"
6785 msgstr "Nicht assoziiert"
6786
6787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6788 msgid "Not connected"
6789 msgstr "Nicht verbunden"
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6796 msgid "Not present"
6797 msgstr "Nicht vorhanden"
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6800 msgid "Not started on boot"
6801 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6802
6803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6804 msgid "Not supported"
6805 msgstr "Nicht unterstützt"
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6808 msgid "Note: IPv4 only."
6809 msgstr "Hinweis: nur IPv4."
6810
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6812 msgid ""
6813 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6814 "have problems"
6815 msgstr ""
6816 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6817 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6820 msgid ""
6821 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6822 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6823 msgstr ""
6824 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6825 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6826 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6827
6828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6829 msgid "Notes"
6830 msgstr "Notizen"
6831
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6833 msgid "Notice"
6834 msgstr "Notiz"
6835
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6837 msgid "Nslookup"
6838 msgstr "DNS-Auflösung"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6841 msgid "Number of IGMP membership reports"
6842 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6845 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6846 msgstr ""
6847 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6848 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6849
6850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6851 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6852 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6853
6854 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6855 msgid "Obfuscated Group Password"
6856 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6857
6858 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6859 msgid "Obfuscated Password"
6860 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6861
6862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6869 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6870 msgid "Obtain IPv6 address"
6871 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6872
6873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6874 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6876 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6877 msgid "Off"
6878 msgstr "Aus"
6879
6880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6881 msgid "Off-State Delay"
6882 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6885 msgid ""
6886 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6887 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6888 msgstr ""
6889 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6890 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6891
6892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6893 msgid "On"
6894 msgstr "An"
6895
6896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6897 msgid "On-State Delay"
6898 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6899
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6901 msgid "On-link"
6902 msgstr "Link-lokale Route"
6903
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6905 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6906 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6907
6908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6909 msgid "One of the following: %s"
6910 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6911
6912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6914 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6915 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6916
6917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6918 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6919 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6920
6921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6923 msgid "One or more required fields have no value!"
6924 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6927 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6928 msgstr "Nur DHCP-Clients mit diesem Tag erhalten diese Boot-Option."
6929
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6931 msgid "Only accept replies via"
6932 msgstr "Akzeptiert nur Antworten über"
6933
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6935 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6936 msgstr ""
6937 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6938 "erlaubt"
6939
6940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6941 msgid ""
6942 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6943 msgstr ""
6944 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6945 "(Fehler, 2)"
6946
6947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6948 msgid "Open iptables rules overview…"
6949 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6950
6951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6952 msgid "Open list..."
6953 msgstr "Liste öffnen..."
6954
6955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6956 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6957 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6958 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6959
6960 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6961 msgid "OpenFortivpn"
6962 msgstr "OpenFortivpn"
6963
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6965 msgid ""
6966 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6967 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6968 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6969 msgstr ""
6970 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6971 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6972 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6975 msgid ""
6976 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6977 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6978 msgstr ""
6979 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6980 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6983 msgid ""
6984 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6985 "otherwise disable service."
6986 msgstr ""
6987 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6988 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6989
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6991 msgid "Operating frequency"
6992 msgstr "Betriebsfrequenz"
6993
6994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6995 msgid "Operator"
6996 msgstr "Betreiber"
6997
6998 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6999 msgid "Operator Code"
7000 msgstr "Betreiber-Code"
7001
7002 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
7003 msgid "Operator Name"
7004 msgstr "Betreibername"
7005
7006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
7007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
7008 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
7009 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
7010
7011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
7012 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
7013 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
7014
7015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
7016 msgid "Option changed"
7017 msgstr "Option geändert"
7018
7019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
7020 msgid "Option removed"
7021 msgstr "Option entfernt"
7022
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
7025 msgid "Optional"
7026 msgstr "Optional"
7027
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
7029 msgid "Optional hostname to assign"
7030 msgstr "Optionaler Hostname zur Zuweisung"
7031
7032 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
7033 msgid ""
7034 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
7035 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
7036 "on request."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7040 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7041 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
7042
7043 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7044 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7045 msgstr ""
7046 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
7047 "versucht."
7048
7049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7050 msgid ""
7051 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7052 "starting with <code>0x</code>."
7053 msgstr ""
7054 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
7055 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7058 msgid ""
7059 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7060 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7061 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7062 "for the interface."
7063 msgstr ""
7064 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
7065 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
7066 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
7067 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
7068
7069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7070 msgid ""
7071 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7072 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7073 msgstr ""
7074 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
7075 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
7076
7077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7078 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7079 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
7080
7081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7082 msgid "Optional. Description of peer."
7083 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
7084
7085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7086 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7087 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
7088
7089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7090 msgid ""
7091 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7092 "interface."
7093 msgstr ""
7094 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
7095 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
7096
7097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7098 msgid ""
7099 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7100 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7101 "routes through the tunnel."
7102 msgstr ""
7103 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
7104 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
7105 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
7106
7107 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7108 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7109 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
7110
7111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7112 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7113 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
7114
7115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7116 msgid "Optional. Port of peer."
7117 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
7118
7119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7120 msgid ""
7121 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7122 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7123 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7124 "exported."
7125 msgstr ""
7126 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
7127 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
7128 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
7129 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
7130
7131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7132 msgid ""
7133 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7134 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7135 msgstr ""
7136 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
7137 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
7138 "Sekunden."
7139
7140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7141 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7142 msgstr ""
7143 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
7144
7145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7146 msgid "Options"
7147 msgstr "Optionen"
7148
7149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7150 msgid "Options:"
7151 msgstr "Optionen:"
7152
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7155 msgid "Ordinal: lower comes first."
7156 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
7157
7158 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7159 msgid "Originator Interval"
7160 msgstr "Originator-Intervall"
7161
7162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
7163 msgid "Other:"
7164 msgstr "Andere:"
7165
7166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7167 msgid "Out"
7168 msgstr "Aus"
7169
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7171 msgid "Outbound:"
7172 msgstr "Ausgehend:"
7173
7174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7178 msgid "Outgoing checksum"
7179 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7182 msgid "Outgoing interface"
7183 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7184
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7189 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7190 msgid "Outgoing key"
7191 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
7192
7193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7197 msgid "Outgoing serialization"
7198 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
7199
7200 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7201 msgid "Output Interface"
7202 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7203
7204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7206 msgid "Output zone"
7207 msgstr "Output-Zone"
7208
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7210 msgid "Overlap"
7211 msgstr "Überlappung"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7214 msgid "Override IPv4 routing table"
7215 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7218 msgid "Override IPv6 routing table"
7219 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
7220
7221 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7226 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7227 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7229 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7234 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7235 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7236 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7237 msgid "Override MTU"
7238 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7242 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7245 msgid "Override TOS"
7246 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7253 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7255 msgid "Override TTL"
7256 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7259 msgid ""
7260 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7261 "limited by the driver"
7262 msgstr ""
7263 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
7264 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7267 msgid "Override default interface name"
7268 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
7269
7270 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7271 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7272 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7275 msgid ""
7276 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7277 "subnet that is served."
7278 msgstr ""
7279 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
7280 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
7281
7282 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7283 msgid "Override the table used for internal routes"
7284 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
7285
7286 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7287 msgid "Overview"
7288 msgstr "Übersicht"
7289
7290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7291 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7292 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
7293
7294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7295 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7296 msgstr ""
7297 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
7298 "überschreiben?"
7299
7300 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7301 msgid "Own Numbers"
7302 msgstr "Eigene Zahlen"
7303
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7305 msgid "Owner"
7306 msgstr "Besitzer"
7307
7308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7309 msgid "P2P Client"
7310 msgstr "P2P-Client"
7311
7312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7313 msgid "P2P Go"
7314 msgstr "P2P-Go"
7315
7316 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7317 msgid "PAP"
7318 msgstr "PAP"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7321 msgid "PAP/CHAP"
7322 msgstr "PAP/CHAP"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7325 msgid "PAP/CHAP (both)"
7326 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
7327
7328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7329 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7337 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7338 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7339 msgid "PAP/CHAP password"
7340 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
7341
7342 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7343 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7345 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7351 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7352 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7353 msgid "PAP/CHAP username"
7354 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
7355
7356 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7357 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7358 msgid "PDP Type"
7359 msgstr "PDP-Typ"
7360
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7362 msgid "PID"
7363 msgstr "PID"
7364
7365 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7366 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7369 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7370 msgid "PIN"
7371 msgstr "PIN"
7372
7373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7375 msgid "PIN code rejected"
7376 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7379 msgid "PMK R1 Push"
7380 msgstr "PMK R1 Push"
7381
7382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7384 msgid "PPP"
7385 msgstr "PPP"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7388 msgid "PPPoA Encapsulation"
7389 msgstr "PPPoA Kapselung"
7390
7391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7393 msgid "PPPoATM"
7394 msgstr "PPPoATM"
7395
7396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7398 msgid "PPPoE"
7399 msgstr "PPPoE"
7400
7401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7402 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7403 msgid "PPPoSSH"
7404 msgstr "PPPoSSH"
7405
7406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7408 msgid "PPtP"
7409 msgstr "PPtP"
7410
7411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7412 msgid "PSID offset"
7413 msgstr "PSID-Offset"
7414
7415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7416 msgid "PSID-bits length"
7417 msgstr "PSID-Bitlänge"
7418
7419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7420 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7421 msgid "PSK"
7422 msgstr "PSK"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7425 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7426 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7429 msgid "PXE/TFTP"
7430 msgstr "PXE/TFTP"
7431
7432 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7433 msgid "Packet Service State"
7434 msgstr "Status des Paketdienstes"
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7437 msgid "Packet Steering"
7438 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
7439
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7441 msgctxt "nft meta mark"
7442 msgid "Packet mark"
7443 msgstr "Paket-Markierung"
7444
7445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7446 msgctxt "nft meta time"
7447 msgid "Packet receive time"
7448 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
7449
7450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7451 msgid "Packets"
7452 msgstr "Pakete"
7453
7454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7455 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7456 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
7457
7458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7459 msgid "Part of network:"
7460 msgid_plural "Part of networks:"
7461 msgstr[0] "Teil des Netzwerks:"
7462 msgstr[1] "Teil der Netzwerke:"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7467 msgid "Part of zone %q"
7468 msgstr "Teil von Zone %q"
7469
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7471 msgctxt "MACVLAN mode"
7472 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7473 msgstr ""
7474 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7475
7476 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7479 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7480 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7481 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7482 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7483 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7484 msgid "Password"
7485 msgstr "Passwort"
7486
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7488 msgid "Password authentication"
7489 msgstr "Passwortanmeldung"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7492 msgid "Password of Private Key"
7493 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7496 msgid "Password of inner Private Key"
7497 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7498
7499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7503 msgid "Password strength"
7504 msgstr "Passwortstärke"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7507 msgid "Password2"
7508 msgstr "Passwort Bestätigung"
7509
7510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7511 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7512 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7513
7514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7515 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7516 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7517
7518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7519 msgid ""
7520 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7521 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7522 "connect to the local WireGuard interface."
7523 msgstr ""
7524 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7525 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7526 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7527 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7528
7529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7530 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7531 msgstr ""
7532 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7533 "Sie sie…"
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7536 msgid "Path to CA-Certificate"
7537 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7540 msgid "Path to Client-Certificate"
7541 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7542
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7544 msgid "Path to Private Key"
7545 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7548 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7549 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7552 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7553 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7556 msgid "Path to inner Private Key"
7557 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7558
7559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7560 msgid "Paused"
7561 msgstr "Pausiert"
7562
7563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:337
7566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
7567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
7568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
7570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
7571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7574 msgid "Peak:"
7575 msgstr "Spitze:"
7576
7577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7578 msgid "Peer"
7579 msgstr "Gegenstelle"
7580
7581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7582 msgid "Peer Details"
7583 msgstr "Peer-Details"
7584
7585 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7586 msgid "Peer IP address to assign"
7587 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7588
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7590 msgid "Peer MAC address"
7591 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7592
7593 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7594 msgid "Peer URI"
7595 msgstr "Peer-URI"
7596
7597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7599 msgid "Peer address is missing"
7600 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7601
7602 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7603 msgid "Peer addresses"
7604 msgstr "Peer-Adressen"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7607 msgid "Peer device name"
7608 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7609
7610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7611 msgid "Peer disabled"
7612 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7613
7614 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7615 msgid "Peer interface"
7616 msgstr "Peer-Schnittstelle"
7617
7618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7619 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7620 msgid "Peers"
7621 msgstr "Partner"
7622
7623 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7624 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7625 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7626
7627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7631 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7632 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7633
7634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7635 msgid "Perform reboot"
7636 msgstr "Neustart durchführen"
7637
7638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7639 msgid "Perform reset"
7640 msgstr "Reset durchführen"
7641
7642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7643 msgid "Permission denied"
7644 msgstr "Zugriff verweigert"
7645
7646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7647 msgid "Persistent Keep Alive"
7648 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7649
7650 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7651 msgid "Persistent reconnect interval"
7652 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7653
7654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7655 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7656 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7657
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7659 msgid "Phy Rate:"
7660 msgstr "Phy-Rate:"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7663 msgid "Physical Settings"
7664 msgstr "Physische Einstellungen"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7669 msgid "Ping"
7670 msgstr "Ping"
7671
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7678 msgid "Pkts."
7679 msgstr "Pkte."
7680
7681 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7682 msgid "Please enter your username and password."
7683 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7684
7685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7686 msgid "Please select the file to upload."
7687 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7688
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7690 msgid "Policy"
7691 msgstr "Standardregel"
7692
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7694 msgctxt "Chain hook policy"
7695 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7696 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7697
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7700 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7701 msgid "Port"
7702 msgstr "Port"
7703
7704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7705 msgctxt "WireGuard listen port"
7706 msgid "Port %d"
7707 msgstr "Port %d"
7708
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7710 msgid "Port is not part of any network"
7711 msgstr "Port ist nicht Teil eines Netzwerks"
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7714 msgid "Port isolation"
7715 msgstr "Port-Isolation"
7716
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7718 msgid "Port status"
7719 msgstr "Port-Status"
7720
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7722 msgid "Port status:"
7723 msgstr "Port-Status:"
7724
7725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7726 msgid "Potential negation of: %s"
7727 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7728
7729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7730 msgid "Power State"
7731 msgstr "Energie-Zustand"
7732
7733 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7734 msgid "Prefer LTE"
7735 msgstr "LTE bevorzugen"
7736
7737 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7738 msgid "Prefer UMTS"
7739 msgstr "UMTS bevorzugen"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7742 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7743 msgstr "Bevorzugte Lebensdauer für ein Präfix."
