msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-05-02 12:18+0000\n" "Last-Translator: BoneNI \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.17.1\n" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:246 msgid "Additional Shutdown Time(s)" msgstr "ເວລາປິດເຄື່ອງເພີ່ມເຕີມ (ວິນາທີ)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:66 msgid "Addresses on which to listen" msgstr "ທີ່ຢູ່ສຳລັບຮັບຟັງການເຊື່ອມຕໍ່" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:49 msgid "Allowed actions" msgstr "ການກະທຳທີ່ອະນຸຍາດ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:21 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:26 msgid "As configured by NUT" msgstr "ຕາມທີ່ຕັ້ງຄ່າໄວ້ໂດຍ NUT" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:59 msgid "Auxiliary" msgstr "ສຳຮອງ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:61 msgid "Auxiliary (Deprecated)" msgstr "ສຳຮອງ (ບໍ່ແນະນຳໃຫ້ໃຊ້)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:182 msgid "Bytes to read from interrupt pipe" msgstr "ຈຳນວນໄບຕ໌ທີ່ຈະອ່ານຈາກທໍ່ສົ່ງຂໍ້ມູນຂັດຈັງຫວະ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:110 msgid "CA Certificate path" msgstr "ເສັ້ນທາງໄຟລ໌ໃບຢັ້ງຢືນ CA" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:103 msgid "Certificate file (SSL)" msgstr "ໄຟລ໌ໃບຢັ້ງຢືນ (SSL)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:36 msgid "Control UPS via CGI" msgstr "ຄວບຄຸມ UPS ຜ່ານ CGI" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:124 msgid "Custom notification message for message type" msgstr "ຂໍ້ຄວາມແຈ້ງເຕືອນແບບກຳນົດເອງສຳລັບປະເພດຂໍ້ຄວາມ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:104 msgid "Deadtime" msgstr "ເວລາຕັດການເຊື່ອມຕໍ່ (Deadtime)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:118 msgid "Default for UPSes without this field." msgstr "ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນສຳລັບ UPS ທີ່ບໍ່ມີຊ່ອງຂໍ້ມູນນີ້." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:209 msgid "Delay for kill power command" msgstr "ເວລາໜ່ວງສຳລັບຄຳສັ່ງຕັດໄຟ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:218 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power" msgstr "ເວລາໜ່ວງສຳລັບການເປີດ UPS ຖ້າໄຟກັບມາຫຼັງຈາກການຕັດໄຟ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:159 msgid "Description (Display)" msgstr "ຄຳອະທິບາຍ (ສຳລັບສະແດງຜົນ)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:33 msgid "Display name" msgstr "ຊື່ສະແດງຜົນ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:201 msgid "Do not lock port when starting driver" msgstr "ບໍ່ຕ້ອງລັອກພອດເວລາເລີ່ມການເຮັດວຽກຂອງໄດຣເວີ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:162 msgid "Driver" msgstr "ໄດຣເວີ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:146 msgid "Driver Configuration" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າໄດຣເວີ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:108 msgid "Driver Global Settings" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າທົ່ວໄປຂອງໄດຣເວີ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:114 msgid "Driver Path" msgstr "ທີ່ຢູ່ໄດຣເວີ (Path)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:242 msgid "Driver Shutdown Order" msgstr "ລຳດັບການປິດໄດຣເວີ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:137 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:274 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more." msgstr "ໄດຣເວີຈະລໍຖ້າໃຫ້ upsd ອ່ານຂໍ້ມູນໄປກ່ອນ ຈຶ່ງຈະສົ່ງຂໍ້ມູນໃໝ່." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:89 msgid "Drop privileges to this user" msgstr "ຫຼຸດສິດການໃຊ້ງານໃຫ້ເປັນຜູ້ໃຊ້ນີ້" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:41 msgid "Enable" msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:170 msgid "" "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) " "group read-write as user %s" msgstr "" "ເປີດໃຊ້ງານສະຄຣິບ hotplug ເພື່ອປ່ຽນສິດການອ່ານ-ຂຽນຂອງອຸປະກອນ ttyUSB ທັງໝົດ (ເຊັ່ນ: serial " "USB) ໃຫ້ເປັນຂອງຜູ້ໃຊ້ %s" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:9 msgid "Execute notify command" msgstr "ດຳເນີນການຄຳສັ່ງແຈ້ງເຕືອນ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:52 msgid "Forced Shutdown" msgstr "ບັງຄັບປິດເຄື່ອງ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:71 msgid "Global