msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-06-15 17:45+0000\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:291 msgid "" "Via proxy routes requests to the given target via the specified " "upstream proxy, Reject access disables any upstream proxy for the " "target" msgstr "" " பதிலாள் வழியாக குறிப்பிட்ட மேலோடை பதிலாள் வழியாக கொடுக்கப்பட்ட இலக்கைக் " "கோருகிறது, அணுகலை நிராகரிக்கவும் இலக்குக்கான எந்த மேலோடை ப்ராக்சியையும் " "முடக்குகிறது" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:180 msgid "" "Adds an 'X-Tinyproxy' HTTP header with the client IP address to forwarded " "requests" msgstr "" "அனுப்பப்பட்ட கோரிக்கைகளுக்கு கிளையன்ட் ஐபி முகவரியுடன் 'எக்ச்-டினி பதிலாள்' HTTP " "தலைப்பைச் சேர்க்கிறது" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:198 msgid "Allowed clients" msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட வாடிக்கையாளர்கள்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:205 msgid "Allowed connect ports" msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட இணைப்பு துறைமுகங்கள்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:119 msgid "Bind address" msgstr "முகவரியை பிணைக்கவும்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:221 msgid "" "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " "activate extended regular expressions" msgstr "" "இயல்பாக, அடிப்படை POSIX வெளிப்பாடுகள் வடிகட்டுவதற்கு பயன்படுத்தப்படுகின்றன. நீட்டிக்கப்பட்ட " "வழக்கமான வெளிப்பாடுகளை செயல்படுத்த இதை இயக்கவும்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:225 msgid "" "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " "make the matching case-sensitive" msgstr "" "இயல்பாக, வடிகட்டி சரங்கள் வழக்கு-உணர்வற்றதாக கருதப்படுகின்றன. பொருந்தக்கூடிய வழக்கு-" "உணர்திறன் செய்ய இதை இயக்கவும்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:217 msgid "" "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " "against URLs instead" msgstr "" "இயல்பாக, டொமைன் பெயர்களின் அடிப்படையில் வடிகட்டுதல் செய்யப்படுகிறது. அதற்கு பதிலாக " "முகவரி களுடன் பொருந்தக்கூடியதாக இதை இயக்கவும்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:229 msgid "" "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to allow " "matched URLs or domain names only" msgstr "" "இயல்பாக, வடிகட்டி விதிகள் தடுப்புப்பட்டியலாக செயல்படுகின்றன. பொருந்திய முகவரி கள் " "அல்லது டொமைன் பெயர்களை மட்டுமே அனுமதிக்க இந்த விருப்பத்தை இயக்கவும்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:298 msgid "" "Can be either an IP address or range, a domain name or '.' for any host " "without domain" msgstr "" "ஐபி முகவரி அல்லது வரம்பு, ஒரு டொமைன் பெயர் அல்லது '' ஆக இருக்கலாம். டொமைன் இல்லாத எந்த " "ஓச்டுக்கும்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:236 msgid "Connection timeout" msgstr "இணைப்பு நேரம் முடிந்தது" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:228 msgid "Default deny" msgstr "இயல்புநிலை மறுப்பு" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:100 msgid "Enable Tinyproxy server" msgstr "டைனிபிராக்சி சேவையகத்தை இயக்கவும்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:127 msgid "Error page" msgstr "பிழை பக்கம்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:220 msgid "Filter by RegExp" msgstr "Regexp மூலம் வடிகட்டவும்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:216 msgid "Filter by URLs" msgstr "URLS மூலம் வடிகட்டவும்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:224 msgid "Filter case-sensitive" msgstr "வழக்கு-உணர்திறன் வடிகட்டவும்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:212 msgid "Filter file" msgstr "கோப்பு வடிகட்டி" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:96 msgid "Filtering and ACLs" msgstr "வடிகட்டுதல் மற்றும் ACLS" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:94 msgid "General settings" msgstr "பொது அமைப்புகள்" #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy" msgstr "லூசி-ஆப்-டினி ப்ராக்சிக்கு யுசிஐ அணுகலை வழங்கவும்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:169 msgid "Group" msgstr "குழு" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:135 msgid "HTML template file to serve for stat host requests" msgstr "STAT புரவலன் கோரிக்கைகளுக்கு