7744
7745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7746 msgid "Preferred network technology"
7747 msgstr "Bevorzugte Netzwerktechnologie"
7748
7749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7750 msgid "Prefix Delegated"
7751 msgstr "Delegiertes Präfix"
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7754 msgid "Prefix suppressor"
7755 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7756
7757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7758 msgid "Preshared Key"
7759 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7760
7761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7762 msgid "Preshared key in use"
7763 msgstr "PSK in Benutzung"
7764
7765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7766 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7767 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7768
7769 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7774 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7775 msgid ""
7776 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7777 "ignore failures"
7778 msgstr ""
7779 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7780 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7781
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7783 msgid "Prevents client-to-client communication"
7784 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7785
7786 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7787 msgid ""
7788 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7789 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7790 msgstr ""
7791 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7792 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7793
7794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7795 msgid "Primary Slave"
7796 msgstr "Primärer Slave"
7797
7798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7799 msgid ""
7800 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7801 "better than current slave (better, 1)"
7802 msgstr ""
7803 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7804 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7805 "(besser, 1)"
7806
7807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7808 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7809 msgstr ""
7810 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7811 "(immer 0)"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7819 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7820 msgid "Priority"
7821 msgstr "Priorität"
7822
7823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7824 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7825 msgid "Private"
7826 msgstr "Privat"
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7829 msgctxt "MACVLAN mode"
7830 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7831 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7832
7833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7835 msgid "Private Key"
7836 msgstr "Private Key"
7837
7838 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7839 msgid "Private key"
7840 msgstr "Privater Schlüssel"
7841
7842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7843 msgid "Private key present"
7844 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7845
7846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7847 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7848 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7849
7850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7851 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7852 msgid "Processes"
7853 msgstr "Prozesse"
7854
7855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7856 msgid "Prot."
7857 msgstr "Prot."
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7866 msgid "Protocol"
7867 msgstr "Protokoll"
7868
7869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7870 msgid "Provide NTP server"
7871 msgstr "NTP-Server anbieten"
7872
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7874 msgid ""
7875 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7876 "and requests."
7877 msgstr ""
7878 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7879 "Anfragen zu beantworten."
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7882 msgid "Provide new network"
7883 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7884
7885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7886 msgid ""
7887 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7888 "interfaces"
7889 msgstr ""
7890 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7891 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7892
7893 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7894 msgid "Proxy Server"
7895 msgstr "Proxyserver"
7896
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7898 msgid "ProxyARP"
7899 msgstr "ProxyARP"
7900
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7902 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7903 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7904
7905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7909 msgid "Public Key"
7910 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7911
7912 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7913 msgid "Public key"
7914 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7915
7916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7917 msgid "Public key is missing"
7918 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7919
7920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7922 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7923 msgid "Public key: %h"
7924 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7925
7926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7927 msgid ""
7928 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7929 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7930 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7931 "code> file into the input field."
7932 msgstr ""
7933 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7934 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7935 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7936 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7937 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7938 "werden."
7939
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7941 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7942 msgstr ""
7943 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7944 "Clients."
7945
7946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7947 msgid "PublicKey setting is invalid"
7948 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7949
7950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7951 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7952 msgid "QMI Cellular"
7953 msgstr "QMI Cellular"
7954
7955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7956 msgid "Quality"
7957 msgstr "Qualität"
7958
7959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7960 msgid ""
7961 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7962 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7963 "packets"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7967 msgid "Query all available upstream resolvers."
7968 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7971 msgid "Query interval"
7972 msgstr "Abfrageintervall"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7975 msgid "Query response interval"
7976 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7979 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7980 msgstr ""
7981 "Abfrage der Upstream-Resolver in der Reihenfolge, in der sie in der Resolv-"
7982 "Datei erscheinen."
7983
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7985 msgid "R0 Key Lifetime"
7986 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7989 msgid "R1 Key Holder"
7990 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7993 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7994 msgstr "RADIUS-Access-Request-Attribute"
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7997 msgid "RADIUS Accounting Port"
7998 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
8001 msgid "RADIUS Accounting Secret"
8002 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
8005 msgid "RADIUS Accounting Server"
8006 msgstr "RADIUS Accounting Server"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
8009 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
8010 msgstr "RADIUS-Accounting-Request-Attribute"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
8013 msgid "RADIUS Authentication Port"
8014 msgstr "RADIUS Authentication Port"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
8017 msgid "RADIUS Authentication Secret"
8018 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
8021 msgid "RADIUS Authentication Server"
8022 msgstr "RADIUS Authentication Server"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8025 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
8026 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
8029 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
8030 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
8033 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
8034 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8037 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8038 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
8039
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8041 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8042 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
8043
8044 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8045 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8046 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8049 msgid "RSN Preauth"
8050 msgstr "RSN-Preauth"
8051
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8053 msgid "RSSI threshold for joining"
8054 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8057 msgid "RTS/CTS Threshold"
8058 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
8059
8060 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8063 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8064 msgid "RX"
8065 msgstr "RX"
8066
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8068 msgid "RX Rate"
8069 msgstr "RX-Rate"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310
8072 msgid "RX Rate / TX Rate"
8073 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
8074
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8076 msgid ""
8077 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8078 "clients support this."
8079 msgstr ""
8080 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
8081 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
8082
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8084 msgctxt "nft nat flag random"
8085 msgid "Randomize source port mapping"
8086 msgstr "Quellports randomisieren"
8087
8088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8089 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8090 msgstr ""
8091 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
8092 "einen bestimmten Wert erwartet"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8095 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8096 msgstr "Lesen Sie {etc_ethers}, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8099 msgid "Really switch protocol?"
8100 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
8101
8102 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8103 msgid "Realtime Graphs"
8104 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8107 msgid "Reassociation Deadline"
8108 msgstr "Reassoziierungsfrist"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8111 msgid "Rebind protection"
8112 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
8113
8114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8115 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8116 msgid "Reboot"
8117 msgstr "Neu Starten"
8118
8119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8123 msgid "Rebooting…"
8124 msgstr "Neustart…"
8125
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8127 msgid "Reboots the operating system of your device"
8128 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
8129
8130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8131 msgid "Receive"
8132 msgstr "Empfangen"
8133
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8135 msgid "Receive dropped"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8139 msgid "Receive errors"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8143 msgid "Received Data"
8144 msgstr "Empfangene Daten"
8145
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8147 msgid "Received bytes"
8148 msgstr "Empfangene Bytes"
8149
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8151 msgid "Received multicast"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8155 msgid "Received packets"
8156 msgstr "Empfangene Pakete"
8157
8158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8159 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8160 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
8161
8162 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8163 msgid "Reconnect Timeout"
8164 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8167 msgid "Reconnect this interface"
8168 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
8169
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8171 msgid "Redirect to HTTPS"
8172 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
8173
8174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8175 msgctxt "nft redirect to port"
8176 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8177 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
8178
8179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8180 msgctxt "nft redirect"
8181 msgid "Redirect to local system"
8182 msgstr "Auf lokales System umleiten"
8183
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8185 msgid "References"
8186 msgstr "Verweise"
8187
8188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8189 msgid "Refresh Channels"
8190 msgstr "Kanäle aktualisieren"
8191
8192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8193 msgid "Refreshing"
8194 msgstr "Aktualisierend"
8195
8196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8197 msgid "Registration State"
8198 msgstr "Registrierungszustand"
8199
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8201 msgctxt "nft reject with icmp type"
8202 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8203 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8204
8205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8206 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8207 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8208 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8209
8210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8211 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8212 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8213 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
8214
8215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8216 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8217 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8218 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8221 msgid ""
8222 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8223 "{etc_hosts}."
8224 msgstr ""
8225 "Reverse-Lookups zu {rfc_6303_link} ablehnen IP-Bereiche ({reverse_arpa}), "
8226 "die nicht in {etc_hosts} enthalten sind."
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8229 msgid ""
8230 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8231 "specified value"
8232 msgstr ""
8233 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
8234 "angegebenem Wert ablehnen"
8235
8236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8239 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8240 msgid "Relay"
8241 msgstr "Relais"
8242
8243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8244 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8245 msgid "Relay Bridge"
8246 msgstr "Relay-Brücke"
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8249 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8250 msgstr ""
8251 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
8252 "v6↔v4."
8253
8254 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8255 msgid "Relay between networks"
8256 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
8257
8258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8259 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8260 msgid "Relay bridge"
8261 msgstr "Relay-Brücke"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8264 msgid "Relay from"
8265 msgstr "Relais von"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8268 msgid "Relay to address"
8269 msgstr "Relais zu Adresse"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8274 msgid "Remote IPv4 address"
8275 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
8276
8277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8279 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8280 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8281 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8282 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
8283
8284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8285 msgid "Remote IPv6 address"
8286 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
8287
8288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8291 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8292 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8295 msgid "Remove"
8296 msgstr "Entfernen"
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8299 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8300 msgstr ""
8301 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
8302 "Adressen zurück."
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8305 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8306 msgstr ""
8307 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
8308 "Adressen zurück."
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8311 msgctxt "Dnsmasq instance"
8312 msgid "Remove default instance"
8313 msgstr "Standardinstanz entfernen"
8314
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8316 msgctxt "Dnsmasq instance"
8317 msgid "Remove instance \"%q\""
8318 msgstr "Instanz „%q“ entfernen"
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8321 msgctxt "Dnsmasq instance"
8322 msgid "Remove instance #%d"
8323 msgstr "Instanz #%d entfernen"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8326 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8327 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8330 msgid "Replace wireless configuration"
8331 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
8332
8333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8334 msgid "Request IPv6-address"
8335 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
8336
8337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8338 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8339 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
8340
8341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8342 msgid "Request timeout"
8343 msgstr "Anfrage-Timeout"
8344
8345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8349 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8350 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
8351
8352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8356 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8357 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8361 msgid "Required"
8362 msgstr "Erforderlich"
8363
8364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8365 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8366 msgstr ""
8367 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
8368
8369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8370 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8371 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
8372
8373 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8374 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8375 msgstr ""
8376 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
8377
8378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8379 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8380 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
8381
8382 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8383 msgid "Required. Underlying interface."
8384 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
8385
8386 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8387 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8388 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8391 msgid ""
8392 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8393 "attributes."
8394 msgstr ""
8395 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
8396 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8401 msgid "Requires hostapd"
8402 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8406 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8407 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8411 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8412 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8415 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8416 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8420 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8421 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8425 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8426 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8434 msgid "Requires wpa-supplicant"
8435 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8439 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8440 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8441
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8444 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8445 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8448 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8449 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
8450
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8454 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8455 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8459 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8460 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
8461
8462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8463 msgid "Reselection policy for primary slave"
8464 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
8465
8466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8467 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8471 msgid "Reset"
8472 msgstr "Zurücksetzen"
8473
8474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8475 msgid "Reset Counters"
8476 msgstr "Zähler zurücksetzen"
8477
8478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8479 msgid "Reset to defaults"
8480 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
8481
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8483 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8484 msgstr "Resolv &amp; Hosts Dateien"
8485
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8487 msgid "Resolv file"
8488 msgstr "Resolv-Datei"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8491 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8492 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8495 msgid "Resolve these locally"
8496 msgstr "Diese lokal auflösen"
8497
8498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8499 msgid "Resource not found"
8500 msgstr "Resource nicht gefunden"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8505 msgid "Restart"
8506 msgstr "Neustart"
8507
8508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8509 msgid "Restart Firewall"
8510 msgstr "Firewall neu starten"
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8513 msgid "Restart radio interface"
8514 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
8515
8516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8517 msgid "Restore"
8518 msgstr "Wiederherstellen"
8519
8520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8521 msgid "Restore backup"
8522 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
8523
8524 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8525 msgid ""
8526 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8527 msgstr ""
8528 "Rufe die Listener-Adressen aus der Yggdrasil-Schnittstellenkonfiguration ab."
8529
8530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8532 msgid "Reveal/hide password"
8533 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8536 msgid "Reverse path filter"
8537 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
8538
8539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8540 msgid "Revert"
8541 msgstr "Verwerfen"
8542
8543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8544 msgid "Revert changes"
8545 msgstr "Änderungen verwerfen"
8546
8547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8548 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8549 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8550
8551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8552 msgid "Reverting configuration…"
8553 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8554
8555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8556 msgid "Revision"
8557 msgstr "Revision"
8558
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8560 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8561 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8562 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8563
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8565 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8566 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8567 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8568
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8570 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8571 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8572 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8573
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8575 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8576 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8577 msgstr ""
8578 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8579
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8581 msgctxt "nft snat ip to addr"
8582 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8583 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8584
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8586 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8587 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8588 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8589
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8591 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8592 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8593 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8594
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8596 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8597 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8598 msgstr ""
8599 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8600
8601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8602 msgid "Rewrite to egress device address"
8603 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8606 msgid ""
8607 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8608 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8609 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8610 msgstr ""
8611 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8612 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8613 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8614 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8617 msgid "Robustness"
8618 msgstr "Robustheit"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8621 msgid ""
8622 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8623 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8624 "<em>TFTP server root</em>."
8625 msgstr ""
8626 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8627 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8628 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8629
8630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8631 msgid "Root preparation"
8632 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8633
8634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8635 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8636 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8637
8638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8639 msgid "Route Allowed IPs"
8640 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8641
8642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8643 msgid "Route action chain \"%h\""
8644 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8645
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8647 msgid "Route type"
8648 msgstr "Routen-Typ"
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8651 msgid ""
8652 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8653 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8654 msgstr ""
8655 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8656 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8657
8658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8659 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8660 msgid "Router Password"
8661 msgstr "Routerpasswort"
8662
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8664 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8666 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8667 msgid "Routing"
8668 msgstr "Routing"
8669
8670 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8671 msgid "Routing Algorithm"
8672 msgstr "Routingalgorithmus"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8675 msgid ""
8676 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8677 "can be reached."
8678 msgstr ""
8679 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8680 "Subnetze erreicht werden können."