Settings" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າທົ່ວໄປ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:15 msgid "Go to NUT CGI" msgstr "ໄປທີ່ NUT CGI" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut" msgstr "ອະນຸຍາດການເຂົ້າເຖິງ UCI ສຳລັບ luci-app-nut" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:17 msgid "Host" msgstr "ໂຮສ (Host)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:100 msgid "Host Sync" msgstr "ການຊິງໂຄຣໄນໂຮສ (Host Sync)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:24 msgid "Hostname or IP address" msgstr "ຊື່ໂຮສ ຫຼື ທີ່ຢູ່ IP" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:29 msgid "Hostname or address of UPS" msgstr "ຊື່ໂຮສ ຫຼື ທີ່ຢູ່ຂອງ UPS" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:70 msgid "IP Address" msgstr "ທີ່ຢູ່ IP" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:163 msgid "If this list is empty you need to %s" msgstr "ຖ້າລາຍການນີ້ຫວ່າງເປົ່າ ເຈົ້າຈຳເປັນຕ້ອງ %s" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:12 msgid "Ignore" msgstr "ລະເລີຍ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:174 msgid "Ignore Low Battery" msgstr "ລະເລີຍສະຖານະແບັດເຕີຣີຕໍ່າ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:55 msgid "Instant commands" msgstr "ຄຳສັ່ງທັນທີ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:178 msgid "Interrupt Only" msgstr "ສະເພາະ Interrupt" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:182 msgid "Interrupt Size" msgstr "ຂະໜາດ Interrupt" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:195 msgid "Manufacturer (Display)" msgstr "ຜູ້ຜະລິດ (ສຳລັບສະແດງຜົນ)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:186 msgid "Max USB HID Length Reported" msgstr "ຄວາມຍາວສູງສຸດຂອງ USB HID ທີ່ລາຍງານ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:84 msgid "Maximum Age of Data" msgstr "ອາຍຸຂໍ້ມູນສູງສຸດ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:122 msgid "Maximum Retries" msgstr "ຈຳນວນຄັ້ງທີ່ລອງໃໝ່ສູງສຸດ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:118 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:190 msgid "Maximum Start Delay" msgstr "ເວລາໜ່ວງໃນການເລີ່ມຕົ້ນສູງສຸດ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:97 msgid "Maximum connections" msgstr "ຈຳນວນການເຊື່ອມຕໍ່ສູງສຸດ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:122 msgid "Maximum number of times to try starting a driver." msgstr "ຈຳນວນຄັ້ງສູງສຸດທີ່ຈະລອງເລີ່ມຕົ້ນໄດຣເວີ." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:132 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status" msgstr "ເວລາສູງສຸດ (ວິນາທີ) ລະຫວ່າງການຣີເຟຣຊສະຖານະ UPS" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:78 msgid "Minimum required number or power supplies" msgstr "ຈຳນວນແຫຼ່ງຈ່າຍໄຟທີ່ຕ້ອງການຂັ້ນຕໍ່າ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:198 msgid "Model (Display)" msgstr "ຮຸ່ນ (ສຳລັບສະແດງຜົນ)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:13 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:42 msgid "NUT CGI" msgstr "NUT CGI" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:68 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:30 msgid "NUT Monitor" msgstr "NUT Monitor" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:34 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18 msgid "NUT Server" msgstr "NUT Server" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:38 msgid "NUT Users" msgstr "ຜູ້ໃຊ້ NUT" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:26 msgid "Name of UPS" msgstr "ຊື່ຂອງ UPS" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Network UPS Tools" msgstr "Network UPS Tools" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:14 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ Network UPS Tools CGI" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:69 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າການຕິດຕາມ Network UPS Tools" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:35 msgid "Network UPS Tools Server Configuration" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າເຊີບເວີ Network UPS Tools" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:201 msgid "No Lock" msgstr "ບໍ່ລັອກ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:205 msgid "No low/high voltage transfer OIDs" msgstr "ບໍ່ມີ OID