msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-05-03 08:19+0000\n" "Last-Translator: BoneNI \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.17.1\n" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:214 msgid "Add new proxy..." msgstr "ເພີ່ມພຣັອກຊີໃໝ່..." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16 msgid "Additional configs" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າເພີ່ມເຕີມ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40 msgid "Additional settings" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າເພີ່ມເຕີມ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "Admin address" msgstr "ທີ່ຢູ່ຜູ້ເບິ່ງແຍງ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "Admin password" msgstr "ລະຫັດຜ່ານຜູ້ເບິ່ງແຍງ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "Admin port" msgstr "ພອດຜູ້ເບິ່ງແຍງ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "Admin user" msgstr "ຜູ້ໃຊ້ຜູ້ເບິ່ງແຍງ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "" "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.
By " "default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" "AdminAddr ກຳນົດທີ່ຢູ່ທີ່ເຊີເວີຜູ້ເບິ່ງແຍງເຊື່ອມຕໍ່.
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ແມ່ນ \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "" "AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this " "value is 0, the admin server will not be started.
By default, this " "value is 0." msgstr "" "AdminPort ກຳນົດພອດສຳລັບເຊີເວີຜູ້ເບິ່ງແຍງໃນການຟັງ. ຖ້າຄ່ານີ້ແມ່ນ 0, ເຊີເວີຜູ້ເບິ່ງແຍງຈະບໍ່ຖືກເປີ" "ດ.
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ແມ່ນ 0." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "" "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "AdminPwd ກຳນົດລະຫັດຜ່ານທີ່ເຊີເວີຜູ້ເບິ່ງແຍງຈະໃຊ້ສຳລັບການເຂົ້າສູ່ລະບົບ.
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ແມ່ນ " "\"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "" "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "AdminUser ກຳນົດຊື່ຜູ້ໃຊ້ທີ່ເຊີເວີຜູ້ເບິ່ງແຍງຈະໃຊ້ສຳລັບການເຂົ້າສູ່ລະບົບ.
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ແມ່ນ " "\"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "Assets dir" msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີຊັບສິນ (Assets)" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "" "AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load " "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.
By default, this value is \"\"." msgstr "" "AssetsDir ກຳນົດໄດເຣັກທໍຣີພາຍໃນທີ່ເຊີເວີຜູ້ເບິ່ງແຍງຈະໂຫຼດຊັບພະຍາກອນ. ຖ້າຄ່ານີ້ເປັນ \"\", ຊັບສິນຈະຖືກ" "ໂຫຼດຈາກ executable ທີ່ລວມມາໂດຍໃຊ້ statik.
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ເປັນ \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72 msgid "Bind addr" msgstr "ທີ່ຢູ່ການເຊື່ອມຕໍ່ (Bind addr)" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:73 msgid "Bind port" msgstr "ພອດການເຊື່ອມຕໍ່ (Bind port)" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:190 msgid "Collecting data ..." msgstr "ກຳລັງເກັບຂໍ້ມູນ..." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:198 msgid "Common Settings" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າທົ່ວໄປ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47 msgid "Compression" msgstr "ການບີບອັດ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16 msgid "Config files include in temporary config file" msgstr "ໄຟລ໌ຕັ້ງຄ່າທີ່ລວມຢູ່ໃນໄຟລ໌ຕັ້ງຄ່າຊົ່ວຄາວ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57 msgid "Custom domains" msgstr "ໂດເມນກຳນົດເອງ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "Disable log color" msgstr "ປິດການໃຊ້ງານສີໃນ Log" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true." msgstr "" "DisableLogColor ປິດການໃຊ້ງານສີໃນ Log ເມື່ອ LogWay == \"console\" ເມື່ອຕັ້ງຄ່າເປັນ true." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 msgid "Encryption" msgstr "ການເຂົ້າລະຫັດ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "Environment variable" msgstr "ຕົວແປສະພາບແວດລ້ອມ (Environment variable)" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "Exit when login fail" msgstr "ອອກເມື່ອການເຂົ້າສູ່ລະບົບລົ້ມເຫຼວ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:218 msgid "General Settings" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າທົ່ວໄປ" #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frpc" msgstr "ໃຫ້ສິດເຂົ້າເຖິງແອັບ LuCI frpc" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:219 msgid "HTTP Settings" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:64 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:80 msgid "HTTP password" msgstr "ລະຫັດຜ່ານ HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP ພຣັອກຊີ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:63 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:79 msgid "HTTP user" msgstr "ຜູ້ໃຊ້ HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 msgid "" "HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the " "server, in seconds. It is not recommended to change this value.