8681
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8685 msgid "Rule"
8686 msgstr "Regel"
8687
8688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8689 msgid "Rule actions"
8690 msgstr "Regel-Aktionen"
8691
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8693 msgctxt "nft comment"
8694 msgid "Rule comment: %s"
8695 msgstr "Kommentar: %s"
8696
8697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8698 msgid "Rule container chain \"%h\""
8699 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8700
8701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8702 msgid "Rule matches"
8703 msgstr "Selektoren"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8706 msgid "Rule type"
8707 msgstr "Regeltyp"
8708
8709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8710 msgid "Runtime error"
8711 msgstr "Laufzeitfehler"
8712
8713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8714 msgid "SHA256"
8715 msgstr "SHA256"
8716
8717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8718 msgid "SIM %d"
8719 msgstr "SIM %d"
8720
8721 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8722 msgid "SIMs"
8723 msgstr "SIMs"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8727 msgid "SNR"
8728 msgstr "SNR"
8729
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8732 msgid "SRV"
8733 msgstr "SRV"
8734
8735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8736 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8737 msgid "SSH Access"
8738 msgstr "SSH-Zugriff"
8739
8740 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8741 msgid "SSH server address"
8742 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8743
8744 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8745 msgid "SSH server port"
8746 msgstr "SSH-Server-Port"
8747
8748 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8749 msgid "SSH username"
8750 msgstr "SSH Benutzername"
8751
8752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8753 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8754 msgid "SSH-Keys"
8755 msgstr "SSH-Schlüssel"
8756
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8762 msgid "SSID"
8763 msgstr "SSID"
8764
8765 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8766 msgid "SSTP"
8767 msgstr "SSTP"
8768
8769 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8770 msgid "SSTP Port"
8771 msgstr "SSTP-Port"
8772
8773 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8774 msgid "SSTP Server"
8775 msgstr "SSTP-Server"
8776
8777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8778 msgid "SWAP"
8779 msgstr "SWAP"
8780
8781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8788 msgid "Save"
8789 msgstr "Speichern"
8790
8791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8794 msgid "Save & Apply"
8795 msgstr "Speichern & Anwenden"
8796
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8798 msgid "Save error"
8799 msgstr "Speicherfehler"
8800
8801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8802 msgid "Save mtdblock"
8803 msgstr "Speichere mtdblock"
8804
8805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8806 msgid "Save mtdblock contents"
8807 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8808
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8810 msgid "Scan"
8811 msgstr "Suche"
8812
8813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8814 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8815 msgid "Scheduled Tasks"
8816 msgstr "Geplante Aufgaben"
8817
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8820 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8821 msgid "Scroll to head"
8822 msgstr "Zum Kopf scrollen"
8823
8824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8826 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8827 msgid "Scroll to tail"
8828 msgstr "Zum Ende scrollen"
8829
8830 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8831 msgid "Search domain"
8832 msgstr "Domäne suchen"
8833
8834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8835 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8836 msgid "Section %s is empty."
8837 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8838
8839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8840 msgid "Section added"
8841 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8842
8843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8844 msgid "Section removed"
8845 msgstr "Sektion entfernt"
8846
8847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8848 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8849 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8850
8851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8852 msgid ""
8853 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8854 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8855 "your device!"
8856 msgstr ""
8857 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8858 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8859 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8860
8861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8864 msgid "Select file…"
8865 msgstr "Datei auswählen…"
8866
8867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8868 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8869 msgstr ""
8870 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8871 "werden soll"
8872
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8874 msgid ""
8875 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8876 "messages advertising this device as IPv6 router."
8877 msgstr ""
8878 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8879 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8882 msgid "Send ICMP redirects"
8883 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8884
8885 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8890 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8891 msgid ""
8892 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8893 "conjunction with failure threshold"
8894 msgstr ""
8895 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8896 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8897
8898 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8899 msgid "Send multicast beacon"
8900 msgstr "Multicast-Beacon senden"
8901
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8903 msgid "Send the hostname of this device"
8904 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8905
8906 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8907 msgid "Server"
8908 msgstr "Server"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8911 msgid "Server address"
8912 msgstr "Serveradresse"
8913
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8915 msgid "Server name"
8916 msgstr "Servername"
8917
8918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8919 msgid "Service Name"
8920 msgstr "Service-Name"
8921
8922 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8923 msgid "Service Type"
8924 msgstr "Service-Typ"
8925
8926 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8927 msgid "Services"
8928 msgstr "Dienste"
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8931 msgid "Session expired"
8932 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8933
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8936 msgid "Set Static"
8937 msgstr "Statisch setzen"
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8940 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8941 msgstr "Lege einen maximalen Sekunden-TTL-Wert für Einträge im Cache fest."
8942
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8944 msgid "Set an alias for a hostname."
8945 msgstr "Alias für einen Hostnamen festlegen."
8946
8947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8948 msgctxt "nft mangle"
8949 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8950 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8951
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8953 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8954 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8955
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8957 msgid ""
8958 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8959 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8960 msgstr ""
8961 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8962 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8963 "aufgerufen)."
8964
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8966 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8967 msgstr "Lege die Protokollklasse/Facility für Syslog-Einträge fest."
8968
8969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8970 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8971 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8972
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8974 msgid ""
8975 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8976 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8977 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8978 msgstr ""
8979 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8980 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8981 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8982 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8985 msgid ""
8986 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8987 "proxying."
8988 msgstr ""
8989 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8990 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8991
8992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8993 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8994 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8995
8996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8997 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8998 msgstr ""
8999 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
9000
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
9003 msgid "Set up DHCP Server"
9004 msgstr "DHCP Server einrichten"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
9007 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
9008 msgstr ""
9009 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
9010 "behandelt werden."
9011
9012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
9013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
9014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
9015 msgid "Setting PLMN failed"
9016 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
9017
9018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
9019 msgid "Setting operation mode failed"
9020 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
9021
9022 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
9023 msgid "Setting the allowed network technology."
9024 msgstr "Einstellung der zulässigen Netzwerktechnologie."
9025
9026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
9027 msgid "Setting the preferred network technology."
9028 msgstr "Einstellung der bevorzugten Netzwerktechnologie."
9029
9030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
9031 msgid "Settings"
9032 msgstr "Einstellungen"
9033
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9035 msgid ""
9036 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
9037 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
9038 msgstr ""
9039 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
9040 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
9041
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
9044 msgid "Short GI"
9045 msgstr "kurzes Guardintervall"
9046
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9048 msgid "Short Preamble"
9049 msgstr "Kurze Präambel"
9050
9051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9052 msgid "Show current backup file list"
9053 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
9054
9055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9056 msgid "Show empty chains"
9057 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
9058
9059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9061 msgid "Show raw counters"
9062 msgstr "Unformatierte Zähler"
9063
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9065 msgid "Shutdown this interface"
9066 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
9067
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9078 msgid "Signal"
9079 msgstr "Signal"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2309
9082 msgid "Signal / Noise"
9083 msgstr "Signal / Rauschen"
9084
9085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9086 msgid "Signal Quality"
9087 msgstr "Signalqualität"
9088
9089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9090 msgid "Signal Refresh Rate"
9091 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
9092
9093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9094 msgid "Signal:"
9095 msgstr "Signal:"
9096
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9099 msgid "Size"
9100 msgstr "Größe"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9103 msgid "Size of DNS query cache"
9104 msgstr "Größe des DNS-Caches"
9105
9106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9107 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9108 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
9109
9110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9112 msgid "Skip"
9113 msgstr "Überspringen"
9114
9115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9116 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9117 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
9118
9119 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9120 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9121 msgid "Skip to content"
9122 msgstr "Zum Inhalt springen"
9123
9124 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9125 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9126 msgid "Skip to navigation"
9127 msgstr "Zur Navigation springen"
9128
9129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9130 msgid "Slave Interfaces"
9131 msgstr "Slave-Adapter"
9132
9133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9135 msgid "Software VLAN"
9136 msgstr "Software-VLAN"
9137
9138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9139 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9140 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
9141
9142 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9143 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9144 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
9145
9146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9147 msgid ""
9148 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9149 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9150 "instructions."
9151 msgstr ""
9152 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
9153 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
9154 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:388
9159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9161 msgid "Source"
9162 msgstr "Quelle"
9163
9164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9165 msgctxt "nft ip saddr"
9166 msgid "Source IP"
9167 msgstr "Quell-IPv4"
9168
9169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9170 msgctxt "nft ip6 saddr"
9171 msgid "Source IPv6"
9172 msgstr "Quell-IPv6"
9173
9174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9176 msgid "Source interface"
9177 msgstr "Quellschnittstelle"
9178
9179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9180 msgctxt "nft ip sport"
9181 msgid "Source port"
9182 msgstr "Quell-Port"
9183
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9185 msgid ""
9186 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9187 "options for Dnsmasq."
9188 msgstr ""
9189 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
9190 "Optionen für Dnsmasq."
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9193 msgid ""
9194 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9195 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9196 msgstr ""
9197 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
9198 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
9199
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9201 msgid ""
9202 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9203 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9204 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9205 msgstr ""
9206 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
9207 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
9208 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
9209 "deaktiviert."
9210
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9212 msgid ""
9213 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9214 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9215 "corresponding range"
9216 msgstr ""
9217 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
9218 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
9219 "dieses Bereiches zu erfassen"
9220
9221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9222 msgid ""
9223 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9224 "dropped or delivered"
9225 msgstr ""
9226 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
9227 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
9228
9229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9230 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9231 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9232
9233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9234 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9235 msgstr ""
9236 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
9237
9238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9239 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9240 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9241
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9243 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9244 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
9245
9246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9247 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9248 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9251 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9252 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
9253
9254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9255 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9256 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9259 msgid ""
9260 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9261 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9262 "stateful DHCPv6."
9263 msgstr ""
9264 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
9265 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
9266 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
9267
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9269 msgid ""
9270 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9271 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9272 msgstr ""
9273 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
9274 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
9275 "erfassen"
9276
9277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9278 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9279 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
9280
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9282 msgid ""
9283 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9284 "this route belongs to"
9285 msgstr ""
9286 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
9287
9288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9289 msgid ""
9290 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9291 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9292 msgstr ""
9293 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
9294 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
9295 "festgelegt"
9296
9297 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9298 msgid ""
9299 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9300 "to be dead"
9301 msgstr ""
9302 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
9303 "verfügbar gilt"
9304
9305 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9306 msgid ""
9307 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9308 "dead"
9309 msgstr ""
9310 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
9311 "werden"
9312
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9314 msgid ""
9315 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9316 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9317 "be reduced by the driver."
9318 msgstr ""
9319 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
9320 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
9321 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
9322
9323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9324 msgid ""
9325 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9326 "carrier"
9327 msgstr ""
9328 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
9329 "Netzbetreiber aktiviert wird"
9330
9331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9332 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9333 msgstr ""
9334 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
9335
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9337 msgid ""
9338 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9339 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9340 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9341 msgstr ""
9342 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
9343 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
9344 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
9345
9346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9347 msgid ""
9348 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9349 "failover event in 200ms intervals"
9350 msgstr ""
9351 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
9352 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
9353
9354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9355 msgid ""
9356 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9357 "the next one"
9358 msgstr ""
9359 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
9360 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
9361
9362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9363 msgid ""
9364 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9365 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9366 msgstr ""
9367 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
9368 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
9369 "ausgegeben werden sollen"
9370
9371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9372 msgid ""
9373 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9374 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9375 msgstr ""
9376 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
9377 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9380 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9381 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
9382
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9384 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9385 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
9386
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9388 msgid ""
9389 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9390 "by the target"
9391 msgstr ""
9392 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
9393
9394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9395 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9396 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
9397
9398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9399 msgid ""
9400 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9401 "LACPDU packets"
9402 msgstr ""
9403 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
9404 "Pakete zu übertragen"
9405
9406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9407 msgid ""
9408 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9409 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9410 msgstr ""
9411 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
9412 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
9413
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9415 msgid "Specifies the route metric to use"
9416 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
9417
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9419 msgid "Specifies the route type to be created"
9420 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
9421
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9423 msgid "Specifies the rule target routing action"
9424 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
9425
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9427 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9428 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
9429
9430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9431 msgid "Specifies the system priority"
9432 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
9433
9434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9435 msgid ""
9436 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9437 "link failure detection"
9438 msgstr ""
9439 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9440 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
9441
9442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9443 msgid ""
9444 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9445 "link recovery detection"
9446 msgstr ""
9447 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9448 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
9449
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9451 msgid ""
9452 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9453 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9454 "wireless settings."
9455 msgstr ""
9456 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
9457 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
9458 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
9459
9460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9461 msgid ""
9462 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9463 "traffic should be filtered for link monitoring"
9464 msgstr ""
9465 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
9466 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
9467
9468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9469 msgid ""
9470 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9471 "address at enslavement"
9472 msgstr ""
9473 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
9474 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
9475
9476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9477 msgid ""
9478 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9479 "netif_carrier_ok()"
9480 msgstr ""
9481 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
9482 "verwenden soll"
9483
9484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9485 msgid ""
9486 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9487 msgstr ""
9488 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
9489 "sollen"
9490
9491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9492 msgid ""
9493 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9494 msgstr ""
9495 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
9496 "angeschlossen werden sollen"
9497
9498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9499 msgid ""
9500 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9501 "slave while it is available"
9502 msgstr ""
9503 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
9504 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
9505
9506 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9507 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9508 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9509 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9510 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
9511
9512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9515 msgid ""
9516 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9517 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9518 "<code>00..FF</code> (optional)."
9519 msgstr ""
9520 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
9521 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
9522 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
9523
9524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9527 msgid ""
9528 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9529 "default (64) (optional)."
9530 msgstr ""
9531 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
9532 "Standardpaket (64) an (optional)."
9533
9534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9535 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9536 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9537 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9538 msgid ""
9539 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9540 "default (64)."
9541 msgstr ""
9542 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
9543 "standardmäßigen 64."
9544
9545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9546 msgid ""
9547 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9548 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9549 "FF</code> (optional)."
9550 msgstr ""
9551 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
9552 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
9553 "<code>00..FF</code> (optional)."
9554
9555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9559 msgid ""
9560 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9561 "bytes) (optional)."
9562 msgstr ""
9563 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
9564 "(1280 Byte) an (optional)."
9565
9566 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9567 msgid ""
9568 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9569 "bytes)."
9570 msgstr ""
9571 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
9572 "standardmäßigen 1280 Bytes."
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
9575 msgid "Specify the secret encryption key here."
9576 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9577
9578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9579 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9580 msgstr "Geschwindigkeit: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9583 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9584 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9585
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9587 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9588 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9592 msgid "Start"
9593 msgstr "Start"
9594
9595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9596 msgid "Start WPS"
9597 msgstr "WPS starten"
9598
9599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9600 msgid "Start priority"
9601 msgstr "Startpriorität"
9602
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9604 msgid "Start refresh"
9605 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9606
9607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9608 msgid "Starting configuration apply…"
9609 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9610
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9613 msgid "Starting wireless scan..."
