msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-05 09:41+0000\n" "Last-Translator: Vũ Minh Ngọc \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:212 msgid "!known (not known)" msgstr "!đã biết (không biết)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:750 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")" msgid "\"%h\" table \"%h\"" msgstr "\"%h\" bảng \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1859 msgid "%.1f dB" msgstr "%.1f dB" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123 msgid "%d Bit" msgstr "%d bit" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4855 msgid "%d invalid field(s)" msgstr "%d trường không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:27 msgid "%dh ago" msgstr "%d giờ trước" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:25 msgid "%dm ago" msgstr "%d phút trước" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:23 msgid "%ds ago" msgstr "%d giây trước" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:933 msgid "%s" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:716 msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors." msgstr "%s thêm 1.2.3.0/24 cho yêu cầu IPv4 và ::/0 cho yêu cầu IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:717 msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors." msgstr "%s thêm 1.2.3.0/24 cho cả yêu cầu IPv4 và IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:715 msgid "" "%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 " "requestors, respectively." msgstr "%s thêm subnet /24 và /96 cho yêu cầu IPv4 và IPv6." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314 msgid "" "%s is an independent project that aims to reduce latency of a connection " "over Yggdrasil network transparently, utilizing NAT traversal to bypass " "intermediary nodes." msgstr "" "%s là một dự án độc lập nhằm giảm độ trễ của kết nối qua mạng Yggdrasil, sử " "dụng NAT Traversal để bỏ qua các node trung gian." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s không được kết nối với nhiều VLANs!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"." msgstr "%s là địa chỉ của hệ thống đang chạy dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1779 #, fuzzy msgid "" "%s services running on this device in the default VRF context (ie., not " "bound to any VRF device) shall work across all VRF domains." msgstr "" "Các dịch vụ %s chạy trên thiết bị này trong bối cảnh VRF mặc định (tức là " "không bị ràng buộc với bất kỳ thiết bị VRF nào) sẽ hoạt động trên tất cả các " "miền VRF." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:698 msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons" msgstr "" "%s sử dụng một định dạng dễ đọc dành cho con người, bao gồm hệ thập lục phân " "và dấu hai chấm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:697 msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64" msgstr "%s sử dụng một định dạng thay thế của địa chỉ MAC dưới dạng base64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:696 msgid "%s uses the default MAC address format encoding" msgstr "%s sử dụng định dạng mã hóa địa chỉ MAC mặc định" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:932 msgid "%s; %d tokens separated by %s" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328 msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d phút đầu, %d giây kế tiếp)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:750 msgid "(Max 1h == 3600)" msgstr "(Tối đa 1h == 3600)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91 msgid "(empty)" msgstr "(Rỗng)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:344 msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(chưa được kết nối với giao diện mạng)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:605 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips" msgid "+ %d more" msgstr "+ %d nhiều hơn" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" msgstr "---Mục bổ sung---" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89 msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Hãy chọn --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9 msgid "-- custom --" msgstr "--tùy chỉnh--" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356 msgid "-- match by label --" msgstr "-- giống với nhãn --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340 msgid "-- match by uuid --" msgstr "-- giống với UUID --" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23 msgid "-- please select --" msgstr "-- xin hãy chọn --" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59 msgctxt "sstp log level value" msgid "0" msgstr "0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1068 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default" msgstr "0 = không dùng ngưỡng RSSI, 1 = không thay đổi driver mặc định" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2971 msgid "0/1" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881 msgid "00: x86 BIOS" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882 msgid "06: x86 UEFI (IA32)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883 msgid "07: x64 UEFI" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71 msgid "0: Deny" msgstr "" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60 msgctxt "sstp log level value" msgid "1" msgstr "1" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:232 msgid "1 Minute Load:" msgstr "tải 1 phút:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:386 msgctxt "nft amount of flags" msgid "1 flag" msgid_plural "%d flags" msgstr[0] "%d cờ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884 msgid "10: ARM 32-bit UEFI" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885 msgid "11: ARM 64-bit UEFI" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:157 msgid "12-Hour Clock" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059 msgid "12h (12 hours - default)" msgstr "12h (12 tiếng - mặc định)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1080 msgid "12h (12 hours)" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252 msgid "15 Minute Load:" msgstr "Tải 15 phút:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886 msgid "15: x86 UEFI boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:887 msgid "16: x64 UEFI boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888 msgid "17: ebc boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889 msgid "18: ARM UEFI 32 boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890 msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71 msgid "1: OS utils" msgstr "" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61 msgctxt "sstp log level value" msgid "2" msgstr "2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891 msgid "20: pc/at bios boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892 msgid "21: ARM 32 uboot" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893 msgid "22: ARM 64 uboot" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894 msgid "23: ARM uboot 32 boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158 msgid "24-Hour Clock" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895 msgid "24: ARM uboot 64 boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1804 msgid "256" msgstr "256" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896 msgid "25: RISC-V 32-bit UEFI" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897 msgid "26: RISC-V 32-bit UEFI boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:898 msgid "27: RISC-V 64-bit UEFI" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899 msgid "28: RISC-V 64-bit UEFI boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900 msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71 msgid "2: User scripts" msgstr "" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62 msgctxt "sstp log level value" msgid "3" msgstr "3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901 msgid "30: RISC-V 128-bit UEFI boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902 msgid "31: s390 Basic" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903 msgid "32: s390 Extended" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904 msgid "33: MIPS 32-bit UEFI" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:905 msgid "34: MIPS 64-bit UEFI" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:906 msgid "35: Sunway 32-bit UEFI" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907 msgid "36: Sunway 64-bit UEFI" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908 msgid "37: LoongArch 32-bit UEFI" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909 msgid "38: LoongArch 32-bit UEFI boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:910 msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71 msgid "3: Allow passwords in env" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079 msgid "3h (3 hours)" msgstr "3 giờ (3 giờ)" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63 msgctxt "sstp log level value" msgid "4" msgstr "4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880 msgid "4-character hexadecimal ID" msgstr "4 ký tự ID thập lục phân" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:911 msgid "40: LoongArch 64-bit UEFI boot from HTTP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912 msgid "41: ARM rpiboot" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067 msgid "45m (45 minutes - default)" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11 msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "464XLAT (CLAT)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242 msgid "5 Minute Load:" msgstr "tải 5 phút:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1077 msgid "5m (5 minutes)" msgstr "5m (5 phút)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1909 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "Định danh bằng 6 số bát phân dạng chuỗi thập lục phân - không phẩy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1081 msgid "7d (7 days)" msgstr "7d (7 ngày)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932 msgid "802.11k RRM" msgstr "802.11k RRM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements." msgstr "802.11k: Bật báo cáo beacon qua đo lường sóng vô tuyến." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements." msgstr "802.11k: Bật báo cáo hàng xóm qua đo lường sóng vô tuyến." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869 msgid "802.11r Fast Transition" msgstr "802.11r chuyển vùng nhanh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055 msgid "802.11s? Install mesh wpad" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds." msgstr "802.11v: Tĩnh lặng tối đa của BSS. Đơn vị: giây." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1967 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management." msgstr "802.11v: Quản lý chuyển tiếp Basic Service Set (BSS)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1956 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames." msgstr "802.11v: Quảng cáo múi giờ địa phương trong các khung quản lý." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971 msgid "" "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer." msgstr "" "802.11v: Proxy ARP cho phép STA không phải là AP tiếp tục ở chế độ tiết kiệm " "năng lượng lâu hơn." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames." msgstr "802.11v: Quảng cáo thời gian trong các khung quản lý." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1960 msgid "" "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode " "for stations)." msgstr "" "802.11v: Chế độ ngủ Wireless Network Management (WNM) (chế độ ngủ mở rộng " "cho các trạm)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1964 msgid "" "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents " "reinstallation attacks." msgstr "" "802.11v: Sửa lỗi chế độ ngủ Wireless Network Management (WNM): Ngăn chặn " "cuộc tấn công cài đặt lại." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2114 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" msgstr "thời gian chờ truy vấn SA tối đa chuẩn 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2121 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" msgstr "thời gian chờ thử lại truy vấn SA chuẩn 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2095 msgid "802.11w Management Frame Protection" msgstr "Bảo vệ khung quản lý (MFP) 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2114 msgid "802.11w maximum timeout" msgstr "thời gian chờ tối đa chuẩn 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2121 msgid "802.11w retry timeout" msgstr "thời gian thử lại chuẩn 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754 msgid "802.3ad LACPDU packet rate" msgstr "Tốc độ gói LACPDU 802.3ad" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:726 msgid "802.3ad aggregation logic" msgstr "Logic kết hợp 802.3ad" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078 msgid "90m (90 minutes - default)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:205 msgid "; invalid MAC:" msgstr "; địa chỉ MAC không hợp lệ:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1075 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775 msgid "IPv4-Netmask" msgstr "IPv4-Netmask" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:53 msgid "LED Configuration" msgstr "Cấu hình đèn LED" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65 msgid "LED Name" msgstr "Tên LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174 msgid "NDP-Proxy" msgstr "NDP-Proxy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860 msgid "" "PXE over IPv6 boot " "options." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100 msgid "PD minimum length" msgstr "Độ dài tối thiểu của PD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906 msgid "RA Flags" msgstr "RA Cờ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044 msgid "RA Hop Limit" msgstr "RA Giới hạn Bước nhảy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018 msgid "RA Lifetime" msgstr "RA Thời hạn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025 msgid "RA MTU" msgstr "RA MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000 msgid "RA Reachability Timer" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009 msgid "RA Retransmission Timer" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868 msgid "RA-Service" msgstr "RA-Dịch vụ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:223 msgid "
" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709 msgid "Add" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:93 msgctxt "nft relational \">\" operator expression" msgid "%s greater than %s" msgstr "%s lớn hơn %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression" msgid "%s greater than or equal to %s" msgstr "%s lớn hơn hoặc bằng %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96 msgctxt "nft set match expression" msgid "%s in set %s" msgstr "%s thuộc tập hợp %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression" msgid "%s is %s" msgstr "%s%s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression" msgid "%s is one of %s" msgstr "" "%s là một trong các giá trị trong tập hợp %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:94 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression" msgid "%s lower than %s" msgstr "%s nhỏ hơn %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression" msgid "%s lower than or equal to %s" msgstr "%s nhỏ hơn hoặc bằng %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression" msgid "%s not %s" msgstr "%s không phải là %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97 msgctxt "nft not in set match expression" msgid "%s not in set %s" msgstr "%s không thuộc tập hợp %s" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86 msgid "" "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet " "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable " "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off " "entirely (which is the default setting)." msgstr "" "Một nút batman-adv có thể hoạt động ở chế độ máy chủ (chia sẻ kết nối " "internet với mạng lưới) hoặc ở chế độ máy khách (tìm kiếm kết nối internet " "phù hợp nhất trong mạng lưới) hoặc tắt hoàn toàn chế độ hỗ trợ cổng mạng " "(đây là thiết lập mặc định)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:482 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists" msgstr "Đã tồn tại một cấu hình cho thiết bị \"%s\"" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241 msgid "" "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the " "default." msgstr "" "Một MTU mặc định là 65535 được thiết lập bởi Yggdrasil. Khuyến nghị nên sử " "dụng giá trị mặc định." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3341 msgid "A directory with the same name already exists." msgstr "thư mục có tên này đã tồn tại." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2689 msgid "A new login is required since the authentication session expired." msgstr "Cần đăng nhận lại vì phiên xác thực cũ đã hết hạn." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181 msgid "" "A numeric table index, or symbol alias declared in %s. Special aliases local " "(255), main (254) and default (253) are also valid" msgstr "" "Một chỉ mục bảng số học, hoặc bí danh biểu tượng được khai báo trong %s. Các " "bí danh đặc biệt local (255), main (254) và default (253) cũng hợp lệ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899 msgid "" "A tie-breaker for clients and their routes when multiple routers exist on " "the same network." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1839 msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "A43C + J43 + A43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1840 msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 msgid "AC" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1852 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1826 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A" msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1827 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B" msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1820 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M" msgstr "ADSL (tất cả các biến thể) Annex A/L/M" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1816 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C" msgstr "ADSL (tất cả các biến thể) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1821 msgid "ADSL (all variants) Annex B" msgstr "ADSL (tất cả các biến thể) Annex B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1817 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C" msgstr "ADSL (tất cả các biến thể) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1822 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J" msgstr "ADSL (tất cả các biến thể) Annex B/J" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1818 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C" msgstr "ADSL (tất cả các biến thể) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1824 msgid "ADSL (all variants) Annex M" msgstr "ADSL (tất cả các biến thể) Annex M" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1829 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A" msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1830 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B" msgstr "ADSL2 (G.992.3) Phụ lục B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1831 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L" msgstr "ADSL2 (G.992.3) Phụ lục L" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1832 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M" msgstr "ADSL2 (G.992.3) Phụ lục M" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1833 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A" msgstr "ADSL2 (G.992.3) Phụ lục A" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1834 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B" msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Phụ lục B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1835 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M" msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Phụ lục M" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1825 msgid "ANSI T1.413" msgstr "ANSI T1.413" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77 msgid "APN" msgstr "APN" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144 msgid "APN profile index" msgstr "Chỉ mục hồ sơ APN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870 msgid "ARP link monitoring" msgstr "Giám sát liên kết ARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:896 msgid "ARP monitor target IP address" msgstr "Địa chỉ IP mục tiêu giám sát ARP" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:107 msgid "ARP proxy" msgstr "Proxy ARP" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "ARP retry threshold" msgstr "Ngưỡng thử lại ARP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:738 msgid "ARP traffic table \"%h\"" msgstr "Bảng lưu lượng ARP \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:904 msgid "ARP validation policy" msgstr "Chính sách xác thực ARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218 msgid "" "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast " "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) " "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations." msgstr "" "ARP, IPv4 và IPv6 (thậm chí 802.1Q) với MAC đích đa phát đều được gửi dạng " "unicast đến địa chỉ MAC của STA. Lưu ý: Đây không phải là Dịch vụ Đa phát " "Định hướng (DMS) trong 802.11v. Lưu ý: có thể làm hỏng kỳ vọng đa phát STA " "của thiết bị nhận." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1847 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" msgstr "Chế độ truyền đồng bộ(ATM)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1868 msgid "ATM Bridges" msgstr "Cầu ATM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "Kênh định danh ảo chế độ ATM (VCI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgstr "Đường dẫn định danh ảo chế độ ATM (VPI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1868 msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" "cầu ATM đưa ra đóng gói của ethernet trong kết nối AAL5 dưới dạng dao " "diệnmạng Linux ảo, có thể kết nối với DHCP hoặc PPP để liên lại nhà cung cấp " "mạng." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62 msgid "ATM device number" msgstr "Số hiệu thiết bị ATM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 msgid "Absent" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:700 msgid "Absent Interface" msgstr "Giao diện vắng mặt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:624 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet." msgstr "" "Giới hạn dịch vụ DNS đối với các giao diện mạng con mà chúng tôi đang phục " "vụ DNS." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54 msgid "Accept VLANs" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267 msgid "Accept from public keys" msgstr "Chấp nhận từ các khóa công khai" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1185 msgid "Accept local" msgstr "Chấp nhận cục bộ" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262 msgid "Accept options pushed from server" msgstr "Chấp nhận tùy chọn được đảy từ server" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101 msgctxt "nft accept action" msgid "Accept packet" msgstr "Chấp nhận gói tin" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1185 msgid "Accept packets with local source addresses" msgstr "Chấp nhận các gói tin có địa chỉ nguồn cục bộ" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 msgid "Access Concentrator" msgstr "Truy cập tập trung" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173 msgid "Access Point" msgstr "Điểm truy cập" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60 msgid "Access Point Isolation" msgstr "Cô lập điểm truy cập" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99 msgid "Access Technologies" msgstr "Công nghệ kết nối" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:271 msgid "Action" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386 msgid "Actions" msgstr "Hành động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134 msgid "Active" msgstr "Kích hoạt" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:94 msgid "Active Connections" msgstr "kết nối đang hoạt động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:234 msgid "Active DHCPv4 Leases" msgstr "Địa chỉ DHCP đang được sử dụng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:236 msgid "Active DHCPv6 Leases" msgstr "Địa chỉ DHCPv6 đang được sử dụng" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:307 msgid "Active IPv4 Routes" msgstr "" "Active IPv4-" "Routes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:310 msgid "Active IPv4 Rules" msgstr "Luật IPv4 hoạt động" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:317 msgid "Active IPv6 Routes" msgstr "Active IPv6 Routes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:320 msgid "Active IPv6 Rules" msgstr "Luật IPv6 hoạt động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618 msgid "Active backup" msgstr "Sao lưu chủ động" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:256 msgid "Active peers" msgstr "Đối tác chủ động" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1058 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:624 msgid "Adaptive load balancing" msgstr "Cân bằng tải thích ứng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623 msgid "Adaptive transmit load balancing" msgstr "Cân bằng tải truyền thích ứng" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940 msgid "Add" msgstr "Thêm vào" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1872 msgid "Add ATM Bridge" msgstr "Thêm cầu ATM" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:120 msgid "Add IPv4 address…" msgstr "Thêm địa chỉ IPv4…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214 msgid "Add IPv6 address…" msgstr "Thêm địa chủ IPv6…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:60 msgid "Add LED action" msgstr "Thêm hành động cho LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219 msgid "Add VLAN" msgstr "thêm VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:711 msgid "" "Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, " "leaving this value empty disables the feature." msgstr "" "Thêm một địa chỉ subnet vào các truy vấn DNS được gửi lên nguồn, bỏ trống để " "vô hiệu hóa tính năng này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579 msgid "Add device configuration" msgstr "Thêm cấu hình thiết bị" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519 msgid "Add device configuration…" msgstr "Thêm cấu hình thiết bị…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15 msgid "Add instance" msgstr "Thêm phiên bản" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274 msgid "Add key" msgstr "Thêm khóa" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263 msgid "" "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. " "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: " "tls://0.0.0.0:0 or tls://[::]:0 to listen on all " "interfaces. Choose an acceptable URI tls://, tcp://, unix:// or quic://" msgstr "" "Thêm các listener để chấp nhận kết nối peer từ các nút không phải địa " "phương. Khám phá peer multicast hoạt động bất kể các listener được thiết lập " "ở đây. Định dạng URI: tls://0.0.0.0:0 hoặc tls://[::]:0 để lắng nghe trên tất cả các giao diện. Chọn URI chấp nhận được " "tls://, tcp://, unix:// hoặc " "quic://" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:219 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files." msgstr "Thêm hậu tố tên miền cục bộ vào tên được phân phát từ tệp máy chủ." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285 msgid "Add multicast rule" msgstr "Thêm quy tắc multicast" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403 msgid "Add new interface..." msgstr "Thêm giao diện mới..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:298 msgid "Add new repository public key by pasting its content, a file, or a URL." msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:188 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201 msgid "Add peer" msgstr "Thêm cặp" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274 msgid "Add peer address" msgstr "Thêm địa chỉ peer" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:694 msgid "Add requestor MAC" msgstr "Thêm MAC yêu cầu" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113 msgid "Add route after establishing connection" msgstr "Thêm tuyến sau khi kết nối thành lập" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Add server instance" msgstr "Thêm máy chủ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1115 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host." msgstr "Thêm chỉ mục DNS xuôi và ngược tĩnh cho máy này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:710 msgid "Add subnet address to forwards" msgstr "Thêm các địa chỉ subnet cho chuyển tiếp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:627 msgid "Add tag" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:695 msgid "" "Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded " "upstream." msgstr "" "Gán địa chỉ MAC của thiết bị yêu cầu vào truy vấn DNS khi chuyển tiếp lên " "nguồn." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366 msgid "Add to Blacklist" msgstr "Thêm vào danh sách đen" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366 msgid "Add to Whitelist" msgstr "Thêm vào danh sách trắng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:860 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails." msgstr "" "Thêm địa chỉ IPv6 vào tập IPv4 và ngược lại gây ra lỗi không được thông báo." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178 msgid "Additional Peers" msgstr "Các peer bổ sung" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224 msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "Xác thực bổ xung trên TLS" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)." msgstr "Cấu hình bổ sung (sử dụng format TOML)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:821 msgid "Additional hosts files" msgstr "Tập tin máy chủ(host) bổ sung" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595 msgid "Additional options to send to the below match tags." msgstr "Các tuỳ chọn bổ sung để gửi đến các thẻ khớp dưới đây." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:688 msgid "Additional servers file" msgstr "Tập tin máy chủ(server) bổ sung" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1083 msgid "Additional tags for this host." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:62 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match." msgstr "" "Các gia đình địa chỉ của \"Relay from\" và \"Relay to address\" phải khớp " "nhau." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21 msgctxt "nft meta nfproto" msgid "Address family" msgstr "Họ địa chỉ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:262 msgid "Address setting is invalid" msgstr "Cài đặt địa chỉ không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Address to access local relay bridge" msgstr "Địa chỉ truy cập cầu chuyển tiếp địa phương" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777 msgid "Addresses" msgstr "Địa chỉ" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15 msgid "Administration" msgstr "Quản trị" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:220 msgid "Advanced Settings" msgstr "Cài đặt Nâng cao" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437 msgid "Advanced device options" msgstr "Tùy chọn nâng cao thiết bị" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34 msgid "" "Afer making changes to network using external protocol, network must be " "manually restarted." msgstr "" "Sau khi thay đổi mạng bằng giao thức bên ngoài, mạng phải được khởi động lại " "thủ công." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:76 msgid "Ageing" msgstr "Tuổi thọ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1023 msgid "Ageing time" msgstr "Thời gian tuổi" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50 msgid "Aggregate Originator Messages" msgstr "Tổng hợp thông điệp nguồn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693 msgid "Aggregation device" msgstr "Thiết bị kết hợp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580 msgid "Aggregation ports" msgstr "Cổng kết hợp" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:62 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:23 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194 msgid "Alert" msgstr "Báo động" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:70 msgid "Alias Interface" msgstr "Giao diện bí danh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:144 msgid "Alias of \"%s\"" msgstr "bí danh của \"%s\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:909 msgid "All" msgstr "Tất cả" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:900 msgid "All ARP Targets" msgstr "Tất cả các đích ARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:900 msgid "All ARP targets must be reachable to consider the link valid" msgstr "" "Tất cả các đích ARP phải tiếp cận đươc thì kết nối mới được coi là hợp lệ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663 msgid "All ports active" msgstr "Tất cả các cổng đang hoạt động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:253 msgid "All servers" msgstr "Tất cả máy chủ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405 msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address." msgstr "Phân bổ địa chỉ IP theo tuần tự, bắt đầu từ địa chỉ có sẵn thấp nhất." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404 msgid "Allocate IPs sequentially" msgstr "Phân bổ tuần tự địa chủ IP" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:358 msgid "Allocate listen addresses" msgstr "Phân bổ địa chỉ nghe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935 msgid "" "Allow PIO flags sent in RA " "messages, globally for all prefixes." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35 msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Cho phép SSH xác thực mật mã" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "Cho phép chế độ AP ngắt kết nối dựa theo điều khiện ACK thấp" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:359 msgid "" "Allow Yggdrasil Jumper to configure Yggdrasil with proper listen address and " "random port automatically." msgstr "" "Sử dụng Yggdrasil Jumper để tự động cấu hình Yggdrasil với địa chỉ nghe hợp " "lệ và cổng ngẫu nhiên." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156 msgid "Allow all except listed" msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41 msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "Cho phép lưu thông đối tượng - đến - đối tượng" #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3 msgid "Allow full UCI access for legacy applications" msgstr "Cho phép truy cập UCI đầy đủ cho các ứng dụng cũ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000 msgid "Allow legacy 802.11b rates" msgstr "Cho phép kế thừ tốc độ 802.11b" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1155 msgid "Allow listed only" msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:606 msgid "Allow localhost" msgstr "Cho phép máy chủ cục bộ" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251 msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "Cho phép nhiều đối tượng với cùng một chứng chỉ" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222 msgid "Allow only one session" msgstr "Chỉ cho phép một session" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193 msgid "Allow rebooting the device" msgstr "Cho phép khởi động lại thiết bị" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663 msgid "Allow receiving on inactive ports" msgstr "Cho phép nhận trên các cổng không hiện hoạt" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:46 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "Cho phép máy chủ từ xa kết nối với các cổng chuyển tiếp SSH cục bộ" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107 msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "Cho phép đối tượng ngoài vùng thay đổi IP hoặc cổng" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41 msgid "Allow root logins with password" msgstr "Cho phép root đăng nhập với mật khẩu" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3 msgid "Allow system feature probing" msgstr "Cho phép dò tìm tính năng hệ thống" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41 msgid "Allow the root user to log in with password" msgstr "Cho phép người dùng root đăng nhập với mật khẩu" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:65 msgid "Allowed IPs" msgstr "cho phép IPs" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258 msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "Cho phép tối đa đối tượng kết nối mới là" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259 msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "Internal tối đa được cho phép" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260 msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "Cho phép tối đa kết nối mới là" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88 msgid "Allowed network technology" msgstr "Cho phép các công nghệ mạng" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291 msgid "AllowedIPs setting is invalid" msgstr "Thiết lập AllowedIPs không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364 msgid "" "Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration " "options which prevent openvpn from starting. Read the manual." msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42 msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers." msgstr "Hoặc, một địa chỉ multicast để tiếp cận một nhóm các peer." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1259 msgid "Always" msgstr "Luôn luôn" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6 msgid "Always off (kernel: none)" msgstr "Luôn luôn tắt (kernel: none)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5 msgid "Always on (kernel: default-on)" msgstr "Luôn luôn bật (kernel: default-on)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608 msgid "" "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux." msgstr "" "Luôn luôn gửi các tùy chọn DHCP được lựa chon. Có thể cần thiết với một số " "ứng dụng, vd. PXELinux." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1027 msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" "Luôn sử dụng các kênh 40 MHz ngay cả khi kênh thứ cấp chồng lấp. Sử dụng tùy " "chọn này không tuân thủ theo chuẩn 802.11n-2009!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1224 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send" msgstr "Số lượng yêu cầu phát hiện địa chỉ trùng lặp để gửi đi" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Số giây chờ đợi để chờ modem sẵn sàng" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:630 msgid "An error occurred while saving the form:" msgstr "Đã xảy ra lỗi khi lưu biểu mẫu:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134 msgid "An optional, short description for this device" msgstr "Một mô tả tùy chọn và ngắn gọn cho thiết bị này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1814 msgid "Annex" msgstr "Annex" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140 msgid "Announce DNS domains" msgstr "Thông báo tên miền DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108 msgid "Announce IPv4/6 DNS servers" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978 msgid "" "Announce NAT64 prefix in RA " "messages." msgstr "" "Thông báo tiền tố NAT64 trong thông báo RA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126 msgid "Announce encrypted DNS servers" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server." msgstr "Thông báo thiết bị này làm máy chủ DNS IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884 msgid "" "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is " "present." msgstr "" "Thông báo thiết bị này làm bộ định tuyến mặc định nếu có tuyến mặc định IPv6 " "cục bộ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886 msgid "" "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, " "regardless of local default route availability." msgstr "" "Thông báo thiết bị này làm bộ định tuyến mặc định nếu có tiền tố IPv6 công " "cộng có sẵn, bất kể sự có sẵn của tuyến mặc định cục bộ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888 msgid "" "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or " "default route is present." msgstr "" "Thông báo thiết bị này làm bộ định tuyến mặc định bất kể có tiền tố hay " "tuyến mặc định hiện tại." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2085 msgid "Anonymous Identity" msgstr "Danh tính ẩn danh" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:141 msgid "Anonymous Mount" msgstr "Gắn kết ẩn danh" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:137 msgid "Anonymous Swap" msgstr "Swap ẩn danh" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:32 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:60 msgid "Any" msgstr "Bất kỳ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619 msgctxt "nft match any traffic" msgid "Any packet" msgstr "Bất kỳ gói tin nào" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60 msgid "Any zone" msgstr "Bất kỳ khu vực nào" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93 msgid "Append log to file" msgstr "Nối thêm log lên tập tin" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119 msgid "Apply backup?" msgstr "Chấp nhận sao lưu?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5485 msgid "Apply checked" msgstr "Áp dụng đã chọn" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5515 msgid "Apply request failed with status %h" msgstr "Áp dụng yêu cầu không thành công với trạng thái %h" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685 msgid "Apply these DHCP Options" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5489 msgid "Apply unchecked" msgstr "Áp dụng không kiểm tra" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5426 msgid "Applying configuration changes… %ds" msgstr "Đang áp dụng cấu hình... %ds" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:68 msgid "Architecture" msgstr "Kiến trúc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:147 msgid "Arp-scan" msgstr "Arp-scan" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742 msgid "As DHCP-Options; send unsolicited (dnsmasq only)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246 msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" "Chỉ định một phần độ dài nhất định của mỗi tiền tố địa chỉ IPv6 công khai " "cho giao diện này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1251 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" "Chỉ định các phần tiền tố bằng tiền tố thức cấp ID dạng thập lục phân cho " "giao diện này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:397 msgid "Associated Stations" msgstr "Trạm liên kết" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:157 msgid "Associations" msgstr "Liên kết" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:137 msgid "" "At least %h per %h, burst of %h" msgstr "" "Ít nhất %h mỗi %h, xuất hiện dữ dội " "%h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:135 msgid "" "At most %h per %h, burst of %h" msgstr "" "Tối đa %h mỗi %h, xuất hiện dữ dội " "%h" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:133 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" msgstr "" "Cố gắng kích hoạt các điểm gắn kết được cấu hình cho các thiết bị đính kèm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743 msgid "Attributes to add/replace in each request." msgstr "Thuộc tính để thêm/sửa đổi trong mỗi yêu cầu." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:37 msgid "Auth" msgstr "Xác thực" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:142 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64 msgid "Auth Group" msgstr "Nhóm xác thực" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:43 msgid "Auth Priv" msgstr "Xác thực riêng tư" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263 msgid "Authenticate using username/password" msgstr "Xác thực username/password đang sử dụng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024 msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89 msgid "Authentication Type" msgstr "Loại xác thực" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396 msgid "Authoritative" msgstr "Xác thực" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11 msgid "Authorization Required" msgstr "Yêu cầu ủy quyền" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:368 msgid "Autofill listen addresses" msgstr "Tự động điền địa chỉ lắng nghe" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69 msgid "Automatic" msgstr "Thự động" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7 msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "Homenet tự động (HNCP)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:97 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:97 msgid "" "Automatic mac learning using multicast; inserts unknown source link layer " "addresses and IP addresses into the VXLAN device %s" msgstr "" "Học MAC tự động sử dụng multicast; chèn các địa chỉ lớp liên kết nguồn và " "địa chỉ IP không xác định vào thiết bị VXLAN %s." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "Tự động kiểm tra lỗi hệ thống tập tin trước khi cài đặt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239 msgid "" "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy " "routing." msgstr "" "Tự động xử lý nhiều giao diện uplink bằng cách sử dụng định tuyến chính sách " "dựa trên nguồn." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" msgstr "Tự động gắn hệ thống tập tin lập tức khi có kết nối" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:145 msgid "Automatically mount swap on hotplug" msgstr "Tự động gắn kết phân vùng swap khi có kết nối" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275 msgid "Automatically redirect default route" msgstr "Tự động chuyển hướng tuyến mặc định" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149 msgid "Automount Filesystem" msgstr "Tự động gắn kết tập tin hệ thống" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:145 msgid "Automount Swap" msgstr "Tự động gắn kết phân vùng Swao" #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6 msgid "Avahi IPv4LL" msgstr "Avahi IPv4LL" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:172 msgid "Available" msgstr "Sẵn có" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293 msgid "Average:" msgstr "Trung bình:" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70 msgid "Avoid Bridge Loops" msgstr "Tránh vòng lặp cầu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1841 msgid "B43 + B43C" msgstr "B43 + B43C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1842 msgid "B43 + B43C + V43" msgstr "B43 + B43C + V43" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48 msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "BR / DMR / AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1967 msgid "BSS Transition" msgstr "Chuyển tiếp BSS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:155 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48 msgid "Back to Overview" msgstr "Quay lại phần tổng quan" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:846 msgid "Back to peer configuration" msgstr "Quay lại cấu hình điểm kết nối" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662 msgid "Back to settings" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389 msgid "Backup" msgstr "Sao lưu" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:139 msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Sao lưu / cập nhật phần mềm" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:353 msgid "Backup file list" msgstr "Danh sách tập tin sau lưu" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:539 msgid "Band" msgstr "Cấm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:311 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160 msgid "Bandwidth" msgstr "Băng thông" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489 msgid "Base device" msgstr "Thiết bị gốc" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:133 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing." msgstr "Khóa công khai của giao diện này được mã hóa dạng Base64 để chia sẻ." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282 msgid "Basic Settings" msgstr "" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41 msgid "Batman Device" msgstr "Thiết bị Batman" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10 msgid "Batman Interface" msgstr "Giao diện Batman" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81 msgid "" "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing " "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / " "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard " "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-" "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on " "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the " "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely." msgstr "" "Batman-adv có chức năng phân mảnh tầng 2 tích hợp để dữ liệu unicast chảy " "qua lưới mạng, cho phép chạy batman-adv trên các giao diện / kết nối không " "cho phép tăng MTU vượt quá kích thước gói Ethernet tiêu chuẩn là 1500 byte. " "Khi phân mảnh được kích hoạt, batman-adv sẽ tự động phân mảnh các gói quá " "kích thước và ghép chúng ở đầu kia. Mặc định, phân mảnh được kích hoạt và " "không hoạt động nếu gói vừa vặn, nhưng có thể hoàn toàn vô hiệu hóa phân " "mảnh." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1030 msgid "Beacon Interval" msgstr "Chu kỳ Beacon" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941 msgid "Beacon Report" msgstr "Báo cáo Beacon" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354 msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" "Dưới đây là danh sách xác định các tập tin để sao lưu. Nó bao gồm các thay " "đổi tập tin cấu hình được đánh dấu bởi opkg, tập tin cơ sở thiết yếu và các " "mẫu sao lưu của người dùng đá được xác định." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:815 msgid "Better" msgstr "Tốt hơn" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295 msgid "Bind NTP server" msgstr "Ràng buộc máy chủ NTP" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132 msgid "Bind interface" msgstr "Liên kết với giao diện" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:274 msgid "" "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address." msgstr "" "Liên kết chỉ với các địa chỉ giao diện đã cấu hình, thay vì địa chỉ wildcard." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:382 msgid "" "Bind service records to a domain name: specify the location of services." msgstr "" "Ràng buộc các bản ghi dịch vụ với tên miền: chỉ định vị trí của dịch vụ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:343 msgid "" "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See " "RFC2782." msgstr "" "Ràng buộc các bản ghi dịch vụ với tên miền: chỉ định vị trí của dịch vụ. Xem " "RFC2782." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." msgstr "Liên kết đường hầm dữ liệu với giao diện này (tùy chọn)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20 msgid "Bind to Interface" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:179 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65 msgid "Bonding Mode" msgstr "Chế độ kết nối" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616 msgid "Bonding Policy" msgstr "Chính sách kết nối" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:451 msgid "Bonding/Aggregation device" msgstr "Thiết bị kết hợp/aggregation" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified." msgstr "Cả \"Relay from\" và \"Relay to address\" đều phải được chỉ định." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" msgstr "Cầu (Hỗ trợ giao tiếp trực tiếp giữa các MAC VLAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500 msgid "Bridge VLAN filtering" msgstr "Lọc VLAN của cầu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696 msgid "Bridge device" msgstr "Thiết bị cầu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499 msgid "Bridge port specific options" msgstr "Tùy chọn cổng cầu cụ thể" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:970 msgid "Bridge ports" msgstr "Các cổng cầu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:742 msgid "Bridge traffic table \"%h\"" msgstr "Bảng giao thông cầu \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1908 msgid "Bridge unit number" msgstr "Số cầu nối" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1014 msgid "Bring up empty bridge" msgstr "Kích hoạt cầu rỗng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619 msgid "Bring up on boot" msgstr "Áp dụng khi khởi động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1014 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached" msgstr "Kích hoạt giao diện cầu ngay cả khi không có cổng nào được kết nối" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110 msgid "Broadcast" msgstr "Phát sóng" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4966 msgid "Browse…" msgstr "Duyệt qua…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40 msgid "Buffered" msgstr "Đệm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:260 msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types." msgstr "Mặc định, dnsmasq lưu trữ các loại bản ghi DNS A, AAAA, CNAME và SRV." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "Chứng chỉ CA; nếu trống sẽ được lưu sau kết nối đầu tiên." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157 msgid "CA path" msgstr "" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7 msgid "CLAT configuration failed" msgstr "Cài đặt CLAT thất bại" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:339 msgid "CNAME" msgstr "CNAME" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:361 msgid "CNAME or fqdn" msgstr "CNAME hoặc fqdn" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72 msgid "CPU usage (%)" msgstr "Sử dụng CPU (%)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:196 msgid "Cache" msgstr "Bộ nhớ đệm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:260 msgid "Cache arbitrary RR" msgstr "Bộ nhớ đệm bản ghi tài nguyên (RR) tùy ý" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43 msgid "Cached" msgstr "Đã lưu cache" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "Call down cmd/script trước khi TUN/TAP đóng" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21 msgid "Call failed" msgstr "Liên lạc thất bại" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:859 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name." msgstr "Có thể được gợi ý bằng cách thêm 4 hoặc 6 vào tên." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:643 msgid "" "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing." msgstr "" "Có thể hữu ích nếu nhà cung cấp dịch vụ Internet (ISP) có máy chủ tên miền " "IPv6 nhưng không cung cấp định tuyến IPv6." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:73 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:457 msgid "Cancel" msgstr "Hủy lệnh" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:323 msgid "Cannot parse configuration: %s" msgstr "Không thể phân tích cấu hình: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:669 msgctxt "Chain hook: forward" msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts" msgstr "Bắt gói tin đến từ các máy khác" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:661 msgctxt "Chain hook: prerouting" msgid "Capture incoming packets before any routing decision" msgstr "Bắt gói tin đến trước bất kỳ quyết định định tuyến nào" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:665 msgctxt "Chain hook: input" msgid "Capture incoming packets routed to the local system" msgstr "Bắt gói tin đến được định tuyến đến hệ thống cục bộ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677 msgctxt "Chain hook: postrouting" msgid "Capture outgoing packets after any routing decision" msgstr "Bắt gói tin đi ra sau bất kỳ quyết định định tuyến nào" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:673 msgctxt "Chain hook: output" msgid "Capture outgoing packets originating from the local system" msgstr "Bắt gói tin đi ra gốc từ hệ thống cục bộ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:657 msgctxt "Chain hook: ingress" msgid "Capture packets directly after the NIC received them" msgstr "Bắt gói tin trực tiếp sau khi NIC nhận chúng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 msgid "Carrier" msgstr "" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17 msgid "Category" msgstr "Đề mục" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114 msgid "Cell ID" msgstr "Mã Cell" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113 msgid "Cell Location" msgstr "Vị trí Cell" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Cellular Network" msgstr "Mạng di động" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32 msgid "Certificate authority" msgstr "Giấy chứng nhận ủy quyền" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008 msgid "Certificate constraint (Domain)" msgstr "Ràng buộc chứng chỉ (Miền)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005 msgid "Certificate constraint (SAN)" msgstr "Ràng buộc chứng chỉ (SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002 msgid "Certificate constraint (Subject)" msgstr "Ràng buộc chứng chỉ (Chủ đề)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011 msgid "Certificate constraint (Wildcard)" msgstr "Ràng buộc chứng chỉ (Ký tự đại diện)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060 msgid "" "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com
See " "`logread -f` during handshake for actual values" msgstr "" "Xâu con ràng buộc chứng chỉ - Ví dụ: /CN=wifi.mycompany.com
Xem " "`logread -f` trong quá trình bắt tay cho các giá trị thực tế" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2066 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (exact match)" msgstr "" "Ràng buộc chứng chỉ đối với giá trị DNS SAN (nếu có)
hoặc CN Chủ đề " "(khớp chính xác)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2069 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (suffix match)" msgstr "" "Ràng buộc chứng chỉ đối với giá trị DNS SAN (nếu có)
hoặc CN Chủ đề " "(khớp hậu tố)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2063 msgid "" "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values
(supported " "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com" msgstr "" "Ràng buộc chứng chỉ thông qua giá trị Tên thay thế Chủ đề
(các thuộc " "tính được hỗ trợ: EMAIL, DNS, URI) - Ví dụ: DNS:wifi.mycompany.com" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:211 msgid "Chain" msgstr "Dây" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:681 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook" msgid "Chain hook \"%h\"" msgstr "Móc chuỗi \"%h\"" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63 msgid "Change process priority" msgstr "Thay đổi quy trình ưu tiên" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60 msgid "Change to directory before initialization" msgstr "Chuyển qua thư mục trước khi khởi tạo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197 msgid "Changes" msgstr "Thay đổi" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5476 msgid "" "Changes have been made to the existing connection via \"%h\". This could " "inhibit access to this device. Any IP change requires connecting to " "the new IP within %d seconds to retain the changes." msgstr "" "Đã có sự thay đổi đối với kết nối hiện tại qua \"%h\". Điều này có thể ngăn " "chặn việc truy cập vào thiết bị này. Mọi thay đổi IP yêu cầu kết nối " "đến IP mới trong vòng %d giây để giữ lại các thay đổi." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5551 msgid "Changes have been reverted." msgstr "Những thay đổi đã được phục hồi." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "Thay đổi mật khẩu quản trị viên truy cập thiết bị" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:180 msgid "Channel" msgstr "Kênh" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:126 msgid "Channel Analysis" msgstr "Phân tích Kênh" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:461 msgid "Channel Width" msgstr "Độ rộng Kênh" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153 msgid "Check filesystems before mount" msgstr "Kiểm tra hệ thống tập tin trước khi gắn kết" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233 msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "Kiểm tra chứng chỉ đối tác với một CRL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." msgstr "Kiểm tra tùy chọn này để xóa các mạng hiện có khỏi đài này." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110 msgid "Checking archive…" msgstr "Đang kiểm tra kho lưu trữ…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:197 msgid "Checking image…" msgstr "Kiểm tra tập tin ảnh…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677 msgid "Choose a unique name." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:425 msgid "Choose mtdblock" msgstr "Chọn phân vùng mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2492 msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " "unspecified to remove the interface from the associated zone or " "fill out the custom field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" "Chọn vùng tường lửa mà bạn muốn gán cho giao diện này. Chọn không xác " "định để xóa giao diện khỏi vùng được liên kết hoặc điền vào trường " "tùy chỉnh để xác định vùng mới và đính kèm giao diện vào vùng đó." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089 msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the custom field to define a new network." msgstr "" "Chọn mạng bạn muốn đính kèm vào giao diện không dây này hoặc điền vàotrường " "create để xác định một mạng mới." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61 msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "Chroot vào thư mục sau khi khởi tạo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304 msgid "Cipher" msgstr "Cipher" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91 msgid "Cisco UDP encapsulation" msgstr "Đóng gói dạng Cisco UDP" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436 msgid "Clear" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389 msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "Nhấn \"Tạo bản lưu trữ\" để tải xuống các tập tin cấu hình hiện tại." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422 msgid "" "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS " "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )" msgstr "" "Click \"Lưu mtdblock\" để tải xuống tập tin chứa phân vùng mtdblock được " "chọn. (Chú ý: Chỉ sử dụng tính năng này khi hiểu rõ)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88 msgid "Client" msgstr "Máy Khách" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:41 msgid "Client ID to send when requesting DHCP" msgstr "ID máy khách gửi khi yêu cầu DHCP" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245 msgid "Client is disabled" msgstr "Đối tượng bị vô hiệu hóa" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392 msgid "Client metadata" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246 msgid "Clone" msgstr "Sao chép" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:111 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" "Đóng kết nối không hoạt động sau lượng thời gian đã cho, sử dụng 0 để luôn " "duy trì kết nối" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226 msgid "" "Cold standby; Establish a connection only when no other interface is " "available (slower)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:85 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:27 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66 msgid "Collecting data..." msgstr "Đang lấy dữ liệu..." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:303 msgid "Collisions seen" msgstr "Số lần va chạm đã thấy" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71 msgid "Command" msgstr "Lệnh" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408 msgid "Command OK" msgstr "Lệnh thành công" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32 msgid "Command failed" msgstr "Lệnh thất bại" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73 msgid "Comment" msgstr "Bình luận" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:202 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found" msgstr "Tên phổ biến hoặc ID dạng số của %s nơi định tuyến này được tìm thấy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149 msgid "" "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" "Biến đổi các cuộc tấn công cài đặt lại khóa ở phía máy khách bằng cách vô " "hiệu hóa việc truyền lại các khung EAPOL-Key đã được sử dụng để cài đặt " "khóa. Cách khắc phục này có thể gây ra các vấn đề về khả năng tương tác và " "giảm độ mạnh của khóa, đặc biệt là trong các môi trường có lưu lượng tải lớn." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Compute outgoing checksum (optional)." msgstr "Tính toán checksum đầu ra (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283 msgid "Config File" msgstr "Tệp cấu hình" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Cấu hình" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:660 msgid "Configuration Export" msgstr "Xuất Cấu hình" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5401 msgid "Configuration changes applied." msgstr "Cấu hình đã được áp dụng." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5334 msgid "Configuration changes have been rolled back!" msgstr "Cấu hình đã được hoàn lại!" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63 msgid "Configuration failed" msgstr "Cấu hình thất bại" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30 msgid "Configure client mode" msgstr "Định cấu hình chế độ client" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38 msgid "Configure server bridge" msgstr "Định cấu hình bridge server" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37 msgid "Configure server mode" msgstr "Định cấu hình chế độ server" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009 msgid "" "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures " "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to " "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b " "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as " "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not " "offered." msgstr "" "Cấu hình tốc độ dữ liệu dựa trên mật độ ô phủ của cell. Chế độ bình thường " "cấu hình tốc độ cơ bản là 6, 12, 24 Mbps nếu không sử dụng tốc độ 802.11b cổ " "điển, ngược lại sẽ là 5,5, 11 Mbps. Chế độ cao cấu hình tốc độ cơ bản là 12, " "24 Mbps nếu không sử dụng tốc độ 802.11b cổ điển, ngược lại sẽ là tốc độ 11 " "Mbps. Chế độ Rất cao cấu hình tốc độ cơ bản là 24 Mbps. Tốc độ hỗ trợ thấp " "hơn tốc độ cơ bản tối thiểu sẽ không được cung cấp." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881 msgid "" "Configures the default router advertisement in RA messages." msgstr "" "Cấu hình thông báo bộ định tuyến mặc định trong các tin nhắn RA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101 msgid "" "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting " "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left " "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater " "than or equal to the requested prefix." msgstr "" "Cấu hình độ dài tiền tố được ủy quyền tối thiểu gán cho một router hạ nguồn " "gửi yêu cầu, có thể ghi đè độ dài tiền tố đã yêu cầu. Nếu không được chỉ " "định, thiết bị sẽ gán tiền tố nhỏ nhất có sẵn lớn hơn hoặc bằng tiền tố được " "yêu cầu." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869 msgid "" "Configures the operation mode of the RA service on this interface." msgstr "" "Cấu hình chế độ hoạt động của dịch vụ RA trên giao diện này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1086 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface." msgstr "Cấu hình chế độ hoạt động của dịch vụ DHCPv6 trên giao diện này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1175 msgid "" "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface." msgstr "Cấu hình chế độ hoạt động của dịch vụ proxy NDP trên giao diện này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565 msgid "Configure…" msgstr "Cấu hình…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:174 msgid "Confirm disconnect" msgstr "Xác nhận hủy kết nối" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55 msgid "Confirmation" msgstr "Xác nhận" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272 msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "Kết nối qua Socks5 proxy" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "Kết nối với máy chủ từ xa thông qua proxy HTTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:66 msgid "Connected" msgstr "Đã kết nối" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27 msgid "Connection attempt failed" msgstr "Kết nối thất bại" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8 msgid "Connection attempt failed." msgstr "Kết nối không thành công." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:761 msgid "Connection endpoint" msgstr "Điểm cuối kết nối" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:418 msgid "Connection lost" msgstr "Mất kết nối" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267 msgid "Connection retry interval" msgstr "Khoảng thử kết nối" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Kết nối" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5475 msgid "Connectivity change" msgstr "Thay đổi kết nối" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31 msgctxt "nft ct state" msgid "Conntrack state" msgstr "Trạng thái Conntrack" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33 msgctxt "nft ct status" msgid "Conntrack status" msgstr "Tình trạng Conntrack" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54 msgid "Contents have been saved." msgstr "Nội dung đã được lưu." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271 msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104 msgctxt "nft jump action" msgid "Continue in %h" msgstr "Tiếp tục trong %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:139 msgid "Continue in calling chain" msgstr "Tiếp tục trong chuỗi gọi" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:651 msgctxt "Chain policy: accept" msgid "Continue processing unmatched packets" msgstr "Tiếp tục xử lý các gói tin không khớp" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106 msgctxt "nft continue action" msgid "Continue to next rule" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011 msgid "" "Controls retransmitted Neighbor Solicitation messages; published in RA messages." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5370 msgid "" "Could not regain access to the device after applying the configuration " "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" "Không thể lấy lại quyền truy cập vào thiết bị sau khi áp dụng các thay đổi " "cấu hình. Bạn có thể cần kết nối lại nếu bạn đã sửa đổi các cài đặt liên " "quan đến mạng như địa chỉ IP hoặc thông tin bảo mật không dây." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731 msgid "Count" msgstr "Đếm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199 msgid "Country" msgstr "Quốc gia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:181 msgid "Country Code" msgstr "Mã quốc gia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009 msgid "Coverage cell density" msgstr "Mật độ ô phủ của cell" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3546 msgid "Create" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2492 msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Tạo/ gán firewall-zone" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3315 msgid "Create Directory" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441 msgid "Create interface" msgstr "Tạo giao diện kết nối" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:24 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193 msgid "Critical" msgstr "Quan trọng" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:42 msgid "Cron" msgstr "Cron" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197 msgid "Cron Log Level" msgstr "Cấp độ lưu nhật ký Cron" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 msgid "Cross Pass (Japan only)" msgstr "Cross Pass (chỉ dành cho Nhật Bản)" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285 msgid "Cryptography" msgstr "Cryptography" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628 msgid "Current power" msgstr "Năng lượng truyền hiện tại" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28 msgctxt "nft meta hour" msgid "Current time" msgstr "Thời gian hiện tại" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29 msgctxt "nft meta day" msgid "Current weekday" msgstr "Ngày trong tuần hiện tại" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83 msgid "Custom Interface" msgstr "Giao diện kết nối tùy chỉnh" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408 msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" "Các tệp tùy chỉnh (chứng chỉ, tập lệnh) có thể vẫn còn trên hệ thống. Để " "ngăn chặn điều này, trước tiên hãy thực hiện khôi phục cài đặt gốc." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)" msgstr "Khoảng thời gian nháy tùy chỉnh (kernel: timer)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:54 msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" "Tùy chỉnh hành vi của các đèn LED trên thiết bị nếu có." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1224 msgid "DAD transmits" msgstr "DAD truyền" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788 msgid "DAE-Client" msgstr "Máy khách DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1793 msgid "DAE-Port" msgstr "Cổng DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1799 msgid "DAE-Secret" msgstr "DAE-bí mật" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:241 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62 msgid "DHCP" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:20 msgid "DHCP Leases" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594 msgid "DHCP Options" msgstr "Tùy chọn DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:502 msgid "DHCP Server" msgstr "Máy chủ DHCP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969 msgid "DHCP client" msgstr "Máy khách DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738 msgid "DHCP-Options" msgstr "Tùy chọn DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823 msgid "DHCPv4" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746 msgid "DHCPv4 Service" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46 msgid "DHCPv6" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676 msgid "DHCPv6 Settings" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47 msgid "DHCPv6 Statistics" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7 msgid "DHCPv6 client" msgstr "Máy khách DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1150 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link" msgid "DHCPv6 option 56. %s." msgstr "Tùy chọn DHCPv6 56. %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096 msgid "DHCPv6-PD" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085 msgid "DHCPv6-Service" msgstr "Dịch vụ DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:155 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:79 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:64 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:681 msgid "DNS Forwards" msgstr "Chuyển tiếp DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:198 msgid "DNS Records" msgstr "Bản ghi DNS" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:772 msgid "DNS Servers" msgstr "Máy chủ DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:305 msgid "DNS query port" msgstr "DNS query port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:298 msgid "DNS server port" msgstr "" "DNS " "server port" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:772 msgid "" "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. " "Some wireguard clients require this to be set." msgstr "" "Máy chủ DNS cho các client từ xa sử dụng đường hầm này đến thiết bị OpenWrt " "của bạn. Một số client WireGuard yêu cầu phải thiết lập mục này." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270 msgid "DNS setting is invalid" msgstr "Thiết lập DNS không hợp lệ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210 msgid "DNS weight" msgstr "Trọng số DNS" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33 msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "DNS-Label / FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:340 msgid "DNS-RR" msgstr "DNS-RR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:579 msgid "DNSSEC" msgstr "DNSSEC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:584 msgid "DNSSEC check unsigned" msgstr "kiểm tra không dấu DNSSEC" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99 msgid "DPD Idle Timeout" msgstr "Thời gian chờ rỗi DPD" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41 msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "Địa chỉ DS_-Lite AFTR" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:166 msgid "DSCP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21 msgid "DSL Status" msgstr "Trạng thái DSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1850 msgid "DSL line mode" msgstr "Chế độ DSL Line" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243 msgid "DTIM Interval" msgstr "Chu kỳ DTIM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:80 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177 msgid "DUID with an even number (20 to 260) of hexadecimal characters" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064 msgid "DUID/IAIDs" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:36 msgid "Daemon" msgstr "Quá trình nền" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29 msgid "Data Rate" msgstr "Tốc độ dữ liệu" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:85 msgid "Data Received" msgstr "Đã nhận dữ liệu" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:86 msgid "Data Transmitted" msgstr "Dữ liệu đã được truyền tải" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:68 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:163 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:349 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:156 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1771 msgid "Default DUID" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70 msgid "Default gateway" msgstr "Cổng chuyển mặc định (default gateway)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:178 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Default instance" msgstr "Phiên bản mặc định" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880 msgid "Default router" msgstr "Bộ định tuyến mặc định" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12 msgid "Default state" msgstr "Trạng thái mặc định" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:859 msgid "Defaults to IPv4+6." msgstr "Mặc định là IPv4+6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:854 msgid "Defaults to fw4." msgstr "Mặc định là fw4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739 msgid "" "Define additional DHCP options, for example " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " "servers to clients (dnsmasq only)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574 msgid "" "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority " "but for outgoing frames" msgstr "" "Xác định một ánh xạ từ ưu tiên gói tin nội bộ Linux sang ưu tiên tiêu đề " "VLAN nhưng dành cho các khung gửi đi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568 msgid "" "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet " "priority on incoming frames" msgstr "" "Xác định một ánh xạ từ ưu tiên tiêu đề VLAN sang ưu tiên gói tin nội bộ " "Linux trên các khung gửi đến" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34 msgid "Delay" msgstr "Độ trễ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:965 msgid "Delay before enabling port after MII link down event (msec)" msgstr "Độ trễ trước khi kích hoạt cổng sau sự kiện MII link down (mili giây)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:959 msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)" msgstr "Độ trễ trước khi kích hoạt cổng sau sự kiện MII link up (mili giây)" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115 msgid "Delay n seconds after connection" msgstr "Trì hoãn n giây sau khi kết nối" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73 msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "Trì hoãn tun/tap mở và up script execution" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243 msgid "Delegate IPv6 prefixes" msgstr "Uỷ nhiệm các tiền tố IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:253 msgid "Delete" msgstr "Xoá" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:69 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211 msgid "Delete key" msgstr "Xóa chìa khóa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3396 msgid "Delete request failed: %s" msgstr "Yêu cầu xóa thất bại: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960 msgid "Delete this network" msgstr "Xóa mạng này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" msgstr "Chu kỳ thông báo chỉ thị lưu thông" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:62 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3507 msgid "Deselect" msgstr "Bỏ chọn" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:239 msgid "Design" msgstr "Thiết kế" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797 msgid "Designated master" msgstr "Master đã chỉ định" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:275 msgid "Dest Port" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:274 msgid "Destination" msgstr "Điểm đến" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50 msgctxt "nft ip daddr" msgid "Destination IP" msgstr "IP đích" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54 msgctxt "nft ip6 daddr" msgid "Destination IPv6" msgstr "IPv6 đích" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40 msgctxt "nft ether daddr" msgid "Destination MAC address" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:52 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52 msgid "Destination port" msgstr "Cổng đích" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52 msgctxt "nft ip dport" msgid "Destination port" msgstr "Cổng đến" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195 msgid "Destination zone" msgstr "Vùng điểm đến" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:369 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29 msgid "Device" msgstr "Thiết bị" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975 msgid "Device Configuration" msgstr "Cài đặt thiết bị" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88 msgid "Device Identifier" msgstr "Mã định danh thiết bị" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:140 msgid "Device is not active" msgstr "thiết bị chưa được kích hoạt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:694 msgid "Device is restarting…" msgstr "Khởi động lại thiết bị…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:553 msgid "Device name" msgstr "Tên thiết bị" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10 msgid "Device not managed by ModemManager." msgstr "Thiết bị không được quản lý bởi ModemManager." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1684 msgid "Device not present" msgstr "Thiết bị không có mặt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:443 msgid "Device type" msgstr "Loại thiết bị" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5369 msgid "Device unreachable!" msgstr "Thiết bị không thể truy cập!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "Thiết bị không thể kết nối! Vẫn đang chờ đợi thiết bị..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289 msgid "Devices" msgstr "Các thiết bị" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:197 msgid "Devices & Ports" msgstr "Thiết bị & Cổng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:154 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:93 msgid "Diagnostics" msgstr "Chẩn đoán" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114 msgid "Dial number" msgstr "Quay số" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002 msgid "" "Dictates how long a node assumes a neighbor is reachable after a " "reachability confirmation; published in RA messages." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156 msgid "Diffie-Hellman parameters" msgstr "Tham số Diffie-Hellman" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140 msgid "Dir" msgstr "Thư mục" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3219 msgid "Directory" msgstr "Thư mục" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252 msgid "Directory for custom client config files" msgstr "Dạnh mục cho các tập tin config đối tương tùy chỉnh" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274 msgid "Directory name" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3284 msgid "Directory name cannot be empty." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841 msgid "" "Directory to store IPv6 prefix information files in (to detect and announce " "stale prefixes)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837 msgid "" "Directory to store hosts files (IP address to hostname mapping) in. Used by " "e.g. dnsmasq." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1800 msgid "" "Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens " "(the local service)." msgstr "" "Chỉ đạo lưu lượng gói tin đến các CPU cụ thể, nơi chủ sở hữu socket cục bộ " "lắng nghe (dịch vụ cục bộ)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993 msgid "Disable" msgstr "Vô hiệu hóa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710 msgid "" "Disable DHCP for " "this interface (dnsmasq only)." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:501 msgid "Disable DNS lookups" msgstr "Vô hiệu hóa tìm kiếm DNS" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153 msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "Disable Encryption" msgstr "Vô hiệu hóa mã hóa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1253 msgid "Disable Inactivity Polling" msgstr "Vô hiệu hóa thăm dò tín hiệu không hoạt động" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58 msgid "Disable Paging" msgstr "Vô hiệu hóa Paging" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59 msgid "Disable options consistency check" msgstr "Vô hiệu hóa tùy chọn kiểm tra nhất quán" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616 msgid "Disable this interface" msgstr "Vô hiệu hóa giao diện" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950 msgid "Disable this network" msgstr "Vô hiệu hóa mạng này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:200 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:63 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485 msgid "Disabled" msgstr "Vô hiệu hoá" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled" msgid "Disabled" msgstr "Đã vô hiệu hoá" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222 msgid "Disables this interface for MPTCP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" msgstr "Hủy liên kết với xác nhận mức thấp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:601 msgid "" "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and " "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses." msgstr "" "Bỏ qua cả phản hồi từ upstream chứa {rfc_4193_link}, địa chỉ Link-Local và " "địa chỉ IPv6 Mapped IPv4 riêng tư {rfc_4291_link}." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:600 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses." msgstr "Hủy các phản hồi ngược dòng chứa địa chỉ {rfc_1918_link}." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:382 msgid "Disconnect" msgstr "Ngắt kết nối" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64 msgid "Disconnection attempt failed" msgstr "Kết nối thất bại" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13 msgid "Disconnection attempt failed." msgstr "Cố gắng ngắt kết nối không thành công." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59 #, fuzzy msgid "Disk space" msgstr "Dung lượng đĩa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75 msgid "Dismiss" msgstr "Bỏ qua" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015 msgid "Distance Optimization" msgstr "Khoảng cách tối ưu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015 msgid "" "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above " "one kilometer; otherwise it is harmful." msgstr "" "Khoảng cách đến thành viên mạng xa nhất tính bằng mét. Chỉ đặt giá trị này " "đối với các khoảng cách trên một kilômét; nếu không, nó sẽ gây hại." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75 msgid "Distributed ARP Table" msgstr "Bảng ARP phân tán" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1102 msgid "" "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, " "the section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" "Phiên bản dnsmasq mà phần DHCP host này được liên kết. Nếu không chỉ định, " "phần này sẽ có hiệu lực cho tất cả các phiên bản dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613 msgid "" "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the " "section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" "Phiên bản Dnsmasq mà phần khởi động này được ràng buộc. Nếu không xác định, " "phần này có hiệu lực cho tất cả các phiên bản Dnsmasq." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108 msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "Đừng đóng kết địa chỉ địa phương và cổng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains." msgstr "" "Không lưu trữ các phản hồi tiêu cực (ví dụ: các tên miền không tồn tại)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70 msgid "Do not create host route to peer (optional)." msgstr "Không tạo tuyến đường chủ đến ngang hàng (tùy chọn)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:292 msgid "Do not listen on the specified interfaces." msgstr "Ngăn thực hiện nghe tại giao diện mạng này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface." msgstr "Không cung cấp dịch vụ DHCPv6 trên giao diện này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:750 msgid "Do not provide DHCPv4 services on this interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1178 msgid "" "Do not proxy any NDP " "packets." msgstr "" "Không proxy bất kỳ gói tin NDP nào." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:73 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80 msgid "Do not send a Release when restarting" msgstr "Không gửi Release khi khởi động lại" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25 msgid "Do not send a hostname" msgstr "Không gửi tên máy chủ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872 msgid "" "Do not send any RA messages on this interface." msgstr "" "Không gửi bất kỳ thông báo RA nào trên giao diện này." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102 msgctxt "nft notrack action" msgid "Do not track" msgstr "Không theo dõi" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3382 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?" msgstr "Bạn thật sự muốn xóa \"%s\" ?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3380 msgid "Do you really want to delete the \"%s\" directory recursively?" msgstr "Bạn thật sự muốn xóa toàn bộ thư mục \"%s\" ?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?" msgstr "Bạn thật sự muốn xóa khóa SSH này?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94 msgid "Do you really want to erase all settings?" msgstr "Bạn có thật sự muốn xóa tất cả cài đặt này?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:419 msgid "Domain" msgstr "Tên Miền" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:593 msgid "Domain required" msgstr "Tên miền yêu cầu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:614 msgid "Domain whitelist" msgstr "Danh sách tên miền được chấp nhận" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Don't Fragment" msgstr "Không phân mảnh" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111 msgid "Don't actually execute ifconfig" msgstr "Đừng thực sự thực hiện ifconfig" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116 msgid "Don't add routes automatically" msgstr "Đừng tự động thêm vào đường dẫn" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "Không cache mật khẩu --askpass hoặc --auth-user-pass" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host" msgstr "Không thả các gói điều chỉnh đến có cùng đích với máy chủ" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244 msgid "Don't inherit global push options" msgstr "Đừng thừa hưởng tùy chọn đẩy toàn cầu" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96 msgid "Don't log timestamps" msgstr "Đừng log timestamps" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117 msgid "Don't pull routes automatically" msgstr "Không tự động kéo các tuyến đường" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139 msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "Đừng đọc lại key ở chế độ khởi động" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "Đừng cảnh báo về sự không nhất quán của ifconfig" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Down" msgstr "Xuống" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3511 msgid "Download" msgstr "Tải xuống" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:392 msgid "Download backup" msgstr "Tải xuống bản sao lưu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3603 msgid "Download failed: %s" msgstr "Tải xuống thất bại: %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:430 msgid "Download mtdblock" msgstr "Tải xuống mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1855 msgid "Downstream SNR offset" msgstr "Khoảng cách SNR hạ lưu" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456 msgid "Drag and drop an ovpn config file here" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407 msgid "" "Drag or paste a valid *.conf file below to configure the local " "WireGuard interface." msgstr "" "Kéo hoặc dán tệp *.conf hợp lệ bên dưới để định cấu hình giao diện " "WireGuard cục bộ." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3187 msgid "Drag to reorder" msgstr "Kéo để tổ chức lại" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1194 msgid "" "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP " "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of " "802.11, must not be used to prevent attacks." msgstr "" "Hủy tất cả các khung ARP vô tác dụng, ví dụ: nếu có một proxy ARP tốt được " "biết đến trên mạng và các khung như vậy không cần được sử dụng hoặc trong " "trường hợp 802.11, không được sử dụng để ngăn chặn các cuộc tấn công." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1216 msgid "" "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known " "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case " "of 802.11, must not be used to prevent attacks." msgstr "" "Loại bỏ tất cả các thông báo hàng xóm không được yêu cầu, ví dụ nếu có một " "proxy NA tốt đã biết trên mạng và các khung như vậy không cần được sử dụng " "hoặc trong trường hợp 802.11, không được sử dụng để ngăn chặn các cuộc tấn " "công." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1194 msgid "Drop gratuitous ARP" msgstr "Loại bỏ ARP không cần thiết" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1270 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets." msgstr "Loại bỏ các khung đa phát layer 2 chứa gói tin unicast IPv4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1274 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets." msgstr "Loại bỏ các khung đa phát layer 2 chứa gói tin unicast IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1270 msgid "Drop nested IPv4 unicast" msgstr "Loại bỏ gói tin unicast IPv4 lồng nhau" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1274 msgid "Drop nested IPv6 unicast" msgstr "Loại bỏ gói tin unicast IPv6 lồng nhau" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103 msgctxt "nft drop action" msgid "Drop packet" msgstr "Loại bỏ gói tin" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:647 msgctxt "Chain policy: drop" msgid "Drop unmatched packets" msgstr "Loại bỏ các gói tin không khớp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1216 msgid "Drop unsolicited NA" msgstr "Loại bỏ NA không được yêu cầu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12 msgid "Dropbear Instance" msgstr "Máy chủ Dropbear" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" "Dropbear cung cấp truy cập shell qua SSH " "qua mạng và một máy chủ SCP tích hợp" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP." msgstr "Xả bộ nhớ đệm khi nhận tín hiệu SIGUSR1, bao gồm cả IP yêu cầu." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714 msgid "Dynamic DHCP" msgstr "" "Dynamic DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788 msgid "Dynamic Authorization Extension client." msgstr "Mở rộng ủy quyền động - khách hàng." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1793 msgid "Dynamic Authorization Extension port." msgstr "Cổng mở rộng ủy quyền động." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1799 msgid "Dynamic Authorization Extension secret." msgstr "Mật khẩu bí mật cho Cổng mở rộng ủy quyền động." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795 msgid "Dynamic load balance" msgstr "Cân bằng tải động" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Dynamic tunnel" msgstr "Đường hầm động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714 msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" "Tự động phân bổ địa chỉ DHCP cho máy khách. Nếu bị vô hiệu hóa, chỉ những " "máy khách có xin địa chỉ IP tĩnh sẽ được phục vụ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1781 msgid "E.g. br-vlan or brvlan." msgstr "Ví dụ: br-vlan hoặc brvlan." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1771 msgid "E.g. eth0, eth1" msgstr "Ví dụ: eth0, eth1" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67 msgid "EA-bits length" msgstr "Độ dài EA-bits" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1980 msgid "EAP-Method" msgstr "EAP-Method" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface." msgstr "Mỗi STA được gán một giao diện AP_VLAN riêng của nó." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:224 msgid "Each key is stored as a file in %s." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:223 #, fuzzy msgid "" "Each software repository public key (from official or third party " "repositories) allows packages in lists signed by it to be installed by the " "package manager." msgstr "" "Mỗi khóa công khai của kho lưu trữ phần mềm (từ kho lưu trữ chính thức hoặc " "của bên thứ ba) cho phép trình quản lý gói cài đặt các gói trong danh sách " "do kho lưu trữ đó ký." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91 msgid "Echo parameters to log" msgstr "Báo tham số lên log" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957 msgid "Edit" msgstr "Chỉnh Sửa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:838 msgid "Edit IP set" msgstr "Chỉnh sửa bộ IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715 msgid "Edit Match" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host" msgstr "Chỉnh sửa PXE/TFTP/BOOTP Host" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782 msgid "Edit UC" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749 msgid "Edit VC" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:203 msgid "Edit peer" msgstr "Chỉnh sửa ngang hàng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935 msgid "Edit static lease" msgstr "Chỉnh sửa lease tĩnh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:662 msgid "Edit tag" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13 msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "" "Chỉnh sửa dữ liệu cấu hình thô ở trên để khắc phục mọi lỗi và nhấn \" Lưu " "\"để tải lại trang." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955 msgid "Edit this network" msgstr "Chỉnh sửa mạng này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905 msgid "Edit wireless network" msgstr "Chỉnh sửa mạng không dây" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71 msgctxt "nft rt mtu" msgid "Effective route MTU" msgstr "MTU tuyến đường hiệu quả" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:273 msgid "Egress" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574 msgid "Egress QoS mapping" msgstr "Ánh xạ QoS ra" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12 msgctxt "nft meta oif" msgid "Egress device id" msgstr "ID thiết bị ra" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10 msgctxt "nft meta oifname" msgid "Egress device name" msgstr "Tên thiết bị ra" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:89 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:69 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:76 msgid "" "Either a prefix length hint (e.g. 56) only, whereby the operator selects the " "prefix, or specify a prefix also (e.g. %s)" msgstr "" "Hoặc chỉ một gợi ý độ dài tiền tố (ví dụ: 56), trong đó người điều hành chọn " "tiền tố, hoặc chỉ định cả tiền tố (ví dụ: %s)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195 msgid "Emergency" msgstr "Khẩn cấp" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:119 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:119 msgid "Emits netlink IP ADDR miss notifications" msgstr "Phát ra thông báo thiếu địa chỉ IP netlink" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:113 msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications" msgstr "Phát ra thông báo thiếu địa chỉ LLADDR netlink" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120 msgid "Empirically measure MTU" msgstr "Đo MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993 msgid "Enable" msgstr "Bật lên" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes." msgstr "" "Bật / Tắt ngang hàng. Khởi động lại giao diện wireguard để áp dụng thay đổi." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1048 msgid "" "Enable IGMP " "snooping" msgstr "" "Kích hoạt IGMP " "được phép quan sát" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Enable SSH service instance" msgstr "Kích hoạt phiên bản dịch vụ SSH" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1028 msgid "Enable STP" msgstr "Kích hoạt STP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892 msgid "Enable SLAAC" msgstr "" "Bật SLAAC" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:501 msgid "Enable DNS lookups" msgstr "Bật tìm kiếm DNS" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157 msgid "Enable Debugmode" msgstr "Kích hoạt chế độ gỡ lỗi" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Kích hoạt cập nhật động những trang có đuôi HE.net" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1209 msgid "Enable IPv6" msgstr "Bật IPv6" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108 msgid "Enable IPv6 negotiation" msgstr "Kích hoạt IPv6" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:60 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "Kích hoạt IPv6 cho kết nối PPP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1212 msgid "Enable IPv6 segment routing" msgstr "Bật định tuyến phân đoạn IPv6" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Enable Instance" msgstr "Kích hoạt phiên bản" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Cho phép khung Jumbo Frame qua" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1247 msgid "Enable MAC address learning" msgstr "Bật học địa chỉ MAC" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:265 msgid "Enable NTP client" msgstr "Kích hoạt máy chủ NTP" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "Kích hoạt OpenSSL hardware crypto engines" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119 msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "Kích hoạt khám phá đường dẫn MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682 msgid "Enable Private PSK (PPSK)" msgstr "Kích hoạt Private PSK (PPSK)" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "Enable Single DES" msgstr "Kích hoạt DES đơn" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "Kích hoạt chế độ mã hóa khóa tĩnh (non-TLS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548 msgid "Enable TFTP server" msgstr "Kích hoạt máy chủ TFTP" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173 msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của client" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172 msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của server" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279 msgid "Enable VLAN filtering" msgstr "Bật bộ lọc VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:182 msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Kích hoạt chức năng VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" msgstr "Kích hoạt nút nhấn WPS, yêu cầu WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:322 msgid "Enable Yggdrasil Jumper" msgstr "Kích hoạt Yggdrasil Jumper" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "" "Enable automatic redirection of HTTP requests to HTTPS port." msgstr "" "Bật chuyển hướng tự động yêu cầu HTTP sang cổng HTTPS." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243 msgid "" "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface" msgstr "" "Bật ủy quyền xuống hạ tầng của các tiền tố IPv6 có sẵn trên giao diện này" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126 msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgstr "Kích hoạt internal datagram fragmentation" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" msgstr "Kích hoạt các biện pháp đối phó cài đặt lại khóa (KRACK)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187 msgid "Enable learning and aging" msgstr "Kích hoạt học tập và quên đi" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144 msgid "Enable management interface on IP port" msgstr "Kích hoạt giao diện điều hành trên IP cổng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198 msgid "Enable mirroring of incoming packets" msgstr "Kích hoạt phản chiếu các gói tin đến" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "Kích hoạt phản chiếu các gói tin đi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1266 msgid "Enable multicast fast leave" msgstr "Bật rời khỏi đa phát nhanh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1057 msgid "Enable multicast querier" msgstr "Bật multicast querier" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1230 msgid "Enable multicast support" msgstr "Bật hỗ trợ đa phát" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250 msgid "" "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are " "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and " "Yggdrasil version are included." msgstr "" "Kích hoạt quyền riêng tư thông tin nút để chỉ các mục được chỉ định trong " "\"Node info\" được gửi lại. Nếu không, các giá trị mặc định bao gồm nền " "tảng, kiến trúc và phiên bản Yggdrasil sẽ được bao gồm." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747 msgid "Enable or disable DHCPv4 services on this interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1790 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed." msgstr "" "Kích hoạt điều khiển gói tin qua các CPU. Có thể giúp hoặc cản trở tốc độ " "mạng." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1160 msgid "Enable promiscuous mode" msgstr "Kích hoạt chế độ promiscuous" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:169 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:169 msgid "Enable rx checksum" msgstr "Kích hoạt kiểm tra tổng kiểm tra nhận (rx)" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)." msgstr "Kích hoạt hỗ trợ cho lưu lượng multicast (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "Kích hoạt cờ không phân mảnh cho các gói tin đã được đóng gói." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server." msgstr "Kích hoạt máy chủ TFTP tích hợp duy nhất." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950 msgid "Enable this network" msgstr "Kích hoạt mạng này" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:37 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:73 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart" msgstr "" "Kích hoạt để giảm thiểu khả năng thay đổi tiền tố sau khi khởi động lại" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:173 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:173 msgid "Enable tx checksum" msgstr "Kích hoạt kiểm tra tổng kiểm tra gửi (tx)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1250 msgid "Enable unicast flooding" msgstr "Kích hoạt tràn unicast" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118 msgid "Enabled" msgstr "Kích Hoạt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1793 msgid "Enabled (all CPUs)" msgstr "Đã kích hoạt (tất cả các CPU)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132 msgid "Enabled (workaround mode)" msgstr "Đã kích hoạt (chế độ giải pháp thay thế)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1048 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" msgstr "Cho phép IGMP theo dõi cầu tin này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869 msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "" "Cho phép chuyển vùng nhanh giữa các điểm truy cập thuộc cùng một miền di động" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100 msgid "" "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in " "batman-adv." msgstr "" "Kích hoạt cơ sở hạ tầng chuyển tiếp multicast nhóm hiệu quả hơn trong batman-" "adv." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1028 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681 msgid "Encap 2+3" msgstr "Encap 2+3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682 msgid "Encap 3+4" msgstr "Encap 3+4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62 msgid "Encapsulation limit" msgstr "Giới hạn đóng gói tin" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1903 msgid "Encapsulation mode" msgstr "Chế độ đóng gói" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" msgstr "Mã hóa và xác thực tất cả các gói kênh điều khiển bằng khóa" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226 msgid "" "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2." msgstr "" "Mã hóa và xác thực tất cả các gói kênh điều khiển bằng khóa, phiên bản 2." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:156 msgid "Encryption" msgstr "Mã hóa" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163 msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "Encryption cipher cho các gói" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84 msgid "Endpoint" msgstr "Điểm cuối" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:632 msgid "Endpoint Host" msgstr "Máy chủ điểm cuối" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:648 msgid "Endpoint Port" msgstr "Cổng điểm cuối" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301 msgid "Endpoint setting is invalid" msgstr "Cài đặt điểm cuối không hợp lệ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1235 msgid "Enforce IGMPv1" msgstr "Bắt tuân thủ IGMPv1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1236 msgid "Enforce IGMPv2" msgstr "Bắt tuân thủ IGMPv2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1237 msgid "Enforce IGMPv3" msgstr "Bắt tuân thủ IGMPv3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1242 msgid "Enforce MLD version 1" msgstr "Bắt tuân thủ phiên bản MLD 1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1243 msgid "Enforce MLD version 2" msgstr "Bắt tuân thủ phiên bản MLD 2" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:84 msgid "Ensure MTU does not exceed that of parent interface" msgstr "Đảm bảo MTU không vượt quá MTU của giao diện cha" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" msgstr "Nhập giá trị tùy chỉnh" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom values" msgstr "Nhập nhiều giá trị tùy chỉnh" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:245 msgid "Entry" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97 msgid "Erasing..." msgstr "Xóa..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:25 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:160 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:346 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145 msgid "Error getting PublicKey" msgstr "Lỗi khi nhận PublicKey" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433 msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Bộ tương hợp ethernet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423 msgid "Ethernet Switch" msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131 msgid "" "Example: 100 dns.example.com 2001:db8::53,192.168.1.53 alpn=doq " "port=853" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:291 msgid "Exclude interfaces" msgstr "Loại trừ giao diện" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78 msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "Thực hiện shell cmd sau khi tuyến đã thêm vào" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77 msgid "Execute shell cmd before routes are added" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79 msgid "Execute shell command on remote IP change" msgstr "Thực hiện lệnh shell trên IP thay đổi từ xa" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88 msgid "" "Executed in server mode on new client connections, when the client is still " "untrusted" msgstr "" "Được thực thi ở chế độ máy chủ trên các kết nối máy khách mới, khi máy khách " "vẫn chưa được tin cậy" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87 msgid "" "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " "added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" "Được thực thi ở chế độ máy chủ bất cứ khi nào một địa chỉ/tuyến đường IPv4 " "hoặc địa chỉ MAC được thêm vào bảng định tuyến nội bộ của OpenVPN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155 msgid "" "Execution of various network commands to check the connection and name " "resolution to other systems." msgstr "" "Thực thi các lệnh mạng khác nhau để kiểm tra kết nối và giải quyết tên đến " "các hệ thống khác." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137 msgid "Execution order of this IP rule: lower numbers go first" msgstr "Thứ tự thực thi của quy tắc IP này: số nhỏ hơn thực thi trước" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:608 msgid "" "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. " "for RBL services." msgstr "" "Miễn cho {loopback_slash_8_v4} và {localhost_v6} kiểm tra ràng buộc lại, ví " "dụ: cho các dịch vụ RBL." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468 msgid "Existing device" msgstr "Thiết bị hiện có" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223 msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "Exit trên TLS khi thương lượng thất bại" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218 msgid "Expand hosts" msgstr "Mở rộng máy chủ" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:114 msgid "Expect netlink reply to add MAC address into VXLAN FDB" msgstr "Mong đợi phản hồi netlink để thêm địa chỉ MAC vào VXLAN FDB" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:120 msgid "Expect netlink reply to add destination IP address into Neighbour table" msgstr "" "Mong đợi phản hồi netlink để thêm địa chỉ IP đích vào bảng láng giềng " "(Neighbour table)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527 msgid "Expected port number." msgstr "Số cổng được mong đợi." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint" msgstr "Cần một gợi ý gán thập lục phân" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:205 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards" msgstr "" "Mong đợi một địa chỉ MAC hợp lệ, có thể bao gồm các ký tự đại diện " "(wildcards)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19 msgid "Expecting two priority values separated by a colon" msgstr "Đang mong đợi hai giá trị ưu tiên phân cách bằng dấu hai chấm" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:56 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:72 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:76 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:83 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:87 msgid "Expecting: %s" msgstr "Đang chờ: %s" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287 msgid "Expert Settings" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65 msgid "Expires" msgstr "Hết hạn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717 msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "Thời gian mượn địa chỉ sắp hết, tối đa 2 phút nữa (2m)." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34 #, fuzzy msgid "Extend 3GPP WAN interface /64 prefix via PD to LAN (RFC 7278)" msgstr "Mở rộng giao diện WAN 3GPP / tiền tố 64 qua PD sang LAN (RFC 7278)" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34 #, fuzzy msgid "Extend prefix" msgstr "Mở rộng tiền tố" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:749 #, fuzzy msgid "" "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use " "with caution." msgstr "" "Mở rộng giá trị TTL ngắn thành giá trị giây được cung cấp khi lưu trữ đệm. " "Hãy thận trọng khi sử dụng." #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19 msgid "External" msgstr "Bên ngoài" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920 msgid "External R0 Key Holder List" msgstr "Danh sách chủ sở hữu khóa R0 bên ngoài" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1924 msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "Danh sách chủ sở hữu khóa R1 bên ngoài" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:169 msgid "External system log server" msgstr "Máy chủ ghi nhận nhật ký hệ thống bên ngoài" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174 msgid "External system log server port" msgstr "Cổng ghi nhận nhật ký hệ thống bên ngoài" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179 msgid "External system log server protocol" msgstr "Giao thức ghi nhận nhật ký hệ thống bên ngoài" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7 #, fuzzy msgid "Externally managed interface" msgstr "Giao diện được quản lý bên ngoài" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450 #, fuzzy msgid "Extra DHCP logging" msgstr "Ghi nhật ký DHCP bổ sung" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" msgstr "Tùy chỉnh lệnh SSH bổ sung" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:378 #, fuzzy msgid "Extra config" msgstr "Cấu hình bổ sung" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72 msgid "Extra pppd options" msgstr "Tùy chọn pppd bổ sung" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70 msgid "Extra sstpc options" msgstr "Tùy chọn sstpc bổ sung" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98 #, fuzzy msgid "FDB" msgstr "FDB" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:77 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:77 #, fuzzy msgid "FDB entry lifetime" msgstr "Tuổi thọ mục nhập FDB" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:849 #, fuzzy msgid "FQDN" msgstr "FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1895 msgid "FT over DS" msgstr "FT qua DS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1894 msgid "FT over the Air" msgstr "FT qua không gian" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892 msgid "FT protocol" msgstr "Giao thức FT" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:44 #, fuzzy msgid "FTP" msgstr "FTP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91 #, fuzzy msgid "Failed Reason" msgstr "Lý do không thành công" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87 msgid "Failed to change the system password." msgstr "Đổi mật khẩu hệ thống thất bại." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 msgid "Failed to configure modem" msgstr "Không thể cấu hình modem" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5328 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "Không thể xác nhận áp dụng trong %ds, đang chờ quay lại…" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 msgid "Failed to connect" msgstr "Không kết nối được" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3297 msgid "Failed to create directory: %s" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Failed to disconnect" msgstr "Không thể ngắt kết nối" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" msgstr "Thất bại khi thực thi \"/etc/init.d/%s %s\" hành động: %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:145 msgid "Failed to fetch key" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 msgid "Failed to get modem information" msgstr "Không thể lấy thông tin modem" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Failed to initialize modem" msgstr "Không thể khởi tạo modem" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30 msgid "Failed to set operating mode" msgstr "Không thể đặt chế độ hoạt động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:816 #, fuzzy msgid "Failure" msgstr "Sự thất bại" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758 #, fuzzy msgid "Fast (every second)" msgstr "Nhanh (mỗi giây)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:133 msgid "Fetched content seems empty or too short." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:126 msgid "Fetched content seems too long. Maximum 8192 bytes." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:113 msgid "Fetching key from URL…" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227 msgid "File" msgstr "Tệp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:689 msgid "" "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. " "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}." msgstr "" "Tệp liệt kê các trình phân giải ngược dòng, tùy chọn dành riêng cho miền, ví " "dụ: {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3156 msgid "File not accessible" msgstr "Tệp tin không thể truy cập" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491 msgid "File to store DHCP lease information." msgstr "" "Tập tin được cho DHCP-leases sẽ được lưu trữ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:829 msgid "File to store active DHCP leases in." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:798 msgid "File with upstream resolvers." msgstr "Tập tin DNS địa phương." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576 msgid "Filename" msgstr "Tên tệp tin" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561 msgid "Filename of the boot image advertised to clients." msgstr "Tên tệp của tập tin ảnh khởi động được thông báo cho máy khách." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390 msgid "Files" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294 msgid "Filesystem" msgstr "Hệ thống tập tin" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:200 msgid "Filter" msgstr "Lọc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:647 msgid "Filter IPv4 A records" msgstr "Lọc bản ghi IPv4 A" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:641 msgid "Filter IPv6 AAAA records" msgstr "Lọc bản ghi IPv6 AAAA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:636 msgid "Filter SRV/SOA service discovery" msgstr "Lọc khám phá dịch vụ SRV/SOA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:911 #, fuzzy msgid "Filter active" msgstr "Bộ lọc đang hoạt động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:652 #, fuzzy msgid "Filter arbitrary RR" msgstr "Lọc RR tùy ý" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:912 #, fuzzy msgid "Filter backup" msgstr "Sao lưu bộ lọc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:629 msgid "Filter private" msgstr "Filter private" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:637 msgid "" "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links." msgstr "" "Lọc khám phá dịch vụ SRV/SOA, để tránh kích hoạt các liên kết đòi hỏi kết " "nối tức thì." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 msgid "Finalizing failed" msgstr "Cố gắng hoàn thành thất bại" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129 msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" "Tìm tất cả các tập tin hệ thống hiện được đính kèm và trao đổi và thay thế " "cấu hình bằng mặc định dựa trên những gì được phát hiện" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933 msgid "Find and join network" msgstr "Tìm và hòa mạng" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9 msgid "Finish" msgstr "Kết thúc" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:48 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:64 msgid "Firewall" msgstr "Tường lửa" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:48 msgid "Firewall Mark" msgstr "Dấu tường lửa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:501 msgid "Firewall Settings" msgstr "Cấu hình tường lửa" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:329 msgid "Firewall Status" msgstr "Trạng thái tường lửa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192 msgid "Firewall mark" msgstr "Đánh dấu tường lửa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1862 msgid "Firmware File" msgstr "Tập tin phần mềm" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:70 msgid "Firmware Version" msgstr "Phiên bản firmware" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:254 #, fuzzy msgid "First answer wins." msgstr "Câu trả lời đầu tiên sẽ thắng." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:306 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries." msgstr "Đã sửa cổng nguồn cho các truy vấn DNS." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447 msgid "Flash image..." msgstr "Nạp phần mềm..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310 msgid "Flash image?" msgstr "Bạn có chắc muốn nạp phầm mềm này?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:437 msgid "Flash new firmware image" msgstr "Nạp ảnh phần mềm mới" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382 msgid "Flash operations" msgstr "Nạp phần mềm" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321 msgid "Flashing…" msgstr "Đang nạp vào…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:843 #, fuzzy msgid "Follow" msgstr "Theo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:447 #, fuzzy msgid "For VRF, install %s" msgstr "Đối với VRF, hãy cài đặt %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:445 #, fuzzy msgid "For bonding, install %s" msgstr "Để liên kết, hãy cài đặt %s" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:211 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:211 #, fuzzy msgid "For multicast, an outgoing interface (%s) needs to be specified" msgstr "Đối với đa hướng, cần phải chỉ định giao diện gửi đi (%s)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1776 msgid "For packets originating from this device, e.g. VPN." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733 msgid "Force" msgstr "Bắt buộc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1027 msgid "Force 40MHz mode" msgstr "Bắt buộc áp dụng chế độ 40MHZ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315 msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Bắt buộc chế độ CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316 msgid "Force CCMP-256 (AES)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734 msgid "" "Force DHCP on this network even if another server is detected (dnsmasq only)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741 msgid "Force DHCP-Options" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317 msgid "Force GCMP (AES)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318 msgid "Force GCMP-256 (AES)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1233 msgid "Force IGMP version" msgstr "Bắt buộc phiên bản IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1240 msgid "Force MLD version" msgstr "Bắt buộc phiên bản MLD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319 msgid "Force TKIP" msgstr "Buộc TKIP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Buộc TKIP và CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111 msgid "Force broadcast DHCP response." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507 msgid "Force link" msgstr "Buộc liên kết" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283 msgid "Force upgrade" msgstr "Buộc cập nhật" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90 msgid "Force use of NAT-T" msgstr "Buộc dùng NAT-T" #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8 msgid "Form token mismatch" msgstr "Mẫu mã thông báo không khớp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731 msgid "Format:" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180 msgid "" "Forward NDP NS and NA messages between the " "designated master interface and downstream interfaces." msgstr "" "Chuyển tiếp các tin nhắn NDP NSNA giữa giao diện chính " "xác của master và các giao diện hạ lưu." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876 msgid "" "Forward RA " "messages received on the designated master interface to downstream " "interfaces." msgstr "" "Chuyển tiếp các tin nhắn RA nhận được trên giao diện chính xác của master đến các giao " "diện hạ lưu." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164 msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Chuyển tiếp lưu lượng DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093 msgid "" "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and " "downstream interfaces." msgstr "" "Chuyển tiếp các tin nhắn DHCPv6 giữa giao diện chính xác của master và các " "giao diện hạ lưu." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161 msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Chuyển tiếp phát sóng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1037 msgid "Forward delay" msgstr "Độ trễ chuyển tiếp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1063 msgid "Forward mesh peer traffic" msgstr "Chuyển tiếp lưu lượng mạng (mesh) ngang hàng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1262 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device." msgstr "" "Chuyển tiếp các gói tin đa phát như các gói tin đơn phát trên thiết bị này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:682 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114 msgid "Forward/reverse DNS" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98 msgid "Forwarding DataBase" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1910 msgid "Forwarding mode" msgstr "Chế độ chuyển tếp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:201 msgid "Forwards" msgstr "" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80 msgid "Fragmentation" msgstr "Phân mảnh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019 msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393 msgid "Freeform metadata to embed into the client key" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163 msgid "From" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:32 msgid "Full Duplex" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153 msgid "Full TimeZone Name" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68 msgctxt "nft nat flag fully-random" msgid "Full port randomization" msgstr "Ngẫu nhiên cổng đầy đủ" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178 msgid "Further information about VXLAN interfaces and peers %s." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191 msgid "Further information about WireGuard interfaces and peers at %s." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:162 msgid "Fwmark" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:123 msgid "GBP" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:180 msgid "GHz" msgstr "GHz" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82 msgid "GPRS only" msgstr "Chỉ dùng GPRS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv4" msgstr "Đường hầm GRE qua IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv6" msgstr "Đường hầm GRE qua IPv6" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv4" msgstr "Đường hầm GRETAP qua IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv6" msgstr "Đường hầm GRETAP qua IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:256 msgid "Gateway" msgstr "Cổng ra" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85 msgid "Gateway Mode" msgstr "Chế độ Gateway" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:46 msgid "Gateway Ports" msgstr "Cổng Gateway" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" msgstr "Địa chỉ Gateway không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155 msgid "Gateway metric" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:195 msgid "General" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117 msgid "General Settings" msgstr "Các cài đặt chung" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1048 msgid "General Setup" msgstr "Cài đặt chung" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436 msgid "General device options" msgstr "Tùy chọn thiết bị chung" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401 msgid "Generate" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129 msgid "Generate Config" msgstr "Cấu hình chung" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1898 msgid "Generate PMK locally" msgstr "Tạo PMK cục bộ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677 msgid "Generate QR…" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642 msgid "Generate WiFi QR…" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394 msgid "Generate archive" msgstr "Tạo bản lưu trữ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826 msgid "Generate configuration" msgstr "Tạo cấu hình" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:871 msgid "Generate configuration…" msgstr "Tạo cấu hình…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62 msgid "Generate new key pair" msgstr "Tạo cặp khóa mới" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:591 msgid "Generate preshared key" msgstr "Tạo khóa chia sẻ trước" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer" msgstr "Tạo một cấu hình phù hợp để nhập vào một WireGuard peer" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:794 msgid "Generating QR code…" msgstr "Đang tạo mã QR…" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158 msgid "Get certificate password from file before we daemonize" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "Phát hiện mật khẩu không khớp, mật khẩu không thay đổi!