By " "default, this value is 30." msgstr "" "HeartBeatInterval ກຳນົດໄລຍະເວລາທີ່ Heartbeat ຈະຖືກສົ່ງໄປຍັງເຊີເວີ, ມີຫົວໜ່ວຍເປັນວິນາທີ. ບໍ່ແນະ" "ນຳໃຫ້ປ່ຽນແປງຄ່ານີ້.
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ແມ່ນ 30." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39 msgid "" "HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay " "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to " "change this value.
By default, this value is 90." msgstr "" "HeartBeatTimeout ກຳນົດຄວາມລ່າຊ້າສູງສຸດຂອງການຕອບສະໜອງ Heartbeat ກ່ອນທີ່ການເຊື່ອມຕໍ່ຈະຖືກຕັ" "ດ, ມີຫົວໜ່ວຍເປັນວິນາທີ. ບໍ່ແນະນຳໃຫ້ປ່ຽນແປງຄ່ານີ້.
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ແມ່ນ 90." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 msgid "Heartbeat interval" msgstr "ໄລຍະເວລາ Heartbeat" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39 msgid "Heartbeat timeout" msgstr "ເວລາໝົດກຳນົດ Heartbeat" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65 msgid "Host header rewrite" msgstr "ຂຽນ Host header ຄືນໃໝ່" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "" "HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If " "this value is \"\", the server will be connected to directly.
By " "default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable." msgstr "" "HttpProxy ກຳນົດທີ່ຢູ່ພຣັອກຊີເພື່ອໃຊ້ໃນການເຊື່ອມຕໍ່ຫາເຊີເວີ. ຖ້າຄ່ານີ້ເປັນ \"\", ຈະເຊື່ອມຕໍ່ຫາເຊີເວີໂດຍກົ" "ງ.
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ຈະຖືກອ່ານຈາກຕົວແປສະພາບແວດລ້ອມ \"http_proxy\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you" msgstr "ຖ້າ remote_port ເປັນ 0, frps ຈະກຳນົດພອດແບບສຸ່ມໃຫ້ທ່ານ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:224 msgid "Local IP" msgstr "IP ພາຍໃນ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:225 msgid "Local port" msgstr "ພອດພາຍໃນ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to." msgstr "LocalIp ກຳນົດທີ່ຢູ່ IP ຫຼື ຊື່ໂຮສທີ່ຈະສົ່ງພຣັອກຊີໄປຫາ." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to." msgstr "LocalPort ກຳນົດພອດທີ່ຈະສົ່ງພຣັອກຊີໄປຫາ." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62 msgid "Locations" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "Log file" msgstr "ໄຟລ໌ບັນທຶກ (Log)" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "Log level" msgstr "ລະດັບການບັນທຶກ (Log)" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "Log max days" msgstr "ຈຳນວນມື້ສູງສຸດຂອງ Log" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11 msgid "Log stderr" msgstr "Log stderr" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10 msgid "Log stdout" msgstr "Log stdout" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "" "LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only " "be used if LogWay is set appropriately.
By default, this value is " "\"console\"." msgstr "" "LogFile ກຳນົດໄຟລ໌ທີ່ຈະໃຊ້ຂຽນ Log. ຄ່ານີ້ຈະຖືກໃຊ້ກໍຕໍ່ເມື່ອ LogWay ຖືກຕັ້ງຄ່າຢ່າງເໝາະສົມ.
ໂດຍຄ່" "າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ແມ່ນ \"console\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "" "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", " "\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".
By default, this value is " "\"info\"." msgstr "" "LogLevel ກຳນົດລະດັບ Log ຕໍ່າສຸດ. ຄ່າທີ່ໃຊ້ໄດ້ຄື \"trace\", \"debug\", \"info\", " "\"warn\", ແລະ \"error\".
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ແມ່ນ \"info\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "" "LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information " "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".