9614 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9615
9616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9617 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9618 msgid "Startup"
9619 msgstr "Systemstart"
9620
9621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9622 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9623 msgid "State"
9624 msgstr "Zustand"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9627 msgid "Static IPv4 Routes"
9628 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9629
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9631 msgid "Static IPv6 Routes"
9632 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9633
9634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9636 msgid "Static Lease"
9637 msgstr "Statische Reservierung"
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9640 msgid "Static Leases"
9641 msgstr "Statische Einträge"
9642
9643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9646 msgid "Static address"
9647 msgstr "Statische Adresse"
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9650 msgid ""
9651 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9652 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9653 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9654 msgstr ""
9655 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9656 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9657 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9658 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9659
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9661 msgid "Station inactivity limit"
9662 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9663
9664 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9667 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9668 msgid "Status"
9669 msgstr "Status"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9673 msgid "Stop"
9674 msgstr "Stopp"
9675
9676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9677 msgid "Stop WPS"
9678 msgstr "WPS stoppen"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9682 msgid "Stop refresh"
9683 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9684
9685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9686 msgid "Storage"
9687 msgstr "Datenspeicher"
9688
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9690 msgid "Strict filtering"
9691 msgstr "strikte Filterung"
9692
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9694 msgid "Strict order"
9695 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9696
9697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9698 msgid "Strong"
9699 msgstr "Stark"
9700
9701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194
9703 msgid "Submit"
9704 msgstr "Absenden"
9705
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9707 msgid "Suppress logging"
9708 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9709
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9711 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9712 msgstr ""
9713 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9714
9715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9716 msgid "Swap free"
9717 msgstr "Swap frei"
9718
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9720 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9721 msgid "Switch"
9722 msgstr "Switch"
9723
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9725 msgid "Switch %q"
9726 msgstr "Switch %q"
9727
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9729 msgid ""
9730 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9731 msgstr ""
9732 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9733 "unpassend sein."
9734
9735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9737 msgid "Switch VLAN"
9738 msgstr "Switch-VLAN"
9739
9740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9741 msgid "Switch port"
9742 msgstr "Switch-Port"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9745 msgid "Switch protocol"
9746 msgstr "Wechsle Protokoll"
9747
9748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9751 msgid "Switch to CIDR list notation"
9752 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9753
9754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9755 msgid "Symbolic link"
9756 msgstr "Symbolischer Link"
9757
9758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9759 msgid "Sync with NTP-Server"
9760 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9761
9762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9763 msgid "Sync with browser"
9764 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9767 msgid "Syntax:"
9768 msgstr "Syntax:"
9769
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9771 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9772 msgstr "Syntax: {code_syntax}."
9773
9774 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9777 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9778 msgid "System"
9779 msgstr "System"
9780
9781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9782 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9783 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9784 msgid "System Log"
9785 msgstr "Systemprotokoll"
9786
9787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9788 msgid "System Priority"
9789 msgstr "Systempriorität"
9790
9791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9792 msgid "System Properties"
9793 msgstr "Systemeigenschaften"
9794
9795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
9796 msgid "System load"
9797 msgstr "Systemlast"
9798
9799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9800 msgid "System log buffer size"
9801 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9802
9803 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9804 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9805 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9806 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9807 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9808 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9809
9810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9811 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9812 msgid "TCP MSS"
9813 msgstr "TCP-MSS"
9814
9815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9816 msgctxt "nft tcp dport"
9817 msgid "TCP destination port"
9818 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9819
9820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9821 msgctxt "nft tcp flags"
9822 msgid "TCP flags"
9823 msgstr "TCP-Flags"
9824
9825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9826 msgctxt "nft tcp sport"
9827 msgid "TCP source port"
9828 msgstr "TCP-Quell-Port"
9829
9830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
9831 msgid "TCP:"
9832 msgstr "TCP:"
9833
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9835 msgid "TFTP server root"
9836 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9837
9838 # same as RX
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9841 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9842 msgid "TX"
9843 msgstr "TX"
9844
9845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9846 msgid "TX Rate"
9847 msgstr "TX-Rate"
9848
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9850 msgid "TX queue length"
9851 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9852
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9859 msgid "Table"
9860 msgstr "Tabelle"
9861
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9863 msgid "Table IP family"
9864 msgstr "Tabelle IP-Familie"
9865
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9867 msgid "Tag"
9868 msgstr "Schlagwort"
9869
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9871 msgctxt "VLAN port state"
9872 msgid "Tagged"
9873 msgstr "Markiert"
9874
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9883 msgid "Target"
9884 msgstr "Ziel"
9885
9886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9887 msgid "Target Platform"
9888 msgstr "Platform"
9889
9890 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9891 msgid "Target network"
9892 msgstr "Zielnetzwerk"
9893
9894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9895 msgid "Temp space"
9896 msgstr "Temporärer Speicher"
9897
9898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9899 msgid "Terminate"
9900 msgstr "Beenden"
9901
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9903 msgid ""
9904 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9905 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9906 "Minimum is 1280 bytes."
9907 msgstr ""
9908 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9909 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9910 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9911
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9913 msgid ""
9914 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9915 "addresses are available via DHCPv6."
9916 msgstr ""
9917 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9918 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9919
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9921 msgid ""
9922 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9923 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9924 msgstr ""
9925 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9926 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9927
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9929 msgid ""
9930 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9931 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9932 msgstr ""
9933 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9934 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9935 "gestellt werden."
9936
9937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9938 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9939 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9940
9941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9942 msgid ""
9943 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9944 "the configuration."
9945 msgstr ""
9946 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9947 "zu generieren."
9948
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9950 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9951 msgstr "Der DHCPv6-DUID (DHCP eindeutiger Bezeichner) dieses Hosts."
9952
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9954 msgid ""
9955 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9956 "weight specified here"
9957 msgstr ""
9958 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9959 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9960
9961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9962 msgid ""
9963 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9964 "username instead of the user ID!"
9965 msgstr ""
9966 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9967 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9968
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9970 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9971 msgstr ""
9972 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9973
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9975 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9976 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9977
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9979 msgid "The IP address of the boot server"
9980 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9983 msgid ""
9984 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9985 "DHCP request from this host."
9986 msgstr ""
9987 "Die IP-Adresse, die für diesen Host verwendet werden soll, oder "
9988 "<em>ignorieren</em>, um jede DHCP-Anfrage von diesem Host zu ignorieren."
9989
9990 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9991 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9992 msgstr ""
9993 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9994 "Ends."
9995
9996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9998 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9999 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
10000 msgid ""
10001 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10002 msgstr ""
10003 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
10004
10005 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
10006 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10007 msgstr ""
10008 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
10009 "Ends."
10010
10011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
10012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
10013 msgid ""
10014 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10015 msgstr ""
10016 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
10017 "Tunnel-Ends."
10018
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
10020 msgid ""
10021 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
10022 "16 chars)."
10023 msgstr ""
10024 "Die IPv6-Schnittstellenkennung (Adresssuffix) als Hexadezimalzahl (max. 16 "
10025 "Zeichen)."
10026
10027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
10028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
10029 msgid ""
10030 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
10031 msgstr ""
10032 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
10033 "code>"
10034
10035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
10036 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
10037 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
10038
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
10040 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10041 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
10042
10043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10044 msgid ""
10045 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10046 msgstr ""
10047 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
10048
10049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10050 msgid "The LED is always in default state off."
10051 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
10052
10053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10054 msgid "The LED is always in default state on."
10055 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
10056
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10058 msgid ""
10059 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10060 "pool"
10061 msgstr ""
10062 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
10063 "DHCP-Pool verwendet"
10064
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10066 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10067 msgstr ""
10068 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
10069
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10071 msgid "The VLAN ID must be unique"
10072 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
10073
10074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10075 msgid "The address through which this %s is reachable"
10076 msgstr "Die Adresse, über die dieser %s erreichbar ist"
10077
10078 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10079 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10080 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
10081
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
10083 msgid ""
10084 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10085 "code> and <code>_</code>"
10086 msgstr ""
10087 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10088 "code> and <code>_</code>"
10089
10090 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10091 msgid ""
10092 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10093 "package is installed."
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10097 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10098 msgstr ""
10099 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
10100 "werden:"
10101
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
10103 msgid ""
10104 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10105 "network"
10106 msgstr ""
10107 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
10108 "manuell angegeben werden"
10109
10110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10111 msgid ""
10112 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10113 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10114 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10115 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10116 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10117 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10118 "state."
10119 msgstr ""
10120 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
10121 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
10122 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
10123 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
10124 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
10125 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
10126 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
10127 "beizubehalten."
10128
10129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10131 msgid ""
10132 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10133 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10134 msgstr ""
10135 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
10136 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
10137
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10139 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10140 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
10141
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10144 msgid ""
10145 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10146 "properly."
10147 msgstr ""
10148 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
10149 "korrekt funktioniert."
10150
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10152 msgid ""
10153 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10154 "properly."
10155 msgstr ""
10156 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
10157 "funktioniert."
10158
10159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10160 msgid ""
10161 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10162 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10163 "'Continue' below to start the flash procedure."
10164 msgstr ""
10165 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
10166 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
10167 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
10168 "starten."
10169
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10171 msgid "The following rules are currently active on this system."
10172 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
10173
10174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10175 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10176 msgstr ""
10177 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
10178 "Last."
10179
10180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10181 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10182 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
10183
10184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10185 msgid ""
10186 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10187 "application to set up a connection towards this device."
10188 msgstr ""
10189 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
10190 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
10191
10192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10193 msgid "The given SSH public key has already been added."
10194 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
10195
10196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10197 msgid ""
10198 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10199 "ED25519 or ECDSA keys."
10200 msgstr ""
10201 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
10202 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
10203
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10205 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10206 msgstr "Die Hardware-Adresse(n) dieses Eintrags/Hosts."
10207
10208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10209 msgid ""
10210 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10211 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10212 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10213 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10214 msgstr ""
10215 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
10216 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
10217 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
10218 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
10219 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
10220
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10222 msgid "The hostname of the boot server"
10223 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
10224
10225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10226 msgid "The interface could not be found"
10227 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
10228
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10230 msgid "The interface name is already used"
10231 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
10232
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10234 msgid "The interface name is too long"
10235 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
10236
10237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10239 msgid ""
10240 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10241 "addresses."
10242 msgstr ""
10243 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
10244 "verwendet."
10245
10246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10248 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10249 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
10250
10251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10252 msgid "The local IPv4 address"
10253 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
10254
10255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10257 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10258 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10259 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10260 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10261 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
10262
10263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10264 msgid "The local IPv4 netmask"
10265 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
10266
10267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10270 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10271 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
10272
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10274 msgid ""
10275 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10276 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10277 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10278 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10279 "detect the loss of the last member of a group"
10280 msgstr ""
10281 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
10282 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
10283 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
10284 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
10285 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
10286 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
10287
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10289 msgid ""
10290 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10291 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10292 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10293 "host responses are spread out over a larger interval"
10294 msgstr ""
10295 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
10296 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
10297 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
10298 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
10299 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
10300
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10302 msgid ""
10303 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10304 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10305 msgstr ""
10306 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
10307 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
10308 "Hops."
10309
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10311 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10312 msgstr ""
10313 "Die folgenden Netzfilterkomponenten werden nur bei der Ausführung von fw4 "
10314 "berücksichtigt."
10315
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10317 msgid ""
10318 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10319 "of the \"%h\" interface."
10320 msgstr ""
10321 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
10322 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
10323
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
10325 msgid "The network name is already used"
10326 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
10327
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10329 msgid ""
10330 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10331 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10332 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10333 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10334 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10335 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10336 msgstr ""
10337 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
10338 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
10339 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
10340 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
10341 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
10342 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
10343 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
10344
10345 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10346 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10347 msgstr "Der private Schlüssel für deinen Yggdrasil-Knoten"
10348
10349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10350 msgid ""
10351 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10352 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10353 "domain."
10354 msgstr ""
10355 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
10356 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
10357 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
10358
10359 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10360 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10361 msgstr "Der öffentliche Schlüssel für deinen Yggdrasil-Knoten"
10362
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10364 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10365 msgstr ""
10366 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
10367
10368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10370 msgid "The reboot command failed with code %d"
10371 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10372
10373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10374 msgid "The restore command failed with code %d"
10375 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10376
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10378 msgid ""
10379 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10380 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10381 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10382 msgstr ""
10383 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
10384 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
10385 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
10386 "Paketverlusten stabil"
10387
10388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10389 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10390 msgstr "Die Kennung des Routing-Protokolls für diese Route"
10391
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10393 msgid ""
10394 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10395 msgstr ""
10396 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
10397 "spezifizierten Regel"
10398
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10401 msgid ""
10402 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10403 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10404 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10405 msgstr ""
10406 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
10407 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
10408 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
10409 "\"default\" (253) sind auch möglich"
10410
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10412 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10413 msgstr ""
10414 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
10415 "Verschlüsselung"
10416
10417 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10418 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10419 msgstr ""
10420 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
10421
10422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10423 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10424 msgstr ""
10425 "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nach Meldungen, die sich auf Folgendes "
10426 "beziehen:"
10427
10428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10429 msgid ""
10430 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10431 "when finished."
10432 msgstr ""
10433 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
10434 "Systems durchgeführt."
10435
10436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10437 msgid ""
10438 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10439 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10440 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10441 "settings."
10442 msgstr ""
10443 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
10444 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
10445 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
10446 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
10447
10448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10449 msgid ""
10450 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10451 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10452 msgstr ""
10453 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
10454 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
10455 "möglicherweise manuell neu verbinden."
10456
10457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10458 msgid "The system password has been successfully changed."
10459 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
10460
10461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10462 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10463 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10464
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10466 msgid ""
10467 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10468 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10469 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10470 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10474 msgid ""
10475 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10476 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10477 "\"Cancel\" to abort the operation."
10478 msgstr ""
10479 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
10480 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
10481 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
10482 "abzubrechen."
10483
10484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10485 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10486 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
10487
10488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10489 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10490 msgstr ""
10491 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
10492 "beizubehalten."
10493
10494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10495 msgid ""
10496 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10497 "you choose the generic image format for your platform."
10498 msgstr ""
10499 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
10500 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
10501
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10504 msgid "The value is overridden by configuration."
10505 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
10506
10507 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10508 msgid ""
10509 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10510 "the network with its protocol information."
10511 msgstr ""
10512 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
10513 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
10514
10515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10516 msgid ""
10517 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10518 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10519 msgstr ""
10520 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
10521 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
10522 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
10523
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10528 msgid "There are no active leases"
10529 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
10530
10531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10532 msgid "There are no changes to apply"
10533 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
10534
10535 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10536 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10537 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10538 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10539 msgid ""
10540 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10541 "protect the web interface."
10542 msgstr ""
10543 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
10544 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
10545
10546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10547 msgid "This IPv4 address of the relay"
10548 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
10549
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10551 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10552 msgstr ""
10553 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
10554 "kombinierbar."
10555
10556 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10557 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10558 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10559 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
10560
10561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10562 msgid ""
10563 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10564 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10565 "configurations are automatically preserved."
10566 msgstr ""
10567 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
10568 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
10569 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
10570 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
10571
10572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10573 msgid ""
10574 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10575 "password if no update key has been configured"
10576 msgstr ""
10577 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
10578 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
10579 "gesetzt wurde"
10580
10581 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10582 msgid ""
10583 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10584 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10585 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10586 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10587 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10588 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10589 "a network from there."
