msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-02-08 18:12+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>" "6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:40 msgid "Allowed IP ranges" msgstr "Raonta IP ceadaithe" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:24 msgid "Auto-detect upstream IP" msgstr "Auto-bhrath IP in aghaidh srutha" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:25 msgid "" "Automatically attempt to detect whether the upstream IP will be blocked by " "the configuration, adding an exception if so. If this does not work " "correctly, you can add exceptions manually below." msgstr "" "Déan iarracht a bhrath go huathoibríoch an gcuirfidh an chumraíocht bac ar " "an IP in aghaidh an tsrutha, agus cuir eisceacht leis más maith. Mura n-" "oibríonn sé seo i gceart, is féidir leat eisceachtaí a chur leis de láimh " "thíos." #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:10 #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3 msgid "BCP38" msgstr "BCP38" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:17 msgid "BCP38 config" msgstr "Cumraíocht BCP38" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:37 msgid "Blocked IP ranges" msgstr "Raonta IP blocáilte" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:20 msgid "Enable" msgstr "Cumasaigh" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:13 msgid "" "For IPv6, only source specific default routes are installed, so no BCP38 " "firewall routes are needed." msgstr "" "I gcás IPv6, ní shuiteáiltear ach bealaí réamhshocraithe atá sonrach don " "fhoinse, mar sin níl gá le bealaí balla dóiteáin BCP38." #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38" msgstr "Deonaigh rochtain UCI do luci-app-bcp38" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:30 msgid "Interface name" msgstr "Ainm an chomhéadain" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:31 msgid "" "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)." msgstr "" "Ba cheart go mbeadh an comhéadan chun an blocáil a chur i bhfeidhm mar an " "comhéadan WAN in aghaidh an tsrutha)." #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:41 msgid "" "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network " "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work." msgstr "" "Bíonn tosaíocht aige ar raonta bactha. Bain úsáid as chun do líonra " "réamhtheachtacha a liostú má tá tú taobh thiar de NAT dúbailte agus mura n-" "oibríonn an t-uathbhrath." #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:11 msgid "" "This function blocks packets with private address destinations from going " "out onto the internet as per %s" msgstr "" "Cuireann an fheidhm seo bac ar phaicéid le seoltaí príobháideacha ó dhul " "amach ar an idirlíon de réir %s" #~ msgid "" #~ "This function blocks packets with private address destinations from going " #~ "out onto the internet as per BCP 38. For IPv6, only source specific default routes are " #~ "installed, so no BCP38 firewall routes are needed." #~ msgstr "" #~ "Cuireann an fheidhm seo bac ar phaicéid le cinn scríbe seoltaí " #~ "príobháideacha ó dhul amach ar an idirlíon de réir BCP 38. Maidir le IPv6, ní shuiteáiltear " #~ "ach bealaí réamhshocraithe foinse-shonracha, mar sin níl aon ghá le " #~ "bealaí balla dóiteáin BCP38."