msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-05-02 12:03+0000\n" "Last-Translator: BoneNI \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.17.1\n" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:248 msgid "" "DNS Block List (DNSBL) used to block connections from known " "spammers." msgstr "" "ລາຍການບລັອກ DNS (DNSBL) ໃຊ້ເພື່ອບລັອກການເຊື່ອມຕໍ່ຈາກຜູ້ສົ່ງສະແປມທີ່ຮູ້ຈັກ." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:139 msgid "" "Note: The /var/ is a small in-memory folder and you'll " "lose mail in reboot." msgstr "" "ໝາຍເຫດ: /var/ ເປັນໂຟນເດີຂະໜາດນ້ອຍໃນໜ່ວຍຄວາມຈຳ ແລະ ອີເມວຂອງທ່ານຈ" "ະຫາຍໄປເມື່ອຣີບູດເຄື່ອງ." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:51 msgid "You may receive spam so be careful." msgstr "ທ່ານອາດຈະໄດ້ຮັບສະແປມ ສະນັ້ນຈົ່ງລະວັງ." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:226 msgid "A file containing POP accounts and their credentials." msgstr "ໄຟລ໌ທີ່ບັນຈຸບັນຊີ POP ແລະ ຂໍ້ມູນຢືນຢັນຕົວຕົນຂອງພວກມັນ." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:158 msgid "A file that contains credentials for SMTP smarthost client." msgstr "ໄຟລ໌ທີ່ບັນຈຸຂໍ້ມູນຢືນຢັນຕົວຕົນສຳລັບໄຄລ໌ເອັນ SMTP smarthost." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:253 msgid "" "A threshold of zero is useful for testing and means only to log a result " "code but allow a connection." msgstr "" "ການຕັ້ງຄ່າຂີດຈຳກັດເປັນສູນມີປະໂຫຍດສຳລັບການທົດສອບ ແລະ ມີຄວາມໝາຍວ່າໃຫ້ບັນທຶກສະເພາະລຫັດຜົນລັພ ແຕ່ຍັງອ" "ະນຸຍາດໃຫ້ມີການເຊື່ອມຕໍ່." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:262 msgid "Address verifier" msgstr "ຕົວຢືນຢັນທີ່ຢູ່" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:25 msgid "Advanced Settings" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າຂັ້ນສູງ" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:50 msgid "Allow connections from the public internet." msgstr "ອະນຸຍາດການເຊື່ອມຕໍ່ຈາກອິນເຕີເນັດສາທາລະນະ." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:49 msgid "Allow remote clients" msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ໄຄລ໌ເອັນທາງໄກ" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:59 msgid "Anonymous" msgstr "ບໍ່ລະບຸຕົວຕົນ" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:78 msgid "Auth file" msgstr "ໄຟລ໌ຢືນຢັນຕົວຕົນ" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:69 msgid "By default, the local hostname is used." msgstr "ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຊື່ໂຮສຕ໌ພາຍໃນຈະຖືກນຳໃຊ້." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:124 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:201 msgid "CA certificate" msgstr "ໃບຢັ້ງຢືນ CA" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:157 msgid "Client authorization file" msgstr "ໄຟລ໌ອະນຸຍາດສິດໄຄລ໌ເອັນ" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:92 msgid "Configure acme.sh to issue a TLS cert." msgstr "ຕັ້ງຄ່າ acme.sh ເພື່ອອອກໃບຢັ້ງຢືນ TLS." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:247 msgid "DNSBL" msgstr "DNSBL" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:67 msgid "Domain" msgstr "ໂດເມນ" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:11 msgid "E-MailRelay Server Configuration." msgstr "ການຕັ້ງຄ່າເຊີບເວີ E-MailRelay." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:104 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:115 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:251 msgid "E.g." msgstr "ຕົວຢ່າງ" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:10 msgid "Email Server Configuration" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າເຊີບເວີອີເມວ" #: applications/luci-app-email/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-email.json:3 msgid "Email server" msgstr "ເຊີບເວີອີເມວ" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:214 msgid "Enable POP3" msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ POP3" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:170 msgid "Enable SMTP client TLS" msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ TLS ສຳລັບໄຄລ໌ເອັນ SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:90 msgid "Enable TLS for server" msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ TLS ສຳລັບເຊີບເວີ" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:52 msgid "Enable ports in firewall." msgstr "ເປີດພອດໃນໄຟວໍ." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:27 msgid "Enabled" msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:281 msgid "Extra command line options" msgstr "ຕົວເລືອກຄຳສັ່ງເພີ່ມເຕີມ" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:272 msgid "Filter" msgstr "ຕົວການກອງ" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:12 msgid "For further information check the documentation" msgstr "ສຳລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ ກວດສອບເອກະສານ" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:252 msgid "" "If the threshold number of servers deny the incoming connection's network " "address then it's dropped." msgstr "" "ຖ້າຫາກຈຳນວນເຊີບເວີເຖິງຂີດຈຳກັດທີ່ປະຕິເສດທີ່ຢູ່ເຄືອຂ່າຍຂອງການເຊື່ອມຕໍ່ຂາເຂົ້າ ມັນຈະຖືກຕັດການເຊື່ອມຕໍ່." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:127 msgid "In many use cases this should be your self-signed root certificate." msgstr "ໃນຫຼາຍກໍລະນີການນຳໃຊ້ ນີ້ຄວນຈະເປັນໃບຢັ້ງຢືນຮາກທີ່ທ່ານສ້າງຂຶ້ນເອງ." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:42 msgid "Incoming mail by default received on 25 port." msgstr "ອີເມວຂາເຂົ້າໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຈະຮັບຜ່ານພອດ 25." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:16 msgid "Instance config" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າອິນສະແຕນສ໌" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:140 msgid "Instead, use a mounted disk with enough of space." msgstr "ໃຫ້ໃຊ້ດິດທີ່ເມົາທ໌ໄວ້ທີ່ມີພື້ນທີ່ພຽງພໍແທນ." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:137 msgid "Mail storage directory" msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີຈັດເກັບອີເມວ" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:36 msgid "Manual command line options (deprecated)" msgstr "ຕົວເລືອກຄຳສັ່ງແບບກຳນົດເອງ (ເລີກໃຊ້ແລ້ວ)" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:30 msgid "Mode" msgstr "ໂໝດ" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:237 msgid "" "Modifies the spool directory used by the POP server to be a sub-directory " "with the same name as the POP authentication user-id." msgstr "" "ປັບປ່ຽນໄດເຣັກທໍຣີ spool ທີ່ເຊີບເວີ POP ໃຊ້ ໃຫ້ເປັນໄດເຣັກທໍຣີຍ່ອຍທີ່ມີຊື່ດຽວກັບໄອດີຜູ້ໃຊ້ທີ່ຢືນຢັນຕົວຕົນຂອງ " "POP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:43 msgid "" "Outcoming mail by usually received on 587 or 465 (TLS " "only) but the 25 is also used often." msgstr "" "ອີເມວຂາອອກໂດຍປົກກະຕິຈະຮັບຜ່ານພອດ 587 ຫຼື 465 (ສະເພາະ TLS) ແຕ່ພອດ " "25 ກໍ່ຖືກນຳໃຊ້ເລື້ອຍໆເຊັ່ນກັນ." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:225 msgid "POP Auth file" msgstr "ໄຟລ໌ຢືນຢັນຕົວຕົນ POP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:236 msgid "POP by name" msgstr "POP ຕາມຊື່" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:24 msgid "POP3" msgstr "POP3" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:114 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:192 msgid "Path to TLS cert." msgstr "ເສັ້ນທາງໄປຫາໃບຢັ້ງຢືນ TLS." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:103 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:182 msgid "Path to TLS private key." msgstr "ເສັ້ນທາງໄປຫາໄຟລ໌ກຸນແຈສ່ວນຕົວ TLS." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:35 msgid "" "Proxy: submission outgoing mail, store and forward to smarthost SMTP server" msgstr "ພຣັອກຊີ: ສົ່ງອີເມວຂາອອກ, ຈັດເກັບ ແລະ ສົ່ງຕໍ່ໄປຍັງເຊີບເວີ SMTP smarthost" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:60 msgid "Reduce the amount of information leaked to remote clients." msgstr "ຫຼຸດຜ່ອນປະລິມານຂໍ້ມູນທີ່ຮົ່ວໄຫຼໄປຍັງໄຄລ໌ເອັນທາງໄກ." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:273 msgid "" "Runs the specified external filter program whenever a mail message is stored." msgstr "ຮັນໂປຣແກຣມຕົວກອງພາຍນອກທີ່ກຳນົດໄວ້ ທຸກຄັ້ງທີ່ມີການຈັດເກັບຂໍ້ຄວາມອີເມວ." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:263 msgid "" "Runs the specified external program to verify a message recipient's email " "address." msgstr "ຮັນໂປຣແກຣມພາຍນອກທີ່ກຳນົດໄວ້ ເພື່ອຢືນຢັນທີ່ຢູ່ອີເມວຂອງຜູ້ຮັບຂໍ້ຄວາມ." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:23 msgid "SMTP Client" msgstr "ໄຄລ໌ເອັນ SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:40 msgid "SMTP Port" msgstr "ພອດ SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:41 msgid "SMTP Port to listen for incoming emails." msgstr "ພອດ SMTP ສຳລັບຮັບຟັງອີເມວຂາເຂົ້າ." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:22 msgid "SMTP Server" msgstr "ເຊີບເວີ SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:61 msgid "See --anonymous" msgstr "ເບິ່ງ --anonymous" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:70 msgid "See --domain" msgstr "ເບິ່ງ --domain" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:274 msgid "See --filter" msgstr "ເບິ່ງ --filter" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:53 msgid "See --remote-clients" msgstr "ເບິ່ງ --remote-clients" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:264 msgid "See Address verification" msgstr "ເບິ່ງ ການຢືນຢັນທີ່ຢູ່" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:80 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:159 msgid "See Authentication" msgstr "ເບິ່ງ ການຢືນຢັນຕົວຕົນ" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:283 msgid "See Command line reference" msgstr "ເບິ່ງ ອ້າງອີງຄຳສັ່ງ" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:254 msgid "See Connection blocking" msgstr "ເບິ່ງ ການບລັອກການເຊື່ອມຕໍ່" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:31 msgid "See Running E-MailRelay" msgstr "ເບິ່ງ ການຮັນ E-MailRelay" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:216 msgid "See Running as a POP server" msgstr "ເບິ່ງ ການຮັນເປັນເຊີບເວີ POP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:94 msgid "See TLS encryption" msgstr "ເບິ່ງ ການເຂົ້າລະຫັດ TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:172 msgid "See example for Gmail" msgstr "ເບິ່ງຕົວຢ່າງສຳລັບ Gmail" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:79 msgid "Server/proxy authorization file." msgstr "ໄຟລ໌ອະນຸຍາດສິດເຊີບເວີ/ພຣັອກຊີ." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:34 msgid "Server: receive incoming mail" msgstr "ເຊີບເວີ: ຮັບອີເມວຂາເຂົ້າ" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:149 msgid "Smarthost" msgstr "Smarthost" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:68 msgid "Specifies the server's domain name that is used in SMTP EHLO." msgstr "ລະບຸຊື່ໂດເມນຂອງເຊີບເວີທີ່ໃຊ້ໃນ SMTP EHLO." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:282 msgid "Specify additional arguments that should be passed to the EmailRelay." msgstr "ລະບຸອາກິວເມນທ໌ເພີ່ມເຕີມທີ່ຄວນຈະຖືກສົ່ງໄປໃຫ້ EmailRelay." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:250 msgid "" "Starts with the transport DNS server's address:port, a timeout in " "milliseconds, a rejection threshold and list of DNSBL servers." msgstr "" "ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍທີ່ຢູ່:ພອດ ຂອງເຊີບເວີ DNS, ເວລາໝົດເວລາເປັນມິນລີວິນາທີ, ຂີດຈຳກັດການປະຕິເສດ ແລະ ລາຍການ" "ເຊີບເວີ DNSBL." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:113 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:191 msgid "TLS certificate" msgstr "ໃບຢັ້ງຢືນ TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:102 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:181 msgid "TLS private key" msgstr "ກຸນແຈສ່ວນຕົວ TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:215 msgid "The POP3 used to fetch a mail." msgstr "POP3 ທີ່ໃຊ້ເພື່ອດຶງອີເມວ." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:150 msgid "The SMTP server to forward emails" msgstr "ເຊີບເວີ SMTP ສຳລັບສົ່ງຕໍ່ອີເມວ" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:138 msgid "The directory used for holding received mail messages." msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີທີ່ໃຊ້ສຳລັບເກັບຂໍ້ຄວາມອີເມວທີ່ໄດ້ຮັບ." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:128 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:204 msgid "Use <default> to use the system trusted CAs." msgstr "ໃຊ້ <default> ເພື່ອນຳໃຊ້ CA ທີ່ລະບົບເຊື່ອຖື." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:91 msgid "Use TLS encryption for SMTP and POP connections." msgstr "ໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດ TLS ສຳລັບການເຊື່ອມຕໍ່ SMTP ແລະ POP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:171 msgid "Use TLS encryption for SMTP proxy client." msgstr "ໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດ TLS ສຳລັບໄຄລ໌ເອັນພຣັອກຊີ SMTP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:125 msgid "" "Verify an SMTP and POP client's certificates against trusted CA certificates " "in the specified file or directory." msgstr "" "ຢືນຢັນໃບຢັ້ງຢືນຂອງໄຄລ໌ເອັນ SMTP ແລະ POP ທຽບກັບໃບຢັ້ງຢືນ CA ທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ໃນໄຟລ໌ ຫຼື ໄດເຣັກທໍຣີທີ່ລະບຸ." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:202 msgid "" "Verify an SMTP server's certificate against trusted CA certificates in the " "specified file or directory." msgstr "" "ຢືນຢັນໃບຢັ້ງຢືນຂອງເຊີບເວີ SMTP ທຽບກັບໃບຢັ້ງຢືນ CA ທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ໃນໄຟລ໌ ຫຼື ໄດເຣັກທໍຣີທີ່ລະບຸ."