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:125 msgid "Global Settings" msgstr "Cài đặt chung" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1761 msgid "Global network options" msgstr "Tùy chọn mạng toàn cầu" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:72 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:66 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:83 msgid "Go to firmware upgrade..." msgstr "Chuyển đến nâng cấp firmware..." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:62 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:56 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:73 msgid "Go to password configuration..." msgstr "Tới trang cài đặt mật khẩu..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Chuyển đến trang cấu hình liên quan" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105 msgctxt "nft goto action" msgid "Goto chain %h" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:51 msgid "Grant access to DHCP configuration" msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình DHCP" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33 msgid "Grant access to DHCP status display" msgstr "Cấp quyền truy cập vào màn hình trạng thái DHCP" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:38 msgid "Grant access to DNS configuration" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:43 msgid "Grant access to DSL status display" msgstr "Cấp quyền truy cập hiển thị trạng thái DSL" #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures" msgstr "Cấp quyền truy cập vào các thủ tục LuCI OpenConnect" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures" msgstr "Cấp quyền truy cập vào các thủ tục LuCI Wireguard" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures" msgstr "Cấp quyền truy cập vào các thủ tục LuCI openfortivpn" #: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3 msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21 msgid "Grant access to SSH configuration" msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình SSH" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:44 msgid "Grant access to Software Repository Public Key management" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23 msgid "Grant access to Storage and Mount status display" msgstr "" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12 msgid "Grant access to basic LuCI procedures" msgstr "Cấp quyền truy cập vào các thủ tục LuCI cơ bản" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:93 msgid "Grant access to crontab configuration" msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình crontab" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:86 msgid "Grant access to firewall status" msgstr "Cấp quyền truy cập vào trạng thái tường lửa" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:146 msgid "Grant access to flash operations" msgstr "Cấp quyền truy cập vào hoạt động flash" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3 msgid "Grant access to main status display" msgstr "Cấp quyền truy cập vào màn hình trạng thái chính" #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Grant access to mmcli" msgstr "Cấp quyền truy cập vào mmcli" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:114 msgid "Grant access to mount configuration" msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình mount" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Grant access to network configuration" msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình mạng" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:66 msgid "Grant access to network diagnostic tools" msgstr "Cấp quyền truy cập vào công cụ chẩn đoán mạng" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:37 msgid "Grant access to network status information" msgstr "Cấp quyền truy cập vào thông tin trạng thái mạng" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:52 msgid "Grant access to port status display" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:17 msgid "Grant access to process status" msgstr "Cấp quyền truy cập vào trạng thái tiến trình" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Grant access to realtime statistics" msgstr "Cấp quyền truy cập vào thống kê thời gian thực" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:62 msgid "Grant access to routing status" msgstr "Cấp quyền truy cập vào trạng thái định tuyến" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:71 msgid "Grant access to startup configuration" msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình khởi động" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3 msgid "Grant access to system configuration" msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình hệ thống" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:34 msgid "Grant access to system logs" msgstr "Cấp quyền truy cập vào nhật ký hệ thống" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:60 msgid "Grant access to uHTTPd configuration" msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình uHTTPd" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:77 msgid "Grant access to wireless channel status" msgstr "Cấp quyền truy cập vào trạng thái kênh không dây" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:61 msgid "Grant access to wireless status display" msgstr "Cấp quyền truy cập vào hiển thị trạng thái không dây" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:124 msgid "Group Based Policy (VXLAN-GBP) extension" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" msgstr "Mật khẩu nhóm" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22 msgid "Guest" msgstr "Máy khách" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "HE.net password" msgstr "Mật khẩu HE.net" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "HE.net username" msgstr "Tên người dùng HE.net" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159 msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "Sự xác thực HMAC cho gói" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118 msgid "HTTP error %d" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64 msgid "HTTP(S) Access" msgstr "Truy cập HTTP(S)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:31 msgid "Half Duplex" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264 msgid "Handling of authentication failures" msgstr "Xử lý những sai sót khi xác thực" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226 msgid "Handover" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46 msgid "Hang Up" msgstr "Hang Up" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)" msgstr "Khoảng thời gian nhịp tim (kernel: nhịp tim)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1032 msgid "Hello interval" msgstr "Khoảng thời gian Hello" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133 msgid "" "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " "server mode configurations" msgstr "" "Chỉ thị của trình trợ giúp để đơn giản hóa biểu thức của --ping và --ping-" "restart trong cấu hình chế độ máy chủ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109 msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" "Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ " "hoặc múi giờ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:510 msgid "Hex Data" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:459 msgid "Hexdata is automatically en/decoded on save and load" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:17 msgid "Hide" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1207 msgid "Hide ESSID" msgstr "Giấu ESSID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:335 msgid "Hide empty chains" msgstr "Giấu chuỗi rỗng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596 msgid "High" msgstr "Cao" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1191 msgid "Honor gratuitous ARP" msgstr "Tôn trọng ARP không phải xin" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:694 msgctxt "Chain hook description" msgid "Hook: %h (%h), Priority: %d" msgstr "Hook: %h (%h), Ưu tiên: %d" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92 msgid "Hop Penalty" msgstr "Hình phạt Hops" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:247 msgid "Host" msgstr "Host" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "Host expiry timeout" msgstr "Thời gian chờ hết hạn máy chủ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577 msgid "Host requests this filename from the boot server." msgstr "Máy chủ yêu cầu tên tệp này từ máy chủ khởi động." #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104 msgid "Host-Uniq tag content" msgstr "Nội dung thẻ Host-Uniq" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055 msgid "" "Host-specific lease time, e.g. 5m, 3h, 7d." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:78 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Tên máy chủ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" msgstr "Tên máy chủ khi yêu cầu DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:336 msgid "Hostnames" msgstr "Tên máy chủ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:430 msgid "" "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is " "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." msgstr "" "Tên máy chủ được sử dụng để liên kết tên miền với địa chỉ IP. Thiết lập này " "không cần thiết đối với các tên máy chủ đã được cấu hình với thuê bao tĩnh, " "nhưng nó có thể hữu ích để ràng buộc lại một FQDN." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836 msgid "Hosts file" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225 msgid "" "Hot standby; use this interface; do not forward traffic until no other " "interface is available (faster)" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off" msgstr "Thời gian (tính bằng mili giây) LED nên tắt" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on" msgstr "Thời gian (tính bằng mili giây) LED nên bật" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:279 msgid "Human-readable counters" msgstr "Công cụ đếm dễ đọc" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24 msgid "Hybrid" msgstr "Chế độ lai" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:172 msgid "IAID" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:180 msgid "IAID of 1 to 8 hexadecimal characters" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55 msgctxt "nft icmp code" msgid "ICMP code" msgstr "Mã ICMP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56 msgctxt "nft icmp type" msgid "ICMP type" msgstr "Loại ICMP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57 msgctxt "nft icmpv6 code" msgid "ICMPv6 code" msgstr "Mã ICMPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58 msgctxt "nft icmpv6 type" msgid "ICMPv6 type" msgstr "Loại ICMPv6" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128 msgid "ID used to identify the VXLAN uniquely" msgstr "ID được sử dụng để xác định duy nhất VXLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:799 msgid "IGMP reports" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75 msgid "IKE DH Group" msgstr "Nhóm IKE DH" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86 msgid "IMEI" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141 msgid "IP Address" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156 msgid "IP Addresses" msgstr "Địa chỉ IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85 msgid "IP Protocol" msgstr "Giao thức IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:205 msgid "IP Sets" msgstr "Các bộ IP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142 msgid "IP Type" msgstr "Loại IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:246 msgid "IP address" msgstr "Địa chỉ IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address is invalid" msgstr "Địa chỉ IP không hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" msgstr "Mất địa chỉ IP" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210 msgid "" "IP address of the remote VXLAN tunnel endpoint where the MAC address (Layer " "2 Address) resides or a multicast address for a group of peers." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777 msgid "" "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require " "this setting." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:766 msgid "" "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept " "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back " "packets with matching destination IP." msgstr "" "Các địa chỉ IP được phép trong đường hầm. Đối tác sẽ chấp nhận các gói tin " "được gửi qua đường hầm có địa chỉ IP nguồn khớp với danh sách này và định " "tuyến lại các gói tin có đích đến khớp với địa chỉ IP." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:42 msgctxt "nft ip protocol" msgid "IP protocol" msgstr "Giao thức IP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14 msgctxt "nft meta l4proto" msgid "IP protocol" msgstr "Giao thức IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:247 msgid "IP sets" msgstr "Tập hợp IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:672 msgid "IPs to override with {nxdomain}" msgstr "Ghi đè tên miền {nxdomain}" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9 msgid "IPsec XFRM" msgstr "IPsec XFRM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:82 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354 msgid "IPv4 Firewall" msgstr "Tường lửa địa chỉ IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:304 msgid "IPv4 Neighbours" msgstr "Hàng xóm IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:303 msgid "IPv4 Routing" msgstr "Định tuyến IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127 msgid "IPv4 Rules" msgstr "Quy tắc IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674 msgid "IPv4 Settings" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:57 msgid "IPv4 Upstream" msgstr "Kết nối IPv4 nguồn" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:111 msgid "IPv4 address" msgstr "Địa chỉ IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129 msgid "" "IPv4 addresses are only supported if odhcpd also handles DHCPv4." msgstr "" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29 msgid "IPv4 assignment length" msgstr "Độ dài gắn IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:210 msgid "IPv4 broadcast" msgstr "Quảng bá IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:209 msgid "IPv4 gateway" msgstr "Cổng IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:208 msgid "IPv4 netmask" msgstr "Mặt nạ mạng IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:637 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" msgstr "Mạng IPv4 theo ghi chú địa chỉ/mặt nạ mạng" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:209 msgid "IPv4 only" msgstr "Chỉ IPv4" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52 msgid "IPv4 prefix" msgstr "Tiền tố IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Độ dài tiền tố IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:726 msgid "IPv4 traffic table \"%h\"" msgstr "Bảng giao thông IPv4 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:863 msgid "IPv4+6" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88 msgid "IPv4+IPv6" msgstr "IPv4+IPv6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" msgstr "IPv4 trong IPv4 (RFC2003)" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95 msgid "IPv4/IPv6" msgstr "IPv4/IPv6" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:143 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:208 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)" msgstr "IPv4/IPv6 (cả hai - mặc định là IPv4)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:734 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\"" msgstr "Bảng giao thông IPv4/IPv6 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:83 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81 msgid "IPv6 APN" msgstr "IPv6 APN" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150 msgid "IPv6 APN profile index" msgstr "Chỉ số cấu hình IPv6 APN" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:357 msgid "IPv6 Firewall" msgstr "Tường lửa IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1220 msgid "IPv6 MTU" msgstr "MTU IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:314 msgid "IPv6 Neighbours" msgstr "Hàng xóm IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063 msgid "IPv6 Preferred Prefix Lifetime" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677 msgid "IPv6 RA Settings" msgstr "Cài đặt RA IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:313 msgid "IPv6 Routing" msgstr "Định tuyến IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127 msgid "IPv6 Rules" msgstr "Quy tắc IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:675 msgid "IPv6 Settings" msgstr "Cài đặt IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076 msgid "IPv6 Token" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1765 msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "Tiền tố ULA IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:57 msgid "IPv6 Upstream" msgstr "Kết nối IPv6 nguồn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074 msgid "IPv6 Valid Prefix Lifetime" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:212 msgid "IPv6 address" msgstr "Địa chỉ IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170 msgid "IPv6 addresses" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1251 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "Gơi ý gán IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246 msgid "IPv6 assignment length" msgstr "Độ dài gán IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:216 msgid "IPv6 gateway" msgstr "Cổng IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:648 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" msgstr "Mạng IPv6 theo ghi chú địa chỉ/mặt nạ mạng" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:210 msgid "IPv6 only" msgstr "Chỉ IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295 msgid "IPv6 preference" msgstr "Ưu tiên IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "IPv6 prefix" msgstr "IPv6 prefix" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268 msgid "IPv6 prefix filter" msgstr "Bộ lọc tiền tố IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "IPv6 prefix length" msgstr "Độ dài IPv6 prefix" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185 msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "Tiền tố định tuyến IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239 msgid "IPv6 source routing" msgstr "Định tuyến nguồn IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291 msgid "IPv6 suffix" msgstr "Hậu tố IPv6" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55 msgid "IPv6 support" msgstr "Hỗ trợ IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:730 msgid "IPv6 traffic table \"%h\"" msgstr "Bảng giao thông IPv6 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756 msgid "IPv6-Only Preferred" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101 msgid "IPv6-PD" msgstr "IPv6-PD" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6 trong IPv4 (RFC4213)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" msgstr "IPv6 qua IPv4 (6rd)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgstr "IPv6 qua IPv4 (6to4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2082 msgid "Identity" msgstr "Nhận dạng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1094 msgid "" "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an " "address on a different subnet, the tag %s is set." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:712 msgid "" "If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the " "address of the requestor will be used." msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "Nếu chọn, kích hoạt 1DES" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options" msgstr "Nếu được chọn, thêm \"+ipv6\" vào các tùy chọn pppd" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "If checked, encryption is disabled" msgstr "Nếu chọn, vô hiệu hóa chế độ mã hóa" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:104 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:104 msgid "" "If destination MAC refers to router, replace it with destination MAC address" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267 msgid "" "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not " "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274 msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "Nếu hostname resolve thất bại, thử lại" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111 msgid "" "If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless " "the Local IPv6 DNS server option is disabled." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268 msgid "" "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix " "classes." msgstr "" "Nếu được thiết lập, các mạng con phía dưới chỉ được phân bổ từ các lớp tiền " "tố IPv6 đã cho." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:223 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted" msgstr "Nếu được thiết lập, ý nghĩa của các tùy chọn khớp sẽ bị đảo ngược" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338 msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" "Nếu được chỉ định, gắn thiết bị bằng UUID của thiết bị thay vì nốt cố định" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353 msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" "Nếu được chỉ định, gắn thiết bị theo nhãn phân vùng thay vì nốt cố định" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129 msgid "If unchecked, no default route is configured" msgstr "" "Nếu không được chỉ định, không có tuyến mạng mặc định nào được cấu hình" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "" "Nếu không được chỉ định, các địa chỉ máy chủ DNS được quảng bá sẽ bị bỏ qua" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:317 msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a " "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high " "datarates of the RAM." msgstr "" "Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến " "một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong RAM. Hãy nhận biết rằng swapping dữ " "liệu là một quá trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập " "với datarates cao hơn của RAM." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017 msgid "Ignore" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:809 msgid "Ignore hosts files directory" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709 msgid "Ignore interface" msgstr "Lờ đi giao diện" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:793 msgid "Ignore resolv file" msgstr "Lờ đi tập tin resolve" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:816 msgid "Ignore {etc_hosts} file" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:445 msgid "Image" msgstr "File ảnh phần mềm" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275 msgid "Image check failed:" msgstr "Kiểm tra file ảnh phần mềm không thành công:" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:448 msgid "Import as peer" msgstr "Nhập dưới dạng ngang hàng" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:448 msgid "Import configuration" msgstr "Nhập cấu hình" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476 msgid "Import configuration as peer…" msgstr "Nhập cấu hình dưới dạng đồng đẳng…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:462 msgid "Import settings" msgstr "Nhập cài đặt" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378 msgid "Imported peer configuration" msgstr "Cấu hình đồng đẳng đã được nhập" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:163 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file" msgstr "Nhập cài đặt từ tệp cấu hình WireGuard hiện có" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "In" msgstr "Trong" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71 msgid "" "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in " "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill." msgstr "" "Trong cấu hình LAN khung, nên bật chế độ tránh vòng lặp cầu để tránh các " "vòng lặp phát sóng có thể làm đứng cả mạng LAN." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723 msgid "In order to Set this Tag" msgstr "" #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13 msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" "Để ngăn chặn truy cập trái phép vào hệ thống, yêu cầu của bạn đã bị chặn. " "Nhấp vào \" Tiếp tục »\" bên dưới để quay lại trang trước." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:789 msgid "In order to set this Tag" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:152 msgid "In seconds" msgstr "Theo giây" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:111 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "Inactivity timeout" msgstr "Vô hiệu hóa đếm ngược" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:264 msgid "Inbound:" msgstr "Đầu vào:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264 msgid "" "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/" "installed_packages.txt" msgstr "" "Bao gồm trong bản sao lưu một danh sách các gói đã cài đặt hiện tại tại /etc/" "backup/installed_packages.txt" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Incoming checksum" msgstr "Kiểm tra tổng đầu vào" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152 msgid "Incoming interface" msgstr "Giao diện đầu vào" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64 msgid "Incoming key" msgstr "Khóa đầu vào" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Incoming serialization" msgstr "Đầu vào tuần tự hóa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:527 msgid "Indoor Only Channel Selected" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:67 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:28 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:162 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:348 msgid "Info" msgstr "Thông tin" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103 msgid "Information" msgstr "Thông Tin" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:268 msgid "Ingress" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568 msgid "Ingress QoS mapping" msgstr "Ánh xạ QoS đầu vào" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11 msgctxt "nft meta iif" msgid "Ingress device id" msgstr "ID thiết bị đầu vào" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9 msgctxt "nft meta iifname" msgid "Ingress device name" msgstr "Tên thiết bị đầu vào" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:166 msgid "Initial EPS Bearer" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:175 msgid "Initial EPS Bearer APN" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:179 msgid "Initial EPS Bearer Authentication Type" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:206 msgid "Initial EPS Bearer IP Type" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:197 msgid "Initial EPS Bearer Password" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:189 msgid "Initial EPS Bearer Username" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 msgid "Initialization failure" msgstr "Khởi tạo thất bại" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76 msgid "Initscript" msgstr "Kịch bản khởi tạo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111 msgid "Initscripts" msgstr "Các script khởi động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2066 msgid "Inner certificate constraint (Domain)" msgstr "Ràng buộc chứng chỉ nội (Miền)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2063 msgid "Inner certificate constraint (SAN)" msgstr "Ràng buộc chứng chỉ nội (SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060 msgid "Inner certificate constraint (Subject)" msgstr "Ràng buộc chứng chỉ nội (Chủ đề)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2069 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)" msgstr "Ràng buộc chứng chỉ nội (Wildcard)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:868 msgid "Install %s" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301 msgid "Install protocol extensions..." msgstr "Đang cài đặt bản mở rộng cho giao thức..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101 msgid "Instance" msgstr "Phiên bản" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:140 msgctxt "WireGuard instance heading" msgid "Instance \"%h\"" msgstr "Phiên bản \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:182 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Instance \"%q\"" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:43 msgid "Instance Details" msgstr "Chi tiết Phiên bản" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2488 msgid "" "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the " "BSSID %h." msgstr "" "Thay vì kết nối với bất kỳ mạng nào có SSID phù hợp, chỉ kết nối với BSSID " "%h." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration." msgstr "Không đủ quyền để đọc cấu hình UCI." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136 msgid "Integrated Circuit Card Identifier" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:77 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:44 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master." msgstr "Giao diện \"%h\" đã được đánh dấu làm chủ sở hữu." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." msgstr "Giao diện %q thiết bị tự động di chuyển từ %q sang %q." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044 msgid "Interface Configuration" msgstr "Cấu hình giao diện mạng" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Interface ID" msgstr "ID giao diện" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Interface disabled" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 msgid "Interface has %d pending changes" msgstr "Giao diện có %d thay đổi đang chờ xử lý" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:100 msgid "Interface is disabled" msgstr "Giao diện đã bị tắt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:73 msgid "Interface is marked for deletion" msgstr "Giao diện mạng được chọn để xóa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208 msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Giao diện mạng đang được kết nối lại..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208 msgid "Interface is shutting down..." msgstr "Giao diện mạng đang được tắt..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:286 msgid "Interface is starting..." msgstr "Giao diện mạng đang khởi động..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:289 msgid "Interface is stopping..." msgstr "Giao diện mạng đang dừng..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227 msgid "Interface name" msgstr "Tên giao diện" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305 msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Giao diện mạng chưa có hoặc chưa được kết nối." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38 msgid "Interfaces" msgstr "Giao diện" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20 msgid "Internal" msgstr "Nội bộ" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85 msgid "International Mobile Station Equipment Identity" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139 msgid "International Mobile Subscriber Identity" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1066 msgid "" "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the " "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; " "larger values cause IGMP Queries to be sent less often" msgstr "" "Khoảng thời gian theo đơn vị centiseconds giữa các truy vấn đa địa chỉ " "chung. Bằng cách thay đổi giá trị này, người quản trị có thể điều chỉnh số " "lượng thông báo IGMP trên mạng con; giá trị lớn sẽ làm giảm tần suất gửi " "truy vấn IGMP.." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1032 msgid "Interval in seconds for STP hello packets" msgstr "Khoảng thời gian theo giây cho các gói tin chào STP" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42 msgid "Invalid" msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73 msgid "Invalid APN provided" msgstr "APN không hợp lệ được cung cấp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729 msgid "" "Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, " "m, h, d, or w." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118 msgid "Invalid IPv6 address" msgstr "Địa chỉ IPv6 không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit" msgstr "Giá trị TOS không hợp lệ, dự kiến là 00..FF hoặc inherit" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit" msgstr "Giá trị Lớp lưu lượng không hợp lệ, yêu cầu 00..FF hoặc kế thừa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:283 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "Địa chỉ ID Vlan không hợp lệ ! Chỉ cho phép ID giữa %d và %d." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:292 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "" "Địa chỉ ID Vlan không hợp lệ được cung cấp! Chỉ những ID duy nhất mới được " "phép" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410 msgid "Invalid argument" msgstr "Đối số không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11 msgid "" "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol " "supports one and only one bearer." msgstr "" "Danh sách bearer không hợp lệ. Có thể đã tạo quá nhiều bearers. Giao thức " "này chỉ hỗ trợ một bearer duy nhất." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409 msgid "Invalid command" msgstr "Lệnh ko hợp lệ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180 msgid "Invalid hexadecimal value" msgstr "Giá trị không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127 msgid "Invalid hostname or IPv4 address" msgstr "Tên máy chủ hoặc địa chỉ IPv4 không hợp lệ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:156 msgid "Invalid key format" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:132 msgid "Invalid or empty key file" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135 msgid "Invalid port" msgstr "Cổng không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16 msgid "Invalid private key string %s" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28 msgid "Invalid public key string %s" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109 msgid "Invalid server URL" msgstr "URL máy chủ không hợp lệ" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13 msgid "Invert blinking" msgstr "Đảo ngược nhấp nháy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:223 msgid "Invert match" msgstr "Đảo ngược khớp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:213 msgctxt "VLAN port state" msgid "Is Primary VLAN" msgstr "Là VLAN chính" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1225 msgid "Isolate Bridge Port" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221 msgid "Isolate Clients" msgstr "Cô lập máy khách" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:238 msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "Dường như bạn cố gắng flash một file ảnh phần mềm không vừa trong bộ nhớ " "flash, xin vui lòng kiểm tra lại tập tin!" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315 msgid "" "It periodically probes for active sessions and automatically establishes " "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper " "without requiring firewall or port configuration." msgstr "" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:63 msgid "JavaScript required!" msgstr "Yêu cầu JavaScript!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2261 msgid "Join Network" msgstr "Hòa mạng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2195 msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "Hòa mạng: Quét mạng wifi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2496 msgid "Joining Network: %q" msgstr "Hòa mạng: %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187 msgid "Jump to rule" msgstr "Nhảy đến quy tắc" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306 msgid "Jumper" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187 msgid "Jumps to another rule specified by its priority value" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140 msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "Giữ địa chỉ IP ở chế độ khởi động" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141 msgid "Keep remote IP address on restart" msgstr "Giữ remote địa chỉ IP ở chế độ khởi động" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230 msgid "Keep settings and retain the current configuration" msgstr "Giữ nguyên cài đặt và giữ nguyên cấu hình hiện tại" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138 msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "Giữ công cụ tun/tap mở khi khởi động lại" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69 msgid "Keep-Alive" msgstr "Giữ kết nối" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:33 msgid "Kernel" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:253 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105 msgid "Kernel Log" msgstr "Nhật ký lõi" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:71 msgid "Kernel Version" msgstr "Phiên bản Kernel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:238 msgid "Key" msgstr "Key" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1850 msgid "Key #%d" msgstr "Phím %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:125 msgid "Key file too large" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64 msgid "Key for incoming packets (optional)." msgstr "Khóa cho các gói tin đến (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68 msgid "Key for outgoing packets (optional)." msgstr "Khóa cho các gói tin đi (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:522 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key" msgid "Key missing" msgstr "Thiếu khóa" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221 msgid "Key transition window" msgstr "Key transition window" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44 msgid "Key used to sign network config" msgstr "Khóa được sử dụng để ký cấu hình mạng" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288 msgid "Keygen" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77 msgctxt "nft unit" msgid "KiB" msgstr "KiB" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54 msgid "Kill" msgstr "Kết thúc" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:202 msgid "" "L2 (MAC) address of peer. Uses source-address learning when %s is specified" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10 msgid "L2TP" msgstr "L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:61 msgid "L2TP Hostname" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40 msgid "L2TP Server" msgstr "Máy chủ L2TP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:161 msgid "L3Mdev" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622 msgid "LACP - 802.3ad" msgstr "" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:78 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98 msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "Lấy ngưỡng LCP thất bại" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:91 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:98 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111 msgid "LCP echo interval" msgstr "Chu kỳ lấy LCP" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126 msgid "LED Configuration" msgstr "Cấu hình đèn LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1904 msgid "LLC" msgstr "LLC" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:39 msgid "LPR" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353 msgid "Label" msgstr "Nhãn" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:227 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:120 msgid "Language and Style" msgstr "Ngôn ngữ và phong cách" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:347 msgid "" "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher " "probability of being selected." msgstr "Các trọng số lớn hơn (cùng prio) sẽ có xác suất cao hơn được chọn." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:147 msgid "Last Error" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085 msgid "Last member interval" msgstr "Khoảng thời gian thành viên cuối cùng" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:143 msgid "Latency" msgstr "Độ trễ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:68 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:87 msgid "Latest Handshake" msgstr "Giao tác mới nhất" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:678 msgid "Layer 2" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:201 msgid "Layer 2 Address" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679 msgid "Layer 2+3" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:680 msgid "Layer 3+4" msgstr "" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21 msgid "Leaf" msgstr "Lá" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1258 msgid "Learn" msgstr "Học" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184 msgid "Learn routes" msgstr "Học các tuyến đường" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:96 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:96 msgid "Learning" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:788 msgid "Learning packets Interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828 msgid "Lease file" msgstr "Leasefile" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717 msgid "Lease time" msgstr "Thời gian được cấp một địa chỉ IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:832 msgid "Lease trigger" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920 msgid "Leases" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:52 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56 msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "Để trống để tự động phát hiện" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48 msgid "Leave empty to use the current WAN address" msgstr "Để trống để sử dụng địa chỉ WAN hiện tại" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000 msgid "" "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to " "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these " "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible." msgstr "" "Thiết bị cũ hoặc hoạt động kém có thể yêu cầu tốc độ 802.11b cũ để tương " "thích. Hiệu suất sử dụng thời gian không gian có thể giảm đáng kể khi sử " "dụng chúng. Đề nghị không cho phép tốc độ 802.11b nếu có thể." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:778 msgid "Legacy rules detected" msgstr "Phát hiện các quy tắc cũ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5199 msgid "Legend:" msgstr "Chú giải:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769 msgid "Limit" msgstr "Giới hạn" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95 msgid "Limit repeated log messages" msgstr "Giới hạn lập log tin nhắn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663 msgid "" "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the " "subnet of the querying interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:202 msgid "Limits" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Line Mode" msgstr "Chế độ Line" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24 msgid "Line State" msgstr "Trạng thái Line" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26 msgid "Line Uptime" msgstr "Thời gian hoạt động của Line" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26 msgid "Link 100M On" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:30 msgid "Link 10G On" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25 msgid "Link 10M On" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:27 msgid "Link 1G On" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:28 msgid "Link 2.5G On" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:29 msgid "Link 5G On" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24 msgid "Link On" msgstr "Link On" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83 msgctxt "nft @ll,off,len" msgid "Link layer header bits %d-%d" msgstr "Các bit tiêu đề lớp liên kết %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866 msgid "Link monitoring mode" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:828 msgid "" "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs " "also specified here." msgstr "" "Danh sách các bộ IP để điền vào các IP của kết quả tra cứu DNS của các FQDN " "cũng được chỉ định ở đây." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920 msgid "" "List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" "Identifier,256-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1924 msgid "" "List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string.
This list is used " "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" "Danh sách các R1KH trong cùng một tên miền di động.
Định dạng: Địa " "chỉ MAC, R1KH-ID là 6 số bát phân với dấu hai chấm, khóa 256 bit dưới dạng " "chuỗi thập lục phân.
