msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-01-25 19:35+0000\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:62 msgid "Allow anonymous connections" msgstr "அநாமதேய இணைப்புகளை அனுமதிக்கவும்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:62 msgid "Allow to connect without providing a username and password" msgstr "பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை வழங்காமல் இணைக்க அனுமதிக்கவும்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:162 msgid "" "Attempt to notify the local and remote broker of connection status, defaults " "to $SYS/broker/connections/<clientid>/state" msgstr "" "இணைப்பு நிலையின் உள்ளக மற்றும் தொலைதூர தரகருக்கு அறிவிக்க முயற்சி, இயல்புநிலை $ sys/" "தரகர்/இணைப்புகள்/& lt; கிளையன்ட்ஐடி & gt;/state" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:184 msgid "Automatic, but no restarts" msgstr "தானியங்கி, ஆனால் மறுதொடக்கம் இல்லை" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:183 msgid "Automatic, but stopped when not used" msgstr "தானியங்கி, ஆனால் பயன்படுத்தப்படாதபோது நிறுத்தப்பட்டது" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:182 msgid "Automatic, includes restarts" msgstr "தானியங்கி, மறுதொடக்கங்கள் அடங்கும்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:85 msgid "Autosave interval" msgstr "ஆட்டோசேவ் இடைவெளி" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:82 msgid "Autosave interval applies to change counts instead of time" msgstr "ஆட்டோசேவ் இடைவெளி நேரத்திற்கு பதிலாக எண்ணிக்கையை மாற்றுவதற்கு பொருந்தும்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:82 msgid "Autosave on changes" msgstr "மாற்றங்கள் குறித்த ஆட்டோசேவ்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:99 msgid "Bind Address" msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:211 msgid "Bridge PSK" msgstr "பாலம் PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:167 msgid "Bridge connection states should only be published locally" msgstr "பாலம் இணைப்பு நிலைகள் உள்நாட்டில் மட்டுமே வெளியிடப்பட வேண்டும்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:144 msgid "Bridges" msgstr "பாலங்கள்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:114 msgid "CA file path" msgstr "CA கோப்பு பாதை" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:117 msgid "CA path to search" msgstr "தேட Ca பாதை" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:136 msgid "CRL to use if require_certificate is enabled" msgstr "Crl reseal_certificate இயக்கப்பட்டிருந்தால் பயன்படுத்த" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:138 msgid "Ciphers control. Should match 'openssl ciphers' format" msgstr "சைபர்கள் கட்டுப்பாடு. 'OpenSsl மறைக்குறியீடுகளின் வடிவமைப்பை பொருத்த வேண்டும்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:159 msgid "Clean session" msgstr "தூய்மையான அமர்வு" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:79 msgid "Client expiration" msgstr "கிளையன்ட் காலாவதி" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:172 msgid "Client id to use locally. Important when bridging to yourself" msgstr "உள்நாட்டில் பயன்படுத்த கிளையன்ட் ஐடி. உங்களைக் கட்டுப்படுத்தும்போது முக்கியமானது" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:169 msgid "Client id to use on remote end of this bridge connection" msgstr "இந்த பாலம் இணைப்பின் தொலைநிலை முடிவில் பயன்படுத்த கிளையன்ட் ஐடி" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:149 msgid "Connection name" msgstr "இணைப்பு பெயர்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:9 #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:106 msgid "Default" msgstr "இயல்புநிலை" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:127 msgid "Depends on your openssl version, empty to support all" msgstr "உங்கள் OpenSSL பதிப்பைப் பொறுத்தது, அனைவரையும் ஆதரிக்க காலியாக உள்ளது" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:228 msgid "Directory to search for CA files" msgstr "CA கோப்புகளைத் தேடுவதற்கான அடைவு" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:11 msgid "Disabled" msgstr "முடக்கப்பட்டது" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:55 msgid "Disallow remote access to this broker" msgstr "இந்த தரகருக்கு தொலைநிலை அணுகலை அனுமதிக்காதீர்கள்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:10 msgid "Enabled" msgstr "இயக்கப்பட்டது" #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mosquitto.