10590 msgstr ""
10591 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
10592 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
10593 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
10594 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
10595 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
10596 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
10597 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
10598
10599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10600 msgid ""
10601 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10602 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10603 msgstr ""
10604 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
10605 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
10606
10607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10608 msgid ""
10609 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10610 "ends with <code>...:2/64</code>"
10611 msgstr ""
10612 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
10613 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
10614
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10616 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10617 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
10618
10619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10620 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10621 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
10622
10623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10624 msgid ""
10625 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10626 msgstr ""
10627 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10628 "durch nachgelagerte Clients"
10629
10630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10631 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10632 msgstr ""
10633 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10634
10635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10636 msgid ""
10637 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10638 msgstr ""
10639 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10640 "den Tunnelbroker"
10641
10642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10643 msgid ""
10644 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10645 "their status."
10646 msgstr ""
10647 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10648 "und deren Status."
10649
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10652 msgid ""
10653 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10654 msgstr ""
10655 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10656 "installiert ist."
10657
10658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
10659 msgid "This page displays the active connections via this device."
10660 msgstr ""
10661 "Auf dieser Seite werden die aktiven Verbindungen über dieses Gerät angezeigt."
10662
10663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
10664 msgid ""
10665 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
10666 msgstr ""
10667 "Auf dieser Seite wird die für alle verfügbaren physischen Schnittstellen "
10668 "verwendete Bandbreite angezeigt."
10669
10670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
10671 msgid ""
10672 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
10673 msgstr ""
10674 "Auf dieser Seite werden die Wireless-Metriken für jede verfügbare "
10675 "Funkschnittstelle angezeigt."
10676
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10678 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10679 msgstr "Der Präfix wird beim ersten Booten zufällig generiert."
10680
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10682 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10683 msgstr ""
10684 "Dies verhindert unerreichbare IPs in Subnetzen, die für dich nicht "
10685 "zugänglich sind."
10686
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10690 msgid "This section contains no values yet"
10691 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10692
10693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10694 msgid "Time Synchronization"
10695 msgstr "Zeitsynchronisation"
10696
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10698 msgid "Time advertisement"
10699 msgstr "Zeitankündigung"
10700
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10702 msgid "Time in milliseconds"
10703 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10704
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10706 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10707 msgstr ""
10708 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10709 "wird"
10710
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10712 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10713 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10714
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10716 msgid "Time zone"
10717 msgstr "Zeitzone"
10718
10719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10720 msgid "Timed-out"
10721 msgstr "Zeitüberschreitung"
10722
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10724 msgid "Timeout in seconds"
10725 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10726
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10728 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10729 msgstr ""
10730 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10731 "Weiterleitungsdatenbank"
10732
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10734 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10735 msgstr ""
10736 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10737 "Verlust der Konnektivität"
10738
10739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10740 msgid "Timezone"
10741 msgstr "Zeitzone"
10742
10743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10744 msgid ""
10745 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10746 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10747 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10748 msgstr ""
10749 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10750 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10751 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10752 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10753
10754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10755 msgid ""
10756 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10757 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10758 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10759 msgstr ""
10760 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10761 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10762 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10763 "Images)."
10764
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10766 msgid "Tone"
10767 msgstr "Ton"
10768
10769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10770 msgid "Total Available"
10771 msgstr "Verfügbar"
10772
10773 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10774 msgid "Trace"
10775 msgstr "Rückverfolgung"
10776
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10780 msgid "Traceroute"
10781 msgstr "Routenverfolgung"
10782
10783 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10784 msgid "Tracking Area Code"
10785 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10786
10787 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10790 msgid "Traffic"
10791 msgstr "Traffic"
10792
10793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10795 msgid "Traffic Class"
10796 msgstr "Traffic-Klasse"
10797
10798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10799 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10800 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10801
10802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10803 msgctxt "nft counter"
10804 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10805 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10806
10807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
10808 msgid "Transfer"
10809 msgstr "Transfer"
10810
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10812 msgid ""
10813 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10814 "{nxdomain} responses."
10815 msgstr ""
10816 "Transformiert Antworten, die die angegebenen Adressen oder Subnetze "
10817 "enthalten, in {nxdomain}-Antworten."
10818
10819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10820 msgid "Transmit"
10821 msgstr "Senden"
10822
10823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10824 msgid "Transmit Hash Policy"
10825 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10826
10827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10828 msgid "Transmit dropped"
10829 msgstr "Übermittlung abgebrochen"
10830
10831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10832 msgid "Transmit errors"
10833 msgstr "Übertragungsfehler"
10834
10835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10836 msgid "Transmitted Data"
10837 msgstr "Übertragene Daten"
10838
10839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10840 msgid "Transmitted bytes"
10841 msgstr "Gesendete Bytes"
10842
10843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10844 msgid "Transmitted packets"
10845 msgstr "Gesendete Pakete"
10846
10847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10848 msgctxt "nft @th,off,len"
10849 msgid "Transport header bits %d-%d"
10850 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10851
10852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10853 msgctxt "nft th dport"
10854 msgid "Transport header destination port"
10855 msgstr "Transport header destination port"
10856
10857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10858 msgctxt "nft th sport"
10859 msgid "Transport header source port"
10860 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10861
10862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10863 msgid "Trigger"
10864 msgstr "Auslöser"
10865
10866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10867 msgid "Trigger Mode"
10868 msgstr "Auslösmechanismus"
10869
10870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10871 msgid "Tunnel ID"
10872 msgstr "Tunnel-ID"
10873
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10876 msgid "Tunnel Interface"
10877 msgstr "Tunneladapter"
10878
10879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10883 msgid "Tunnel Link"
10884 msgstr "Basisschnittstelle"
10885
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10887 msgid "Tunnel device"
10888 msgstr "Tunneladapter"
10889
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10891 msgid "Tx-Power"
10892 msgstr "Sendestärke"
10893
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10898 msgid "Type"
10899 msgstr "Typ"
10900
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10902 msgid "Type of service"
10903 msgstr "Art des Dienstes"
10904
10905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10906 msgctxt "nft udp dport"
10907 msgid "UDP destination port"
10908 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10909
10910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10911 msgctxt "nft udp sport"
10912 msgid "UDP source port"
10913 msgstr "UDP-Quell-Port"
10914
10915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
10916 msgid "UDP:"
10917 msgstr "UDP:"
10918
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10920 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10921 msgstr "ULA für IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4."
10922
10923 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10924 msgid "UMTS only"
10925 msgstr "Nur UMTS"
10926
10927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10928 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10929 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10930 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10931
10932 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10933 msgid "URI"
10934 msgstr "URI"
10935
10936 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10937 msgid "URI scheme %s not supported"
10938 msgstr "URI-Schema %s nicht unterstützt"
10939
10940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10942 msgid "UUID"
10943 msgstr "UUID"
10944
10945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10949 msgid "Unable to determine device name"
10950 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10951
10952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10954 msgid "Unable to determine external IP address"
10955 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10956
10957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10959 msgid "Unable to determine upstream interface"
10960 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10961
10962 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10963 msgid "Unable to dispatch"
10964 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10965
10966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10967 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10968 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10969
10970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10972 msgid "Unable to load log data:"
10973 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10974
10975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10977 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10978 msgid "Unable to obtain client ID"
10979 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10980
10981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10982 msgid "Unable to obtain mount information"
10983 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10984
10985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10986 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10987 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10988
10989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10990 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10991 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10992
10993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10995 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10996 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10997
10998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
11000 msgid "Unable to resolve peer host name"
11001 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
11002
11003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
11004 msgid "Unable to restart firewall: %s"
11005 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
11006
11007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
11008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
11009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
11010 msgid "Unable to save contents: %s"
11011 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
11012
11013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
11014 msgid "Unable to set allowed mode list."
11015 msgstr "Die Liste der zulässigen Modi kann nicht eingestellt werden."
11016
11017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
11018 msgid "Unable to set preferred mode."
11019 msgstr "Der bevorzugte Modus kann nicht eingestellt werden."
11020
11021 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
11022 msgid "Unable to verify PIN"
11023 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
11024
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
11026 msgid "Unconfigure"
11027 msgstr "Dekonfigurieren"
11028
11029 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
11030 msgid "Unet"
11031 msgstr "Unet"
11032
11033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
11034 msgid "Unexpected reply data format"
11035 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
11036
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11038 msgid ""
11039 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
11040 "always 1)."
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
11044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
11045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
11046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
11047 msgid "Unknown"
11048 msgstr "Unbekannt"
11049
11050 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
11051 msgid "Unknown and unsupported connection method."
11052 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
11053
11054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
11055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
11056 msgid "Unknown error (%s)"
11057 msgstr "Protokollfehler: %s"
11058
11059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
11060 msgid "Unknown error code"
11061 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
11062
11063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
11064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
11065 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
11066 msgid "Unmanaged"
11067 msgstr "Ignoriert"
11068
11069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11071 msgid "Unmount"
11072 msgstr "Aushängen"
11073
11074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11075 msgctxt "Dnsmasq instance"
11076 msgid "Unnamed instance #%d"
11077 msgstr "Unbenannte Instanz #%d"
11078
11079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11080 msgid "Unnamed key"
11081 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
11082
11083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
11084 msgid "Unsaved Changes"
11085 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
11086
11087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11088 msgid "Unspecified error"
11089 msgstr "Unbestimmter Fehler"
11090
11091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11093 msgid "Unsupported MAP type"
11094 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
11095
11096 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11097 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11098 msgstr "Nicht unterstütztes URI-Schema in %s"
11099
11100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11102 msgid "Unsupported modem"
11103 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
11104
11105 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11106 msgid "Unsupported protocol"
11107 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
11108
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11110 msgid "Unsupported protocol type."
11111 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
11112
11113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11114 msgctxt "VLAN port state"
11115 msgid "Untagged"
11116 msgstr "Unmarkiert"
11117
11118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11120 msgid "Untitled peer"
11121 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
11122
11123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11124 msgid "Up"
11125 msgstr "Oben"
11126
11127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11128 msgid "Up Delay"
11129 msgstr "Up Delay"
11130
11131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11132 msgid "Upload"
11133 msgstr "Hochladen"
11134
11135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11136 msgid ""
11137 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11138 msgstr ""
11139 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
11140 "ersetzen."
11141
11142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11145 msgid "Upload archive..."
11146 msgstr "Backup wiederherstellen..."
11147
11148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11149 msgid "Upload file"
11150 msgstr "Datei hochladen"
11151
11152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11153 msgid "Upload file…"
11154 msgstr "Datei hochladen…"
11155
11156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11157 msgid "Upload has been cancelled"
11158 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
11159
11160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11162 msgid "Upload request failed: %s"
11163 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
11164
11165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11167 msgid "Uploading file…"
11168 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
11169
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11171 msgid ""
11172 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11173 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11174 "restarted to apply the updated configuration."
11175 msgstr ""
11176 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
11177 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
11178 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
11179
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11181 msgid ""
11182 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11183 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11184 msgstr ""
11185 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
11186 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
11187
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11189 msgid ""
11190 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11191 "will be restarted to apply the updated configuration."
11192 msgstr ""
11193 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
11194 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
11195
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11198 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11199 msgid "Uptime"
11200 msgstr "Laufzeit"
11201
11202 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11203 msgid "Use DHCP"
11204 msgstr "DHCP verwenden"
11205
11206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11207 msgid "Use DHCP advertised servers"
11208 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
11209
11210 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11211 msgid "Use DHCP gateway"
11212 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
11213
11214 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11215 msgid "Use DHCPv6"
11216 msgstr "DHCPv6 verwenden"
11217
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11219 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11221 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11222 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11223 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
11224
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11226 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11227 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
11228
11229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11236 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11237 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
11238
11239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11243 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11244 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
11245
11246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11247 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11248 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
11249
11250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11251 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11252 msgstr ""
11253 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
11254
11255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11256 msgid ""
11257 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11258 "(encap2+3)"
11259 msgstr ""
11260 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
11261 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
11262
11263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11264 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11265 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
11266
11267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11268 msgid "Use as root filesystem (/)"
11269 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
11270
11271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11272 msgid "Use broadcast flag"
11273 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
11274
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11276 msgid "Use builtin IPv6-management"
11277 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
11278
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11280 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11281 msgid "Use custom DNS servers"
11282 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
11283
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11285 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11286 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11287 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11288 msgid "Use default gateway"
11289 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
11290
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11293 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11294 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11295 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11296 msgid "Use gateway metric"
11297 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
11298
11299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11300 msgid "Use legacy MAP"
11301 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
11302
11303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11304 msgid ""
11305 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11306 "instead of RFC7597"
11307 msgstr ""
11308 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
11309 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
11310
11311 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11312 msgid "Use routing table"
11313 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
11314
11315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11316 msgctxt "nft nat flag persistent"
11317 msgid "Use same source and destination for each connection"
11318 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
11319
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11321 msgid "Use system certificates"
11322 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11325 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11326 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
11327
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11329 msgid ""
11330 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11331 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11332 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11333 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11334 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11335 msgstr ""
11336 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
11337 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
11338 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
11339 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
11340 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
11341 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
11342
11343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11344 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11345 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
11346
11347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11348 msgid ""
11349 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11350 msgstr ""
11351 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
11352 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
11353
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11355 msgid "Use {etc_ethers}"
11356 msgstr "Verwende {etc_ethers}"
11357
11358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11360 msgid "Used"
11361 msgstr "Belegt"
11362
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11364 msgid "Used Key Slot"
11365 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
11366
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11368 msgid ""
11369 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11370 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11371 msgstr ""
11372 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
11373 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
11374
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11377 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11378 msgstr "Nützlich für Systeme hinter Firewalls."
11379
11380 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11381 msgid "User Group"
11382 msgstr "Benutzergruppe"
11383
11384 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11385 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11386 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11387 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
11388
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11390 msgid "User identifier"
11391 msgstr "Benutzerkennung"
11392
11393 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11394 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11395 msgid "User key (PEM encoded)"
11396 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
11397
11398 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11399 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11400 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11401 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11402 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11403 msgid "Username"
11404 msgstr "Benutzername"
11405
11406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11407 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11408 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
11409
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11411 msgid "VC-Mux"
11412 msgstr "VC-Mux"
11413
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11415 msgid "VDSL"
11416 msgstr "VDSL"
11417
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11419 msgctxt "MACVLAN mode"
11420 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11421 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
11422
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11425 msgid "VLAN (802.1ad)"
11426 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11427
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11430 msgid "VLAN (802.1q)"
11431 msgstr "VLAN (802.1q)"
11432
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11435 msgid "VLAN ID"
11436 msgstr "VLAN-ID"
11437
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11439 msgid "VLANs on %q"
11440 msgstr "VLANs auf %q"
11441
11442 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11443 msgid "VPN"
11444 msgstr "VPN"
11445
11446 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11447 msgid "VPN Local address"
11448 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
11449
11450 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11451 msgid "VPN Local port"
11452 msgstr "Lokaler VPN-Port"
11453
11454 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11455 msgid "VPN Protocol"
11456 msgstr "VPN-Protokoll"
11457
11458 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11459 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11461 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11462 msgid "VPN Server"
11463 msgstr "VPN-Server"
11464
11465 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11466 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11467 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
11468
11469 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11470 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11471 msgid "VPN Server port"
11472 msgstr "VPN-Server Port"
11473
11474 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11475 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11476 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
11477
11478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11479 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11480 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11481 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
11482
11483 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11484 msgid "VTI"
11485 msgstr "VTI"
11486
11487 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11488 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11489 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11490
11491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11492 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11493 msgid "VXLAN network identifier"
11494 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
11495
11496 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11497 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11498 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11499
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11501 msgid ""
11502 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11503 "DNSSEC."