Danh sách này được sử dụng để ánh xạ R1KH-ID đến " "địa chỉ MAC đích khi gửi khóa PMK-R1 từ R0KH. Đây cũng là danh sách các R1KH " "được ủy quyền trong MD có thể yêu cầu các khóa PMK-R1." #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "Danh sách tập tin khóa SSH để xác thực" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:615 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for." msgstr "Danh sách tên miền chấp nhận phản hồi {rfc_1918_link}." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:309 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:47 msgid "Listen Port" msgstr "Listen Port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:286 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263 msgid "Listen addresses" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260 msgid "Listen for peers" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:280 msgid "Listen interfaces" msgstr "Lắng nghe giao diện mạng" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27 msgid "" "Listen on up to 10 IPs on the given interface or, if unspecified, on all " "interfaces" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "Chỉ nghe giao diện mạng đã cho (nếu không xác định sẽ nghe tất cả)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:287 msgid "Listen only on the specified addresses." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:281 msgid "" "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded " "explicitly." msgstr "" "Chỉ lắng nghe trên các giao diện được chỉ định và loopback nếu không được " "loại trừ rõ ràng." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:295 msgid "Listen to multicast beacons" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:277 msgid "ListenPort setting is invalid" msgstr "Cài đặt ListenPort không hợp lệ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:299 msgid "Listening port for inbound DNS queries." msgstr "Cổng để nghe cho các truy vấn DNS gửi đến." #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:151 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:45 msgid "Load" msgstr "Tải" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:74 msgid "Load Average" msgstr "Tải trung bình" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:224 msgid "" "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system " "resources." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164 msgid "Load configuration…" msgstr "Tải cấu hình…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:182 msgid "Loading data…" msgstr "Đang tải dữ liệu…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3618 msgid "Loading directory contents…" msgstr "Đang tải nội dung thư mục…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1956 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40 msgid "Loading view…" msgstr "Đang tải…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:119 msgid "Local" msgstr "Địa phương" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:49 msgid "Local 0" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:50 msgid "Local 1" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:51 msgid "Local 2" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:52 msgid "Local 3" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:53 msgid "Local 4" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:54 msgid "Local 5" msgstr "Cục bộ 5" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:55 msgid "Local 6" msgstr "Cục bộ 6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:56 msgid "Local 7" msgstr "Cục bộ 7" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" msgstr "Địa chỉ IP cục bộ không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86 msgid "Local IP address to assign" msgstr "Địa chỉ IP cục bộ để gán" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47 msgid "Local IPv4 address" msgstr "Địa chỉ IPv4 cục bộ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118 msgid "Local IPv6 DNS server" msgstr "Máy chủ DNS IPv6 cục bộ" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47 msgid "Local IPv6 address" msgstr "Địa chỉ IPv6 cục bộ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115 msgid "Local Startup" msgstr "Khởi động cục bộ với hệ thống" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:72 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:126 msgid "Local Time" msgstr "Giờ địa phương" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1269 msgid "Local ULA" msgstr "ULA cục bộ" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "Local VTEP" msgstr "VTEP cục bộ" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33 msgid "Local certificate" msgstr "Chứng chỉ địa phương" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214 msgid "Local domain" msgstr "Tên miền cục bộ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:215 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries." msgstr "Hậu tố tên miền cục bộ gắn vào tên DHCP và các mục tập tin từ máy chủ." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101 msgid "Local host name or IP address" msgstr "Tên host địa phương và địa chỉ IP" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34 msgid "Local private key" msgstr "Phím bảo mật địa phương" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623 msgid "Local service only" msgstr "Chỉ dùng dịch vụ cục bộ" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41 msgid "Local wireguard key" msgstr "Khóa WireGuard cục bộ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:662 msgid "Localise queries" msgstr "Tra vấn địa phương" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117 msgid "Location Area Code" msgstr "Mã vùng vị trí" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2488 msgid "Lock to BSSID" msgstr "Khóa vào BSSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:203 msgid "Log" msgstr "Nhật ký" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:47 msgid "Log alert" msgstr "Cảnh báo nhật ký" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451 msgid "" "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them." msgstr "" "Ghi lại tất cả các tùy chọn được gửi đến các client DHCP và các thẻ được sử " "dụng để xác định chúng." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:46 msgid "Log audit" msgstr "Nhật ký kiểm tra" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107 msgctxt "nft log action" msgid "Log event" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108 msgctxt "nft log action" msgid "Log event \"%h…\"" msgstr "Nhật ký sự kiện \"%h…\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:768 msgid "Log facility" msgstr "Thiết bị ghi nhật ký" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36 msgid "Log in" msgstr "Đăng nhập" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2697 msgid "Log in…" msgstr "Đến phần đăng nhập…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:343 msgid "Log level" msgstr "Mức độ nhật ký" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845 msgid "Log level of the odhcpd daemon." msgstr "" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81 msgid "Log out" msgstr "Thoát ra" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:159 msgid "Log output level" msgstr "Cấp độ lưu nhật ký cho đầu ra" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:763 msgid "Log queries" msgstr "Bản ghi tra vấn" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289 msgid "Logging" msgstr "Ghi nhật ký" #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:27 msgid "Logging in…" msgstr "Đang đăng nhập…" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "" "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 " "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)." msgstr "" "Mạng logic từ đó chọn điểm cuối cục bộ nếu địa chỉ IPv6 cục bộ trống và " "không có WAN IPv6 có sẵn (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)." msgstr "Mạng logic mà đường hầm sẽ được thêm vào (cầu nối) (tùy chọn)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1166 msgid "Loose filtering" msgstr "Lọc lỏng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593 msgid "Low" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035 msgid "Low-Density Parity-Check" msgstr "Kiểm tra chẵn lẻ mật độ thấp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Địa chỉ thuê thấp nhất dưới dạng bù từ địa chỉ mạng." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12 msgid "Lua compatibility mode active" msgstr "Chế độ tương thích Lua đang hoạt động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 msgid "MAC Address" msgstr "Địa chỉ MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151 msgid "MAC Address Filter" msgstr "Lọc địa chỉ MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952 msgid "MAC Addresses" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702 msgid "MAC VLAN" msgstr "VLAN MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:72 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:247 msgid "MAC address" msgstr "Địa chỉ MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715 msgid "MAC address for LACPDUs" msgstr "Địa chỉ MAC cho LACPDUs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:839 msgid "MAC address selection policy" msgstr "Chính sách chọn địa chỉ MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050 msgid "MAC-Filter" msgstr "Lọc MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158 msgid "MAC-List" msgstr "Danh sách MAC" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13 msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4over6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7 msgid "MAP rule is invalid" msgstr "Luật MAP không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24 msgid "MBIM Cellular" msgstr "Di động MBIM" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:29 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:871 msgid "MII link monitoring" msgstr "Giám sát liên kết MII" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:83 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:83 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:338 msgid "MX" msgstr "MX" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:35 msgid "Mail" msgstr "Thư" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100 msgid "Major mode" msgstr "Chế độ chính" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282 msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "" "Đảm bảo sao chép hệ thống tập tin gốc bằng cách sử dụng một số cách như các " "lệnh bên dưới:" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290 msgid "Management" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148 msgid "Management cert" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149 msgid "Management key" msgstr "" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71 msgid "Manual" msgstr "Bằng tay" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82 msgid "Manufacturer" msgstr "Nhà sản xuất" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224 msgid "Master" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3983 msgid "Master (VLAN)" msgstr "Chủ (VLAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091 msgid "Match Tag" msgstr "Thẻ đối sánh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643 msgid "Match Tags" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775 msgid "" "Match User Class (UC) strings sent by DHCP clients as a trigger to set tags " "on them." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:742 msgid "" "Match Vendor Class (VC) strings sent by DHCP clients as a trigger to set " "tags on them." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601 msgid "Match this Tag" msgstr "Đối sánh thẻ này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:785 msgid "Match this User Class" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752 msgid "Match this Vendor Class" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718 msgid "Match this client option(+value)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163 msgid "Match traffic IP protocol type" msgstr "Đối sánh loại giao thức IP của lưu lượng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:169 msgid "Match traffic destined to this interface" msgstr "Đối sánh lưu lượng đến giao diện này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:173 msgid "Match traffic destined to this subnet (CIDR notation)" msgstr "Khớp lưu lượng được gửi đến subnet này (định dạng CIDR)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:202 msgid "Match traffic from this destination port (range)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152 msgid "Match traffic from this interface" msgstr "Khớp lưu lượng từ giao diện này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197 msgid "Match traffic from this source port (range)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156 msgid "Match traffic from this source subnet (CIDR notation)" msgstr "Khớp lưu lượng từ subnet nguồn này (định dạng CIDR)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182 msgid "Matched traffic re-targets to an interface using this table." msgstr "" "Lưu lượng khớp sẽ được chuyển hướng tới một giao diện sử dụng bảng này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986 msgid "Max RA interval" msgstr "" "Khoảng thời gian tối đa của RA" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:90 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:90 msgid "Max FDB size" msgstr "Kích thước tối đa của FDB" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:755 msgid "Max cache TTL" msgstr "TTL bộ nhớ đệm tối đa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:257 msgid "Max rows:" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321 msgid "Max valid value %s." msgstr "Giá trị hợp lệ tối đa %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409 msgid "Max. DHCP leases" msgstr "" "Max. DHCP leases" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:727 msgid "Max. EDNS0 packet size" msgstr "" "Max. EDNS0 packet size" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:734 msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Max. concurrent queries" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1042 msgid "Maximum age" msgstr "Tuổi tối đa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1262 msgid "Maximum allowed Listen Interval" msgstr "Chu kỳ nghe tối đa cho phép" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases." msgstr "Số lượng tối đa máy mượn địa chỉ từ DHCP đang hoạt động." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:735 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries." msgstr "Số lượng truy vấn DNS đồng thời tối đa được phép." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:728 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets." msgstr "Kích thước tối đa được phép của gói UDP EDNS.0." #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Thời gian (giây) tối đa để chờ modem sẵn sàng" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:91 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:91 msgid "Maximum number of FDB entries" msgstr "Số lượng mục FDB tối đa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769 msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Số lượng máy xin địa chỉ IP truy cập tối đa." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257 msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "Số lượng tối đa của queued TCP output packets" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147 msgid "" "Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/" "maximum." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063 msgid "Maximum preferred lifetime for a prefix." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1052 msgid "Maximum snooping table size" msgstr "Kích thước bảng theo dõi tối đa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:320 msgid "Maximum source port #" msgstr "Cổng nguồn tối đa #" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986 msgid "" "Maximum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 600 seconds." msgstr "" "Thời gian tối đa được phép giữa các lần gửi RA không yêu cầu. Giá trị mặc định " "là 600 giây." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003 msgid "Maximum transmit power" msgstr "Năng lượng truyền tối đa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074 msgid "Maximum valid lifetime for a prefix." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:638 msgid "May prevent VoIP or other services from working." msgstr "Có thể làm ngăn chặn VoIP hoặc các dịch vụ khác hoạt động." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:29 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 msgid "Medium" msgstr "Trung bình" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24 msgid "Memory" msgstr "Bộ nhớ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73 msgid "Memory usage (%)" msgstr "Bộ nhớ sử dụng (%)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:164 msgid "Mesh ID" msgstr "ID Mạng lưới" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1060 msgid "Mesh Id" msgstr "ID Mạng lưới" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3985 msgid "Mesh Point" msgstr "Điểm Mesh" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh Routing" msgstr "Định tuyến Mạng lưới" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh and routing related options" msgstr "Tùy chọn liên quan đến Mạng lưới và định tuyến" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411 msgid "Method not found" msgstr "Không thể tìm được phương pháp này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:258 msgid "Metric" msgstr "Metric" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215 msgid "" "Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, " "3 is chosen 3rd, etc" msgstr "" "Chỉ số là một giá trị thứ tự, trong đó cổng với giá trị 1 được chọn đầu " "tiên, 2 được chọn thứ hai, 3 được chọn thứ ba, v.v" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76 msgctxt "nft unit" msgid "MiB" msgstr "MiB" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993 msgid "Min RA interval" msgstr "" "Khoảng thời gian tối thiểu của RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:777 msgid "Min Links" msgstr "Liên kết tối thiểu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:748 msgid "Min cache TTL" msgstr "TTL bộ nhớ đệm tối thiểu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313 msgid "Min valid value %s." msgstr "Giá trị hợp lệ tối thiểu %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1205 msgid "Minimum ARP validity time" msgstr "Thời gian hợp lệ ARP tối thiểu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:777 msgid "Minimum number of active links" msgstr "Số lượng liên kết hoạt động tối thiểu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1205 msgid "" "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. " "Prevents ARP cache thrashing." msgstr "" "Thời gian tối thiểu yêu cầu trong giây trước khi một mục ARP có thể được " "thay thế. Ngăn chặn lặp lại bộ nhớ cache ARP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:312 msgid "Minimum source port #" msgstr "Cổng nguồn tối thiểu #" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993 msgid "" "Minimum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 200 seconds." msgstr "" "Thời gian tối thiểu được phép giữa các lần gửi RA không yêu cầu. Giá trị mặc định " "là 200 giây." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202 msgid "Mirror monitor port" msgstr "Nhân bản cổng màn hình quan sát (monitor)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201 msgid "Mirror source port" msgstr "Nhân bản cổng nguồn" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120 msgid "Mobile Country Code" msgstr "Mã quốc gia di động" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9 msgid "Mobile Data" msgstr "Dữ liệu Di động" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123 msgid "Mobile Network Code" msgstr "Mã mạng di động" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98 msgid "Mobile Number" msgstr "Số điện thoại di động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880 msgid "Mobility Domain" msgstr "Tên miền di động" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:154 msgid "Mode" msgstr "Chế độ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:67 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83 msgid "Model" msgstr "Model" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81 msgid "Modem Info" msgstr "Thông tin modem" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9 msgid "" "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 " "minutes." msgstr "" "Đang kết nối modem. Vui lòng đợi. Quá trình này sẽ hết thời gian sau 2 phút." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77 msgid "Modem default" msgstr "Mô hình mặc định" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57 msgid "Modem device" msgstr "Thiết bị modem" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 msgid "Modem information query failed" msgstr "Truy vấn thông tin modem không thành công" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113 msgid "Modem init timeout" msgstr "Hết thời gian khởi động modem" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21 msgid "ModemManager" msgstr "Quản lý Modem" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1145 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:890 msgid "Monitor Interval" msgstr "Khoảng thời gian giám sát" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:964 msgid "Monitor link-down delay" msgstr "Khoảng thời gian chờ khi liên kết bị ngắt kết nối" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:958 msgid "Monitor link-up delay" msgstr "Độ trễ khi liên kết giám sát được kết nối" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 msgid "More Characters" msgstr "Thêm đặc điểm" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2853 msgid "More…" msgstr "Thêm…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:171 msgid "Mount Point" msgstr "Điểm Mount" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:207 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:113 msgid "Mount Points" msgstr "Lắp điểm" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:208 msgid "Mount Points - Mount Entry" msgstr "Lắp điểm - lắp vùng" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:318 msgid "Mount Points - Swap Entry" msgstr "Lắp điểm - chuyển vùng" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:207 msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" "Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống " "tập tin" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:133 msgid "Mount attached devices" msgstr "Gắn kết thiết bị đã kết nối" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:141 msgid "Mount filesystems not specifically configured" msgstr "Gắn kết hệ thống tập tin chưa được cấu hình cụ thể" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:311 msgid "Mount options" msgstr "Tùy chọn gắn kết" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:272 msgid "Mount point" msgstr "Điểm gắn kết" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:137 msgid "Mount swap not specifically configured" msgstr "Gắn kết swap chưa được cấu hình cụ thể" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:202 msgid "Mounted file systems" msgstr "Lắp tập tin hệ thống" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Move down" msgstr "Di chuyển xuống" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Move up" msgstr "Di chuyển lên" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218 msgid "Multi To Unicast" msgstr "Đa điểm đến một điểm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1776 msgid "Multi-Path TCP" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Multicast" msgstr "Đa điểm" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99 msgid "Multicast Mode" msgstr "Chế độ đa điểm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1256 msgid "Multicast routing" msgstr "Định tuyến đa điểm" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283 msgid "Multicast rules" msgstr "Quy tắc multicast" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1262 msgid "Multicast to unicast" msgstr "Đa điểm đến đơn điểm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726 msgid "Must be in %s format." msgstr "Phải ở định dạng %s." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:197 msgid "My Peer" msgstr "Đối tác của tôi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1875 msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:169 msgid "NAT" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637 msgid "NAT action chain \"%h\"" msgstr "Chuỗi hành động NAT \"%h\"" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87 msgid "NAT-T Mode" msgstr "Chế độ NAT-T" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 msgid "NAT64 Prefix" msgstr "Tiền tố NAT64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978 msgid "NAT64 prefix" msgstr "Tiền tố NAT64" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35 msgid "NCM" msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1189 msgid "NDP-Proxy slave" msgstr "Slave NDP-Proxy" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72 msgid "NT Domain" msgstr "Miền NT" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:45 msgid "NTP" msgstr "NTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149 msgid "NTP Servers" msgstr "Máy chủ NTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:308 msgid "NTP server candidates" msgstr "Ứng cử viên máy chủ NTP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:113 msgid "NUD" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:63 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45 msgid "Name" msgstr "Tên" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676 msgid "Name already exists." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2465 msgid "" "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network " "name/SSID)" msgstr "" "Tên cấu hình mạng cho OpenWrt (không liên quan đến tên mạng không dây/SSID)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2464 msgid "Name of the new network" msgstr "Tên của mạng mới" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229 msgid "" "Name of the outgoing interface to reach the remote VXLAN tunnel endpoint" msgstr "Tên của giao diện xuất ra để đến điểm cuối đường hầm VXLAN từ xa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:840 msgid "Name of the set" msgstr "Tên của tập hợp" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38 msgid "Name of the tunnel device" msgstr "Tên của thiết bị đường hầm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:595 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}." msgstr "Tên không có trong {etc_hosts} sẽ được trả lời {not_found}." #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:38 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:41 msgid "Navigation" msgstr "Điều hướng" #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10 msgid "Nebula Network" msgstr "Mạng Nebula" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937 msgid "Neighbour Report" msgstr "Báo cáo hàng xóm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1197 msgid "Neighbour cache validity" msgstr "Độ hợp lệ của bộ nhớ cache hàng xóm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:854 msgid "Netfilter table name" msgstr "Tên bảng Netfilter" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:79 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:245 msgid "Network" msgstr "Mạng" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104 msgid "Network Coding" msgstr "Mã hóa mạng" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76 msgid "Network Mode" msgstr "Chế độ mạng" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97 msgid "Network Registration" msgstr "Đăng ký mạng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2458 msgid "Network SSID" msgstr "SSID mạng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:61 msgid "Network address" msgstr "Địa chỉ mạng" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:199 msgid "Network and its mask that define the size of the destination" msgstr "Mạng và mặt nạ của nó xác định kích thước của điểm đến" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:204 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route" msgstr "" "Mạng và mặt nạ của nó xác định địa chỉ nguồn nào sử dụng tuyến đường này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560 msgid "Network boot image" msgstr "Tập tin ảnh khởi động mạng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414 msgid "Network bridge configuration migration" msgstr "Di chuyển cấu hình cầu mạng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1711 msgid "Network device" msgstr "Thiết bị mạng" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7 msgid "Network device activity (kernel: netdev)" msgstr "Hoạt động của thiết bị mạng (nhân: netdev)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" msgstr "Thiết bị mạng không có" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:746 msgid "Network device table \"%h\"" msgstr "Bảng thiết bị mạng \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84 msgctxt "nft @nh,off,len" msgid "Network header bits %d-%d" msgstr "Bit tiêu đề mạng %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:448 msgid "Network ifname configuration migration" msgstr "Di chuyển cấu hình ifname mạng" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Network interface" msgstr "Giao diện mạng" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291 msgid "Networking" msgstr "Networking" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257 msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:17 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet" msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:594 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts." msgstr "" "Không bao giờ chuyển tiếp các truy vấn DNS mà không có dấu chấm hoặc phần " "domain." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:210 msgid "" "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or " "hosts files only." msgstr "" "Không bao giờ chuyển tiếp các tên miền này, chỉ sử dụng DHCP hoặc file hosts." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417 msgid "" "Never send queries for FQDNs in the Address option to an upstream resolver." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:188 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "New instance name…" msgstr "Tên phiên bản mới…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" msgstr "Không thể tạo giao diện mới cho \"%s\": %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371 msgid "New interface name…" msgstr "Tên giao diện mạng mới…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:40 msgid "News" msgstr "Tin tức" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11 msgid "Next »" msgstr "Tiếp »" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5131 msgid "No" msgstr "Không" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685 msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "Không có máy chủ DHCP nào được cấu hình cho giao diện mạng này" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:215 msgid "No Data" msgstr "Không có dữ liệu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473 msgid "No Encryption" msgstr "Không mã hóa" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160 msgid "No Host Routes" msgstr "Không có đường đi máy chủ" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89 msgid "No NAT-T" msgstr "Không NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87 msgid "No RX signal" msgstr "Không có tín hiệu RX" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:163 msgid "No WireGuard interfaces configured." msgstr "Không có giao diện WireGuard được cấu hình." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:231 msgid "No active leases found" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16 msgid "No allowed mode configuration found." msgstr "Không tìm thấy cấu hình chế độ được phép." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:81 msgid "" "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This " "mode should only be used to install a firmware upgrade" msgstr "" "Không có thay đổi cấu hình sẽ được lưu và sẽ bị mất sau khi khởi động lại. " "Chế độ này chỉ nên được sử dụng để cài đặt bản nâng cấp firmware" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77 msgid "No client associated" msgstr "Không có khách hàng kết nối" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "No control device specified" msgstr "Không chỉ định thiết bị kiểm soát" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3868 msgctxt "empty table placeholder" msgid "No data" msgstr "Không có dữ liệu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:413 msgid "No data received" msgstr "Không có data nhận được" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1241 msgid "No enforcement" msgstr "Không áp dụng" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:296 msgid "No entries available" msgstr "Không có mục nào" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3521 msgid "No entries in this directory" msgstr "Không có gì trong đường dẫn này" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:853 msgid "" "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to " "initiate connections to this WireGuard instance!" msgstr "" "Không định nghĩa cổng lắng nghe giao diện cố định, các peer có thể không thể " "khởi tạo kết nối tới phiên bản WireGuard này!" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70 msgid "No host route" msgstr "Không có định tuyến máy chủ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59 msgid "No information available" msgstr "Không có thông tin có sẵn" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:115 msgid "No master" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 msgid "No matching prefix delegation" msgstr "Không có tiền tố ủy quyền phù hợp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:668 msgid "No negative cache" msgstr "Không có bộ đệm âm" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:794 msgid "No nftables ruleset loaded." msgstr "Không tải được tập luật nftables." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:53 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:70 msgid "No password set!" msgstr "Chưa được cài đặt mật khẩu!" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:93 msgid "No peers connected" msgstr "Chưa được kết nối" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482 msgid "No peers defined yet." msgstr "Chưa xác định peer nào." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15 msgid "No preferred mode configuration found." msgstr "Không tìm thấy cấu hình chế độ ưu tiên." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283 msgid "No public keys present yet." msgstr "Không có khóa công khai." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:714 msgctxt "nft chain is empty" msgid "No rules in this chain" msgstr "Không có luật nào trong chuỗi này" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91 msgid "No rules in this chain." msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223 msgid "No special configuration" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:332 msgid "No zone assigned" msgstr "Không có vùng nào được gán" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:160 msgid "No-op" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246 msgid "Node info" msgstr "Thông tin node" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250 msgid "Node info privacy" msgstr "Chính sách bảo mật thông tin node" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:292 msgid "Noise" msgstr "Nhiễu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30 msgid "Noise Margin" msgstr "Mức nhiễu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272 msgid "Noise:" msgstr "Nhiễu:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:273 msgid "Non-wildcard" msgstr "Không dùng dấu sao" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:186 msgid "None" msgstr "Không có" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199 msgid "Normal" msgstr "Thường" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:159 msgid "Not" msgstr "Không phải" #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9 msgid "Not Found" msgstr "Không tìm thấy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:201 msgctxt "VLAN port state" msgid "Not Member" msgstr "Không là thành viên" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83 msgid "Not associated" msgstr "Chưa được liên kết" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:60 msgid "Not connected" msgstr "Không kết nối" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:313 msgid "Not present" msgstr "Không có" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103 msgid "Not started on boot" msgstr "Chưa bắt đầu khi khởi động" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:416 msgid "Not supported" msgstr "Không được hỗ trợ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820 msgid "" "Note that many options are set on a per-interface basis in the Interfaces tab." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:665 msgid "Note: IPv4 only." msgstr "Lưu ý: Chỉ IPv4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2095 msgid "" "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may " "have problems" msgstr "" "Ghi chú: Một số driver không hỗ trợ đầy đủ 802.11w. Ví dụ: mwlwifi có thể " "gặp vấn đề" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129 msgid "" "Note: Workaround mode allows a STA that claims OCV capability to connect " "even if the STA doesn't send OCI or negotiate PMF." msgstr "" "Lưu ý: Chế độ giải pháp thay thế cho phép STA tuyên bố có khả năng OCV kết " "nối ngay cả khi STA không gửi OCI hoặc thương lượng PMF." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132 msgid "" "Note: the _lifetime=<seconds> SVC parameter sets the " "lifetime of the announced server (use 0 to indicate a server " "which should no longer be used)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1801 msgid "" "Note: this setting is for local services on the device only (not for " "forwarding)." msgstr "" "Lưu ý: Cài đặt này chỉ dành cho các dịch vụ nội bộ trên thiết bị (không dành " "cho chuyển tiếp)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497 msgid "" "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying " "a non-standard Relay To port(addr#port)." msgstr "" "Ghi chú: Bạn cũng có thể cần một DHCP Proxy (hiện không khả dụng) khi chỉ " "định một cổng Relay To không chuẩn (addr#port)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:137 msgid "Notes" msgstr "Ghi chú" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190 msgid "Notice" msgstr "Lưu ý" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:130 msgid "Nslookup" msgstr "Nslookup" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256 msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "Số lượng phân bổ phát sóng buffers" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching." msgstr "" "Số lượng mục DNS được lưu trong bộ nhớ cache (tối đa là 10000, 0 là không " "lưu trong bộ nhớ cache)." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147 msgid "Number of lines for log file history" msgstr "Số dòng cho tập tin log history" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783 msgid "" "Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. " "Slave is chosen at random when 0." msgstr "" "Số lượng gói tin sẽ được truyền qua một slave trước khi chuyển sang slave " "tiếp theo. Nếu giá trị là 0, slave sẽ được chọn ngẫu nhiên." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:789 msgid "Number of seconds between sent learning packets" msgstr "Số giây giữa các gói tin học được gửi đi" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3302 msgid "OK" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69 msgid "Obfuscated Group Password" msgstr "Mật khẩu nhóm bị xáo trộn" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61 msgid "Obfuscated Password" msgstr "Mật khẩu bị xáo trộn" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:60 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Obtain IPv6 address" msgstr "Nhận được địa chỉ IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:345 msgid "Off" msgstr "Tắt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1780 msgid "" "Off means VRF traffic will be handled exclusively by sockets bound to VRFs." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18 msgid "Off-State Delay" msgstr "Độ trễ trạng thái tắt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764 msgid "" "Off: vlanXXX, e.g., vlan1. On: " "vlan_tagged_interface.XXX, e.g. eth0.1." msgstr "" "Tắt: vlanXXX, ví dụ: vlan1. Bật: " "vlan_tagged_interface.XXX, ví dụ: eth0.1." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:811 msgid "" "Off: use all files in the directory including the instance specific hosts " "file" msgstr "" "Tắt: Sử dụng tất cả các tệp trong thư mục, bao gồm cả tệp hosts cụ thể của " "phiên bản" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 msgid "On" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:112 msgid "On a l2miss, send ARP" msgstr "Khi xảy ra l2miss, gửi ARP" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:118 msgid "On a l3miss, send ARP for IP -> mac resolution" msgstr "Khi xảy ra l3miss, gửi ARP để phân giải IP -> MAC" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12 msgid "On-State Delay" msgstr "Độ trễ trạng thái bật" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:116 msgid "On-link" msgstr "Trên liên kết" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:810 msgid "On: use instance specific hosts file only" msgstr "Bật: Chỉ sử dụng tệp hosts cụ thể của phiên bản" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1024 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!" msgstr "Một trong những tên máy chủ hoặc địa chỉ mac phải được chỉ định!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1125 msgid "One of the following: %s" msgstr "Một trong những điều sau đây: %s" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Một hoặc nhiều trường chứa giá trị không hợp lệ!" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32 msgid "One or more invalid/required values on tab" msgstr "Một hoặc nhiều giá trị không hợp lệ/bắt buộc trên tab" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Một hoặc nhiều trường bắt buộc không có giá trị!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option." msgstr "Chỉ các máy khách DHCP có thẻ này mới được gửi tùy chọn khởi động này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539 msgid "Only accept replies via" msgstr "Chỉ chấp nhận phản hồi thông qua" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187 msgid "Only affects dmesg kernel log" msgstr "Chỉ ảnh hưởng đến nhật ký kernel dmesg" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1253 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled" msgstr "" "Chỉ cho phép giao tiếp với các cổng bridge không bị cô lập khi được bật" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98 msgid "Only interfaces using this table (via override) will use this route." msgstr "" "Chỉ các giao diện sử dụng bảng này (thông qua ghi đè) mới sử dụng tuyến này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:955 msgid "" "Only one of the MAC addresses is expected to be in active use on the network " "at any given time." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137 msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "Chỉ xử lý ping timouts nếu tuyến tồn tại" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783 msgid "Open iptables rules overview…" msgstr "Xem tổng quan quy tắc iptables…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470 msgid "Open list..." msgstr "Đang mở danh sách ..." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise disable NDP proxying." msgstr "" "Hoạt động ở chế độ relay nếu giao diện master được chỉ định được " "cấu hình và hoạt động, nếu không, tắt chức năng proxy NDP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise fall back to server mode." msgstr "" "Hoạt động ở chế độ relay nếu giao diện master được chỉ định được " "cấu hình và hoạt động, nếu không, chuyển về chế độ server." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807 msgid "" "Operate in relay mode if an upstream IPv6 prefix is present, " "otherwise disable service." msgstr "" "Hoạt động ở chế độ relay nếu có tiền tố IPv6 ở phía trên, nếu " "không, tắt dịch vụ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129 msgid "Operating Channel Validation" msgstr "Xác thực kênh hoạt động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996 msgid "Operating frequency" msgstr "Tần số hoạt động" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100 msgid "Operator" msgstr "Nhà điều hành" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101 msgid "Operator Code" msgstr "Mã nhà điều hành" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135 msgid "Operator Name" msgstr "Tên nhà điều hành" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "Tối ưu hóa TUN/TAP/UDP writes" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value." msgstr "Tùy chọn \"%s\" chứa một giá trị đầu vào không hợp lệ." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2154 msgid "Option \"%s\" must not be empty." msgstr "Tùy chọn \"%s\" không được để trống." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5206 msgid "Option changed" msgstr "Thay đổi tùy chỉnh" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5208 msgid "Option removed" msgstr "Xóa tùy chỉnh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097 msgid "Optional" msgstr "Tùy chọn" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246 msgid "" "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as " "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network " "on request." msgstr "" "Thông tin node tùy chọn. Phải là một bản đồ { \"key\": \"value\", ... } hoặc " "đặt là null. Điều này hoàn toàn tùy chọn nhưng, nếu được thiết lập, sẽ hiển " "thị cho toàn bộ mạng theo yêu cầu." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:137 msgid "Optional, free-form notes about this device" msgstr "Tùy chọn, ghi chú tự do về thiết bị này" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176 msgid "" "Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in " "hex, starting with 0x." msgstr "" "Không bắt buộc. Đánh dấu 32 bit cho các gói được mã hóa đi. Nhập giá trị ở " "dạng hex, bắt đầu bằng 0x." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291 msgid "" "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" "Không bắt buộc. Các giá trị được phép: 'eui64', 'ngẫu nhiên', giá trị cố " "định như '::1' hoặc '::1:2'. Khi nhận được tiền tố IPv6 (như 'a:b:c:d::') từ " "một máy chủ ủy nhiệm, sử dụng hậu tố (như '::1') để tạo địa chỉ IPv6 " "('a:b:c:d::1') cho giao diện." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" "Không bắt buộc. Khóa mã hóa Base64 được chia sẻ từ trước. Thêm vào một lớp " "mã hóa khóa đối xứng bổ sung cho tính kháng sau khi được lượng tử." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Optional. Bind to a specific interface." msgstr "Tùy chọn. Gán kết nối vào một giao diện cụ thể." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" "Không bắt buộc. Tạo tuyến đường cho \"IP được phép\" cho mạng ngang hàng này." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490 msgid "Optional. Description of peer." msgstr "Không bắt buộc. Mô tả mạng ngang hàng." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160 msgid "Optional. Do not create host routes to peers." msgstr "Tùy chọn. Không tạo các tuyến đường mục tiêu đến các peer." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:632 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "" "Không bắt buộc. Máy chủ của mạng ngang hàng. Tên được giải quyết trước khi " "đưa lên giao diện mạng." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:594 msgid "" "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" "Tùy chọn. Địa chỉ IP và tiền tố mà peer này được phép sử dụng bên trong " "đường hầm. Thông thường là các địa chỉ IP đường hầm của peer và các mạng mà " "peer đi qua đường hầm." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface." msgstr "Tùy chọn. Đơn vị truyền tải tối đa (MTU) của giao diện XFRM." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." msgstr "Không bắt buộc. Đơn vị truyền tối đa của giao diện đường hầm mạng." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:648 msgid "Optional. Port of peer." msgstr "Không bắt buộc. Cổng sử dụng cho mạng ngang hàng." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:563 msgid "" "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for " "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR " "code if available. It can be removed after the configuration has been " "exported." msgstr "" "Tùy chọn. Khóa riêng tư của peer WireGuard. Khóa không được yêu cầu để thiết " "lập kết nối nhưng cho phép tạo cấu hình peer hoặc mã QR nếu có sẵn. Nó có " "thể được xóa sau khi cấu hình đã được xuất." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" "Không bắt buộc. Thời gian (giây) giữa các tin nhắn còn sống. Mặc định là 0 " "(tắt). Nếu thiết bị này sử dụng NAT, nên để giá trị là 25." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "Không bắt buộc. Cổng UDP được sử dụng cho các gói đi và đến." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72 msgid "Options" msgstr "Tuỳ chọn" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367 msgid "Options marked with ² are OpenSSL only." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365 msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686 msgid "Options to be added for this tag." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125 msgid "Options:" msgstr "Tùy chọn:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:403 msgid "Ordinal: lower comes first." msgstr "Số thứ tự: số nhỏ được đặt trước." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84 msgid "Ordinal: routes with the lowest metric match first" msgstr "Thứ tự: các tuyến đường có số liệu thấp nhất sẽ được khớp trước" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55 msgid "Originator Interval" msgstr "Khoảng thời gian của người gửi" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:450 msgid "Other:" msgstr "Khác:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69 msgid "Out" msgstr "Ra khỏi" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:274 msgid "Outbound:" msgstr "Ngoài ràng buộc:" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Outgoing checksum" msgstr "Kiểm tra tổng kiểm tra gửi đi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:169 msgid "Outgoing interface" msgstr "Giao diện gửi đi" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68 msgid "Outgoing key" msgstr "Khóa gửi đi" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Outgoing serialization" msgstr "Truyền thông gửi đi" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50 msgid "Output Interface" msgstr "Giao diện đầu ra" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195 msgid "Output zone" msgstr "Vùng đầu ra" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17 msgid "Overlap" msgstr "Trùng lắp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1228 msgid "Override IPv4 routing table" msgstr "Ghi đè bảng định tuyến IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233 msgid "Override IPv6 routing table" msgstr "Ghi đè bảng định tuyến IPv6" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55 msgid "Override MTU" msgstr "Ghi đè MTU" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142 msgid "Override TOS" msgstr "Ghi đè TOS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:137 msgid "Override TTL" msgstr "Ghi đè TTL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235 msgid "" "Override default MAC address - the range of usable addresses might be " "limited by the driver" msgstr "" "Ghi đè địa chỉ MAC mặc định - phạm vi địa chỉ có thể sử dụng có thể bị hạn " "chế bởi trình điều khiển" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227 msgid "Override default interface name" msgstr "Ghi đè tên giao diện mạng mặc định" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "Ghi đè cổng khi phản hồi DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776 msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served (dnsmasq only)." msgstr "" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "Ghi đè bảng được sử dụng cho định tuyến nội bộ" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Overview" msgstr "Tổng quan" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3342 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?" msgstr "Ghi đè tệp đã tồn tại \"%s\" ?" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?" msgstr "Ghi đè lên các cài đặt hiện tại bằng cấu hình đã nhập?" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70 msgid "Owner" msgstr "Chủ sở hữu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3986 msgid "P2P Client" msgstr "Máy khách P2P" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3987 msgid "P2P Go" msgstr "P2P Go" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77 msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:134 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50 msgid "PAP/CHAP password" msgstr "Mật khẩu PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "Tên đăng nhập PAP?CHAP" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121 msgid "PDP Type" msgstr "Loại PDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69 msgid "PID" msgstr "PID" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86 msgid "PIN" msgstr "PIN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39 msgid "PIN code rejected" msgstr "Mã PIN bị từ chối" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840 msgid "PIO directory" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45 msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "PKCS # 12 tập tin có chứa key" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915 msgid "PMK R1 Push" msgstr "Đẩy PMK R1" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43 msgid "PPP" msgstr "PPP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58 msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "Encapsulation PPPoA" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28 msgid "PPPoATM" msgstr "PPPoATM" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28 msgid "PPPoSSH" msgstr "PPPoSSH" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28 msgid "PPtP" msgstr "PPtP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73 msgid "PSID offset" msgstr "Bù PSID" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70 msgid "PSID-bits length" msgstr "Độ dài(bit) PSID" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK" msgid "PSK" msgstr "PSK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1848 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgstr "PTM/EFM (Chế độ chuyển gói)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857 msgid "PXE over IPv6" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546 msgid "PXE/TFTP" msgstr "PXE/TFTP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103 msgid "Packet Service State" msgstr "Trạng thái dịch vụ gói tin" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1790 msgid "Packet Steering" msgstr "Định tuyến gói tin" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25 msgctxt "nft meta mark" msgid "Packet mark" msgstr "Đánh dấu gói tin" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27 msgctxt "nft meta time" msgid "Packet receive time" msgstr "Thời gian nhận gói tin" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Packets" msgstr "Gói tin" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91 msgid "Packets exceeding this value may be fragmented" msgstr "Các gói tin vượt quá giá trị này có thể bị phân đoạn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782 msgid "Packets per slave" msgstr "Số gói tin trên mỗi slave" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:367 msgid "Part of network:" msgid_plural "Part of networks:" msgstr[0] "" "Số ít: Một phần của mạng\n" "Số nhiều: Một phần của các mạng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:332 msgid "Part of zone %q" msgstr "Phần của vùng %q" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80 msgid "Pass environment variables to script" msgstr "Bỏ qua yếu tố môi trường tới script" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81 msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)" msgstr "Chuyển tiếp (Sao chép thiết bị vật lý thành một MAC VLAN duy nhất)" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35 msgid "Password authentication" msgstr "Xác thực mật mã" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020 msgid "Password of Private Key" msgstr "Mật khẩu của Khóa Riêng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2078 msgid "Password of inner Private Key" msgstr "Mật mã của khóa riêng tư bên trong" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Password strength" msgstr "Độ mạnh mật mã" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148 msgid "Password2" msgstr "Mật mã 2" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:279 msgid "" "Paste content of a file, or a URL to a key file, or drag and drop here to " "upload a software repository public key…" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266 msgid "Paste or drag SSH key file…" msgstr "Dán hoặc thả tệp khóa SSH…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:416 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…" msgstr "Dán hoặc kéo thả tệp cấu hình đồng nghiệp WireGuard (wg0.conf)…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:409 msgid "" "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly wg0.conf) from " "another system below to create a matching peer entry allowing that system to " "connect to the local WireGuard interface." msgstr "" "Dán hoặc kéo thả cấu hình WireGuard (thông thường wg0.conf) từ một " "hệ thống khác phía dưới để tạo một mục đồng nghiệp phù hợp cho phép hệ thống " "đó kết nối với giao diện WireGuard cục bộ." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:275 msgid "Paste or drag repository public key" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:415 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…" msgstr "Dán hoặc kéo thả tệp cấu hình WireGuard đã cung cấp…" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419 msgid "Path" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Đường dẫn đến Chứng chỉ CA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2014 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "Đường dẫn đến Chứng chỉ Khách hàng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2017 msgid "Path to Private Key" msgstr "Đường dẫn đến khóa riêng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:833 msgid "Path to a script to run each time the lease file changes." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2057 msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "Đường dẫn tới nhà cung cấp chứng chỉ nội bộ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2072 msgid "Path to inner Client-Certificate" msgstr "Đường dẫn tới chứng chỉ nội bộ của máy khách" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2075 msgid "Path to inner Private Key" msgstr "Đường dẫn tới khoá riêng tư nội bộ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2745 msgid "Paused" msgstr "Tạm dừng" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296 msgid "Peak:" msgstr "Peak:" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:83 msgid "Peer" msgstr "Thiết bị mạng ngang hàng" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgid "Peer Details" msgstr "Chi tiết Đồng nghiệp" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241 msgid "Peer IP" msgstr "Địa chỉ IP ngang hàng" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" msgstr "Địa chỉ IP thiết bị mạng ngang hàng để gắn kết" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1123 msgid "Peer MAC address" msgstr "Địa chỉ MAC của Đồng nghiệp" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276 msgid "Peer URI" msgstr "URI ngang hàng" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" msgstr "Địa chỉ thiết bị mạng ngang hàng bị mất" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270 msgid "Peer addresses" msgstr "Địa chỉ ngang hàng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1104 msgid "Peer device name" msgstr "Tên thiết bị Đồng nghiệp" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:280 msgid "Peer interface" msgstr "Giao diện ngang hàng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:805 msgid "Peer notifications" msgstr "Thông báo ngang hàng" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254 msgid "Peers" msgstr "Peers" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80 msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "Bí mật chuyển tiếp hoàn hảo" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)." msgstr "Thực hiện tuần tự hóa các gói tin gửi đi (tùy chọn)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34 msgid "Perform reboot" msgstr "Tiến hành khởi động lại" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404 msgid "Perform reset" msgstr "Thực hiện khởi động lại" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:414 msgid "Permission denied" msgstr "Bạn không có quyền làm" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171 msgid "Persist replay-protection state" msgstr "Tiếp tục tình trạng replay-protection" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653 msgid "Persistent Keep Alive" msgstr "Giữ liên tục" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid" msgstr "Cài đặt PersistentKeepAlive không hợp lệ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290 msgid "Phy Rate:" msgstr "Phy Rate:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498 msgid "Physical Settings" msgstr "Cài đặt căn bản" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:82 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:83 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:93 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "Ping remote mỗi n giây trên cổng TCP/UDP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64 msgid "Pkts." msgstr "Pkts." #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Nhập tên và mật mã." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4935 msgid "Please select the file to upload." msgstr "Vui lòng chọn tệp để tải lên." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1140 msgid "PoDL" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1134 msgid "PoE (C33)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441 msgid "PoE / PSE options" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:318 msgid "PoE class" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:321 msgid "PoE limit" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:315 msgid "PoE power" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:312 msgid "PoE status" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Policy" msgstr "Chính sách" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "" "Cấp độ chính sách đối với việc sử dụng các chương trình và tập lệnh bên ngoài" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695 msgctxt "Chain hook policy" msgid "Policy: %h (%h)" msgstr "Chính sách: %h (%h)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:223 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:297 msgid "Port" msgstr "Cổng" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:152 msgctxt "WireGuard listen port" msgid "Port %d" msgstr "Cổng %d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:369 msgid "Port is not part of any network" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1253 msgid "Port isolation" msgstr "Cô lập cổng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1152 msgid "Port priority" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:375 msgid "Port status" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:276 msgid "Port status:" msgstr "Trạng thái cổng:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:970 msgid "Ports" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1183 msgid "Potential negation of: %s" msgstr "Phủ định tiềm năng của: %s" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89 msgid "Power State" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1146 msgid "Power limit (mW)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1141 msgid "Power over Data Lines (IEEE 802.3bu/cg) for single-pair Ethernet." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1135 msgid "" "Power over Ethernet (IEEE 802.3af/at/bt) control for this port. Requires PSE " "hardware support." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78 msgid "Prefer LTE" msgstr "Ưu tiên LTE" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79 msgid "Prefer UMTS" msgstr "Ưu tiên UMTS" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108 msgid "Preferred network technology" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:61 msgid "Prefix Delegated" msgstr "Tiền tố được ủy quyền" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:217 msgid "Prefix suppressor" msgstr "Giảm thiểu tiền tố" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 msgid "Present" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572 msgid "Preshared Key" msgstr "Khóa đã được chia sẻ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543 msgid "Preshared key in use" msgstr "Sử dụng khóa chia sẻ trước" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284 msgid "PresharedKey setting is invalid" msgstr "Cài đặt PresharedKey không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:78 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98 msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" "Coi như thiết bị mạng ngang hàng mất kết nối sau số lần kiểm tra lỗi bằng " "phương pháp LCP, sử dụng 0 để bỏ qua" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221 msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1225 msgid "" "Prevents communication only with targets on isolated bridge ports (while " "allowing it with targets on non-isolated ones). This also prevents client-to-" "client communication on the same interface when the WiFi device is in AP " "mode." msgstr "" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61 msgid "" "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects " "packets without any VLAN tag (untagged packets)." msgstr "" "Ngăn không cho một khách hàng không dây nói chuyện với khách hàng khác. Cài " "đặt này chỉ ảnh hưởng đến các gói tin không có thẻ VLAN nào (gói tin không " "được gắn thẻ)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:218 msgid "" "Prevents overly broad routes being considered. Setting 16 would consider /" "17, /24, /28 or more specific routes yet ignore /16, /8, /0 (default) routes" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667 msgid "Primary Device" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:811 msgid "Primary port reselection policy" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:267 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:146 msgid "Priority" msgstr "Ưu tiên" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1153 msgid "" "Priority level for power allocation when total power budget is exceeded." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored" msgid "Private" msgstr "Riêng tư" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" msgstr "Riêng tư (Ngăn không cho việc giao tiếp giữa các MAC VLAN)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:563 msgid "Private Key" msgstr "Khóa riêng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682 msgid "" "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for " "each STA MAC address. Private MAC PSKs are stored on the RADIUS server." msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 msgid "Private key" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:537 msgid "Private key present" msgstr "Hiện tại có khóa riêng tư" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:274 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid" msgstr "Cài đặt PrivateKey không tồn tại hoặc không hợp lệ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:114 msgid "Processes" msgstr "Tiến trình" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67 msgid "Prot." msgstr "Prot." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:260 msgid "Protocol" msgstr "Giao thức" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752 msgid "Provide DHCPv4 services on this interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:290 msgid "Provide NTP server" msgstr "Cung cấp máy chủ NTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1091 msgid "" "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations " "and requests." msgstr "" "Cung cấp một máy chủ DHCPv6 trên giao diện này và phản hồi các yêu cầu và đề " "nghị DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938 msgid "Provide new network" msgstr "Cung cấp mạng mới" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:296 msgid "" "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all " "interfaces" msgstr "" "Cung cấp máy chủ NTP cho giao diện được chọn hoặc, nếu không xác định, cho " "tất cả các giao diện" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:114 msgid "Proxy" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:151 msgid "Proxy Server" msgstr "Máy chủ Proxy" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270 msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "Proxy timeout in seconds" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971 msgid "ProxyARP" msgstr "ProxyARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Mạng Ad-Hoc giả (ahdemo)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:63 msgid "Public Key" msgstr "Khóa công khai" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235 msgid "Public key" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:520 msgid "Public key is missing" msgstr "Không có khóa công khai" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:110 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key" msgid "Public key: %h" msgstr "Khóa công khai: %h" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290 msgid "" "Public keys allow for passwordless SSH logins with higher security than " "plain passwords. In order to upload a new key to the device, paste an " "OpenSSH-compatible public key or drag a .pub file into the " "input field." msgstr "" "Khóa công khai cho phép đăng nhập SSH không mật khẩu với độ bảo mật cao hơn " "so với việc sử dụng mật khẩu đơn giản. Để tải lên khóa mới cho thiết bị, hãy " "dán một dòng khóa công khai tương thích với OpenSSH hoặc kéo tập tin " "*.pub vào trường đầu vào." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:219 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" "Tiền tố công khai được chuyển đến thiết bị này để phân phối cho máy khách." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281 msgid "PublicKey setting is invalid" msgstr "Cài đặt PublicKey không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292 msgid "Push" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248 msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "Đảy một tùy chọn ifconfig tới remote" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243 msgid "Push options to peer" msgstr "Đẩy lựa chọn cho đối tác" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27 msgid "QMI Cellular" msgstr "QMI Cellular" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1486 msgid "QR Code" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592 msgid "QR Error Correction Code Level" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152 msgid "Quality" msgstr "Chất lượng" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:201 msgid "" "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows " "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data " "packets" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595 msgid "Quartile" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:254 msgid "Query all available upstream resolvers." msgstr "" "Truy vấn tất cả dòng dữ liệu có thể có qua máy chủ DNS." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1066 msgid "Query interval" msgstr "Khoảng thời gian truy vấn" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145 msgid "Query management channel for private key" msgstr "Tra vấn kênh điều hành cho phím bảo mật" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071 msgid "Query response interval" msgstr "Khoảng thời gian phản hồi truy vấn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:805 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1903 msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "Thời hạn khóa R0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1909 msgid "R1 Key Holder" msgstr "Thiết bị giữ khóa R1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934 msgid "RA PIO Flags" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735 msgid "RADIUS Access-Request attributes" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709 msgid "RADIUS Accounting Port" msgstr "Cổng kế toán RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715 msgid "RADIUS Accounting Secret" msgstr "Mật khẩu kế toán RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704 msgid "RADIUS Accounting Server" msgstr "Máy chủ kế toán RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691 msgid "RADIUS Authentication Port" msgstr "Cổng xác thực RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698 msgid "RADIUS Authentication Secret" msgstr "Mật khẩu xác thực RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685 msgid "RADIUS Authentication Server" msgstr "Máy chủ xác thực RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment" msgstr "Phân chuyển động VLAN RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759 msgid "RADIUS Per STA VLAN" msgstr "VLAN Per STA RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1781 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme" msgstr "Sơ đồ đặt tên cầu VLAN RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764 msgid "RADIUS VLAN Naming" msgstr "Đặt tên VLAN RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1771 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface" msgstr "Giao diện gắn thẻ VLAN RADIUS" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "Chế độ RFC3947 NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805 msgid "RSN Preauth" msgstr "RSN Preauth" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1068 msgid "RSSI threshold for joining mesh" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023 msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Ngưỡng RTS/CTS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:144 msgid "RX" msgstr "RX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:249 msgid "RX Rate" msgstr "Tốc độ dữ liệu nhận" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2623 msgid "RX Rate / TX Rate" msgstr "Tốc độ dữ liệu nhận/truyền" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932 msgid "" "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all " "clients support this." msgstr "" "Đo lường tài nguyên sóng radio - Gửi tín hiệu báo hiệu để hỗ trợ di chuyển. " "Không phải tất cả các thiết bị khách hỗ trợ tính năng này." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67 msgctxt "nft nat flag random" msgid "Randomize source port mapping" msgstr "Ngẫu nhiên hóa ánh xạ cổng nguồn" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266 msgid "Randomly choose remote server" msgstr "Ngẫu nhiên chọn server ngoài vùng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501 msgid "Raw Data" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453 msgid "Raw OVPN config" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "" "Dữ liệu thô được mã hóa thập lục phân (byte). Để trống trừ khi ISP của bạn " "yêu cầu điều này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487 msgid "Read %s to configure the DHCP server." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:70 msgid "Really delete the following software repository public key?" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599 msgid "Really switch protocol?" msgstr "Bạn thật sự muốn đổi giao thức?" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139 msgid "Realtime Graphs" msgstr "Biểu đồ thời gian thực" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1886 msgid "Reassociation Deadline" msgstr "Hạn chót tái tổ chức" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:599 msgid "Rebind protection" msgstr "Bảo vệ tái kết nối" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:151 msgid "Reboot" msgstr "Khởi động lại" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51 msgid "Rebooting…" msgstr "Đang khởi động lại…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21 msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "Khởi động lại hệ điều hành trên thiết bị của bạn" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:34 msgid "Receive" msgstr "Nhận" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:296 msgid "Receive dropped" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:295 msgid "Receive errors" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66 msgid "Received Data" msgstr "Nhận dữ liệu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:292 msgid "Received bytes" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:294 msgid "Received multicast" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293 msgid "Received packets" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." msgstr "Khuyến khích. Địa chỉ IP của giao diện mạng WireGuard." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195 msgid "Reconnect Timeout" msgstr "Hết thời gian kết nối lại" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:524 msgid "Reconnect this interface" msgstr "Tái kết nối giao diện mạng này" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "Redirect to HTTPS" msgstr "Chuyển hướng đến HTTPS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128 msgctxt "nft redirect to port" msgid "Redirect to local port %h" msgstr "Chuyển hướng đến cổng cục bộ %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127 msgctxt "nft redirect" msgid "Redirect to local system" msgstr "Chuyển hướng đến hệ thống cục bộ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 msgid "References" msgstr "Tham khảo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:433 msgid "Refresh Channels" msgstr "Làm mới các kênh" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2739 msgid "Refreshing" msgstr "Đang làm mới" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253 msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "Từ chối kết nối nêu không có config đối tượng tùy chỉnh" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102 msgid "Registration State" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111 msgctxt "nft reject with icmp type" msgid "Reject IPv4 packet with ICMP type %h" msgstr "Từ chối gói IPv4 với loại ICMP %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113 msgctxt "nft reject with icmpx type" msgid "Reject packet with ICMP type %h" msgstr "Từ chối gói tin với loại ICMP %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112 msgctxt "nft reject with icmpv6 type" msgid "Reject packet with ICMPv6 type %h" msgstr "Từ chối gói tin với loại ICMPv6 %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110 msgctxt "nft reject with tcp reset" msgid "Reject packet with TCP reset" msgstr "Từ chối gói tin với đặt lại TCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:631 msgid "" "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in " "{etc_hosts}." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:217 msgid "" "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the " "specified value" msgstr "" "Từ chối quyết định định tuyến có độ dài tiền tố nhỏ hơn hoặc bằng giá trị đã " "chỉ định" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:398 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39 msgid "Relay" msgstr "Phục thuộc" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36 msgid "Relay Bridge" msgstr "Cầu nối phụ thuộc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4." msgstr "" "Chuyển tiếp yêu cầu DHCP đến nơi khác. OK: v4↔v4, v6↔v6. Không OK: v4↔v6, " "v6↔v4." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" msgstr "Phụ thuộc giữa hai kết nối" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64 msgid "Relay bridge" msgstr "Cầu nối phụ thuộc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508 msgid "Relay from" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512 msgid "Relay to address" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100 msgctxt "daemon reload action" msgid "Reload" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173 msgid "Remaining time" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65 msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "Remap tín hiệu SIGUSR1" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41 msgid "Remote IPv4 address" msgstr "Địa chỉ IPv4 từ xa" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" msgstr "Địa chỉ IPv4 từ xa hoặc FQDN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41 msgid "Remote IPv6 address" msgstr "Địa chỉ IPv6 từ xa" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40 msgid "Remote IPv6 address or FQDN" msgstr "Địa chỉ IPv6 từ xa hoặc FQDN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:43 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:43 msgid "Remote VTEP" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31 msgid "Remote host name or IP address" msgstr "Tên host ngoài vùng và địa chỉ IP" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135 msgid "Remote ping timeout" msgstr "PING timeout từ xa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962 msgid "Remove" msgstr "Xóa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:648 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses." msgstr "Loại bỏ địa chỉ IPv4 khỏi kết quả và chỉ trả về địa chỉ IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:642 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses." msgstr "Loại bỏ địa chỉ IPv6 khỏi kết quả và chỉ trả về địa chỉ IPv4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:706 msgid "Remove MAC address before forwarding query" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:707 msgid "" "Remove any MAC address information already in downstream queries before " "forwarding upstream." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:722 msgid "" "Remove any subnet address already present in a downstream query before " "forwarding it upstream." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:179 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove default instance" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:183 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove instance \"%q\"" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:179 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove instance #%d" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569 msgid "Remove related device settings from the configuration" msgstr "Xóa các thiết lập thiết bị liên quan khỏi cấu hình" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:721 msgid "Remove subnet address before forwarding query" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:652 msgid "Removes records of the specified type(s) from answers." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau bytes" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218 msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau packets" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau seconds" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462 msgid "Replace wireless configuration" msgstr "Thay thế cấu hình mạng không dây" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169 msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "Replay chế độ bảo vệ kích thước window trượt" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108 msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:77 msgid "Repo Public Keys" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:222 msgid "Repository Public Keys" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17 msgid "Request IPv6-address" msgstr "Yêu cầu địa chỉ mạng IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:22 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:68 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75 msgid "Request IPv6-prefix" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:415 msgid "Request timeout" msgstr "Hết thời gian yêu cầu" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229 msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "Yêu cầu rõ ràng về giấy chứng nhận" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232 msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "Yêu cầu key dùng rõ rãng trên chứng nhận" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Require incoming checksum (optional)." msgstr "Yêu cầu kiểm tra hợp lệ đến (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Require incoming packets serialization (optional)." msgstr "Yêu cầu chuỗi hóa gói tin đến (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230 msgid "Require remote cert extended key usage on certificate" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098 msgid "Required" msgstr "Bắt buộc" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Cần thiết cho một số ISP nhất định, ví dụ: Điều lệ với DOCSIS 3" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "Bắt buộc. Khóa riêng tư được mã hóa Base64 cho giao diện này." #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface." msgstr "Bắt buộc. Đường dẫn đến tệp cấu hình .yml cho giao diện này." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer." msgstr "Bắt buộc. Khóa công khai của đối tác WireGuard." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA." msgstr "Bắt buộc. ID giao diện XFRM được sử dụng cho SA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749 msgid "" "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN " "attributes." msgstr "" "Bắt buộc: Từ chối xác thực nếu máy chủ RADIUS không cung cấp các thuộc tính " "VLAN phù hợp." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30 msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402 msgid "Requires hostapd" msgstr "Yêu cầu hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support" msgstr "Yêu cầu hostapd hỗ trợ EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406 msgid "Requires hostapd with EAP support" msgstr "Yêu cầu hostapd với hỗ trợ từ EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410 msgid "Requires hostapd with OWE support" msgstr "Yêu cầu hostapd với hỗ trợ từ OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404 msgid "Requires hostapd with SAE support" msgstr "Yêu cầu hostapd với hỗ trợ từ SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399 msgid "Requires hostapd with WEP support" msgstr "Yêu cầu hostapd hỗ trợ WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432 msgid "Requires wpa-supplicant" msgstr "Yêu cầu wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support" msgstr "Yêu cầu wpa-supplicant hỗ trợ EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support" msgstr "Yêu cầu wpa-supplicant với EAP hỗ trợ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support" msgstr "Yêu cầu wpa-supplicant với OWE hỗ trợ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1435 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support" msgstr "Yêu cầu wpa-supplicant với SAE hỗ trợ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support" msgstr "Yêu cầu wpa-supplicant hỗ trợ WEP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:227 msgid "Reserve IP" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:225 msgid "Reserve a specific IP address for this device" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218 msgid "Reserved tag" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66 msgid "Reset" msgstr "Khởi động lại" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:346 msgid "Reset Counters" msgstr "Khởi động lại bộ đếm" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2986 msgid "Reset filters" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402 msgid "Reset to defaults" msgstr "Phục hồi về mặc định" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:204 msgid "Resolv & Hosts Files" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:797 msgid "Resolv file" msgstr "Tập tin Resolv" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416 msgid "Resolve addresses locally" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:223 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP." msgstr "Giải quyết FQDNs được chỉ định thành một địa chỉ IP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:209 msgid "Resolve these locally" msgstr "Phân giải cục bộ các địa chỉ sau" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:491 msgid "Resource Record Name" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:496 msgid "Resource Record Number" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412 msgid "Resource not found" msgstr "Không tìm được nguồn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930 msgid "Restart" msgstr "Khởi Động Lại" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99 msgctxt "daemon restart action" msgid "Restart" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351 msgid "Restart Firewall" msgstr "Khởi động lại tường lửa" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136 msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "Khởi động lại sau khi remote ping timeout" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928 msgid "Restart radio interface" msgstr "Khởi động lại giao diện mạng không dây" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398 msgid "Restore" msgstr "Khôi phục" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408 msgid "Restore backup" msgstr "Phục hồi backup" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated" msgstr "Hạn chế các mật mã được phép đàm phán" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "Retransmit timeout trên kênh kiểm soát TLS" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369 msgid "" "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgstr "Thử lại trên HTTP proxy lỗi" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "Thử lại trên Socks proxy lỗi" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391 msgid "Reveal/hide password" msgstr "Hiện/ẩn mật khẩu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1163 msgid "Reverse path filter" msgstr "Bộ lọc đường dẫn ngược" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:271 msgid "Reverse sort" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5228 msgid "Revert" msgstr "Hoàn nguyên" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5344 msgid "Revert changes" msgstr "Hoàn nguyên thay đổi" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5560 msgid "Revert request failed with status %h" msgstr "Yêu cầu hoàn nguyên không thành công với trạng thái %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5540 msgid "Reverting configuration…" msgstr "Đang hoàn nguyên cấu hình .." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84 msgid "Revision" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121 msgctxt "nft dnat ip to addr" msgid "Rewrite destination to %h" msgstr "Chuyển đổi đích thành %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124 msgctxt "nft dnat ip6 to addr" msgid "Rewrite destination to %h" msgstr "Rewrite destination to %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122 msgctxt "nft dnat ip to addr:port" msgid "Rewrite destination to %h, port %h" msgstr "Chuyển đổi đích thành %h, cổng %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port" msgid "Rewrite destination to %h, port %h" msgstr "Rewrite destination to %h, port %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115 msgctxt "nft snat ip to addr" msgid "Rewrite source to %h" msgstr "Viết lại nguồn thành %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118 msgctxt "nft snat ip6 to addr" msgid "Rewrite source to %h" msgstr "Chuyển đổi nguồn thành %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116 msgctxt "nft snat ip to addr:port" msgid "Rewrite source to %h, port %h" msgstr "Chuyển đổi nguồn thành %h, cổng %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port" msgid "Rewrite source to %h, port %h" msgstr "Viết lại nguồn đến %h, cổng %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130 msgid "Rewrite to egress device address" msgstr "Chuyển đổi thành địa chỉ thiết bị egress" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805 msgid "" "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks " "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network " "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process." msgstr "" "Mạng Bảo mật Mạnh mẽ (RSN): Cho phép roaming preauth cho các mạng WPA2-EAP " "(và quảng cáo nó trong WLAN beacons). Chỉ hoạt động nếu giao diện mạng được " "chỉ định là một bridge. Rút ngắn quá trình tái kết nối quan trọng về thời " "gian." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1061 msgid "Robustness" msgstr "Khả năng chống chịu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554 msgid "" "Root directory for files served via TFTP. Enable TFTP server and " "TFTP server root turn on the TFTP server and serve files from " "TFTP server root." msgstr "" "Thư mục gốc cho các tệp được phục vụ qua TFTP. Bật máy chủ TFTP và " "Gốc máy chủ TFTP bật máy chủ TFTP và phục vụ tệp từ Gốc máy chủ " "TFTP." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:277 msgid "Root preparation" msgstr "Chuẩn bị gốc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:619 msgid "Round robin" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629 msgid "Route Allowed IPs" msgstr "Định tuyến cho các IP được cho phép" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633 msgid "Route action chain \"%h\"" msgstr "Chuỗi hành động tuyến \"%h\"" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:103 msgid "Route short-circuit (RSC)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249 msgid "Route subnet to client" msgstr "Tuyến subnet tới khách hàng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49 msgid "Route type" msgstr "Kiểu định tuyến" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250 msgid "Route v6 subnet to client" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018 msgid "" "Router Lifetime published in RA messages. Maximum is 9000 seconds." msgstr "" "Thời gian hoạt động của Router được công bố trong các thông điệp RA. Tối đa là 9000 " "giây." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26 msgid "Router Password" msgstr "Mật khẩu bộ định tuyến" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898 msgid "Router Priority" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29 msgid "" "Routes go in routing tables and define the specific path to reach " "destinations." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:300 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:31 msgid "Routing" msgstr "Định tuyến" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44 msgid "Routing Algorithm" msgstr "Thuật toán định tuyến" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 msgid "" "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" "Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được " "tiếp cận." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1008 msgid "Routing table" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96 msgid "Routing table into which to insert this rule." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:180 msgid "Routing table to use for traffic matching this rule." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:266 msgid "Rule" msgstr "Quy tắc" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:703 msgid "Rule actions" msgstr "Hành động quy tắc" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557 msgctxt "nft comment" msgid "Rule comment: %s" msgstr "Chú thích quy tắc: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641 msgid "Rule container chain \"%h\"" msgstr "Chuỗi tập quy tắc con \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:702 msgid "Rule matches" msgstr "Điều kiện quy tắc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144 msgid "Rule type" msgstr "Loại quy tắc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30 msgid "" "Rules determine which routing table to use, based on conditions like source " "address or interface." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86 msgid "Run script cmd for client TLS verification" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83 msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng kết nối" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85 msgid "Run script cmd on client disconnection" msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng không kết nối" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84 msgid "Run script cmd to validate client certificates" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76 msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "Chạy up/down scripts cho tất cả khởi động" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382 msgid "Runtime error" msgstr "Lỗi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035 msgid "Rx LDPC" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:226 msgid "SHA256" msgstr "SHA-256" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145 msgid "SIM %d" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147 msgid "SIMs" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:293 msgid "SNR" msgstr "SNR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:356 msgid "SRV" msgstr "SRV" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38 msgid "SSH Access" msgstr "Kết nối SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70 msgid "SSH server address" msgstr "Địa chỉ máy chủ SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74 msgid "SSH server port" msgstr "Cổng máy chủ SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58 msgid "SSH username" msgstr "Tên người dùng SSH" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51 msgid "SSH-Keys" msgstr "Khóa SSH" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487 msgid "SSID and passwords with URIencoded sequences (e.g. %20) may not work." msgstr "" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9 msgid "SSTP" msgstr "SSTP" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44 msgid "SSTP Port" msgstr "" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41 msgid "SSTP Server" msgstr "Máy chủ SSTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:317 msgid "SWAP" msgstr "SWAP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123 msgid "Save" msgstr "Lưu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" msgstr "Lưu & áp dụng" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:629 msgid "Save error" msgstr "Lỗi khi lưu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432 msgid "Save mtdblock" msgstr "Lưu mtdblock" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422 msgid "Save mtdblock contents" msgstr "Lưu nội dung mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935 msgid "Scan" msgstr "quét" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574 msgid "Scan this QR code with the client device." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tác vụ được lập lịch" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:48 msgid "Scheduling daemon" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293 msgid "Scripting" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file" msgid "Scroll to head" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:134 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file" msgid "Scroll to tail" msgstr "" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41 msgid "Search domain" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62 msgid "Section %s is empty." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5202 msgid "Section added" msgstr "Thêm mục" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5204 msgid "Section removed" msgstr "Xóa mục" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:311 msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Xem hướng dẫn \"lắp\" để biết chi tiết" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979 msgid "See %s and %s." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3503 msgid "Select" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:285 msgid "" "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check " "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " "your device!" msgstr "" "Chọn 'Buộc nâng cấp' để nạp ảnh phần mềm bỏ qua việc kiểm tra định dạng ảnh " "phần mềm không thành công. Chỉ chọn nếu bạn có thể chắc chắc rằng phần mềm " "này tương thích với thiết bị của bạn!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3581 msgid "Select directory…" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3581 msgid "Select file…" msgstr "Chọn tệp…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874 msgid "" "Send RA " "messages advertising this device as IPv6 router." msgstr "" "Gửi thông điệp RA quảng bá thiết bị này làm bộ định tuyến IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1188 msgid "Send ICMP redirects" msgstr "Gửi chuyển hướng ICMP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:91 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:98 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111 msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" "Gửi yêu cầu ping LCP theo khoảng thời gian cho trước tính bằng giây, chỉ có " "hiệu lực khi kết hợp với ngưỡng lỗi" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293 msgid "Send multicast beacon" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265 msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "Gửi thông báo cho bạn bè về ngắt kết nối" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:800 msgid "Send options to clients that did not request them." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24 msgid "Send the hostname of this device" msgstr "Gửi tên máy chủ của thiết bị này" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89 msgid "Server" msgstr "Máy Chủ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588 msgid "Server address" msgstr "Địa chỉ máy chủ" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384 msgid "Server key" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582 msgid "Server name" msgstr "Tên máy chủ" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294 msgid "Service" msgstr "Dịch vụ" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56 msgid "Service Name" msgstr "Tên dịch vụ" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88 msgid "Service Type" msgstr "Kiểu dịch vụ" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36 msgid "Services" msgstr "Các dịch vụ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2687 msgid "Session expired" msgstr "Phiên hết hạn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082 msgid "Set Tag" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644 msgid "Set Tags" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:756 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:409 msgid "Set an alias for a hostname." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:458 msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246 msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "Để sang một bên một pool của subnets" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271 msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "Thiết lập các tùy chọn mở rộng HTTP proxy" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132 msgctxt "nft mangle" msgid "Set header field %s to %s" msgstr "Thiết lập trường tiêu đề %s thành %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1189 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off." msgstr "Đặt giao diện làm slave bên ngoài NDP-Proxy. Mặc định là tắt." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507 msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" "Đặt thuộc tính giao diện mạng bất kể nhà cung cấp liên kết (Nếu được chọn, " "các sự kiện cảm nhận của nhà cung cấp không gọi trình xử lý khi lắp nóng cho " "thiết bị)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:769 msgid "Set log class/facility for syslog entries." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97 msgid "Set output verbosity" msgstr "Đặt output verbosity" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255 msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "Đặt dung lượng của bảng address hash thực và ảo" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" msgstr "Đặt TCP/UDP nhận dung lượng buffer" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgstr "Đặt TCP/UDP gửi dung lượng buffer" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893 msgid "" "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information " "options of sent RA messages. " "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration." msgstr "" "Đặt cờ cấu hình địa chỉ tự động trong tùy chọn thông tin tiền tố của thông " "điệp RA được gửi đi. Khi kích " "hoạt, các client sẽ thực hiện cấu hình địa chỉ IPv6 không trạng thái tự động." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801 msgid "" "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP " "proxying." msgstr "" "Đặt giao diện này làm master cho việc chuyển tiếp RA và DHCPv6 cũng như " "proxy NDP." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130 msgid "Set tun/tap TX queue length" msgstr "Đặt tun/tap độ dài queue" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36 msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "Set tun/tap adapter parameters" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124 msgid "Set tun/tap device MTU" msgstr "Đặt công cụ tun/tap MTU" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125 msgid "Set tun/tap device overhead" msgstr "Đặt thiết bị tun/tap overhead" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704 msgid "Set up DHCP Server" msgstr "Cài đặt máy chủ DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours." msgstr "Thiết lập các tuyến đường cho hàng xóm IPv6 qua proxy." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127 msgid "Set upper bound on TCP MSS" msgstr "Đặt upper bound trên TCP MSS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224 msgid "Sets default route for all traffic" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23 msgid "Setting PLMN failed" msgstr "Cài đặt PLMN không thành công" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 msgid "Setting operation mode failed" msgstr "Cài đặt chế độ hoạt động không thành công" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89 msgid "Setting the allowed network technology." msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109 msgid "Setting the preferred network technology." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11 msgid "Settings" msgstr "Cài đặt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052 msgid "" "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: " "802.11r, 802.11k and 802.11v" msgstr "" "Cài đặt hỗ trợ cho các client không dây khi di chuyển giữa nhiều điểm truy " "cập AP: 802.11r, 802.11k và 802.11v" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131 msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "Shaping cho peer bandwidth" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72 msgid "Shell cmd to execute after tun device open" msgstr "Shell cmd để thực thi sau khi thiết bị tun mở" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74 msgid "Shell cmd to run after tun device close" msgstr "Shell cmd để chạy sau khi thiết bị tun đóng" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82 msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "Shell command để hợp thức hóa tên X509" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35 msgid "Short GI" msgstr "Short GI" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240 msgid "Short Preamble" msgstr "Đoạn mở đầu ngắn" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:142 msgid "Show" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:468 msgid "Show current backup file list" msgstr "Hiển thị danh sách tập tin lưu trữ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:296 msgid "Show empty chains" msgstr "Hiển thị chuỗi trống" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:341 msgid "Show raw counters" msgstr "Hiển thị bộ đếm gốc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529 msgid "Shutdown this interface" msgstr "Tắt giao diện mạng này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:71 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:297 msgid "Signal" msgstr "Tín hiệu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2622 msgid "Signal / Noise" msgstr "Tín hiệu / Nhiễu" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104 msgid "Signal Quality" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:152 msgid "Signal Refresh Rate" msgstr "Tốc độ làm mới tín hiệu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262 msgid "Signal:" msgstr "Tín hiệu:" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170 msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "Silence the output của các cảnh báo reply" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224 msgid "Size" msgstr "Dung lượng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:741 msgid "Size of DNS query cache" msgstr "Dung lượng của bộ nhớ tạm truy vấn DNS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:210 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" msgstr "Dung lượng thiết bị ZRam(MB)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57 msgid "Skip" msgstr "Chuyển" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom" msgstr "Bỏ qua các tệp sao lưu giống với tệp trong /rom" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:37 msgid "Skip to content" msgstr "Nhảy tới nội dung" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:33 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:36 msgid "Skip to navigation" msgstr "Chuyển đến mục định hướng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:675 msgid "Slave selection hash policy" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757 msgid "Slow (every 30 seconds)" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428 msgid "Software VLAN" msgstr "VLAN phần mềm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996 msgid "" "Some channels may be restricted to Indoor Only use by your Regulatory " "Domain. Make sure to follow this advice if a channel is reported as such." msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Có trường không hợp lệ, không thể lưu giá trị!" #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10 msgid "Sorry, the object you requested was not found." msgstr "Xin lỗi, không thể tìm được đối tượng bạn yêu cầu." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440 msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" "Xin lỗi, hệ thống hỗ trợ nầng cấp hiện tại không thể thực hiện được; ảnh " "phần mềm mới phải được nạp thủ công. Vui lòng tham khảo wiki để biết hướng " "dẫn cài đặt cụ thể của thiết bị." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:269 msgid "Source" msgstr "Nguồn" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49 msgctxt "nft ip saddr" msgid "Source IP" msgstr "IP nguồn" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53 msgctxt "nft ip6 saddr" msgid "Source IPv6" msgstr "IPv6 nguồn" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:39 msgctxt "nft ether saddr" msgid "Source MAC address" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251 msgid "Source VNI" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "Source interface" msgstr "Giao diện nguồn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197 msgid "Source port" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51 msgctxt "nft ip sport" msgid "Source port" msgstr "Cổng nguồn" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "Source port range" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568 msgid "" "Special PXE boot " "options for Dnsmasq." msgstr "" "Các tùy chọn khởi động đặc biệt PXE cho Dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141 msgid "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109 msgid "Specifies a fixed list of DNS server addresses to announce via DHCPv6." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110 msgid "Specifies a fixed list of DNS server addresses to announce via RA." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1127 msgid "" "Specifies a fixed list of encrypted DNS server addresses to announce via " "DHCPv6/RA (see %s)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:212 msgid "" "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match " "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the " "corresponding range" msgstr "" "Chỉ định một UID cá nhân hoặc dải UID để phù hợp, ví dụ: 1000 để phù hợp với " "UID tương ứng hoặc 1000-1005 để phù hợp bao gồm tất cả các UID trong phạm vi " "tương ứng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757 msgid "" "Specifies how often (in seconds) clients should check whether IPv6-only mode " "is still preferred (see %s, odhcpd only)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:207 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers" msgstr "Chỉ định giá trị TOS để phù hợp trong tiêu đề IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:997 msgid "" "Specifies the devices to attach to this VRF. In order to attach wireless " "networks, choose the associated interface as network in the wireless " "settings." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:272 msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Chỉ định thư mục mà thiết bị được đính kèm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907 msgid "" "Specifies the flags sent in RA " "messages, for example to instruct clients to request further information via " "stateful DHCPv6." msgstr "" "Chỉ định các cờ được gửi trong các tin nhắn RA, ví dụ để chỉ dẫn cho các máy khách yêu cầu thông " "tin thêm thông qua stateful DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192 msgid "" "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match " "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value" msgstr "" "Chỉ định fwmark và tùy chọn mặt nạ của nó để phù hợp, ví dụ 0xFF để phù hợp " "với đánh dấu 255 hoặc 0x0/0x1 để phù hợp với bất kỳ giá trị đánh dấu chẵn nào" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:891 msgid "Specifies the link monitoring frequency in milliseconds" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:44 msgid "" "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface " "this route belongs to" msgstr "" "Chỉ định tên giao diện logic của giao diện cha (hoặc giao diện chủ) mà tuyến " "đường này thuộc về" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" "Chỉ định số lượng yêu cầu ARP tối đa cho đến khi máy chủ được coi là đã " "không hoạt động" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "" "Chỉ định thời gian(giây) tối đa mà sau đó máy chủ được cho là đã không hoạt " "động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003 msgid "" "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending " "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may " "be reduced by the driver." msgstr "" "Chỉ định công suất truyền tối đa mà thiết bị phát wifi có thể sử dụng. Tùy " "thuộc vào yêu cầu quy định và sử dụng tín hiệu không dây, công suất truyền " "thực tế có thể bị giảm bởi trình điều khiển." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80 msgid "" "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent " "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to " "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route" msgstr "" "Chỉ định cổng mạng. Nếu bỏ qua, cổng từ giao diện cha sẽ được lấy nếu có, " "nếu không sẽ tạo một tuyến phạm vi liên kết. Nếu đặt thành 0.0.0.0, không có " "cổng mạng được chỉ định cho tuyến đường" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:800 msgid "" "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a " "failover event" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:106 msgid "" "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered " "by the target" msgstr "" "Chỉ định địa chỉ nguồn ưu tiên khi gửi đến các điểm đến được bao phủ bởi mục " "tiêu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49 msgid "Specifies the route type to be created" msgstr "Chỉ định loại tuyến đường được tạo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144 msgid "Specifies the rule target routing action" msgstr "Chỉ định hành động định tuyến mục tiêu của quy tắc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:606 msgid "Specifies the wired ports to attach to this bonding." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:996 msgid "" "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach " "wireless networks, choose the associated interface as network in the " "wireless settings." msgstr "" "Chỉ định các cổng có dây để gắn vào cầu này. Để gắn kết các mạng không dây, " "hãy chọn giao diện liên quan như mạng trong các thiết lập không dây." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." msgstr "Chỉ định một TOS (kiểu dịch vụ)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 msgid "" "Specify a TOS (Type of Service). Can be inherit (the outer " "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value " "00..FF (optional)." msgstr "" "Chỉ định một TOS (Type of Service). Có thể là inherit (header " "bên ngoài thừa hưởng giá trị của header bên trong) hoặc một giá trị hệ thập " "lục phân 00..FF (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64) (optional)." msgstr "" "Chỉ định TTL (Time to Live) cho gói tin đóng gói ngoại trừ giá trị mặc định " "(64) (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:137 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "Chỉ định một Thời gian sống(TTL) cho gói tin khác với mặc định(64)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "" "Specify a Traffic Class. Can be inherit (the outer header " "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value " "00..FF (optional)." msgstr "" "Chỉ định một Traffic Class. Có thể là inherit (header bên ngoài " "thừa hưởng giá trị của header bên trong) hoặc một giá trị hệ thập lục phân " "00..FF (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114 msgid "Specify a placeholder gateway for routes" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes) (optional)." msgstr "" "Chỉ định MTU (Maximum Transmission Unit) khác giá trị mặc định (1280 byte) " "(tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "Chỉ định một đơn vị truyền tối đa(MTU) khác với mặc định (1280 byte)." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167 msgid "Specify the curve to use for ECDH" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806 msgid "" "Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2481 msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "Chỉ định khóa mã hóa bí mật ở đây." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate" msgstr "" "Chỉ định xem khách hàng có được yêu cầu cung cấp chứng chỉ hợp lệ hay không" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222 msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1828 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:270 msgid "Src Port" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729 msgid "Stable" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201 msgid "Stale neighbour cache timeout" msgstr "Thời gian chờ hết hạn bộ nhớ cache của hàng xóm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1802 msgid "Standard: none" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764 msgctxt "DHCP IP range start address" msgid "Start" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98 msgctxt "daemon start action" msgid "Start" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "Bắt đầu OpenVPN trong một hibernating state" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146 msgid "Start WPS" msgstr "Bắt đầu WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75 msgid "Start priority" msgstr "Bắt đầu ưu tiên" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2281 msgid "Start refresh" msgstr "Bắt đầu làm mới" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5464 msgid "Starting configuration apply…" msgstr "Đang áp dụng cáu hình…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:484 msgid "Starting wireless scan..." msgstr "Bắt đầu quét mạng ..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:89 msgid "Startup" msgstr "Khởi động" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139 msgid "State" msgstr "Trạng thái" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:34 msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Định tuyến tĩnh IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:34 msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "Định tuyến tĩnh IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174 msgid "Static Lease" msgstr "Địa chỉ tĩnh" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967 msgid "Static address" msgstr "Địa chỉ tĩnh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926 msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" "Địa chỉ cấp phát tĩnh được sử dụng để gán địa chỉ IP cố định và tên máy chủ " "tượng trưng cho các máy khách của dịch vụ DHCP. Chúng cũng được yêu cầu cho " "các cấu hình giao diện mạng không động trong đó chỉ các máy chủ được chỉ " "định cấp phát tương ứng được phục vụ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257 msgid "Station inactivity limit" msgstr "Giới hạn không hoạt động của máy trạm" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67 msgid "Status file format version" msgstr "Tình trạng tập tin phiên bản format" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799 msgid "Steering flows (RPS)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530 msgid "Stop" msgstr "Dừng" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101 msgctxt "daemon stop action" msgid "Stop" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141 msgid "Stop WPS" msgstr "Dừng WPS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286 msgid "Stop refresh" msgstr "Dừng làm mới" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38 msgid "Storage" msgstr "Lưu trữ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1167 msgid "Strict filtering" msgstr "Lọc nghiêm ngặt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:804 msgid "Strict order" msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 msgid "Strong" msgstr "Mạnh" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2506 msgid "Submit" msgstr "Trình" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1803 msgid "Suggested: 128" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478 msgid "Suppress logging" msgstr "Dừng lưu nhật ký" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol." msgstr "Bỏ lưu nhật ký hoạt động định tuyến của các giao thức này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:564 msgid "Svc Parameters" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:542 msgid "Svc Priority" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:553 msgid "Svc Target" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46 msgid "Swap free" msgstr "Số lượng Swap không sử dụng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Switch" msgstr "Chuyển đổi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:170 msgid "Switch %q" msgstr "Chuyển đổi %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:149 msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" "chuyển đổi %q có cấu trúc liên kết không xác định - cài đặt Vlan có thể " "không chính xác" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426 msgid "Switch VLAN" msgstr "Đổi VLAN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3059 msgid "Switch port" msgstr "Cổng Switch" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600 msgid "Switch protocol" msgstr "Đổi giao thức" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26 msgid "Switch to CIDR list notation" msgstr "Chuyển sang ký hiệu danh sách CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211 msgid "Symbolic link" msgstr "Đường dẫn tham chiếu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:87 msgid "Sync with NTP-Server" msgstr "Đồng bộ với máy chủ NTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:79 msgid "Sync with browser" msgstr "Đồng bộ với trình duyệt web" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:356 msgid "Syntax:" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067 msgid "" "Syntax: <DUID-hex-str> or <DUID-hex-" "str>%<IAID-hex-str>" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1130 msgid "" "Syntax: <numeric priority> <domain-name> [IP,...] [SVC " "parameter ...]" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:224 msgid "Syntax: {code_syntax}." msgstr "Cú pháp: {code_syntax}." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:38 msgid "Syslog" msgstr "" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3 msgid "System" msgstr "Hệ thống" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:28 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:4 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:96 msgid "System Log" msgstr "Nhật ký hệ thống" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113 msgid "System Properties" msgstr "Thuộc tính hệ thống" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:223 msgid "System load" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164 msgid "System log buffer size" msgstr "Kích cỡ bộ đệm nhật ký hệ thống" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:63 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:80 msgid "System running in recovery (initramfs) mode." msgstr "Hệ thống đang chạy ở chế độ khôi phục (initramfs)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1782 msgid "TCP Layer 3 Master Device (tcp_l3mdev) accept" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73 msgctxt "nft tcp option maxseg size" msgid "TCP MSS" msgstr "TCP MSS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60 msgctxt "nft tcp dport" msgid "TCP destination port" msgstr "Cổng đích TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63 msgctxt "nft tcp flags" msgid "TCP flags" msgstr "Cờ TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59 msgctxt "nft tcp sport" msgid "TCP source port" msgstr "Cổng nguồn TCP" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "Cổng TCP/UDP # cho cả địa phương và ngoài vùng" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103 msgid "TCP/UDP port # for local" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104 msgid "TCP/UDP port # for remote" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440 msgid "TCP:" msgstr "TCP:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553 msgid "TFTP server root" msgstr "Máy chủ gốc TFTP" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214 msgid "TLS 1.3 or newer cipher" msgstr "TLS 1.3 hoặc mật mã mới hơn" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236 msgid "TLS cet profile" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175 msgid "TLS cipher" msgstr "TLS cipher" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "TOS passthrough (chỉ áp dụng cho IPv4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145 msgid "TX" msgstr "TX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:183 msgid "TX Power" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:249 msgid "TX Rate" msgstr "Tốc độ truyền" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1128 msgid "TX queue length" msgstr "Độ dài hàng đợi TX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:276 msgid "Table" msgstr "Bảng" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:249 msgid "Table Filters" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:859 msgid "Table IP family" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:209 msgctxt "VLAN port state" msgid "Tagged" msgstr "Đã gắn thẻ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392 msgid "Tags" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:255 msgid "Target" msgstr "Mục tiêu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:69 msgid "Target Platform" msgstr "Nền tảng mục tiêu" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103 msgid "Target network" msgstr "Mạng đích" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60 msgid "Temp space" msgstr "Không gian tạm" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50 msgid "Terminate" msgstr "Kết thúc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1065 msgid "" "The DHCPv6-DUIDs and, optionally, " "IAIDs of this host." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025 msgid "" "The MTU to be published in " "RA messages. " "Minimum is 1280 bytes." msgstr "" "MTU sẽ được công bố trong " "các thông điệp RA. Tối thiểu là 1280 byte." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910 msgid "" "The Managed address configuration (M) flag indicates that IPv6 " "addresses are available via DHCPv6." msgstr "" "Cờ Cấu hình địa chỉ quản lý (M) cho biết rằng địa chỉ IPv6 có sẵn " "thông qua DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914 msgid "" "The Mobile IPv6 Home Agent (H) flag indicates that the device is " "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link." msgstr "" "Cờ Mobile IPv6 Home Agent (H) cho biết rằng thiết bị cũng hoạt động " "như một Mobile IPv6 home agent trên liên kết này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912 msgid "" "The Other configuration (O) flag indicates that other information, " "such as DNS servers, is available via DHCPv6." msgstr "" "Cờ Cấu hình khác (O) cho biết rằng thông tin khác, chẳng hạn như " "máy chủ DNS, có sẵn thông qua DHCPv6." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:82 msgid "The block mount command failed with code %d" msgstr "Lệnh gắn kết khối không thành công với mã lỗi %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825 msgid "" "The DHCPv4 functionality also needs to be enabled on a per-interface basis." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210 msgid "" "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the " "weight specified here" msgstr "" "Các mục máy chủ DNS trong tệp resolv.conf cục bộ được sắp xếp chủ yếu theo " "trọng số được chỉ định ở đây" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" "Cấu hình cập nhật điểm cuối HE.net đã thay đổi, bây giờ bạn có thể sử dụng " "tên người dùng đơn giản thay vì ID người dùng!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033 msgid "The IP address %h is already used by another static lease" msgstr "Địa chỉ IP %h đã được sử dụng bởi một giao kết tĩnh khác" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1042 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range" msgstr "Địa chỉ IP nằm ngoài phạm vi địa chỉ trong bể DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589 msgid "The IP address of the boot server" msgstr "Địa chỉ IP của máy chủ khởi động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016 msgid "" "The IPv4 address for this host, or ignore to ignore DHCP requests " "from this host." msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." msgstr "Địa chỉ IPv4 hoặc tên miền đầy đủ của đầu cuối từ xa." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "Địa chỉ IPv4 hoặc tên miền đủ điều kiện của đầu kia đường hầm dữ liệu." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end." msgstr "Địa chỉ IPv6 hoặc tên miền đầy đủ của đầu cuối từ xa." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "" "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "Địa chỉ IPv6 hoặc tên miền đầy đủ của đầu cuối đường hầm từ xa." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" "Tiền tố IPv6 được gán cho nhà cung cấp, thường kết thúc bằng ::" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency" msgstr "Đèn LED nhấp nháy với tần số được cấu hình bật/tắt" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat." msgstr "Đèn LED nhấp nháy để mô phỏng nhịp tim thực tế." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8 msgid "" "The LED flashes with link status and activity on the configured interface." msgstr "" "Đèn LED nhấp nháy với trạng thái liên kết và hoạt động trên giao diện được " "cấu hình." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7 msgid "The LED is always in default state off." msgstr "Đèn LED luôn ở trạng thái mặc định tắt." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6 msgid "The LED is always in default state on." msgstr "Đèn LED luôn ở trạng thái mặc định bật." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002 msgid "" "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP " "pool" msgstr "" "Địa chỉ MAC %h đã được sử dụng bởi một bản gán tĩnh khác trong cùng một nhóm " "DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1096 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes" msgstr "MTU không được vượt quá MTU của thiết bị chính cha với %d byte" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938 msgid "" "The PD preferred (P) flag indicates that the network prefers " "clients use PD instead of individual addresses via DHCPv6 or SLAAC. Requires " "DHCPv6 and DHCPv6-PD." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1434 msgid "The VLAN ID must be unique" msgstr "ID VLAN phải là duy nhất" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:85 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:85 msgid "" "The VXLAN header adds 50 bytes of IPv4 encapsulation overhead, 74 bytes for " "IPv6." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:200 msgid "The address through which this %s is reachable" msgstr "" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes" msgstr "Thuật toán được sử dụng để khám phá các tuyến đường lưới" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2466 msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" "Các ký tự được cho phép là: A-Z, a-z, 0-9_" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:713 msgid "" "The amount of the address forwarded depends on the prefix length parameter: " "32 (128 for IPv6) forwards the whole address, zero forwards none of it but " "still marks the request so that no upstream nameserver will add client " "address information either." msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:323 msgid "" "The checkbox cannot be modified unless the yggdrasil-jumper " "package is installed." msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "Không thể tải tệp cấu hình do lỗi sau:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2458 msgid "" "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless " "network" msgstr "" "SSID chính xác phải được chỉ định thủ công khi tham gia mạng không dây ẩn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:714 msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1772 msgid "" "The default DUID for this " "device, used when acting as a DHCP server or client. The client identifier " "can be overridden on a per-interface basis." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5335 msgid "" "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " "reasons. If you believe that the configuration changes are correct " "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" "Không thể kết nối với thiết bị trong vòng %d giây sau khi áp dụng các thay " "đổi đang chờ. Vì lý do an toàn, các cấu hình đã được khôi phục lại. Nếu bạn " "tin rằng các thay đổi cấu hình là chính xác, hãy thực hiện áp dụng cấu hình " "không kiểm tra. Hoặc, bạn có thể bỏ qua cảnh báo này và chỉnh sửa các thay " "đổi trước khi cố gắng áp dụng lại, hoặc hoàn tác tất cả các thay đổi đang " "chờ để giữ trạng thái cấu hình đang hoạt động hiện tại." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:369 msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "" "Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (e.g. " "/dev/sda1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562 msgid "The device name \"%s\" is already taken" msgstr "Tên thiết bị \"%s\" đã được sử dụng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449 msgid "" "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "Cấu hình mạng hiện tại cần được thay đổi để LuCI hoạt động đúng cách." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845 msgid "" "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" "Cấu hình không dây hiện tại cần được thay đổi để LuCI hoạt động bình thường." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222 msgid "" "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "'Continue' below to start the flash procedure." msgstr "" "Ảnh phần mềm đã được tải lên. Dưới đây là tổng kiểm tra và kích thước tệp " "được liệt kê, so sánh chúng với tệp gốc để đảm bảo tính toàn vẹn dữ liệu. " "
Nhấp vào ' Tiếp tục ' bên dưới để bắt đầu quy trình flash." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:301 msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "Các quy tắc sau hiện đang hoạt động trên hệ thống." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load." msgstr "Tần số tỉ lệ thuận trực tiếp với tải trung bình CPU trong 1 phút." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183 msgid "The gateway address must not be a local IP address" msgstr "Địa chỉ gateway không được là địa chỉ IP cục bộ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:740 msgid "" "The generated configuration can be imported into a WireGuard client " "application to set up a connection towards this device." msgstr "" "Cấu hình được tạo có thể được nhập vào ứng dụng khách WireGuard để thiết lập " "kết nối với thiết bị này." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172 msgid "The given SSH public key has already been added." msgstr "Khóa công khai SSH đã cho đã được thêm." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178 msgid "" "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, " "ED25519 or ECDSA keys." msgstr "" "Khóa công khai SSH đã cho không hợp lệ. Vui lòng cung cấp khóa RSA hoặc " "ECDSA công khai thích hợp." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:166 msgid "The given software repository public key is already present." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953 msgid "The hardware address(es) of this host." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077 msgid "" "The hexadecimal IPv6 token for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235 msgid "The highest supported TLS version" msgstr "Phiên bản TLS được hỗ trợ cao nhất" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93 msgid "" "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for " "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each " "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has " "to be received and retransmitted which costs airtime)" msgstr "" "Thiết lập hình phạt nhảy cho phép chỉnh sửa sự ưu tiên của batman-adv đối " "với các tuyến đường multihop so với các tuyến đường ngắn. Giá trị này được " "áp dụng cho TQ của mỗi gói tin OGM được chuyển tiếp, từ đó lan truyền chi " "phí của một nhảy thêm (gói tin phải được nhận và chuyển tiếp lại mất thời " "gian phát sóng)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:939 msgid "The hostname for this host (optional)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583 msgid "The hostname of the boot server" msgstr "Tên máy chủ khởi động" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28 msgid "The interface could not be found" msgstr "Không tìm thấy giao diện" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374 msgid "The interface name is already used" msgstr "Giao diện mạng đã đang sử dụng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380 msgid "The interface name is too long" msgstr "Tên giao diện mạng này quá dài" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options" msgstr "Hướng chính cho các tùy chọn 'tls-auth' và 'bí mật'" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861 msgid "The last entry without an architecture becomes the default." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "" "Độ dài của địa chỉ IPv4 prefix (bit), phần còn lại được sử dụng trong các " "địa chỉ IPv6." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "Độ dài của địa chỉ IPv6 prefix (bit)" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "Địa chỉ IPv4 cục bộ mà đường hầm dữ liệu được tạo (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "Địa chỉ IPv6 cục bộ qua đó đường hầm được tạo ra (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234 msgid "The lowest supported TLS version" msgstr "Phiên bản TLS được hỗ trợ thấp nhất" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085 msgid "" "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries " "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time " "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the " "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to " "detect the loss of the last member of a group" msgstr "" "Thời gian phản hồi tối đa tính bằng trăm mili giây được chèn vào các truy " "vấn cụ thể cho từng nhóm được gửi như phản hồi cho các tin nhắn rời khỏi " "nhóm. Đây cũng là khoảng thời gian giữa các truy vấn cụ thể cho từng nhóm. " "Giá trị này có thể được điều chỉnh để thay đổi \"độ trễ rời khỏi\" của mạng. " "Giá trị giảm sẽ dẫn đến thời gian giảm để phát hiện sự mất mát của thành " "viên cuối cùng trong nhóm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071 msgid "" "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general " "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of " "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as " "host responses are spread out over a larger interval" msgstr "" "Thời gian phản hồi tối đa tính bằng trăm mili giây được chèn vào các truy " "vấn chung định kỳ. Bằng cách thay đổi giá trị, quản trị viên có thể điều " "chỉnh tính lắp đặt của các thông điệp IGMP trên mạng con; giá trị lớn làm " "cho lưu lượng ít bùng nổ hơn, vì các phản hồi từ máy chủ được phân bố trong " "một khoảng thời gian lớn hơn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044 msgid "" "The maximum hops to be published in RA messages. Maximum is 255 hops." msgstr "" "Số lượng nhảy tối đa được công bố trong các thông điệp RA. Tối đa là 255 nhảy." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:829 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2472 msgid "The network name is already used" msgstr "Tên mạng đã được sử dụng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. " "Often there is by default one Uplink port for a connection to the next " "greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46 msgid "The peer key fingerprint" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 msgid "The private key for your Yggdrasil node" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:761 msgid "" "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. " "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS " "domain." msgstr "" "Tên máy chủ công cộng hoặc địa chỉ IP công cộng của hệ thống này mà đồng " "đẳng nên kết nối tới. Thông thường đây là một địa chỉ IP công cộng tĩnh, một " "tên máy chủ tĩnh hoặc một miền DDNS." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235 msgid "The public key for your Yggdrasil node" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1079 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value" msgstr "" "Khoảng thời gian phản hồi truy vấn phải nhỏ hơn giá trị khoảng thời gian " "truy vấn" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42 msgid "The reboot command failed with code %d" msgstr "Lệnh khởi động lại (reboot) không thành công, mã lỗi: %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147 msgid "The restore command failed with code %d" msgstr "Lệnh khôi phục không thành công với mã lỗi %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1061 msgid "" "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the " "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be " "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses" msgstr "" "Giá trị độ bền cho phép điều chỉnh cho việc mất mát gói tin dự kiến trên " "mạng. Nếu mạng được dự đoán có khả năng mất gói tin, giá trị độ bền có thể " "được tăng lên. IGMP có độ bền đối với (độ bền - 1) gói tin bị mất" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:203 msgid "The routing protocol identifier of this route" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954 msgid "" "The same IPv4 address will be (re)assigned to any host using one of " "the MAC addresses listed above." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066 msgid "" "The same IPv6 addresses will be (re)assigned to any host using one " "of the DUID or DUID%IAID values listed above. Only " "one is expected to be in active use on the network at any given time." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption" msgstr "Chế độ %s được chọn không tương thích với mã hóa %s" #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" msgstr "Mã thông báo bảo mật đã gửi không hợp lệ hoặc đã hết hạn!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:241 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98 msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "" "Hệ thống hiện đang xóa phân vùng cấu hình và sẽ tự khởi động lại khi hoàn " "tất." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322 msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" "Hệ thống bây giờ đang nạp.
