msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-05-03 08:19+0000\n" "Last-Translator: BoneNI \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.17.1\n" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:90 msgid "" "A directory where Privoxy can create temporary files.
Only when " "using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." msgstr "" "ໄດເຣັກທໍຣີທີ່ Privoxy ສາມາດສ້າງໄຟລ໌ຊົ່ວຄາວໄດ້.
ສະເພາະເມື່ອໃຊ້ 'external " "filters', Privoxy ຈຳເປັນຕ້ອງສ້າງໄຟລ໌ຊົ່ວຄາວ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:209 msgid "Accept intercepted requests" msgstr "ຍອມຮັບຄຳຮ້ອງຂໍທີ່ຖືກຂັດຈັງຫວະ (Intercepted requests)" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:118 msgid "Access Control" msgstr "ການຄວບຄຸມການເຂົ້າເຖິງ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:96 msgid "Action Files" msgstr "ໄຟລ໌ຄຳສັ່ງ (Action Files)" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:98 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on." msgstr "ຄຳສັ່ງທີ່ນຳໃຊ້ກັບທຸກເວັບໄຊ ແລະ ອາດຖືກປ່ຽນແປງໃນພາຍຫຼັງ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:42 msgid "Admin Email" msgstr "ອີເມວຜູ້ເບິ່ງແຍງລະບົບ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:213 msgid "Allow CGI request crunching" msgstr "ອະນຸຍາດການຕັດຄຳຮ້ອງຂໍ CGI" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:84 msgid "" "An alternative directory where the templates are loaded from.
No " "trailing \"/\", please." msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີທາງເລືອກສຳລັບໂຫຼດເທມເພລດ.
ກະລຸນາຢ່າໃສ່ \"/\" ປິດທ້າຍ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:230 msgid "" "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the " "server." msgstr "" "ກຳນົດເວລາ Keep-alive ທາງຝັ່ງເຊີບເວີ (ເປັນວິນາທີ) ຫາກເຊີບເວີບໍ່ໄດ້ລະບຸໄວ້." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:22 msgid "Boot delay" msgstr "ໜ່ວງເວລາຕອນເປີດເຄື່ອງ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:141 msgid "Buffer Limit" msgstr "ຂີດຈຳກັດບັຟເຟີ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:318 msgid "CGI user interface" msgstr "ອິນເຕີເຟສຜູ້ໃຊ້ CGI" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:260 msgid "Client header order" msgstr "ລຳດັບສ່ວນຫົວ (Header) ຂອງລູກຂ່າຍ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:310 msgid "Common Log Format" msgstr "ຮູບແບບບັນທຶກຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ (Common Log Format)" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:255 msgid "Compression level" msgstr "ລະດັບການບີບອັດຂໍ້ມູນ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:77 msgid "Configuration Directory" msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີການຕັ້ງຄ່າ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:13 msgid "Configure the Privoxy proxy daemon settings." msgstr "ຕັ້ງຄ່າການເຮັດວຽກຂອງ Privoxy proxy daemon." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:233 msgid "Connection sharing" msgstr "ການແບ່ງປັນການເຊື່ອມຕໍ່" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:266 msgid "Debug" msgstr "ດີບັກ (Debug)" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:273 msgid "Debug 1" msgstr "ດີບັກ 1" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:313 msgid "Debug 1024" msgstr "ດີບັກ 1024" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:301 msgid "Debug 128" msgstr "ດີບັກ 128" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:289 msgid "Debug 16" msgstr "ດີບັກ 16" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:277 msgid "Debug 2" msgstr "ດີບັກ 2" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:317 msgid "Debug 2048" msgstr "ດີບັກ 2048" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:305 msgid "Debug 256" msgstr "ດີບັກ 256" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:293 msgid "Debug 32" msgstr "ດີບັກ 32" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:331 msgid "Debug 32768" msgstr "ດີບັກ 32768" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:281 msgid "Debug 4" msgstr "ດີບັກ 4" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:321 msgid "Debug 4096" msgstr "ດີບັກ 4096" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:309 