By default, " "this value is 0." msgstr "" "LogMaxDays ກຳນົດຈຳນວນມື້ສູງສຸດໃນການເກັບຂໍ້ມູນ Log ກ່ອນທີ່ຈະຖືກລຶບ. ຄ່ານີ້ຈະຖືກໃຊ້ກໍຕໍ່ເມື່ອ LogWay " "== \"file\".
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ແມ່ນ 0." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "" "LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed " "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt " "succeeds.
By default, this value is true." msgstr "" "LoginFailExit ຄວບຄຸມວ່າໄຄລ໌ແອນຄວນອອກຫຼັງຈາກການເຂົ້າສູ່ລະບົບລົ້ມເຫຼວຫຼືບໍ່. ຖ້າຕັ້ງເປັນ false, ໄຄລ໌ແ" "ອນຈະລອງໃໝ່ຈົນກວ່າການເຂົ້າສູ່ລະບົບຈະສຳເລັດ.
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ແມ່ນ true." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165 msgid "NOT RUNNING" msgstr "ບໍ່ໄດ້ເຮັດວຽກ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "OS environments pass to frp for config file template, see %s." msgstr "ຕົວແປສະພາບແວດລ້ອມ OS ສົ່ງໄປຍັງ frp ສຳລັບແມ່ແບບໄຟລ໌ຕັ້ງຄ່າ, ເບິ່ງ %s." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:78 msgid "Plugin" msgstr "ປລັກອິນ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:220 msgid "Plugin Settings" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າປລັກອິນ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "Protocol" msgstr "ໂປຣໂຕຄອນ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "" "Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. " "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", \"quic\" and \"websocket\".
By " "default, this value is \"tcp\"." msgstr "" "Protocol ກຳນົດໂປຣໂຕຄອນທີ່ຈະໃຊ້ໃນການຕິດຕໍ່ກັບເຊີເວີ. ຄ່າທີ່ໃຊ້ໄດ້ຄື \"tcp\", \"kcp\", " "\"quic\", ແລະ \"websocket\".
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ແມ່ນ \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:210 msgid "Proxy Settings" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າພຣັອກຊີ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:222 msgid "Proxy name" msgstr "ຊື່ພຣັອກຊີ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:223 msgid "Proxy type" msgstr "ປະເພດພຣັອກຊີ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 msgid "" "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", " "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\" and \"xtcp\".
By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" "ProxyType ກຳນົດປະເພດຂອງພຣັອກຊີນີ້. ຄ່າທີ່ໃຊ້ໄດ້ລວມມີ \"tcp\", \"udp\", \"http\", " "\"https\", \"stcp\", ແລະ \"xtcp\".
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ແມ່ນ \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163 msgid "RUNNING" msgstr "ກຳລັງເຮັດວຽກ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:226 msgid "Remote port" msgstr "ພອດທາງໄກ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14 msgid "Respawn when crashed" msgstr "ເລີ່ມການເຮັດວຽກໃໝ່ເມື່ອຂັດຂ້ອງ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:70 msgid "Role" msgstr "ບົດບາດ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13 msgid "Run daemon as group" msgstr "ແລ່ນ daemon ໃນຖານະກຸ່ມ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12 msgid "Run daemon as user" msgstr "ແລ່ນ daemon ໃນຖານະຜູ້ໃຊ້" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:82 msgid "SOCKS5 password" msgstr "ລະຫັດຜ່ານ SOCKS5" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:81 msgid "SOCKS5 user" msgstr "ຜູ້ໃຊ້ SOCKS5" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "Server address" msgstr "ທີ່ຢູ່ເຊີເວີ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:71 msgid "Server name" msgstr "ຊື່ເຊີເວີ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "Server port" msgstr "ພອດເຊີເວີ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "" "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.
By " "default, this value is \"127.0.0.1\"." msgstr "" "ServerAddr ກຳນົດທີ່ຢູ່ຂອງເຊີເວີທີ່ຈະເຊື່ອມຕໍ່ໄປຫາ.
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ແມ່ນ \"127.0.0.1\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "" "ServerPort specifies the port to connect to the server on.
By default, " "this value is 7000." msgstr "" "ServerPort ກຳນົດພອດທີ່ຈະໃຊ້ເຊື່ອມຕໍ່ຫາເຊີເວີ.