பணி செய்ய உஉகுமொ வார்ப்புரு கோப்பு" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:128 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur" msgstr "HTTP பிழைகள் நிகழும்போது பணி செய்ய உஉகுமொ வார்ப்புரு கோப்பு" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:190 msgid "Header whitelist" msgstr "தலைப்பு அனுமதிப்பட்டியலாளர்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:199 msgid "" "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server" msgstr "" "பதிலாள் சேவையகத்தைப் பயன்படுத்த அனுமதிக்கப்பட்ட ஐபி முகவரிகள் அல்லது வரம்புகளின் பட்டியல்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:206 msgid "" "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value '0' disables " "CONNECT completely, an empty list allows all ports" msgstr "" "இணைப்பு முறைக்கு அனுமதிக்கப்பட்ட துறைமுகங்களின் பட்டியல். ஒற்றை மதிப்பு '0' இணைப்பை " "முழுமையாக முடக்குகிறது, வெற்று பட்டியல் அனைத்து துறைமுகங்களையும் அனுமதிக்கிறது" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:111 msgid "Listen address" msgstr "முகவரியைக் கேளுங்கள்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:103 msgid "Listen port" msgstr "துறைமுகம் கேளுங்கள்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:145 msgid "Log file" msgstr "பதிவு கோப்பு" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:146 msgid "Log file to use for dumping messages" msgstr "செய்திகளை டம்ப் செய்ய பயன்படுத்த பதிவு" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:152 msgid "Log level" msgstr "பதிவு நிலை" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:153 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process" msgstr "டைனிப்ராக்சி செயல்முறையின் பதிவு" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:244 msgid "Max. clients" msgstr "அதிகபட்சம். வாடிக்கையாளர்கள்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:272 msgid "Max. requests per server" msgstr "அதிகபட்சம். ஒரு சேவையகத்திற்கு கோரிக்கைகள்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:258 msgid "Max. spare servers" msgstr "அதிகபட்சம். உதிரி சேவையகங்கள்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:245 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients" msgstr "ஒரே நேரத்தில் இணைக்கப்பட்ட வாடிக்கையாளர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:273 msgid "" "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the " "process is restarted. Zero means unlimited." msgstr "" "ஒரு செயல்முறைக்கு அதிகபட்சமாக அனுமதிக்கப்பட்ட கோரிக்கைகள். அதை மீறினால், செயல்முறை " "மறுதொடக்கம் செய்யப்படுகிறது. பூச்சியம் என்றால் வரம்பற்றது." #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:259 msgid "Maximum number of prepared idle processes" msgstr "தயாரிக்கப்பட்ட செயலற்ற செயல்முறைகளின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:237 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" msgstr "அதிகபட்ச வினாடிகள் செயலற்ற இணைப்பு திறந்திருக்கும்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:251 msgid "Min. spare servers" msgstr "மணித்துளி. உதிரி சேவையகங்கள்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:252 msgid "Minimum number of prepared idle processes" msgstr "தயாரிக்கப்பட்ட செயலற்ற செயல்முறைகளின் குறைந்தபட்ச எண்ணிக்கை" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:266 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy" msgstr "டைனிப்ராக்சியைத் தொடங்கும்போது தொடங்க வேண்டிய செயலற்ற செயல்முறைகளின் எண்ணிக்கை" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:213 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line" msgstr "வடிகட்ட முகவரி கள் அல்லது களங்களுடன் எளிய உரை கோப்பு. ஒரு வரிக்கு ஒரு நுழைவு" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:290 msgid "Policy" msgstr "கொள்கை" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:95 msgid "Privacy settings" msgstr "தனியுரிமை அமைப்புகள்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:294 msgid "Reject access" msgstr "அணுகலை நிராகரிக்கவும்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:35 msgid "Reload settings into tinyproxy" msgstr "அமைப்புகளை டைனி பிராக்சியில் மீண்டும் ஏற்றவும்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:26 msgid "Restart tinyproxy" msgstr "டைனிபிராக்சியை மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:90 msgid "Server Settings" msgstr "சேவையக அமைப்புகள்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:97 msgid "Server limits" msgstr "சேவையக வரம்புகள்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:191 msgid "" "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others " "are discarded. Leave empty to disable header filtering" msgstr "" "கடந்து செல்ல அனுமதிக்கப்பட்ட HTTP தலைப்பு பெயர்களைக் குறிப்பிடுகிறது, மற்றவர்கள் அனைவரும் " "நிராகரிக்கப்படுகிறார்கள். தலைப்பு வடிகட்டலை முடக்க காலியாக விடவும்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:104 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests" msgstr "" "HTTP துறைமுகம் டைனிப்ராக்சி கோரிக்கைகளுக்காகக் கேட்கிறது என்பதைக் குறிப்பிடுகிறது" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:184 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" msgstr "வழிமம் HTTP தலைப்பில் பயன்படுத்த டைனிப்ராக்சி ஓச்ட்பெயரைக் குறிப்பிடுகிறது" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:120 msgid "" "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" msgstr "" "வெளிச்செல்லும் அனுப்பப்பட்ட கோரிக்கைகளுக்கு டைனிப்ராக்சி பிணைப்புகளுக்கு முகவரியைக் " "குறிப்பிடுகிறது" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:112 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" msgstr "டைனிப்ராக்சி கோரிக்கைகளுக்கு கேட்கும் முகவரிகளைக் குறிப்பிடுகிறது" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:170 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" msgstr "டைனிப்ராக்சி செயல்முறை இயங்குகிறது என்ற குழு பெயரைக் குறிப்பிடுகிறது" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:306 msgid "" "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " "address:port or socks5 address:port" msgstr "" "இலக்கு ஓச்டை அணுகுவதற்கு பயன்படுத்த மேலோடை ப்ராக்சியைக் குறிப்பிடுகிறது. வடிவம் " "முகவரி: துறைமுகம் அல்லது SOCKS5 முகவரி: துறைமுகம் " #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:164 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" msgstr "டைனிப்ராக்சி செயல்முறை இயங்கும் பயனர் பெயரைக் குறிப்பிடுகிறது" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:265 msgid "Start spare servers" msgstr "உதிரி சேவையகங்களைத் தொடங்கவும்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:134 msgid "Statistics page" msgstr "புள்ளிவிவர பக்கம்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:82 msgid "Status" msgstr "நிலை" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:297 msgid "Target host" msgstr "இலக்கு புரவலன்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3 msgid "Tinyproxy" msgstr "டைனி பாக்சி" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" msgstr "" "டைனி பாக்சி ஒரு சிறிய மற்றும் வேகமாக இல்லாத சேவையாண்டாத HTTP (கள்) -பிராக்சி ஆகும்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:58 msgid "Tinyproxy is disabled" msgstr "டைனி பாக்சி முடக்கப்பட்டுள்ளது" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:283 msgid "Upstream Proxies" msgstr "மேலோடை ப்ராக்சிகள்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:284 msgid "" "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " "addresses or domains." msgstr "" "மேலோடை பதிலாள் விதிகள் சில ஐபி முகவரிகள் அல்லது களங்களை அணுகும்போது பயன்படுத்த " "பதிலாள் சேவையகங்களை வரையறுக்கின்றன." #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:141 msgid "Use syslog" msgstr "சிச்லாக் பயன்படுத்தவும்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:163 msgid "User" msgstr "பயனர்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:183 msgid "Via hostname" msgstr "ஓச்ட்பெயர் வழியாக" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:293 #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:305 msgid "Via proxy" msgstr "பதிலாள் வழியாக" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:56 msgid "Waiting for data from url:" msgstr "முகவரி இலிருந்து தரவுக்காக காத்திருக்கிறது:" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:142 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" msgstr "பதிவு செய்திக்கு பதிலாக சிச்லாக் பதிவு செய்திகளை எழுதுகிறார்" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:179 msgid "X-Tinyproxy header" msgstr "எக்ச்-டினிப்ராக்சி தலைப்பு"