msgid "Debug 512" msgstr "ດີບັກ 512" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:297 msgid "Debug 64" msgstr "ດີບັກ 64" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:335 msgid "Debug 65536" msgstr "ດີບັກ 65536" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:285 msgid "Debug 8" msgstr "ດີບັກ 8" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:325 msgid "Debug 8192" msgstr "ດີບັກ 8192" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:306 msgid "Debug GIF de-animation" msgstr "ດີບັກການຍົກເລີກອະນິເມຊັນ GIF" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:294 msgid "Debug force feature" msgstr "ດີບັກຄຸນສົມບັດບັງຄັບ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:302 msgid "Debug redirects" msgstr "ດີບັກການປ່ຽນເສັ້ນທາງ (Redirects)" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:298 msgid "Debug regular expression filters" msgstr "ດີບັກການກັ່ນຕອງດ້ວຍ Regular expression" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:229 msgid "Default server timeout" msgstr "ກຳນົດເວລາໝົດເຊີບເວີເລີ່ມຕົ້ນ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:23 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy starts." msgstr "ໜ່ວງເວລາ (ເປັນວິນາທີ) ໃນຂະນະເປີດລະບົບກ່ອນທີ່ Privoxy ຈະເລີ່ມເຮັດວຽກ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:135 msgid "Deny access" msgstr "ປະຕິເສດການເຂົ້າເຖິງ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:151 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode" msgstr "ປິດໃຊ້ງານ == ໂໝດ Transparent Proxy" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:31 msgid "Documentation" msgstr "ເອກະສານປະກອບ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:43 msgid "Email address for the Privoxy administrator." msgstr "ທີ່ຢູ່ອີເມວສຳລັບຜູ້ເບິ່ງແຍງລະບົບ Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:167 msgid "Enable action file editor" msgstr "ເປີດໃຊ້ຕົວແກ້ໄຂໄຟລ໌ຄຳສັ່ງ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:251 msgid "Enable compression" msgstr "ເປີດໃຊ້ການບີບອັດຂໍ້ມູນ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:181 msgid "Enable proxy authentication forwarding" msgstr "ເປີດໃຊ້ການສົ່ງຕໍ່ການຢືນຢັນຕົວຕົນຂອງ Proxy" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:156 msgid "Enable remote toggle" msgstr "ເປີດໃຊ້ການປິດ-ເປີດຈາກທາງໄກ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:161 msgid "Enable remote toggle via HTTP" msgstr "ເປີດໃຊ້ການປິດ-ເປີດຈາກທາງໄກຜ່ານ HTTP" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:20 msgid "Enable/Disable autostart of Privoxy" msgstr "ເປີດ/ປິດ ການເລີ່ມເຮັດວຽກອັດຕະໂນມັດຂອງ Privoxy" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:150 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." msgstr "ເປີດ/ປິດ ການກັ່ນຕອງເມື່ອ Privoxy ເລີ່ມເຮັດວຽກ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:20 msgid "Enabled" msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:183 msgid "" "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that " "requires authentication!" msgstr "" "ບໍ່ແນະນຳໃຫ້ເປີດຕົວເລືອກນີ້ ຫາກບໍ່ມີ Parent Proxy ທີ່ຕ້ອງການການຢືນຢັນຕົວຕົນ!" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:172 msgid "Enforce page blocking" msgstr "ບັງຄັບການບລັອກໜ້າເວັບ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:55 msgid "Files and Directories" msgstr "ໄຟລ໌ ແລະ ໄດເຣັກທໍຣີ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:104 msgid "Filter files" msgstr "ໄຟລ໌ກັ່ນຕອງ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:185 msgid "Forward HTTP" msgstr "ສົ່ງຕໍ່ HTTP" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:189 msgid "Forward SOCKS 4" msgstr "ສົ່ງຕໍ່ SOCKS 4" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:193 msgid "Forward SOCKS 4A" msgstr "ສົ່ງຕໍ່ SOCKS 4A" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:197 msgid "Forward SOCKS 5" msgstr "ສົ່ງຕໍ່ SOCKS 5" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:201 msgid "Forward SOCKS 5t" msgstr "ສົ່ງຕໍ່ SOCKS 5t" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:178 msgid "Forwarding" msgstr "ການສົ່ງຕໍ່" #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy" msgstr "ໃຫ້ສິດເຂົ້າເຖິງ UCI ສຳລັບ luci-app-privoxy" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:247 msgid "Handle as empty doc returns ok" msgstr "ຈັດການເປັນເອກະສານຫວ່າງເປົ່າ ໂດຍຕອບກັບວ່າ OK" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:35 msgid "Hostname" msgstr "ຊື່ໂຮສ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:173 msgid "" "If enabled, Privoxy hides the \"go there anyway\" link. The user obviously " "should not be able to bypass any blocks." msgstr "" "ຖ້າເປີດໃຊ້, Privoxy ຈະເຊື່ອງລິ້ງ \"go there anyway\" ໄວ້. ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ຂ້າມການບລັອກ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:31 msgid "" "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might " "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you " "do that, your policies, etc." msgstr "" "ຖ້າເຈົ້າຕັ້ງໃຈຈະເປີດໃຊ້ Privoxy ສຳລັບຜູ້ໃຊ້ອື່ນນອກເໜືອຈາກຕົວເຈົ້າເອງ, ຄວນແຈ້ງໃຫ້ພວກເຂົາຮູ້ວິທີຕິດຕໍ່ເຈົ້" "າ, ສິ່ງທີ່ເຈົ້າຍົກເລີກການບລັອກ ແລະ ເຫດຜົນ, ນະໂຍບາຍຕ່າງໆ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:112 msgid "It is NOT recommended for the casual user." msgstr "ບໍ່ແນະນຳສຳລັບຜູ້ໃຊ້ທົ່ວໄປ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:221 msgid "Keep-alive timeout" msgstr "ເວລາໝົດ Keep-alive" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:121 msgid "Listen addresses" msgstr "ທີ່ຢູ່ທີ່ໃຊ້ຟັງ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:40 msgid "Location of the Privoxy User Manual." msgstr "ທີ່ຕັ້ງຂອງຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້ Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:60 msgid "Log Directory" msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີບັນທຶກຂໍ້ມູນ (Log)" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:66 msgid "Log File" msgstr "ໄຟລ໌ບັນທຶກຂໍ້ມູນ (Log File)" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:332 msgid "Log all data read from the network" msgstr "ບັນທຶກຂໍ້ມູນທັງໝົດທີ່ອ່ານຈາກເຄືອຂ່າຍ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:290 msgid "Log all data written to the network" msgstr "ບັນທຶກຂໍ້ມູນທັງໝົດທີ່ຂຽນລົງໃນເຄືອຂ່າຍ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:336 msgid "Log the applying actions" msgstr "ບັນທຶກການນຳໃຊ້ຄຳສັ່ງ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:274 msgid "" "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug " "1024'." msgstr "" "ບັນທຶກປາຍທາງສຳລັບແຕ່ລະຄຳຮ້ອງຂໍທີ່ Privoxy ອະນຸຍາດໃຫ້ຜ່ານ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມທີ່ 'Debug 1024'." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:314 msgid "" "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason " "why." msgstr "ບັນທຶກປາຍທາງສຳລັບຄຳຮ້ອງຂໍທີ່ Privoxy ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຜ່ານ ແລະ ເຫດຜົນ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:99 msgid "Main actions file" msgstr "ໄຟລ໌ຄຳສັ່ງຫຼັກ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:72 msgid "Mandatory Input: No File given!" msgstr "ຂໍ້ມູນບັງຄັບ: ບໍ່ໄດ້ລະບຸໄຟລ໌!" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:242 msgid "Max. client connections" msgstr "ຈຳນວນການເຊື່ອມຕໍ່ລູກຂ່າຍສູງສຸດ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:244 msgid "Maximum number of client connections that will be served." msgstr "ຈຳນວນການເຊື່ອມຕໍ່ລູກຂ່າຍສູງສຸດທີ່ຈະໃຫ້ບໍລິການ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:142 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering." msgstr "ຂະໜາດສູງສຸດ (ເປັນ KB) ຂອງບັຟເຟີສຳລັບການກັ່ນຕອງເນື້ອຫາ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:207 msgid "Misc" msgstr "ອື່ນໆ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:326 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ບໍ່ຮ້າຍແຮງ - *ແນະນຳຢ່າງຍິ່ງໃຫ້ເປີດໃຊ້*" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:239 msgid "" "Number of seconds after which a socket times out if no data is received." msgstr "ຈຳນວນວິນາທີທີ່ Socket ຈະໝົດເວລາຫາກບໍ່ມີຂໍ້ມູນໄດ້ຮັບ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:222 msgid "" "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused." msgstr "ຈຳນວນວິນາທີທີ່ການເຊື່ອມຕໍ່ທີ່ເປີດຢູ່ຈະບໍ່ຖືກນຳມາໃຊ້ໃໝ່." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:129 msgid "Permit access" msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ເຂົ້າເຖິງ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:130 #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:136 msgid "Please read Privoxy manual for details!" msgstr "ກະລຸນາອ່ານຄູ່ມື Privoxy ສຳລັບລາຍລະອຽດ!" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:12 msgid "Privoxy" msgstr "Privoxy" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:15 msgid "Privoxy Settings" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ Privoxy" #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-privoxy.json:3 msgid "Privoxy WEB proxy" msgstr "Privoxy WEB proxy" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:55 msgid "" "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional " "configuration, help and logging. This section of the configuration file " "tells Privoxy where to find those other files." msgstr "" "Privoxy ສາມາດໃຊ້ໄຟລ໌ອື່ນໆ ເພີ່ມເຕີມສຳລັບການຕັ້ງຄ່າ, ການຊ່ວຍເຫຼືອ ແລະ ການບັນທຶກຂໍ້ມູນ. ພາກສ່ວນນີ້ຂອງ" "ໄຟລ໌ຕັ້ງຄ່າຈະບອກ Privoxy ວ່າໄຟລ໌ເຫຼົ່ານັ້ນຢູ່ໃສ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:47 msgid "Proxy Info URL" msgstr "URL ຂໍ້ມູນ Proxy" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:282 msgid "Show I/O status" msgstr "ສະແດງສະຖານະ I/O" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:278 msgid "Show each connection status" msgstr "ສະແດງສະຖານະແຕ່ລະການເຊື່ອມຕໍ່" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:286 msgid "Show header parsing" msgstr "ສະແດງການວິເຄາະສ່ວນຫົວ (Header parsing)" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:268 msgid "Single Threaded" msgstr "ແບບ Single Threaded" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:237 msgid "Socket timeout" msgstr "Socket ໝົດເວລາ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:217 msgid "Split large forms" msgstr "ແຍກຟອມຂະໜາດໃຫຍ່" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:322 msgid "Startup banner and warnings." msgstr "ແບນເນີເລີ່ມຕົ້ນລະບົບ ແລະ ຄຳເຕືອນ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:123 msgid "Syntax:" msgstr "ຮູບແບບໄວຍາກອນ (Syntax):" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:262 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces." msgstr "ຮູບແບບໄວຍາກອນ: ຊື່ສ່ວນຫົວຂອງລູກຂ່າຍທີ່ແຍກດ້ວຍຊ່ອງຫວ່າງ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:199 #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:203 msgid "" "Syntax: target_pattern [user:pass@]socks_proxy[:port] http_parent[:port]" msgstr "" "ຮູບແບບໄວຍາກອນ: target_pattern [user:pass@]socks_proxy[:port] " "http_parent[:port]" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:187 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" msgstr "ຮູບແບບໄວຍາກອນ: target_pattern http_parent[:port]" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:191 #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:195 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" msgstr "ຮູບແບບໄວຍາກອນ: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:19 msgid "System" msgstr "ລະບົບ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:83 msgid "Template Directory" msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີເທມເພລດ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:89 msgid "Temporary Directory" msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີຊົ່ວຄາວ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:97 msgid "" "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " "are in fact recommended!" msgstr "" "ໄຟລ໌ຄຳສັ່ງທີ່ຕ້ອງໃຊ້. ອະນຸຍາດໃຫ້ໃຊ້ຫຼາຍແຖວຂອງ actionsfile ແລະ ແນະນຳໃຫ້ເຮັດ!" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:122 msgid "" "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests." msgstr "ທີ່ຢູ່ ແລະ TCP port ທີ່ Privoxy ຈະຟັງຄຳຮ້ອງຂໍຈາກລູກຂ່າຍ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:257 msgid "" "The compression level that is passed to the zlib library when compressing " "buffered content." msgstr "" "ລະດັບການບີບອັດຂໍ້ມູນທີ່ສົ່ງໄປຍັງໄລບຣາຣີ zlib ເມື່ອບີບອັດເນື້ອຫາໃນບັຟເຟີ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:61 msgid "" "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " "located).