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ແມ່ນ 7000." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:74 msgid "Sk" msgstr "Sk (ລະຫັດລັບ)" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:199 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:203 msgid "Startup Settings" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າເລີ່ມຕົ້ນລະບົບ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58 msgid "Subdomain" msgstr "ໂດເມນຍ່ອຍ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "TCP mux" msgstr "TCP mux" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "" "TLS Enable specifies whether or not TLS should be used when communicating " "with the server." msgstr "TLS Enable ກຳນົດວ່າຄວນໃຊ້ TLS ເມື່ອຕິດຕໍ່ກັບເຊີເວີຫຼືບໍ່." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "" "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a " "client to share a single TCP connection. If this value is true, the server " "must have TCP multiplexing enabled as well.
By default, this value is " "true." msgstr "" "TcpMux ສະຫຼັບການເຮັດວຽກຂອງ TCP stream multiplexing. ສິ່ງນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ຫຼາຍຄຳຮ້ອງຂໍຈາກໄຄລ໌ແອນສາ" "ມາດແບ່ງປັນການເຊື່ອມຕໍ່ TCP ດຽວກັນໄດ້. ຖ້າຄ່ານີ້ແມ່ນ true, ເຊີເວີຕ້ອງເປີດໃຊ້ TCP multiplexing ເຊັ່" "ນກັນ.
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ແມ່ນ true." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40 msgid "" "This list can be used to specify some additional parameters which have not " "been included in this LuCI." msgstr "" "ລາຍການນີ້ສາມາດໃຊ້ເພື່ອລະບຸພາຣາມິເຕີເພີ່ມເຕີມບາງຢ່າງທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ລວມຢູ່ໃນ LuCI ນີ້." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "Token" msgstr "ໂທເຄັນ (Token)" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "" "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to " "the server. The server must have a matching token for authorization to " "succeed.
By default, this value is \"\"." msgstr "" "Token ກຳນົດໂທເຄັນການອະນຸຍາດທີ່ໃຊ້ສ້າງຄີເພື່ອສົ່ງໄປຍັງເຊີເວີ. ເຊີເວີຕ້ອງມີໂທເຄັນທີ່ກົງກັນເພື່ອໃຫ້ການອະນຸຍາ" "ດສຳເລັດ.
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ແມ່ນ \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:83 msgid "Unix domain socket path" msgstr "ເສັ້ນທາງ Unix domain socket" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47 msgid "" "UseCompression controls whether or not communication with the server will be " "compressed.
By default, this value is false." msgstr "" "UseCompression ຄວບຄຸມວ່າການຕິດຕໍ່ສື່ສານກັບເຊີເວີຈະຖືກບີບອັດຫຼືບໍ່.
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ແມ່ນ " "false." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 msgid "" "UseEncryption controls whether or not communication with the server will be " "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and " "client configuration.
By default, this value is false." msgstr "" "UseEncryption ຄວບຄຸມວ່າການຕິດຕໍ່ສື່ສານກັບເຊີເວີຈະຖືກເຂົ້າລະຫັດຫຼືບໍ່. ການເຂົ້າລະຫັດຈະຖືກເຮັດໂດຍໃຊ້ໂທເ" "ຄັນທີ່ໃຫ້ໄວ້ໃນການຕັ້ງຄ່າເຊີເວີ ແລະ ໄຄລ໌ແອນ.
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ແມ່ນ false." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "User" msgstr "ຜູ້ໃຊ້" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "" "User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other " "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be " "changed to \"{user}.{proxy_name}\".
By default, this value is \"\"." msgstr "" "User ກຳນົດຄຳນຳໜ້າສຳລັບຊື່ພຣັອກຊີເພື່ອແຍກພວກມັນອອກຈາກໄຄລ໌ແອນອື່ນ. ຖ້າຄ່ານີ້ບໍ່ແມ່ນ \"\", ຊື່ພຣັອກຊີຈະຖື" "ກປ່ຽນໂດຍອັດຕະໂນມັດເປັນ \"{user}.{proxy_name}\".
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຄ່ານີ້ແມ່ນ \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:175 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "frp Client" msgstr "ໄຄລ໌ແອນ frp"