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-mosquitto" msgstr "லூசி-ஆப்-மோச்கிட்டோவுக்கு யுசிஐ அணுகல் வழங்கவும்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:190 msgid "How long to wait before disconnecting" msgstr "துண்டிக்கப்படுவதற்கு முன்பு எவ்வளவு நேரம் காத்திருக்க வேண்டும்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:186 msgid "How long to wait before reconnecting" msgstr "மீண்டும் இணைப்பதற்கு முன் எவ்வளவு நேரம் காத்திருக்க வேண்டும்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:194 msgid "How many messages to queue before restarting lazy bridge" msgstr "சோம்பேறி பாலத்தை மறுதொடக்கம் செய்வதற்கு முன் எத்தனை செய்திகள் வரிசைப்படுத்த வேண்டும்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:179 msgid "How should this bridge be started" msgstr "இந்த பாலம் எவ்வாறு தொடங்கப்பட வேண்டும்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:208 msgid "Identity for TLS-PSK" msgstr "TLS-PSK க்கான அடையாளம்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:40 msgid "" "If checked, mosquitto runs with a config generated from this page. If " "unchecked, mosquitto runs with the config in %s (and this page is ignored)." msgstr "" "சரிபார்க்கப்பட்டால், இந்த பக்கத்திலிருந்து உருவாக்கப்பட்ட ஒரு உள்ளமைவுடன் கொசு இயங்குகிறது. " "தேர்வு செய்யப்படாவிட்டால், கொசுவோ %s இல் உள்ள கட்டமைப்புடன் இயங்குகிறது (இந்த பக்கம் " "புறக்கணிக்கப்படுகிறது)." #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:175 msgid "Keep-alive interval for this bridge" msgstr "இந்த பாலத்திற்கு இயல்பான இடைவெளியை வைத்திருங்கள்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:211 msgid "Key for TLS-PSK" msgstr "TLS-PSK க்கான விசை" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:123 msgid "Keyfile (PEM encoded)" msgstr "கீஃபைல் (PEM குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது)" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:64 msgid "Limit for message allowed inflight" msgstr "செய்திக்கு அனுமதிக்கப்பட்ட வரம்பு" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:67 msgid "Limit for message queue when offline" msgstr "ஆஃப்லைனில் இருக்கும்போது செய்தி வரிசைக்கு வரம்பு" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:70 msgid "Limit for message queue when offline, zero to disable" msgstr "செய்தி வரிசைக்கு வரம்பு ஆஃப்லைனில் இருக்கும்போது, முடக்க பூச்சியம்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:95 msgid "Listeners" msgstr "கேட்போர்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:48 msgid "Log destination" msgstr "பதிவு இலக்கு" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:107 msgid "MQTT" msgstr "MQTT" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:64 msgid "Max Inflight Messages" msgstr "அதிகபட்சம் செய்திகள்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:70 msgid "Max Queued Bytes" msgstr "அதிகபட்சம் வரிசைப்படுத்தப்பட்ட பைட்டுகள்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:67 msgid "Max Queued Messages" msgstr "அதிகபட்சம் வரிசைப்படுத்தப்பட்ட செய்திகள்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:45 #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mosquitto.json:3 msgid "Mosquitto" msgstr "கொசு" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:26 msgid "Mosquitto MQTT Broker" msgstr "கொசு MQTT தரகர்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:30 msgid "" "Note, only some of the available configuration files are supported at this " "stage. Use the checkbox below to use config generated by this page, or the " "stock mosquitto configuration file in %s." msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:167 msgid "Notifications local only" msgstr "அறிவிப்புகள் உள்ளக மட்டுமே" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:56 msgid "" "Outbound bridges will still work, but this will make the primary listener " "only available from localhost" msgstr "" "வெளிச்செல்லும் பாலங்கள் இன்னும் வேலை செய்யும், ஆனால் இது முதன்மை கேட்பவரை உள்ளக " "ஓச்டிலிருந்து மட்டுமே கிடைக்கும்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:208 msgid "PSK Bridge Identity" msgstr "பி.எச்.கே பாலம் அடையாளம்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:141 msgid "PSK Hint to provide to connecting clients" msgstr "வாடிக்கையாளர்களை இணைப்பதற்கு PSK குறிப்பு" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:224 msgid "Path to CA file" msgstr "CA கோப்புக்கான பாதை" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:236 msgid "Path to PEM encoded keyfile" msgstr "PEM குறியிடப்பட்ட கீஃபைலுக்கான பாதை" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:232 msgid "Path to PEM encoded server certificate file" msgstr "PEM குறியிடப்பட்ட சேவையக சான்றிதழ் கோப்புக்கான பாதை" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:91 msgid "Path to persistent file" msgstr "தொடர்ச்சியான கோப்பிற்கான பாதை" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:74 msgid "Persistence" msgstr "விடாமுயற்சி" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:77 msgid "Persistence enabled" msgstr "விடாமுயற்சி இயக்கப்பட்டது" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:88 msgid "Persistent file name" msgstr "தொடர்ச்சியான கோப்பு பெயர்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:91 msgid "Persistent file path (with trailing/)" msgstr "தொடர்ச்சியான கோப்பு பாதை (பின்னால்/)" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:102 msgid "Port" msgstr "துறைமுகம்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:105 msgid "Protocol to use when listening" msgstr "கேட்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய நெறிமுறை" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:204 msgid "Remote password" msgstr "தொலைநிலை கடவுச்சொல்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:201 msgid "Remote username" msgstr "தொலைநிலை பயனர்பெயர்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:79 msgid "" "Remove persistent clients if they haven't reconnected in this period, eg 6h, " "3d, 2w" msgstr "" "தொடர்ச்சியான வாடிக்கையாளர்களை இந்த காலகட்டத்தில் மீண்டும் இணைக்கவில்லை என்றால், எ.