No trailing \"/\", please." msgstr "" "ໄດເຣັກທໍຣີທີ່ບັນທຶກຂໍ້ມູນທັງໝົດໄວ້ (ເຊັ່ນ: ທີ່ຕັ້ງຂອງໄຟລ໌ບັນທຶກ).
ກະລຸນາຢ່າໃສ່ \"/\" ປິດທ້າຍ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:78 msgid "The directory where the other configuration files are located." msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີທີ່ເກັບໄຟລ໌ຕັ້ງຄ່າອື່ນໆ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:105 msgid "" "The filter files contain content modification rules that use regular " "expressions." msgstr "ໄຟລ໌ກັ່ນຕອງບັນຈຸກົດການປັບປ່ຽນເນື້ອຫາທີ່ໃຊ້ Regular expression." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:36 msgid "The hostname shown on the CGI pages." msgstr "ຊື່ໂຮສທີ່ສະແດງໃນໜ້າ CGI." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:67 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." msgstr "ໄຟລ໌ບັນທຶກຂໍ້ມູນທີ່ຕ້ອງໃຊ້. ຊື່ໄຟລ໌, ອ້າງອີງຈາກໄດເຣັກທໍຣີບັນທຶກ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:261 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them." msgstr "ລຳດັບທີ່ສ່ວນຫົວຂອງລູກຂ່າຍຈະຖືກຈັດຮຽງກ່ອນການສົ່ງຕໍ່." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:248 msgid "" "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-" "document." msgstr "" "ລະຫັດສະຖານະທີ່ Privoxy ຕອບກັບສຳລັບໜ້າເວັບທີ່ຖືກບລັອກດ້ວຍ +handle-as-empty-document." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:111 msgid "" "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and " "should be used with care." msgstr "" "ກົນໄກຄວາມເຊື່ອຖືເປັນຄຸນສົມບັດທົດລອງສຳລັບການສ້າງ White-list ແລະ ຄວນໃຊ້ດ້ວຍຄວາມລະມັດລະວັງ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:270 msgid "" "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce " "performance." msgstr "" "ຕົວເລືອກນີ້ມີໄວ້ເພື່ອຈຸດປະສົງການດີບັກເທົ່ານັ້ນ. ມັນຈະຫຼຸດປະສິດທິພາບການເຮັດວຽກລົງຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:163 msgid "" "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by " "the more general header taggers." msgstr "" "ຕົວເລືອກນີ້ຈະຖືກເອົາອອກໃນອະນາຄົດ ເນື່ອງຈາກຖືກແທນທີ່ດ້ວຍ Header taggers ແບບທົ່ວໄປ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:118 msgid "" "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration." msgstr "ແຖບນີ້ຄວບຄຸມດ້ານຄວາມປອດໄພທີ່ກ່ຽວຂ້ອງໃນການຕັ້ງຄ່າຂອງ Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:190 #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:194 #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:198 #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:202 msgid "" "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) " "specific requests should be routed." msgstr "" "ຄວນສົ່ງຜ່ານ SOCKS proxy ໃດ (ແລະເລືອກສົ່ງຕໍ່ໃຫ້ parent HTTP proxy ໃດ) ສຳລັບຄຳຮ້ອງຂໍທີ່ລະບຸ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:186 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed." msgstr "ຄວນສົ່ງຄຳຮ້ອງຂໍທີ່ລະບຸໄປຍັງ parent HTTP proxy ໃດ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:149 msgid "Toggle Status" msgstr "ປິດ-ເປີດສະຖານະ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:225 msgid "Tolerate pipelining" msgstr "ຍອມຮັບ Pipelining" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:50 msgid "Trust Info URL" msgstr "URL ຂໍ້ມູນ Trust" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:110 msgid "Trust file" msgstr "ໄຟລ໌ Trust" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:51 msgid "" "URL shown if access to an untrusted page is denied. Only applies if trust " "mechanism is enabled." msgstr "" "URL ທີ່ຈະສະແດງຫາກການເຂົ້າເຖິງໜ້າທີ່ບໍ່ເຊື່ອຖືຖືກປະຕິເສດ. ມີຜົນສະເພາະເມື່ອເປີດໃຊ້ກົນໄກ Trust." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:48 msgid "URL to documentation about the local Privoxy setup." msgstr "URL ຫາເອກະສານກ່ຽວກັບການຕັ້ງຄ່າ Privoxy ໃນເຄື່ອງ." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:39 msgid "User Manual" msgstr "ຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:100 msgid "User customizations" msgstr "ການປັບແຕ່ງຂອງຜູ້ໃຊ້" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:143 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096" msgstr "ຊ່ວງຄ່າຈາກ 1 ເຖິງ 4096, ຖ້າບໍ່ໃສ່ຈະເປັນ 4096 ໂດຍອັດຕະໂນມັດ" #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:210 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid." msgstr "ຄວນຖືວ່າຄຳຮ້ອງຂໍທີ່ຖືກຂັດຈັງຫວະນັ້ນຖືກຕ້ອງຫຼືບໍ່." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:162 msgid "" "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle " "state." msgstr "Privoxy ຄວນຮັບຮູ້ສ່ວນຫົວ HTTP ພິເສດເພື່ອປ່ຽນສະຖານະການປິດ-ເປີດຫຼືບໍ່." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:252 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." msgstr "ເນື້ອຫາໃນບັຟເຟີຄວນຖືກບີບອັດກ່ອນສົ່ງຫຼືບໍ່." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:234 msgid "" "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be " "shared between different incoming connections." msgstr "" "ການເຊື່ອມຕໍ່ຂາອອກທີ່ຍັງຮັກສາໄວ້ (Keep-alive) ຄວນຖືກແບ່ງປັນລະຫວ່າງການເຊື່ອມຕໍ່ຂາເຂົ້າທີ່ແຕກຕ່າງກັນຫຼືບໍ່." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:226 msgid "Whether or not pipelined requests should be served." msgstr "ຄວນໃຫ້ບໍລິການຄຳຮ້ອງຂໍແບບ Pipelined ຫຼືບໍ່." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:182 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work." msgstr "ການຢືນຢັນຕົວຕົນຂອງ Proxy ຜ່ານ Privoxy ຄວນເຮັດວຽກຫຼືບໍ່." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:168 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used." msgstr "ຄວນອະນຸຍາດໃຫ້ໃຊ້ຕົວແກ້ໄຂໄຟລ໌ຄຳສັ່ງຜ່ານເວັບຫຼືບໍ່." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:157 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used." msgstr "ຄວນອະນຸຍາດໃຫ້ໃຊ້ຄຸນສົມບັດປິດ-ເປີດຜ່ານເວັບຫຼືບໍ່." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:214 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected." msgstr "ຄຳຮ້ອງຂໍຫາໜ້າ CGI ຂອງ Privoxy ສາມາດຖືກບລັອກ ຫຼື ປ່ຽນເສັ້ນທາງໄດ້ຫຼືບໍ່." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:218 msgid "" "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients." msgstr "ອິນເຕີເຟສ CGI ຄວນຄົງຄວາມເຂົ້າກັນໄດ້ກັບ HTTP ລູກຂ່າຍທີ່ຜິດພາດຫຼືບໍ່." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:269 msgid "Whether to run only one server thread." msgstr "ຄວນຮັນພຽງ Server thread ດຽວຫຼືບໍ່." #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:130 #: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:136 msgid "Who can access what." msgstr "ໃຜສາມາດເຂົ້າເຖິງອັນໃດ."