11504 msgstr ""
11505 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
11506 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
11507
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11510 msgid ""
11511 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11512 "the \"ca-bundle\" package"
11513 msgstr ""
11514 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
11515 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
11516
11517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11518 msgid "Validation for all slaves"
11519 msgstr "Validierung für alle Slaves"
11520
11521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11522 msgid "Validation only for active slave"
11523 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
11524
11525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11526 msgid "Validation only for backup slaves"
11527 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
11528
11529 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11530 msgid "Vendor"
11531 msgstr "Hersteller"
11532
11533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11534 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11535 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
11536
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11538 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11539 msgstr ""
11540 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
11541 "Domains kommen."
11542
11543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11544 msgid "Verifying the uploaded image file."
11545 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
11546
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11548 msgid "Very High"
11549 msgstr "Sehr Hoch"
11550
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11553 msgid "Virtual Ethernet"
11554 msgstr "Virtuelles Ethernet"
11555
11556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11557 msgid "Virtual dynamic interface"
11558 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
11559
11560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11563 msgid "WDS"
11564 msgstr "WDS"
11565
11566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11568 msgid "WEP Open System"
11569 msgstr "WEP Open System"
11570
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11573 msgid "WEP Shared Key"
11574 msgstr "WEP Shared Key"
11575
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11577 msgid "WEP passphrase"
11578 msgstr "WEP Schlüssel"
11579
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11581 msgid "WLAN roaming"
11582 msgstr "WLAN-Roaming"
11583
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11585 msgid "WMM Mode"
11586 msgstr "WMM Modus"
11587
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11589 msgid "WNM Sleep Mode"
11590 msgstr "WNM-Schlafmodus"
11591
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11593 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11594 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
11595
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11597 msgid "WPA passphrase"
11598 msgstr "WPA Schlüssel"
11599
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11601 msgid ""
11602 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11603 "and ad-hoc mode) to be installed."
11604 msgstr ""
11605 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
11606 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
11607
11608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11609 msgid "WPS status"
11610 msgstr "WPS-Status"
11611
11612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11613 msgid "Waiting for device..."
11614 msgstr "Warte auf Gerät..."
11615
11616 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11617 msgid "Warn"
11618 msgstr "Warn"
11619
11620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11623 msgid "Warning"
11624 msgstr "Warnung"
11625
11626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11627 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11628 msgstr ""
11629 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
11630 "gehen!"
11631
11632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11633 msgid "Weak"
11634 msgstr "Schwach"
11635
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11637 msgid "Weight"
11638 msgstr "Gewichtung"
11639
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11641 msgid ""
11642 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11643 "all known hosts."
11644 msgstr ""
11645 "Wenn ein Host mit einem Eintrag übereinstimmt, wird das spezielle Tag %s "
11646 "gesetzt. Verwende %s, um alle bekannten Hosts abzugleichen."
11647
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11649 msgid ""
11650 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11651 "preference value are considered first when allocating subnets."
11652 msgstr ""
11653 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
11654 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
11655 "Subnetzen priorisiert."
11656
11657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11658 msgid ""
11659 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11660 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11661 msgstr ""
11662 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
11663 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
11664 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
11665
11666 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11667 msgid ""
11668 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11669 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11670 "much delay."
11671 msgstr ""
11672 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
11673 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
11674
11675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11676 msgid ""
11677 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11678 "interface prefix"
11679 msgstr ""
11680 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
11681 "Präfixbereich fällt"
11682
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11684 msgid ""
11685 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11686 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11687 "but no new hosts are learned."
11688 msgstr ""
11689 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
11690 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
11691 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
11692
11693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11694 msgid ""
11695 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11696 "off by default and blinking on system activity."
11697 msgstr ""
11698 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11699 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11700
11701 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11702 msgid ""
11703 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11704 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11705 msgstr ""
11706 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11707 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11708 "zu maximieren."
11709
11710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11711 msgid ""
11712 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11713 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11714 "key options."
11715 msgstr ""
11716 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11717 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11718 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11719
11720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11721 msgid ""
11722 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11723 "802.11a/802.11g rates."
11724 msgstr ""
11725 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11726 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11727
11728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11729 msgid ""
11730 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11731 "may be significantly reduced."
11732 msgstr ""
11733 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11734 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11735
11736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11737 msgid "Which is used to access this %s"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11742 msgid "Width"
11743 msgstr "Breite"
11744
11745 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11746 msgid "WireGuard"
11747 msgstr "WireGuard"
11748
11749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11751 msgid "WireGuard Status"
11752 msgstr "WireGuard-Status"
11753
11754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11756 msgid "WireGuard VPN"
11757 msgstr "WireGuard-VPN"
11758
11759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11760 msgid "WireGuard peer is disabled"
11761 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11762
11763 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
11766 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11767 msgid "Wireless"
11768 msgstr "WLAN"
11769
11770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11772 msgid "Wireless Adapter"
11773 msgstr "WLAN-Gerät"
11774
11775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11779 msgid "Wireless Network"
11780 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11781
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11783 msgid "Wireless Overview"
11784 msgstr "WLAN-Übersicht"
11785
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11787 msgid "Wireless Security"
11788 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11789
11790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11791 msgid "Wireless configuration migration"
11792 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11793
11794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11797 msgid "Wireless is disabled"
11798 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11799
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11803 msgid "Wireless is not associated"
11804 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11805
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11807 msgid "Wireless network is disabled"
11808 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11809
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11811 msgid "Wireless network is enabled"
11812 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11813
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11815 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11816 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11817
11818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11819 msgid "Write system log to file"
11820 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11821
11822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11823 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11824 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11825
11826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11829 msgid "Yes"
11830 msgstr "Ja"
11831
11832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11833 msgid "Yes (none, 0)"
11834 msgstr "Ja (keine, 0)"
11835
11836 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11837 msgid "Yggdrasil Network"
11838 msgstr "Yggdrasil-Netzwerk"
11839
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11841 msgid ""
11842 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11843 "Do you really want to shut down the interface?"
11844 msgstr ""
11845 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11846 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11847
11848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11849 msgid ""
11850 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11851 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11852 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11853 msgstr ""
11854 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11855 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11856 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11857 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11858
11859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11860 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11861 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11862
11863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11864 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11865 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11866
11867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11868 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11869 msgstr ""
11870 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11871
11872 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11873 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11874 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11875 msgid ""
11876 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11877 msgstr ""
11878 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11879 "funktionieren."
11880
11881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11882 msgid ""
11883 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11884 "interfaces!"
11885 msgstr ""
11886 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11887 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11888
11889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11890 msgid ""
11891 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11892 msgstr ""
11893 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11894 "ausgewählt ist!"
11895
11896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11897 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11898 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11899
11900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11901 msgid "ZRam Settings"
11902 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11903
11904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11905 msgid "ZRam Size"
11906 msgstr "ZRAM Größe"
11907
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11909 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11910 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11911
11912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11913 msgid ""
11914 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11915 "possible, no browsers support SRV records.)"
11916 msgstr ""
11917 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11918 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11919
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11923 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11924 msgid "any"
11925 msgstr "beliebig"
11926
11927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11934 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11938 msgid "auto"
11939 msgstr "auto"
11940
11941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11943 msgid "automatic"
11944 msgstr "Automatisch"
11945
11946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11947 msgid "automatic (disabled)"
11948 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11949
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11951 msgid "automatic (enabled)"
11952 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11953
11954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11955 msgid "baseT"
11956 msgstr "baseT"
11957
11958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11959 msgid "bridged"
11960 msgstr "überbrückt"
11961
11962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11967 msgid "create"
11968 msgstr "erzeugen"
11969
11970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11971 msgid "create:"
11972 msgstr "erstelle:"
11973
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
12000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
12001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
12002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
12003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
12004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
12005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
12006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
12007 msgid "dBm"
12008 msgstr "dBm"
12009
12010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
12011 msgctxt "nft unit"
12012 msgid "day"
12013 msgstr "Tag"
12014
12015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
12016 msgid "disable"
12017 msgstr "deaktivieren"
12018
12019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
12022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
12023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
12024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
12025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
12026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
12027 msgid "disabled"
12028 msgstr "deaktiviert"
12029
12030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
12031 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12032 msgid "disabled"
12033 msgstr "deaktiviert"
12034
12035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
12037 msgid "driver default"
12038 msgstr "Treiber-Standardwert"
12039
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12041 msgid "driver default (%s)"
12042 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
12043
12044 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
12045 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
12046 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
12047
12048 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
12049 msgid "e.g: dump"
12050 msgstr "z.B.: abwerfen"
12051
12052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12053 msgid "enabled"
12054 msgstr "aktiviert"
12055
12056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12057 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
12058 msgid "every %ds"
12059 msgstr "alle %ds"
12060
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
12062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
12063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
12064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
12065 msgid "expired"
12066 msgstr "abgelaufen"
12067
12068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
12069 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12070 msgid "force"
12071 msgstr "erzwingen"
12072
12073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12074 msgid "forced"
12075 msgstr "erzwungen"
12076
12077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12080 msgid "forward"
12081 msgstr "weitergeleitet"
12082
12083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12085 msgid "full-duplex"
12086 msgstr "Voll-Duplex"
12087
12088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12090 msgid "half-duplex"
12091 msgstr "Halb-Duplex"
12092
12093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12094 msgid "hexadecimal encoded value"
12095 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
12096
12097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12099 msgid "hidden"
12100 msgstr "versteckt"
12101
12102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12103 msgctxt "nft unit"
12104 msgid "hour"
12105 msgstr "Stunde"
12106
12107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12110 msgid "hybrid mode"
12111 msgstr "hybrider Modus"
12112
12113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12115 msgid "ignore"
12116 msgstr "ignorieren"
12117
12118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12119 msgid "infinite (lease does not expire)"
12120 msgstr "unbegrenzt (Lease läuft nicht ab)"
12121
12122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12125 msgid "input"
12126 msgstr "eingehend"
12127
12128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12129 msgid "integer"
12130 msgstr "Ganzzahl"
12131
12132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12133 msgid "key between 8 and 63 characters"
12134 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
12135
12136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12137 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12138 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
12139
12140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12141 msgid "known"
12142 msgstr "bekannt"
12143
12144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12145 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12146 msgstr "known-othernet (in einem anderen Subnetz)"
12147
12148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12149 msgid "managed config (M)"
12150 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
12151
12152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12153 msgid "medium security"
12154 msgstr "mittlere Sicherheit"
12155
12156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12157 msgctxt "nft unit"
12158 msgid "minute"
12159 msgstr "Minute"
12160
12161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12162 msgid "minutes"
12163 msgstr "Minuten"
12164
12165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12166 msgid "mobile home agent (H)"
12167 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
12168
12169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12170 msgid "netif_carrier_ok()"
12171 msgstr "netif_carrier_ok()"
12172
12173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12174 msgid "no"
12175 msgstr "nein"
12176
12177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12180 msgid "no link"
12181 msgstr "nicht verbunden"
12182
12183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12184 msgid "no override"
12185 msgstr "keine Überschreibung"
12186
12187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12189 msgid "non-empty value"
12190 msgstr "nicht-leeren Wert"
12191
12192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12197 msgid "none"
12198 msgstr "kein"
12199
12200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12203 msgid "not present"
12204 msgstr "nicht vorhanden"
12205
12206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12207 msgid "octet string"
12208 msgstr "Oktett-Zeichenkette"
12209
12210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12213 msgid "off"
12214 msgstr "aus"
12215
12216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12217 msgid "on available prefix"
12218 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
12219
12220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12221 msgid "open network"
12222 msgstr "Offenes Netzwerk"
12223
12224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12225 msgid "other config (O)"
12226 msgstr "andere Konfiguration (O)"
12227
12228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12230 msgid "output"
12231 msgstr "ausgehend"
12232
12233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12234 msgid "over a day ago"
12235 msgstr "seit über einem Tag"
12236
12237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12238 msgctxt "nft unit"
12239 msgid "packets"
12240 msgstr "Pakete"
12241
12242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12243 msgid "positive decimal value"
12244 msgstr "positiven Dezimalwert"
12245
12246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12247 msgid "positive integer value"
12248 msgstr "positive Ganzzahl"
12249
12250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12251 msgid "random"
12252 msgstr "zufällig"
12253
12254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12255 msgid "randomly generated"
12256 msgstr "zufällig erzeugt"
12257
12258 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12259 msgid ""
12260 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12261 "single packet rather than many small ones"
12262 msgstr ""
12263 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
12264 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
12265 "kleiner Pakete"
12266
12267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12270 msgid "relay mode"
12271 msgstr "Relay-Modus"
12272
12273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12274 msgid "routed"
12275 msgstr "geroutet"
12276
12277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12278 msgid "sec"
12279 msgstr "Sekunden"
12280
12281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12283 msgid "server mode"
12284 msgstr "Server-Modus"
12285
12286 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12287 msgid "sstpc Log-level"
12288 msgstr "sstpc Log-Level"
12289
12290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12291 msgid "stderr"
12292 msgstr "stderr"
12293
12294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12295 msgid "string (UTF-8)"
12296 msgstr "Zeichenkette (UTF-8)"
12297
12298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12299 msgid "strong security"
12300 msgstr "hohe Sicherheit"
12301
12302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12303 msgid "tagged"
12304 msgstr "markiert"
12305
12306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12307 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12308 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
12309
12310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12311 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12312 msgid "try"
12313 msgstr "versuchen"
12314
12315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12316 msgid ""
12317 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12318 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12319 "access."
12320 msgstr ""
12321 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
12322 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
12323 "Netzwerkzugriff."