ການໂອນຍ້າຍແຮງດັນຕໍ່າ/ສູງ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:127 msgid "Notification flags" msgstr "ທຸງການແຈ້ງເຕືອນ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:119 msgid "Notifications settings" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າການແຈ້ງເຕືອນ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:87 msgid "Notify command" msgstr "ຄຳສັ່ງແຈ້ງເຕືອນ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:209 msgid "Off Delay(s)" msgstr "ເວລາໜ່ວງກ່ອນປິດ (ວິນາທີ)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:218 msgid "On Delay(s)" msgstr "ເວລາໜ່ວງກ່ອນເປີດ (ວິນາທີ)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:46 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:45 msgid "Password" msgstr "ລະຫັດຜ່ານ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:110 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate" msgstr "ເສັ້ນທາງທີ່ເກັບໄຟລ໌ໃບຢັ້ງຢືນ CA ເພື່ອກວດສອບກັບໃບຢັ້ງຢືນຂອງໂຮສ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:114 msgid "Path to drivers (instead of default)" msgstr "ທີ່ຢູ່ໄດຣເວີ (ໃຊ້ແທນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:93 msgid "Path to state file" msgstr "ທີ່ຢູ່ໄຟລ໌ສະຖານະ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:84 msgid "Period after which data is considered stale" msgstr "ໄລຍະເວລາທີ່ຂໍ້ມູນຈະຖືກຖືວ່າເກົ່າ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:132 msgid "Poll Interval" msgstr "ໄລຍະຫ່າງການດຶງຂໍ້ມູນ (Poll Interval)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:90 msgid "Poll frequency" msgstr "ຄວາມຖີ່ການດຶງຂໍ້ມູນ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:95 msgid "Poll frequency alert" msgstr "ການແຈ້ງເຕືອນຄວາມຖີ່ການດຶງຂໍ້ມູນ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:227 msgid "Polling Frequency(s)" msgstr "ຄວາມຖີ່ການດຶງຂໍ້ມູນ (ວິນາທີ)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:28 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:33 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:75 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:232 msgid "Port" msgstr "ພອດ (Port)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:38 msgid "Power value" msgstr "ຄ່າພະລັງງານ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:60 msgid "Primary" msgstr "ຫຼັກ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:62 msgid "Primary (Deprecated)" msgstr "ຫຼັກ (ບໍ່ແນະນຳໃຫ້ໃຊ້)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:236 msgid "Product (regex)" msgstr "ສິນຄ້າ (regex)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:114 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname" msgstr "ຕ້ອງການ SSL ແລະ ກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າ CN ຂອງເຊີບເວີຕົງກັບຊື່ໂຮສ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:127 msgid "Retry Delay" msgstr "ເວລາໜ່ວງໃນການລອງໃໝ່" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:58 msgid "Role" msgstr "ບົດບາດ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:111 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment" msgstr "ລັນໄດຣເວີໃນສະພາບແວດລ້ອມ chroot(2)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:75 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:89 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:141 msgid "RunAs User" msgstr "ຜູ້ໃຊ້ທີ່ໃຊ້ລັນໂປຣແກຣມ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:155 msgid "SNMP Community" msgstr "SNMP Community" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:252 msgid "SNMP retries" msgstr "ຈຳນວນຄັ້ງການລອງ SNMP ໃໝ່" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:256 msgid "SNMP timeout(s)" msgstr "ເວລາໝົດອາຍຸ SNMP (ວິນາທີ)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:260 msgid "SNMP version" msgstr "ເວີຊັນ SNMP" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:262 msgid "SNMPv1" msgstr "SNMPv1" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:263 msgid "SNMPv2c" msgstr "SNMPv2c" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:264 msgid "SNMPv3" msgstr "SNMPv3" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:249 msgid "Serial Number" msgstr "ເລກລຳດັບ (Serial Number)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:169 msgid "Set USB serial port permissions" msgstr "ຕັ້ງຄ່າສິດການເຂົ້າເຖິງພອດ USB serial" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:51 