கா. 6H, " "3D, 2W" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:134 msgid "Require clients to present a certificate" msgstr "சான்றிதழை வழங்க வாடிக்கையாளர்கள் தேவை" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:85 msgid "Save persistence file after this many seconds or changes" msgstr "இந்த பல விநாடிகள் அல்லது மாற்றங்களுக்குப் பிறகு விடாமுயற்சி கோப்பை சேமிக்கவும்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:120 msgid "Server certificate file (PEM encoded)" msgstr "சேவையக சான்றிதழ் கோப்பு (PEM குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது)" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:59 msgid "Set to zero to disable" msgstr "முடக்க பூச்சியமாக அமைக்கவும்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:77 msgid "Should persistence to disk be enabled at all" msgstr "வட்டுக்கு விடாமுயற்சி இயக்கப்பட வேண்டும்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:126 #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:216 msgid "TLS Version" msgstr "டி.எல்.எச் பதிப்பு" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:217 msgid "" "The remote broker must support the same version of TLS for the connection to " "succeed." msgstr "இணைப்பு வெற்றிபெற தொலைநிலை தரகர் TLS இன் அதே பதிப்பை ஆதரிக்க வேண்டும்." #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:59 msgid "Time in seconds between updates of the $SYS tree" msgstr "$ Sys மரத்தின் புதுப்பிப்புகளுக்கு இடையில் விநாடிகளில் நேரம்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:164 msgid "Topic to use for local+remote remote for notifications." msgstr "அறிவிப்புகளுக்கு உள்ளூர்+ரிமோட் ரிமோட் பயன்படுத்த தலைப்பு." #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:39 msgid "Use this LuCI configuration page" msgstr "இந்த லூசி உள்ளமைவு பக்கத்தைப் பயன்படுத்தவும்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:108 msgid "WebSockets" msgstr "வெப்சாக்கெட்டுகள்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:95 msgid "You can configure additional listeners here" msgstr "கூடுதல் கேட்போரை இங்கே உள்ளமைக்கலாம்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:145 msgid "You can configure multiple bridge connections here" msgstr "நீங்கள் இங்கே பல பாலம் இணைப்புகளை உள்ளமைக்கலாம்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:48 msgid "You can have multiple, but 'none' will override all others" msgstr "நீங்கள் பலவற்றைக் கொண்டிருக்கலாம், ஆனால் 'யாரும்' மற்ற அனைவரையும் மேலெழுத மாட்டார்கள்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:152 msgid "address" msgstr "முகவரி" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:152 msgid "address[:port] of remote broker" msgstr "தொலைதூர தரகரின் முகவரி [: போர்ட்]" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:199 msgid "" "attempt to notify the remote broker that this is a bridge, not all brokers " "support this." msgstr "" "இது ஒரு பாலம் என்று தொலைநிலை தரகருக்கு அறிவிக்க முயற்சி, எல்லா தரகர்களும் இதை " "ஆதரிக்கவில்லை." #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:156 msgid "full topic string for mosquitto.conf, eg: 'power/# out 2'" msgstr "Mosquitto.conf க்கான முழு தலைப்பு சரம், எ.கா: 'சக்தி/# அவுட் 2'" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:110 msgid "http_dir to serve on websockets listeners" msgstr "வெப்சாக்கெட் கேட்பவர்களில் பணியாற்ற http_dir" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:27 msgid "mosquitto - the %s MQTT messaging broker." msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:161 msgid "notifications" msgstr "அறிவிப்புகள்" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:155 msgid "topic" msgstr "தலைப்பு" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:150 msgid "unique name for this bridge configuration" msgstr "இந்த பாலம் உள்ளமைவுக்கான தனிப்பட்ட பெயர்" #~ msgid "" #~ "mosquitto - the blood thirsty MQTT " #~ "messaging broker. Note, only some of the available configuration files " #~ "are supported at this stage. Use the checkbox below to use config " #~ "generated by this page, or the stock mosquitto configuration file in %s." #~ msgstr "" #~ "கொசு - இரத்த தாகம் mqtt " #~ "செய்தியிடல் தரகர். குறிப்பு, இந்த கட்டத்தில் கிடைக்கக்கூடிய சில உள்ளமைவு கோப்புகள் " #~ "மட்டுமே ஆதரிக்கப்படுகின்றன. இந்த பக்கத்தால் உருவாக்கப்பட்ட உள்ளமைவு அல்லது %s இல் பங்கு " #~ "கொசு உள்ளமைவு கோப்பைப் பயன்படுத்த கீழே உள்ள தேர்வுப்பெட்டியைப் பயன்படுத்தவும்."