12324
12325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12326 msgid "unique value"
12327 msgstr "eindeutigen Wert"
12328
12329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12330 msgid "unknown"
12331 msgstr "unbekannt"
12332
12333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12334 msgid "unknown version"
12335 msgstr "Unbekannte Version"
12336
12337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12341 msgid "unlimited"
12342 msgstr "unlimitiert"
12343
12344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12354 msgid "unspecified"
12355 msgstr "unspezifiziert"
12356
12357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12358 msgid "unspecified -or- create:"
12359 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
12360
12361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12362 msgid "untagged"
12363 msgstr "unmarkiert"
12364
12365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12368 msgid "valid IP address"
12369 msgstr "Gültige IP-Adresse"
12370
12371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12372 msgid "valid IP address or prefix"
12373 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
12374
12375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12376 msgid "valid IP address range"
12377 msgstr "gültiger IP-Adressbereich"
12378
12379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12380 msgid "valid IPv4 CIDR"
12381 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
12382
12383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12385 msgid "valid IPv4 address"
12386 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
12387
12388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12389 msgid "valid IPv4 address or network"
12390 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
12391
12392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12393 msgid "valid IPv4 address range"
12394 msgstr "gültiger IPv4-Adressbereich"
12395
12396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12397 msgid "valid IPv4 address:port"
12398 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
12399
12400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12401 msgid "valid IPv4 network"
12402 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
12403
12404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12405 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12406 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
12407
12408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12409 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12410 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
12411
12412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12413 msgid "valid IPv6 CIDR"
12414 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
12415
12416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12418 msgid "valid IPv6 address"
12419 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
12420
12421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12422 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12423 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
12424
12425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12426 msgid "valid IPv6 address range"
12427 msgstr "gültiger IPv6-Adressbereich"
12428
12429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12430 msgid "valid IPv6 host id"
12431 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
12432
12433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12434 msgid "valid IPv6 network"
12435 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
12436
12437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12438 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12439 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
12440
12441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12442 msgid "valid MAC address"
12443 msgstr "gültige MAC-Adresse"
12444
12445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12446 msgid "valid UCI identifier"
12447 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
12448
12449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12450 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12451 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
12452
12453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12455 msgid "valid address:port"
12456 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
12457
12458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12460 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12461 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
12462
12463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12464 msgid "valid decimal value"
12465 msgstr "gültigen Dezimalwert"
12466
12467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12468 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12469 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
12470
12471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12472 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12473 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
12474
12475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12476 msgid "valid host:port"
12477 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
12478
12479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12484 msgid "valid hostname"
12485 msgstr "gültigen Hostnamen"
12486
12487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12488 msgid "valid hostname or IP address"
12489 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
12490
12491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12492 msgid "valid integer value"
12493 msgstr "gültige Ganzzahl"
12494
12495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12496 msgid "valid multicast MAC address"
12497 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
12498
12499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12500 msgid ""
12501 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12502 "\"/\", \"%\" or spaces"
12503 msgstr ""
12504 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
12505 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
12506
12507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12508 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12509 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
12510
12511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12512 msgid "valid network in address/netmask notation"
12513 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
12514
12515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12516 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12517 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
12518
12519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12521 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12522 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
12523
12524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12526 msgid "valid port value"
12527 msgstr "gültigen Netzwerkport"
12528
12529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12530 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12531 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
12532
12533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12534 msgid "value between %d and %d characters"
12535 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
12536
12537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12538 msgid "value between %f and %f"
12539 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
12540
12541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12542 msgid "value greater or equal to %f"
12543 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
12544
12545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12546 msgid "value smaller or equal to %f"
12547 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
12548
12549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12550 msgid "value with %d characters"
12551 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
12552
12553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12554 msgid "value with at least %d characters"
12555 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
12556
12557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12558 msgid "value with at most %d characters"
12559 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
12560
12561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12562 msgid "weak security"
12563 msgstr "geringe Sicherheit"
12564
12565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12566 msgctxt "nft unit"
12567 msgid "week"
12568 msgstr "Woche"
12569
12570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12571 msgid "yes"
12572 msgstr "ja"
12573
12574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12575 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12576 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12577 msgstr ""
12578 "{any_domain} entspricht einer beliebigen Domäne (und gibt {nxdomain} zurück)."
12579
12580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12581 msgctxt ""
12582 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12583 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12584 msgid ""
12585 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12586 "{example_com} and its subdomains."
12587 msgstr ""
12588 "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4}, {null_ipv6}) für "
12589 "{example_com} und seine Subdomains."
12590
12591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12592 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12593 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12594 msgstr "{example_nx} gibt {nxdomain} zurück."
12595
12596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12597 msgid "« Back"
12598 msgstr "« Zurück"
12599
12600 #~ msgid "Mobile Service"
12601 #~ msgstr "Mobiler Dienst"
12602
12603 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12604 #~ msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
12605
12606 #~ msgid "Run filesystem check"
12607 #~ msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
12608
12609 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12610 #~ msgstr ""
12611 #~ "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
12612
12613 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12614 #~ msgstr ""
12615 #~ "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
12616
12617 #~ msgid "Network-ID"
12618 #~ msgstr "Netzwerk-ID"
12619
12620 #~ msgid ""
12621 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12622 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12623 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12624 #~ "the system running dnsmasq\"."
12625 #~ msgstr ""
12626 #~ "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
12627 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder "
12628 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</"
12629 #~ "code> wird durch die IP-Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
12630
12631 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12632 #~ msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
12633
12634 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12635 #~ msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
12636
12637 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12638 #~ msgstr ""
12639 #~ "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
12640
12641 #~ msgid "IP set"
12642 #~ msgstr "IP-Sets"
12643
12644 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12645 #~ msgstr ""
12646 #~ "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
12647
12648 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12649 #~ msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
12650
12651 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12652 #~ msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
12653
12654 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12655 #~ msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
12656
12657 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12658 #~ msgstr ""
12659 #~ "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden "
12660 #~ "sollen."
12661
12662 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12663 #~ msgstr ""
12664 #~ "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
12665
12666 #~ msgid "Local server"
12667 #~ msgstr "Lokaler Server"
12668
12669 #~ msgid ""
12670 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12671 #~ "files only."
12672 #~ msgstr ""
12673 #~ "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus "
12674 #~ "DHCP- oder Host-Dateien auflösen."
12675
12676 #~ msgid ""
12677 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12678 #~ "was received if multiple IPs are available."
12679 #~ msgstr ""
12680 #~ "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz "
12681 #~ "übereinstimmen, von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs "
12682 #~ "verfügbar sind."
12683
12684 #~ msgid "Master"
12685 #~ msgstr "Master"
12686
12687 #~ msgid "Mesh"
12688 #~ msgstr "Mesh"
12689
12690 #~ msgid ""
12691 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12692 #~ "NXDOMAIN."
12693 #~ msgstr ""
12694 #~ "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
12695 #~ "code> liefert NXDOMAIN."
12696
12697 #~ msgid ""
12698 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12699 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12700 #~ msgstr ""
12701 #~ "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4} und {null_ipv6}) "
12702 #~ "für {example_com} und seine Subdomains."
12703
12704 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12705 #~ msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
12706
12707 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12708 #~ msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
12709
12710 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12711 #~ msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
12712
12713 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12714 #~ msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
12715
12716 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12717 #~ msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
12718
12719 #~ msgid ""
12720 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12721 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12722 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12723 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12724 #~ "Association."
12725 #~ msgstr ""
12726 #~ "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
12727 #~ ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. "
12728 #~ "<br />Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) "
12729 #~ "einer Ziel-MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH "
12730 #~ "angefordert werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
12731 #~ "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
12732
12733 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12734 #~ msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
12735
12736 #~ msgid "ID"
12737 #~ msgstr "ID"
12738
12739 #~ msgid "Listen address"
12740 #~ msgstr "Listen-Adresse"
12741
12742 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12743 #~ msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
12744
12745 #~ msgid "Relay To address"
12746 #~ msgstr "Relay To-Adresse"
12747
12748 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12749 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
12750
12751 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12752 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
12753
12754 #~ msgid "Modem is disabled."
12755 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
12756
12757 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12758 #~ msgstr ""
12759 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
12760 #~ "(hexadezimal)"
12761
12762 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12763 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
12764
12765 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12766 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
12767
12768 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12769 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
12770
12771 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12772 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
12773
12774 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12775 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
12776
12777 #~ msgid "Annex B (all)"
12778 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
12779
12780 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12781 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
12782
12783 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12784 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
12785
12786 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12787 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
12788
12789 #~ msgid "Annex J (all)"
12790 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
12791
12792 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12793 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
12794
12795 #~ msgid "Annex M (all)"
12796 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
12797
12798 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12799 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
12800
12801 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12802 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
12803
12804 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12805 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
12806
12807 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12808 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
12809
12810 #~ msgctxt "VLAN port state"
12811 #~ msgid "Do not participate"
12812 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
12813
12814 #~ msgctxt "VLAN port state"
12815 #~ msgid "Egress tagged"
12816 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
12817
12818 #~ msgctxt "VLAN port state"
12819 #~ msgid "Egress untagged"
12820 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
12821
12822 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12823 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
12824
12825 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12826 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
12827
12828 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12829 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
12830
12831 #~ msgid "Latency"
12832 #~ msgstr "Latenz"
12833
12834 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12835 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
12836
12837 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12838 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
12839
12840 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12841 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
12842
12843 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12844 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
12845
12846 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12847 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
12848
12849 #~ msgid "Power Management Mode"
12850 #~ msgstr "Energiesparmodus"
12851
12852 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12853 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
12854
12855 #~ msgctxt "VLAN port state"
12856 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12857 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
12858
12859 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12860 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
12861
12862 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12863 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
12864
12865 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12866 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
12867
12868 #~ msgid ""
12869 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12870 #~ "and names with underscores)."
12871 #~ msgstr ""
12872 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
12873 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
12874
12875 #~ msgid "Filter useless"
12876 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
12877
12878 #~ msgid ""
12879 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
12880 #~ ">v4."
12881 #~ msgstr ""
12882 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
12883 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
12884
12885 #~ msgid "Network Utilities"
12886 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
12887
12888 #~ msgid "Back to configuration"
12889 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
12890
12891 #~ msgid "Close list..."
12892 #~ msgstr "Schließe Liste..."
12893
12894 #~ msgid "Internal Server Error"
12895 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
12896
12897 #~ msgid "No files found"
12898 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
12899
12900 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12901 #~ msgstr ""
12902 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
12903
12904 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12905 #~ msgstr ""
12906 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
12907 #~ "beantwortet werden können"
12908
12909 #~ msgid "Import peer configuration…"
12910 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
12911
12912 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12913 #~ msgstr ""
12914 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
12915 #~ "ziehen…"
12916
12917 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12918 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
12919
12920 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12921 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
12922
12923 #~ msgid ""
12924 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12925 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12926 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12927 #~ "extracted from the configuration."
12928 #~ msgstr ""
12929 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
12930 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
12931 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
12932 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
12933
12934 #~ msgid ""
12935 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12936 #~ "on the router"
12937 #~ msgstr ""
12938 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12939 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12940
12941 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12942 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12943
12944 #~ msgid "Generate Key"
12945 #~ msgstr "Key generieren"
12946
12947 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12948 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12949
12950 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12951 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12952
12953 #~ msgid "Hide QR-Code"
12954 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12955
12956 #~ msgid "No peers defined yet"
12957 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12958
12959 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12960 #~ msgstr ""
12961 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12962
12963 #~ msgid "Default %d"
12964 #~ msgstr "Standard %d"
12965
12966 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12967 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
12968
12969 #~ msgid "TFTP Settings"
12970 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12971
12972 #~ msgid "Auto Refresh"
12973 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12974
12975 #~ msgid "on"
12976 #~ msgstr "ein"
12977
12978 #~ msgid ""
12979 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12980 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12981 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12982 #~ msgstr ""
12983 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12984 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12985 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12986 #~ "routet."
12987
12988 #~ msgid "Value must not be empty"
12989 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12990
12991 #~ msgid ""
12992 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12993 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12994 #~ "correct and meant for your device!"
12995 #~ msgstr ""
12996 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12997 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12998 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12999
13000 #~ msgid "Grant access to the system route status"
13001 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
13002
13003 #~ msgid "Host entries"
13004 #~ msgstr "Host-Einträge"
13005
13006 #~ msgid ""
13007 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
13008 #~ "file was empty before editing."
13009 #~ msgstr ""
13010 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
13011 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
13012
13013 #~ msgid ""
13014 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
13015 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
13016 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
13017 #~ msgstr ""
13018 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
13019 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
13020 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
13021 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
13022
13023 #~ msgid "Enable promiscious mode"
13024 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
13025
13026 #~ msgid "Announced DNS servers"
13027 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
13028
13029 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
13030 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
13031
13032 #~ msgid "Override MAC address"
13033 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
13034
13035 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
13036 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
13037
13038 #~ msgid "stateful-only"
13039 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
13040
13041 #~ msgid "stateless"
13042 #~ msgstr "nur zustandlos"
13043
13044 #~ msgid "stateless + stateful"
13045 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
13046
13047 #~ msgid "Bridge interfaces"
13048 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
13049
13050 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
13051 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
13052
13053 #~ msgid "Always announce default router"
13054 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
13055
13056 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
13057 #~ msgstr ""
13058 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
13059 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
13060
13061 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
13062 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
13063
13064 #~ msgid "NDP-Proxy"
13065 #~ msgstr "NDP-Proxy"
13066
13067 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
13068 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
13069
13070 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
13071 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
13072
13073 #~ msgid "Default Route"
13074 #~ msgstr "Standard-Route"
13075
13076 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
13077 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
13078
13079 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
13080 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
13081
13082 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
13083 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
13084
13085 #~ msgid "Profile"
13086 #~ msgstr "Profil"
13087
13088 #~ msgid ""
13089 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
13090 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
13091 #~ msgstr ""
13092 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
13093 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
13094
13095 #~ msgid "Invalid value"
13096 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
13097
13098 #~ msgid ""
13099 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
13100 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
13101 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
13102 #~ msgstr ""
13103 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
13104 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
13105 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
13106 #~ "(optional)."
13107
13108 #~ msgid ""
13109 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13110 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13111 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13112 #~ msgstr ""
13113 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
13114 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
13115 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
13116
13117 #~ msgid "default-on (kernel)"
13118 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
13119
13120 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13121 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
13122
13123 #~ msgid "netdev (kernel)"
13124 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
13125
13126 #~ msgid "none (kernel)"
13127 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
13128
13129 #~ msgid "timer (kernel)"
13130 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
13131
13132 #~ msgid "Enable/Disable"
13133 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
13134
13135 #~ msgid "No signal"
13136 #~ msgstr "Kein Signal"
13137
13138 #~ msgid "Free"
13139 #~ msgstr "Frei"
13140
13141 #~ msgid "Switch Port Mask"
13142 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
13143
13144 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13145 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
13146
13147 #~ msgid "USB Device"
13148 #~ msgstr "USB-Gerät"
13149
13150 #~ msgid "USB Ports"
13151 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
13152
13153 #~ msgid "Define a name for this network."