msgid "Set variables" msgstr "ຕັ້ງຄ່າຕົວປ່ຽນ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:83 msgid "Shutdown command" msgstr "ຄຳສັ່ງປິດເຄື່ອງ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:137 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:274 msgid "Synchronous Communication" msgstr "ການສື່ສານແບບ Synchronous" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:147 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere" msgstr "ຊື່ຂອງພາກນີ້ຈະຖືກໃຊ້ເປັນຊື່ UPS ໃນບ່ອນອື່ນໆ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:159 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:195 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:198 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:249 msgid "" "This is passed through to the driver, so make sure your driver supports this " "option" msgstr "" "ຄ່ານີ້ຈະຖືກສົ່ງຕໍ່ໃຫ້ໄດຣເວີ, ສະນັ້ນກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າໄດຣເວີຂອງເຈົ້າຮອງຮັບຕົວເລືອກນີ້" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:127 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts." msgstr "ເວລາເປັນວິນາທີລະຫວ່າງການລອງເລີ່ມຕົ້ນໄດຣເວີໃໝ່." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:190 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting" msgstr "ເວລາເປັນວິນາທີທີ່ upsdrvctl ຈະລໍຖ້າໃຫ້ໄດຣເວີເລີ່ມຕົ້ນເຮັດວຽກຈົນສຳເລັດ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:142 msgid "UPS Auxiliary (Deprecated)" msgstr "UPS ສຳຮອງ (ບໍ່ແນະນຳໃຫ້ໃຊ້)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:130 msgid "UPS Monitor User Settings)" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າຜູ້ໃຊ້ UPS Monitor" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:139 msgid "UPS Primary (Deprecated)" msgstr "UPS ຫຼັກ (ບໍ່ແນະນຳໃຫ້ໃຊ້)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:81 msgid "UPS Server Global Settings" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າທົ່ວໄປຂອງ UPS Server" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:21 msgid "UPS name" msgstr "ຊື່ UPS" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:151 msgid "USB Bus(es) (regex)" msgstr "USB Bus (regex)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:239 msgid "USB Product Id" msgstr "USB Product Id" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:271 msgid "USB Vendor Id" msgstr "USB Vendor Id" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:57 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:13 msgid "Unable to run ldd: %s" msgstr "ບໍ່ສາມາດລັນ ldd ໄດ້: %s" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:55 msgid "" "Use %s to see full list of commands your UPS supports (requires %s package)" msgstr "" "ໃຊ້ %s ເພື່ອເບິ່ງລາຍການຄຳສັ່ງທັງໝົດທີ່ UPS ຂອງເຈົ້າຮອງຮັບ (ຕ້ອງການແພັກເກັດ %s)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:141 msgid "" "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to " "be read-write for that user." msgstr "" "ຜູ້ໃຊ້ທີ່ຈະໃຊ້ລັນໄດຣເວີ; ຕ້ອງຕັ້ງຄ່າໄຟລ໌ອຸປະກອນທີ່ໄດຣເວີເຂົ້າເຖິງໃຫ້ເປັນອ່ານ-ຂຽນໄດ້ສຳລັບຜູ້ໃຊ້ນັ້ນ." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:133 msgid "User type (Primary/Auxiliary)" msgstr "ປະເພດຜູ້ໃຊ້ (ຫຼັກ/ສຳຮອງ)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:43 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:42 msgid "Username" msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:268 msgid "Vendor (regex)" msgstr "ຜູ້ຂາຍ (regex)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:114 msgid "Verify all connection with SSL" msgstr "ກວດສອບທຸກການເຊື່ອມຕໍ່ດ້ວຍ SSL" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:186 msgid "Workaround for buggy firmware" msgstr "ວິທີແກ້ໄຂບັນຫາສຳລັບເຟີມແວທີ່ມີຂໍ້ຜິດພາດ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:10 msgid "Write to syslog" msgstr "ຂຽນລົງ syslog" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:11 msgid "Write to syslog and execute notify command" msgstr "ຂຽນລົງ syslog ແລະ ດຳເນີນການຄຳສັ່ງແຈ້ງເຕືອນ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:111 msgid "chroot" msgstr "chroot" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:163 msgid "install drivers" msgstr "ຕິດຕັ້ງໄດຣເວີ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:75 msgid "upsmon drops privileges to this user" msgstr "upsmon ຈະຫຼຸດສິດການໃຊ້ງານໃຫ້ເປັນຜູ້ໃຊ້ນີ້"