13154 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
13155
13156 #~ msgid "Bad address specified!"
13157 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
13158
13159 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13160 #~ msgstr ""
13161 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
13162 #~ "nutzen zu können"
13163
13164 #~ msgid "Loading"
13165 #~ msgstr "Lade"
13166
13167 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13168 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
13169
13170 #~ msgid "Assign interfaces..."
13171 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
13172
13173 #~ msgid "MB/s"
13174 #~ msgstr "MB/s"
13175
13176 #~ msgid "Network without interfaces."
13177 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
13178
13179 #~ msgid ""
13180 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13181 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13182 #~ msgstr ""
13183 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
13184 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
13185 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
13186
13187 #~ msgid "Realtime Connections"
13188 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
13189
13190 #~ msgid "Realtime Load"
13191 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
13192
13193 #~ msgid "Realtime Traffic"
13194 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
13195
13196 #~ msgid "Realtime Wireless"
13197 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
13198
13199 #~ msgid "Swap"
13200 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
13201
13202 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
13203 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
13204
13205 #~ msgid "There are no active leases."
13206 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
13207
13208 #~ msgid ""
13209 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13210 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
13211
13212 #~ msgid "dB"
13213 #~ msgstr "dB"
13214
13215 #~ msgid "kB/s"
13216 #~ msgstr "kB/s"
13217
13218 #~ msgid "kbit/s"
13219 #~ msgstr "kbit/s"
13220
13221 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13222 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
13223
13224 #~ msgid "Changes applied."
13225 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
13226
13227 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13228 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
13229
13230 #~ msgid "Delete permission denied"
13231 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
13232
13233 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13234 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
13235
13236 #~ msgid "Device is rebooting..."
13237 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
13238
13239 #~ msgid "Keep settings"
13240 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
13241
13242 #~ msgid "Rebooting..."
13243 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
13244
13245 #~ msgid ""
13246 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13247 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13248 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13249 #~ msgstr ""
13250 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
13251 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
13252 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
13253
13254 #~ msgid ""
13255 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13256 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13257 #~ msgstr ""
13258 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
13259 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13260
13261 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13262 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
13263
13264 #~ msgid "(%s available)"
13265 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
13266
13267 #~ msgid "-- match by device --"
13268 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
13269
13270 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13271 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
13272
13273 #~ msgid "Check"
13274 #~ msgstr "Prüfen"
13275
13276 #~ msgid "Checksum"
13277 #~ msgstr "Prüfsumme"
13278
13279 #~ msgid "Enable this mount"
13280 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
13281
13282 #~ msgid "Enable this swap"
13283 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
13284
13285 #~ msgid "Flash Firmware"
13286 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
13287
13288 #~ msgid "Flashing..."
13289 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
13290
13291 #~ msgid "Mount Entry"
13292 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
13293
13294 #~ msgid "Proceed"
13295 #~ msgstr "Fortfahren"
13296
13297 #~ msgid "Really reset all changes?"
13298 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
13299
13300 #~ msgid "Root"
13301 #~ msgstr "Root"
13302
13303 #~ msgid "Swap Entry"
13304 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
13305
13306 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13307 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
13308
13309 #~ msgid ""
13310 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13311 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13312 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13313 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
13314
13315 #~ msgid ""
13316 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13317 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13318 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13319 #~ msgstr ""
13320 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
13321 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
13322 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
13323 #~ "Prozedur zu starten."
13324
13325 #~ msgid "Verify"
13326 #~ msgstr "Verifizieren"
13327
13328 #~ msgid "overlay"
13329 #~ msgstr "Overlay"
13330
13331 #~ msgid "Change login password"
13332 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
13333
13334 #~ msgid "Changing password…"
13335 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
13336
13337 #~ msgid "Disabled (default)"
13338 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
13339
13340 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13341 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
13342
13343 #~ msgid "Saving keys…"
13344 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
13345
13346 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13347 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
13348
13349 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13350 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13351
13352 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13353 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
13354
13355 #~ msgid "Antenna 1"
13356 #~ msgstr "Antenne 1"
13357
13358 #~ msgid "Antenna 2"
13359 #~ msgstr "Antenne 2"
13360
13361 #~ msgid "Antenna Configuration"
13362 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
13363
13364 #~ msgid "Back to overview"
13365 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
13366
13367 #~ msgid "Back to scan results"
13368 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
13369
13370 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13371 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
13372
13373 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13374 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
13375
13376 #~ msgid ""
13377 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13378 #~ "adjusted to %d."
13379 #~ msgstr ""
13380 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
13381 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
13382
13383 #~ msgid "Common Configuration"
13384 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
13385
13386 #~ msgid "Connect"
13387 #~ msgstr "Verbinden"
13388
13389 #~ msgid "Connection Limit"
13390 #~ msgstr "Verbindungslimit"
13391
13392 #~ msgid "Cover the following interface"
13393 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
13394
13395 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13396 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
13397
13398 #~ msgid "Create Interface"
13399 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
13400
13401 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13402 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
13403
13404 #~ msgid "Diversity"
13405 #~ msgstr "Diversität"
13406
13407 #~ msgid "Edit this interface"
13408 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
13409
13410 #~ msgid "Frame Bursting"
13411 #~ msgstr "Frame Bursting"
13412
13413 #~ msgid ""
13414 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13415 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13416 #~ msgstr ""
13417 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
13418 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13419
13420 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13421 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
13422
13423 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13424 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
13425
13426 #~ msgid "Install package %q"
13427 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
13428
13429 #~ msgid "Interface Overview"
13430 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
13431
13432 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13433 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
13434
13435 #~ msgid ""
13436 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13437 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13438 #~ msgstr ""
13439 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
13440 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
13441 #~ "etc."
13442
13443 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13444 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
13445
13446 #~ msgid "Name of the new interface"
13447 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
13448
13449 #~ msgid "No network configured on this device"
13450 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
13451
13452 #~ msgid "No network name specified"
13453 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
13454
13455 #~ msgid "No networks in range"
13456 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
13457
13458 #~ msgid "No scan results available yet..."
13459 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
13460
13461 #~ msgid "Note: interface name length"
13462 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
13463
13464 #~ msgid ""
13465 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13466 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13467 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13468 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13469 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13470 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13471 #~ msgstr ""
13472 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
13473 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
13474 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
13475 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
13476 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
13477 #~ "verwendet werden."
13478
13479 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13480 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
13481
13482 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13483 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
13484
13485 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13486 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
13487
13488 #~ msgid ""
13489 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13490 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13491 #~ msgstr ""
13492 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13493 #~ "gemacht werden!\n"
13494 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
13495 #~ "Netzwerk verbunden sind."
13496
13497 #~ msgid "Receiver Antenna"
13498 #~ msgstr "Empfangsantenne"
13499
13500 #~ msgid "Repeat scan"
13501 #~ msgstr "Scan wiederholen"
13502
13503 #~ msgid "Replace entry"
13504 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
13505
13506 #~ msgid "Scan request failed"
13507 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
13508
13509 #~ msgid "Separate Clients"
13510 #~ msgstr "Clients isolieren"
13511
13512 #~ msgid "Slot time"
13513 #~ msgstr "Zeitslot"
13514
13515 #~ msgid ""
13516 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13517 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13518 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13519 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13520 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13521 #~ msgstr ""
13522 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
13523 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
13524 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
13525 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
13526 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
13527
13528 #~ msgid ""
13529 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13530 #~ "this component for working wireless configuration!"
13531 #~ msgstr ""
13532 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
13533 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
13534
13535 #~ msgid "The given network name is not unique"
13536 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
13537
13538 #, fuzzy
13539 #~ msgid ""
13540 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13541 #~ "will be replaced if you proceed."
13542 #~ msgstr ""
13543 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
13544 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
13545
13546 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13547 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
13548
13549 #~ msgid ""
13550 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13551 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13552 #~ msgstr ""
13553 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
13554 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
13555
13556 #~ msgid "Transmission Rate"
13557 #~ msgstr "Übertragungsrate"
13558
13559 #~ msgid "Transmit Power"
13560 #~ msgstr "Sendeleistung"
13561
13562 #~ msgid "Uploaded File"
13563 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
13564
13565 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13566 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
13567
13568 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13569 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
13570
13571 #~ msgid "open"
13572 #~ msgstr "offen"
13573
13574 #~ msgid "Advanced"
13575 #~ msgstr "Erweitert"
13576
13577 #~ msgid "Always off (%s)"
13578 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
13579
13580 #~ msgid "Always on (%s)"
13581 #~ msgstr "Immer an (%s)"
13582
13583 #~ msgid "Apply anyway"
13584 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
13585
13586 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13587 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
13588
13589 #~ msgid "Expecting %s"
13590 #~ msgstr "Erwarte %s"
13591
13592 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
13593 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
13594
13595 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13596 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
13597
13598 #~ msgid "Netmask"
13599 #~ msgstr "Netzmaske"
13600
13601 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13602 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
13603
13604 #, fuzzy
13605 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13606 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
13607
13608 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13609 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
13610
13611 #~ msgid "Synchronizing..."
13612 #~ msgstr "Synchronisiere..."
13613
13614 #~ msgid ""
13615 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13616 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13617 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13618 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13619 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13620 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13621 #~ msgstr ""
13622 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
13623 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
13624 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
13625 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
13626 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
13627 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
13628 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
13629 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
13630
13631 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13632 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
13633
13634 #~ msgid "Theme"
13635 #~ msgstr "Thema"
13636
13637 #~ msgid "There are no changes to apply."
13638 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
13639
13640 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13641 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
13642
13643 #~ msgid "There are no pending changes!"
13644 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
13645
13646 #~ msgid ""
13647 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13648 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13649 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13650 #~ msgstr ""
13651 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
13652 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
13653
13654 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13655 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
13656
13657 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13658 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
13659
13660 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13661 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
13662
13663 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13664 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
13665
13666 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13667 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
13668
13669 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13670 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
13671
13672 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13673 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
13674
13675 #~ msgid ""
13676 #~ "one of:\n"
13677 #~ " - %s"
13678 #~ msgstr ""
13679 #~ "einen von:\n"
13680 #~ "- %s"
13681
13682 #~ msgid ""
13683 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13684 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13685 #~ "Opera or Safari."
13686 #~ msgstr ""
13687 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
13688 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
13689 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
13690
13691 #~ msgid "kB"
13692 #~ msgstr "kB"
13693
13694 #~ msgid ""
13695 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13696 #~ "communications"
13697 #~ msgstr ""
13698 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
13699 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
13700
13701 #~ msgid ""
13702 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13703 #~ "authentication."
13704 #~ msgstr ""
13705 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
13706 #~ "Zeile)."
13707
13708 #~ msgid "Password successfully changed!"
13709 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
13710
13711 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13712 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
13713
13714 #~ msgid "Available packages"
13715 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
13716
13717 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13718 #~ msgstr ""
13719 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
13720 #~ "Schnittstellen zu antworten."
13721
13722 #~ msgid ""
13723 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13724 #~ "preserved in any sysupgrade."
13725 #~ msgstr ""
13726 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
13727 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
13728
13729 #~ msgid ""
13730 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13731 #~ "in a sysupgrade."
13732 #~ msgstr ""
13733 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
13734 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
13735
13736 #~ msgid "Custom feeds"
13737 #~ msgstr "Eigene Repositories"
13738
13739 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13740 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
13741
13742 #~ msgid "Distribution feeds"
13743 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
13744
13745 #~ msgid "Download and install package"
13746 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
13747
13748 #~ msgid "Find package"
13749 #~ msgstr "Paket suchen"
13750
13751 #~ msgid "Free space"
13752 #~ msgstr "Freier Platz"
13753
13754 #~ msgid "General options for opkg"
13755 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
13756
13757 #~ msgid "Install"
13758 #~ msgstr "Installieren"
13759
13760 #~ msgid "Installed packages"
13761 #~ msgstr "Installierte Pakete"
13762
13763 # Ich glab das ist so richtiger
13764 #~ msgid "No package lists available"
13765 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
13766
13767 #~ msgid "OK"
13768 #~ msgstr "OK"
13769
13770 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13771 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
13772
13773 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13774 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
13775
13776 #~ msgid "Package name"
13777 #~ msgstr "Paketname"
13778
13779 #~ msgid "Please update package lists first"
13780 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
13781
13782 #~ msgid "Size (.ipk)"
13783 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
13784
13785 #~ msgid "Software"
13786 #~ msgstr "Paketverwaltung"
13787
13788 #~ msgid "Update lists"
13789 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
13790
13791 #~ msgid "Version"
13792 #~ msgstr "Version"
13793
13794 #~ msgid "Disable DNS setup"
13795 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
13796
13797 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13798 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
13799
13800 #~ msgid "Lease validity time"
13801 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
13802
13803 #~ msgid "Multicast address"
13804 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
13805
13806 #~ msgid "Protocol family"
13807 #~ msgstr "Protokollfamilie"
13808
13809 #~ msgid "No chains in this table"
13810 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
13811
13812 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13813 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
13814
13815 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13816 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
13817
13818 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13819 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
13820
13821 #~ msgid "Activate this network"
13822 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
13823
13824 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13825 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
13826
13827 #~ msgid "Interface reconnected"
13828 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
13829
13830 #~ msgid "Interface shut down"
13831 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
13832
13833 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13834 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
13835
13836 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13837 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
13838
13839 #~ msgid ""
13840 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13841 #~ "connected via this interface"
13842 #~ msgstr ""
13843 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
13844 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
13845
13846 #~ msgid ""
13847 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13848 #~ "you are connected via this interface."
13849 #~ msgstr ""
13850 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
13851 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13852 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13853
13854 #~ msgid "Reconnecting interface"
13855 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
13856
13857 #~ msgid "Shutdown this network"
13858 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
13859
13860 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
13861 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
13862
13863 #~ msgid "Wireless restarted"
13864 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
13865
13866 #~ msgid "Wireless shut down"
13867 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
13868
13869 #~ msgid "DHCP Leases"
13870 #~ msgstr "DHCP-Leases"
13871
13872 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13873 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
13874
13875 #~ msgid ""
13876 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13877 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13878 #~ msgstr ""
13879 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13880 #~ "gemacht werden!\n"
13881 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13882 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13883
13884 #, fuzzy
13885 #~ msgid ""
13886 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13887 #~ "connected via this interface."
13888 #~ msgstr ""
13889 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
13890 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13891 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13892
13893 #~ msgid "Sort"
13894 #~ msgstr "Sortieren"
13895
13896 #~ msgid "help"
13897 #~ msgstr "Hilfe"
13898
13899 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13900 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
13901
13902 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13903 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
13904
13905 #~ msgid "Port %s"
13906 #~ msgstr "Port %s"
13907
13908 #~ msgid "Transmitter Antenna"
13909 #~ msgstr "Sendeantenne"