KHÔNG NGẮT NGUỒN THIẾT BỊ!
Chờ một " "vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của máy " "tính để kết nối tới thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163 msgid "" "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the " "current LAN IP address, you might need to reconnect manually." msgstr "" "Hệ thống hiện đang khởi động lại. Nếu cấu hình sau khôi phục thay đổi địa " "chỉ IP LAN hiện tại, bạn có thể cần phải kết nối lại theo cách thủ công." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85 msgid "The system password has been successfully changed." msgstr "Mật khẩu hệ thống đã được thay đổi thành công." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347 msgid "The sysupgrade command failed with code %d" msgstr "Lệnh nâng cấp hệ thống không thành công với mã lỗi %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:928 msgid "" "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag " "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged " "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, " "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120 msgid "" "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files " "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or " "\"Cancel\" to abort the operation." msgstr "" "Các kho lưu trữ sao lưu được tải lên có vẻ hợp lệ và chứa các tệp được liệt " "kê dưới đây. Nhấn \"Tiếp tục \" để khôi phục bản sao lưu và khởi động lại " "hoặc \"Hủy\" để hủy bỏ thao tác." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115 msgid "The uploaded backup archive is not readable" msgstr "Không thể đọc được bản sao lưu đã tải lên" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration." msgstr "Phần mềm được tải lên không cho phép giữ cấu hình hiện tại." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246 msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" "Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn " "chọn một image format tổng quát cho platform." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1757 msgid "The value is overridden by configuration." msgstr "Giá trị này bị ghi đè bởi cấu hình." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56 msgid "" "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods " "the network with its protocol information." msgstr "" "Giá trị này chỉ định khoảng thời gian (mili giây) trong đó batman-adv lụt " "mạng với thông tin giao thức của nó." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:779 msgid "" "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and " "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering." msgstr "" "Trên hệ thống hiện có các luật iptables kế thừa. Sự kết hợp giữa luật " "iptables và luật nftables không được khuyến khích và có thể dẫn đến việc lọc " "lưu lượng không hoàn chỉnh." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338 msgid "There are no active leases" msgstr "Không có máy được cấp IP nào hoạt động" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5507 msgid "There are no changes to apply" msgstr "Không có thay đổi nào để áp dụng" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:71 msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface." msgstr "" "Không có mật khẩu nào được đặt trên thiết bị. Vui lòng định cấu hình mật " "khẩu gốc để bảo vệ giao diện web." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650 msgid "They are attached to a DHCP client or transaction." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "Đây là địa chỉ IPv4 của relay" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method." msgstr "Loại xác thực này không áp dụng cho phương pháp EAP đã chọn." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773 msgid "" "This identifier is randomly generated the first time the device is booted." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452 msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" "Đây là danh sách các mẫu lệnh toàn cục cho các tệp và thư mục phù hợp để đưa " "vào trong quá trình nâng cấp hệ thống. Các tệp đã sửa đổi trong /etc/config/ " "và một số cấu hình khác được tự động giữ nguyên." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" "Đây có thẻ là \"Khóa cập nhật\" được cấu hình cho đường hầm dữ liệu hoặc mật " "khẩu nếu không có khóa cập nhật nào được cấu hình" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107 msgid "This is only used if no default route matches the destination gateway" msgstr "" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42 msgid "" "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device " "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If " "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please " "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-" "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device " "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as " "a network from there." msgstr "" "Đây là thiết bị batman-adv mà bạn muốn liên kết với Thiết bị vật lý ở trên. " "Nếu danh sách này trống, bạn cần tạo một danh sách trước. Nếu bạn muốn định " "tuyến lưu lượng mạng lưới qua một thiết bị mạng có dây, vui lòng chọn nó từ " "trình chọn Thiết bị ở trên. Nếu bạn muốn gán giao diện batman-adv cho một " "mạng Wi-fi, thì đừng chọn Thiết bị trong trình chọn Thiết bị mà hãy vào cài " "đặt Wi-Fi và chọn Giao diện này làm mạng từ đó." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116 msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" "Đây là nội dung của /etc/rc.local. Chèn các lệnh của riêng bạn vào đây " "(trước 'exit 0) để thực thi chúng ở cuối quá trình khởi động." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with ...:2/64" msgstr "" "Đây là địa chỉ điểm cuối cục bộ được chỉ định bởi tunnel broker, nó thường " "kết thúc bằng ...:2/64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397 msgid "This is the only DHCP server in the local network." msgstr "" "Đây là DHCP duy " "nhất trong mạng địa phương." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "Đây là tên người dùng đơn giản để đăng nhập vào tài khoản" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" "Đây là tiền tố được định tuyến đến bạn bởi người môi giới tunnel để sử dụng " "bởi các khách hàng" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185 msgid "This is the prefix routed to you by your provider for use by clients" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" "Đây là crontab của hệ thống mà các tác vụ cần được lập lịch có thể được định " "nghĩa." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "" "Đây thường là địa chỉ của trạm PoP gần nhất do người môi giới tunnel vận hành" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:97 msgid "" "This key appears to be in PEM format, which is not supported in an opkg " "environment." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:99 msgid "" "This key does not appear to be in PEM format, which is required in an apk " "environment." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:261 msgid "This key is protected and cannot be deleted." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65 msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "" "Danh sách này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về tiến trình hệ thống đang chạy " "và tình trạng của chúng." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:261 msgid "This option adds additional record types to the cache." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2052 msgid "" "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed." msgstr "Không thể sử dụng tùy chọn này vì gói ca-bundle chưa được cài đặt." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:422 msgid "This page displays the active connections via this device." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:312 msgid "" "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342 msgid "" "This page displays the wireless metrics for each available radio interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1768 msgid "This prefix is randomly generated at first install." msgstr "Tiền tố này được tạo ngẫu nhiên khi cài đặt lần đầu." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:664 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32 msgid "This section contains no values yet" msgstr "Phần này chưa chứa giá trị nào" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721 msgid "This specifies the AD system priority" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:716 msgid "" "This specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges " "(LACPDUs). The value cannot be NULL or multicast." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:155 msgid "Time Format" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:119 msgid "Time Synchronization" msgstr "Đồng bộ thời gian" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947 msgid "Time advertisement" msgstr "Quảng cáo thời gian" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1197 msgid "Time in milliseconds" msgstr "Thời gian tính bằng mili giây" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1037 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states" msgstr "Thời gian tính bằng giây để ở trạng thái lắng nghe và học hỏi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1248 msgid "Time interval for rekeying GTK" msgstr "Chu kỳ tạo lại mật khẩu mới GTK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1956 msgid "Time zone" msgstr "Múi giờ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16 msgid "Timed-out" msgstr "Hết thời gian" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220 msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "Timeframe cho trao đổi key" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Hết thời gian tính bằng giây" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1023 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database" msgstr "" "Hết thời gian tính bằng giây cho địa chỉ MAC đã học trong cơ sở dữ liệu " "chuyển tiếp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1042 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss" msgstr "Hết thời gian tính bằng giây cho cập nhật mô hình trên sự mất kết nối" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:140 msgid "Timezone" msgstr "Múi giờ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:164 msgid "To" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:410 msgid "" "To configure fully the local WireGuard interface from an existing (e.g. " "provider supplied) configuration file, use the
configuration import instead." msgstr "" "Để cấu hình đầy đủ giao diện WireGuard cục bộ từ tệp cấu hình hiện có (ví " "dụ: tệp cấu hình được cung cấp bởi nhà cung cấp), hãy sử dụng nhập cấu hình thay cho nó." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398 msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Để khôi phục các tệp cấu hình, bạn có thể tải lên một bản sao lưu đã được " "tạo trước đó tại đây. Để đặt lại chương trình cơ sở về trạng thái ban đầu, " "nhấp vào \"Thực hiện đặt lại\" (chỉ có thể thực hiện với tập tin ảnh kiểu " "squashfs)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:165 msgid "ToS" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097 msgid "Toggle IPv6 PD via DHCPv6." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1837 msgid "Tone" msgstr "Âm sắc" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295 msgid "Topology" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35 msgid "Total Available" msgstr "Tất cả có sẵn" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350 msgid "Trace" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:116 msgid "Traceroute" msgstr "Theo dấu định tuyến" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126 msgid "Tracking Area Code" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65 msgid "Traffic" msgstr "Lưu lượng" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "Traffic Class" msgstr "Lớp Lưu lượng" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629 msgid "Traffic filter chain \"%h\"" msgstr "Dây chuyền bộ lọc lưu lượng \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:548 msgctxt "nft counter" msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes" msgstr "Lưu lượng phù hợp với quy tắc: %.1000mGói tin, %.1024mByte" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:514 msgid "Transfer" msgstr "Chuyển giao" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:673 msgid "" "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into " "{nxdomain} responses." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44 msgid "Transix (Japan only)" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:33 msgid "Transmit" msgstr "Transmit" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:301 msgid "Transmit dropped" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:300 msgid "Transmit errors" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:620 msgid "Transmit hash - balance-xor" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:67 msgid "Transmitted Data" msgstr "Máy phát Antenna" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:298 msgid "Transmitted bytes" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299 msgid "Transmitted packets" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85 msgctxt "nft @th,off,len" msgid "Transport header bits %d-%d" msgstr "Các bit tiêu đề vận chuyển %d-%d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65 msgctxt "nft th dport" msgid "Transport header destination port" msgstr "Cổng đích tiêu đề vận chuyển" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64 msgctxt "nft th sport" msgid "Transport header source port" msgstr "Cổng nguồn tiêu đề vận chuyển" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70 msgid "Trigger" msgstr "Kích" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20 msgid "Trigger Mode" msgstr "Chế độ kích" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69 msgid "Tunnel ID" msgstr "ID đường hầm dữ liệu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431 msgid "Tunnel Interface" msgstr "Giao diện đường hầm dữ liệu" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76 msgid "Tunnel Link" msgstr "Liên kết đường hầm dữ liệu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699 msgid "Tunnel device" msgstr "Thiết bị đường hầm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1038 msgid "Tx LDPC" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:195 msgid "Tx-Power" msgstr "Năng lượng truyền" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374 msgid "Type" msgstr "Loại" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:207 msgid "Type of service" msgstr "Loại dịch vụ" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51 msgid "Type of used device" msgstr "Loại công cụ sử dụng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646 msgid "UC" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1786 msgid "UDP Layer 3 Master Device (udp_l3mdev) accept" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62 msgctxt "nft udp dport" msgid "UDP destination port" msgstr "Cổng đích UDP" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:223 msgid "" "UDP destination port number to use to connect to the remote VXLAN tunnel " "endpoint" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61 msgctxt "nft udp sport" msgid "UDP source port" msgstr "Cổng nguồn UDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:430 msgid "UDP:" msgstr "UDP:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:167 msgid "UID-range" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1767 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing." msgstr "ULA cho IPv6 tương tự như địa chỉ mạng riêng IPv4." #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91 msgid "UMTS only" msgstr "Chỉ UMTS" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138 msgid "URI" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43 msgid "URI scheme %s not supported" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:869 msgid "URL" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:41 msgid "UUCP" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35 msgid "Unable to determine device name" msgstr "Không thể xác định tên thiết bị" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" msgstr "Không thể xác định địa chỉ IP ngoại" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37 msgid "Unable to determine upstream interface" msgstr "Không thể xác định dòng dữ liệu giao diện mạng" #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12 msgid "Unable to dispatch" msgstr "Không thể gửi" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:111 msgid "Unable to load log data:" msgstr "Không thể tải dữ liệu nhật ký:" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22 msgid "Unable to obtain client ID" msgstr "Không thể có được ID máy khách" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:200 msgid "Unable to obtain mount information" msgstr "Không thể có được thông tin gắn kết" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:310 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s" msgstr "Không thể đặt lại bộ đếm ip6tables: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:308 msgid "Unable to reset iptables counters: %s" msgstr "Không thể đặt lại bộ đếm iptables: %s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7 msgid "Unable to resolve AFTR host name" msgstr "Không thể giải quyết tên máy chủ AFTR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" msgstr "Không thể giải quyết tên máy chủ ngang hàng" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:316 msgid "Unable to restart firewall: %s" msgstr "Không thể khởi động lại tường lửa: %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56 msgid "Unable to save contents: %s" msgstr "Không thể lưu nội dung: %s" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14 msgid "Unable to set allowed mode list." msgstr "Không thể đặt danh sách chế độ được cho phép." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17 msgid "Unable to set preferred mode." msgstr "Không thể đặt chế độ ưu tiên." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29 msgid "Unable to verify PIN" msgstr "Không thể xác minh PIN" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153 msgid "Unchecked means the timezone offset (E.g. GMT+1) is displayed" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568 msgid "Unconfigure" msgstr "Hủy cấu hình" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Underlying interface" msgstr "Giao diện cơ bản." #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8 msgid "Unet" msgstr "Unet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:100 msgid "Unexpected reply data format" msgstr "Định dạng dữ liệu trả lời bất ngờ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1766 msgid "" "Unique Local Address (%s) - prefix fd00::/8 (the L bit is " "always 1)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1069 msgid "Units: dBm. Where -255 is weakest, and -10 is strong." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010 msgid "Units: milliseconds. 0 means unspecified." msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:78 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:78 msgid "Units: seconds" msgstr "Đơn vị: giây" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:18 msgid "Unknown" msgstr "Không xác định" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12 msgid "Unknown and unsupported connection method." msgstr "Phương thức kết nối không rõ và không được hỗ trợ." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138 msgid "Unknown error (%s)" msgstr "Lỗi không xác định (%s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:419 msgid "Unknown error code" msgstr "Mã lỗi không xác định" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965 msgid "Unmanaged" msgstr "Hủy quản lý" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:196 msgid "Unmount" msgstr "Hủy gắn kết" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:178 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Unnamed instance #%d" msgstr "Chưa có tên #%d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121 msgid "Unnamed key" msgstr "Khóa không tên" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5141 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Thay đổi không lưu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:417 msgid "Unspecified error" msgstr "Lỗi không thể xác định" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9 msgid "Unsupported MAP type" msgstr "Không hỗ trợ giao thức MAP" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37 msgid "Unsupported URI scheme in %s" msgstr "Kiểu URI không được hỗ trợ trong %s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31 msgid "Unsupported modem" msgstr "Thiết bị không được hỗ trợ" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113 msgid "Unsupported protocol" msgstr "Giao thức không được hỗ trợ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300 msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Giao thức này không được hỗ trợ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:205 msgctxt "VLAN port state" msgid "Untagged" msgstr "Không đánh thẻ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:106 msgid "Untitled peer" msgstr "Người đồng nghiệp chưa có tiêu đề" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" msgstr "Lên" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5027 msgid "Upload" msgstr "Tải lên" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439 msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware." msgstr "" "Tải lên ảnh phần mềm cập nhật hệ thống tương thích tại đây để thay thế phần " "mềm đang chạy." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410 msgid "Upload archive..." msgstr "Tải dữ liệu lên ..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3448 msgid "Upload file" msgstr "Tải tập tin lên" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3423 msgid "Upload file…" msgstr "Tải tệp lên…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4973 msgid "Upload has been cancelled" msgstr "Đã hủy tải lên" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5015 msgid "Upload request failed: %s" msgstr "Yêu cầu tải thất bại: %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4988 msgid "Uploading file…" msgstr "Đang tải tệp lên …" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be " "assigned with a name in the form wifinet# and the network will be " "restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "Khi nhấn \"Tiếp tục\",các phần \"wifi-iface\" ẩn danh sẽ được gán tên dưới " "dạng wifinet# và mạng sẽ được khởi động lại để áp dụng cấu hình mới." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the " "network will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "Khi nhấn \"Tiếp tục\", cấu hình cầu sẽ được cập nhật và mạng sẽ được khởi " "động lại để áp dụng cấu hình đã cập nhật." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network " "will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "Khi nhấn \"Tiếp tục\", tùy chọn ifname sẽ được đổi tên và mạng sẽ được khởi " "động lại để áp dụng cấu hình đã cập nhật." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:73 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142 msgid "Uptime" msgstr "Thời gian hoạt động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486 msgid "Use %s" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824 msgid "" "Use odhcp for DHCPv4. This will disable DHCPv4 support in " "dnsmasq." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:954 msgid "Use Carrier" msgstr "" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106 msgid "Use DHCP" msgstr "Sử dụng DHCP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:303 msgid "Use DHCP advertised servers" msgstr "Dùng máy chủ quảng bá HDCP" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Use DHCP gateway" msgstr "Dùng DHCP gateway" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115 msgid "Use DHCPv6" msgstr "Sử dụng DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139 msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "Sử dụng máy chủ DNS được quảng cáo bởi máy ngang cấp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:660 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "Sử dụng mã quốc gia ISO / IEC 3166 alpha2." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:69 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84 msgid "Use MTU on tunnel interface" msgstr "Sử dụng MTU trên giao diện đường hầm dữ liệu" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80 msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "Sử dụng TTL trên giao diện đường hầm dữ liệu" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53 msgid "Use VLAN tagging" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274 msgid "Use as external overlay (/overlay)" msgstr "Sử dụng như overlay ngoại (/overlay)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:273 msgid "Use as root filesystem (/)" msgstr "Sử dụng như thư mục hệ thống gốc" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Use broadcast flag" msgstr "Sử dụng cờ quảng bá" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503 msgid "Use builtin IPv6-management" msgstr "Sử dụng trình quản lý IPv6 đã được tích hợp và hệ thống" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:954 msgid "Use carrier status instead of MII result" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148 msgid "Use custom DNS servers" msgstr "Sử dụng máy chủ DNS tự tạo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128 msgid "Use default gateway" msgstr "Sử dụng cổng mặc định" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133 msgid "Use gateway metric" msgstr "Sử dụng gateway metric" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "Use legacy MAP" msgstr "Sử dụng MAP cũ" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "" "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) " "instead of RFC7597" msgstr "" "Sử dụng định dạng chứng chỉ MAP cũ cho nhận dạng giao diện (dự thảo-ietf-" "softwire-map-00) thay vì RFC7597" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106 msgid "Use protocol" msgstr "Dùng protocol" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Use routing table" msgstr "Sử dụng bảng định tuyến" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69 msgctxt "nft nat flag persistent" msgid "Use same source and destination for each connection" msgstr "Sử dụng cùng nguồn và đích cho mỗi kết nối" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1987 msgid "Use system certificates" msgstr "Sử dụng chứng chỉ hệ thống" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045 msgid "Use system certificates for inner-tunnel" msgstr "Sử dụng chứng chỉ hệ thống cho inner-tunnel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776 msgid "Use the Add Button to add a new UC." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743 msgid "Use the Add Button to add a new VC." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927 msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC address identifies the host, the IPv4 address specifies the fixed " "address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " "the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Sử dụng nút Thêm để thêm mục cho cấp phát IP mới. Địa chỉ MAC xác định máy chủ, Địa chỉ IPv4 chỉ định địa chỉ cố định và " "Tên máy chủ được chỉ định làm tên tượng trưng khi máy chủ yêu cầu. " "Thời gian cấp phát IP tùy chọn có thể được sử dụng để đặt thời gian " "thuê máy chủ không theo tiêu chuẩn, ví dụ: 12h , 3d hoặc vô hạn." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55 msgid "Use these PVIDs" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52 msgid "Use tun/tap device node" msgstr "Dùng chế độ công cụ tun/tap" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261 msgid "Use username as common name" msgstr "Dùng tên đăng nhập như tên thông thường" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173 msgid "Used" msgstr "Đã sử dụng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1832 msgid "Used Key Slot" msgstr "Khay khóa đã được sử dụng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1875 msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" "Được sử dụng cho hai mục đích khác nhau: RADIUS NAS ID và 802.11r R0KH-ID. " "Không cần thiết với mật khẩu WPA(2)-PSK thường." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43 msgid "Used with auth and cipher params" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321 msgid "Useful for systems behind firewalls." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:34 msgid "User" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154 msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "Chứng chỉ người dùng (mã hóa PEM)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:212 msgid "User identifier" msgstr "Nhận dạng người dùng" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166 msgid "User key (PEM encoded)" msgstr "Khóa người dùng (mã hóa PEM)" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13 msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:141 msgid "Utilise %h conntrack helper" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:142 msgid "Utilize flow table %h" msgstr "Sử dụng bảng luồng %h" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645 msgid "VC" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1905 msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1853 msgid "VDSL" msgstr "VDSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)" msgstr "VEPA (Bộ tổng hợp Cổng Ethernet Ảo)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690 msgid "VLAN (802.1ad)" msgstr "VLAN (802.1ad)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1687 msgid "VLAN (802.1q)" msgstr "VLAN (802.1q)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1415 msgid "VLAN ID" msgstr "ID VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:171 msgid "VLANs on %q" msgstr "Các VLAN trên %q" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246 msgid "VNI" msgstr "" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42 msgid "VPN Local address" msgstr "Địa chỉ cục bộ VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46 msgid "VPN Local port" msgstr "Cổng cục bộ VPN" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39 msgid "VPN Server" msgstr "Máy chủ VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "Chứng chỉ của máy chủ VPN được băm theo thuật toán SHA1" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" msgstr "VPNC (CISCO 3000 (và một số khác) VPN)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:116 msgid "VRF" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:459 msgid "VRF device" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10 msgid "VTI" msgstr "VTI" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:11 msgid "VXLAN (RFC7348)" msgstr "VXLAN (RFC7348)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:127 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:127 msgid "VXLAN network identifier" msgstr "Bộ nhận dạng mạng VXLAN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:11 msgid "VXLANv6 (RFC7348)" msgstr "VXLANv6 (RFC7348)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:580 msgid "" "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support " "DNSSEC." msgstr "" "Yêu cầu upstream hỗ trợ DNSSEC; xác minh phản hồi tên miền chưa được ký thực " "sự đến từ nó." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045 msgid "" "Validate server certificate using built-in system CA bundle,
requires " "the \"ca-bundle\" package" msgstr "" "Xác thực chứng chỉ máy chủ bằng gói system CA bundle tích hợp sẵn,
yêu " "cầu gói \"ca-bundle\"" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73 msgid "Vendor" msgstr "Máy cung cấp" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "Lớp máy cung cấp để gửi khi yêu cầu DHCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:313 msgid "Verdict map: %h is" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:585 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains." msgstr "" "Xác minh các phản hồi tên miền không được ký hiệu thực sự đến từ các tên " "miền không được ký hiệu." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198 msgid "Verifying the uploaded image file." msgstr "Xác minh tập tin ảnh được tải lên." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1013 msgid "Very High" msgstr "Rất cao" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229 msgid "Via" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241 msgid "Via shall be specified when %s is a multicast address" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1705 msgid "Virtual Ethernet" msgstr "Ethernet ảo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1708 msgid "Virtual Routing and Forwarding (VRF)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:68 msgid "Virtual dynamic interface" msgstr "Giao diện mạng ảo động" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174 msgid "WDS" msgstr "WDS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469 msgid "WEP Open System" msgstr "Hệ thống mở WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470 msgid "WEP Shared Key" msgstr "Khóa dùng chung WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2481 msgid "WEP passphrase" msgstr "Mật khẩu WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052 msgid "WLAN roaming" msgstr "Roaming WLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211 msgid "WMM Mode" msgstr "Chế độ WMM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1960 msgid "WNM Sleep Mode" msgstr "Chế độ ngủ WNM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1964 msgid "WNM Sleep Mode Fixes" msgstr "Sửa lỗi chế độ ngủ WNM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2481 msgid "WPA passphrase" msgstr "Mật khẩu WPA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1368 msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" "Mã hóa WPA yêu cầu phải cài đặt wpa_supplicant (đối với chế độ máy khách) " "hoặc hostapd (đối với chế độ AP và ad-hoc)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:159 msgid "WPS status" msgstr "Trạng thái WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47 msgid "Waiting for device..." msgstr "Đang đợi thiết bị..." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347 msgid "Warn" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:161 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "Cảnh báo: Những thay đổi chưa được lưu sẽ bị xóa khi khởi động lại!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Weak" msgstr "Yếu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:376 msgid "Weight" msgstr "Trọng số" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092 msgid "" "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match " "all known hosts." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295 msgid "" "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher " "preference value are considered first when allocating subnets." msgstr "" "Khi ủy quyền tiền tố cho nhiều đường dưới, các giao diện có giá trị ưu tiên " "cao hơn được xem xét trước khi phân bổ các mạng con." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105 msgid "" "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining " "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time." msgstr "" "Khi bật, mã hóa mạng tăng khả năng thông qua WiFi bằng cách kết hợp nhiều " "khung thành một khung duy nhất, từ đó giảm thời gian truyền không khí cần " "thiết." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76 msgid "" "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that " "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without " "much delay." msgstr "" "Khi bật, bảng ARP phân tán tạo thành một bộ nhớ cache ARP toàn mạng lưới, " "giúp các máy khách không thuộc lưới lấy các phản hồi ARP đáng tin cậy hơn và " "không có nhiều độ trễ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:116 msgid "" "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any " "interface prefix" msgstr "" "Khi bật, cổng là kết nối trực tiếp ngay cả khi cổng không phù hợp với bất kỳ " "tiền tố giao diện nào" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1191 msgid "" "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous ARP " "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, " "but no new hosts are learned." msgstr "" "Khi bật, các mục bảng ARP mới được thêm từ các yêu cầu hoặc trả lời ARP miễn " "phí đã nhận, nếu không chỉ các mục bảng hiện có được cập nhật, nhưng không " "học được máy chủ mới." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14 msgid "" "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being " "off by default and blinking on system activity." msgstr "" "Khi bị đảo ngược, đèn LED sẽ sáng liên tục và nhấp nháy thay vì tắt mặc định " "và nhấp nháy khi hoạt động hệ thống." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66 msgid "" "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is " "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance." msgstr "" "Khi chạy mesh qua nhiều giao diện WiFi trên mỗi nút, batman-adv có khả năng " "tối ưu hóa luồng lưu lượng để đạt hiệu suất tối đa." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1898 msgid "" "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the " "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 " "key options." msgstr "" "Khi sử dụng PSK, PMK có thể được tạo tự động. Khi được bật, các tùy chọn " "phím R0/R1 bên dưới không được áp dụng. Vô hiệu hóa để sử dụng các tùy chọn " "phím R0 và R1." #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109 msgid "" "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or " "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one " "specific address only" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211 msgid "" "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to " "802.11a/802.11g rates." msgstr "" "Khi vô hiệu hóa chế độ Wi-Fi Multimedia (WMM) QoS, khách hàng có thể bị giới " "hạn ở tốc độ 802.11a/802.11g." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1207 msgid "" "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency " "may be significantly reduced." msgstr "" "Khi ESSID bị ẩn, khách hàng có thể gặp sự cố khi di chuyển và hiệu suất sử " "dụng không gian truyền tải có thể giảm đáng kể." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:198 msgid "Which is used to access this %s" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557 msgid "Width" msgstr "Độ dài" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3065 msgid "WireGuard Interface" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:180 msgid "WireGuard Status" msgstr "Trạng thái của WideGuard" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:96 msgid "WireGuard VPN" msgstr "Mạng riêng ảo WireGuard" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512 msgid "WireGuard peer is disabled" msgstr "Ngang hàng WireGuard đã bị vô hiệu hóa" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:11 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:169 msgid "Wireless" msgstr "Không dây" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419 msgid "Wireless Adapter" msgstr "Bộ tương hợp không dây" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868 msgid "Wireless Network" msgstr "Mạng không dây" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:862 msgid "Wireless Overview" msgstr "Tổng quan không dây" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1049 msgid "Wireless Security" msgstr "Bảo mật không dây" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844 msgid "Wireless configuration migration" msgstr "Di chuyển cấu hình không dây" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:158 msgid "Wireless is disabled" msgstr "Thiết bị không dây đang bị vô hiệu hóa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:158 msgid "Wireless is not associated" msgstr "Chưa được gắn với thiết bị không dây" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991 msgid "Wireless network is disabled" msgstr "Mạng không dây bị vô hiệu hóa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991 msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Mạng không dây được kích hoạt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2142 msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92 msgid "Write log to file" msgstr "Viết log lên tập tin" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764 msgid "Write received DNS queries to syslog." msgstr "Viết yêu cầu DNS nhận được vào nhật ký hệ thống." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183 msgid "Write system log to file" msgstr "Viết nhật ký hệ thống vào một tệp" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5131 msgid "Yes" msgstr "Có" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205 msgid "Yggdrasil Network" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:175 msgid "" "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. " "Do you really want to shut down the interface?" msgstr "" "Bạn dường như hiện đang được kết nối với thiết bị thông qua giao diện " "\"%h\". Bạn có thực sự muốn tắt giao diện này không?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112 msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will be " "applied after a device reboot.
Warning: If you disable " "essential init scripts like \"network\", your device might become " "inaccessible!" msgstr "" "Bạn có thể bật hoặc tắt cài đặt script khởi động tại đây. Thay đổi này sẽ " "được áp dụng sau khi thiết bị được khởi động lại.
Cảnh báo: Vô " "hiệu hoá các script khởi động thiết yếu như \"network\" có thể khiến thiết " "bị của bạn không thể truy cập được" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:346 msgid "You may add multiple records for the same Target." msgstr "Bạn có thể thêm nhiều bản ghi cho cùng mục tiêu." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:383 msgid "You may add multiple records for the same domain." msgstr "Bạn có thể thêm nhiều bản ghi cho cùng miền." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr." msgstr "Bạn có thể thêm nhiều Relay To duy nhất trên cùng địa chỉ Nghe." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:80 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:64 msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" "Bạn phải kích hoạt JavaScript ở trình duyệt của bạn hoặc LuCI sẽ không hoạt " "động tốt." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:215 msgid "ZRam Compression Algorithm" msgstr "Thuật toán nén ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208 msgid "ZRam Settings" msgstr "Thiết đặt ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:210 msgid "ZRam Size" msgstr "Kích cỡ ZRam" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:345 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ." msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:344 msgid "" "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is " "possible, no browsers support SRV records.)" msgstr "" "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Lưu ý: Trong khi " "_http có thể, không có trình duyệt nào hỗ trợ bản ghi SRV.)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:268 msgid "and above" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:260 msgid "and:" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105 msgid "any" msgstr "Bất kì" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:231 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:53 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:105 msgid "auto" msgstr "tự động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883 msgid "automatic" msgstr "Tự động hóa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:188 msgid "automatic (disabled)" msgstr "tự động (vô hiệu hóa)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:188 msgid "automatic (enabled)" msgstr "tự động (đã kích hoạt)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1911 msgid "automatically derived from Mobility Domain and PSK" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882 msgid "automatically derived from SSID" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82 msgid "baseT" msgstr "baseT" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:258 msgid "between:" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1911 msgid "bridged" msgstr "cầu nối" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" msgstr "Tạo" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" msgstr "Tạo:" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:169 msgid "" "custom: Use different options when establishing a connection (these options " "are prefixed with %s)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:70 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:71 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:95 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318 msgid "dBm" msgstr "dBm" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79 msgctxt "nft unit" msgid "day" msgstr "ngày" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:168 msgid "default: Use the configuration options above (APN, IP Type, ...)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154 msgid "disable" msgstr "Vô hiệu hóa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:99 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:26 msgid "disabled" msgstr "Đã vô hiệu hóa" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "disabled" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795 msgid "distribute traffic according to port load" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350 msgid "dnsmasq" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:648 msgid "driver default" msgstr "Bộ điều khiển mặc didinhj" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236 msgid "driver default (%s)" msgstr "Driver mặc định (%s)" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10" msgstr "ví dụ: --proxy 10.10.10.10" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72 msgid "e.g: dump" msgstr "ví dụ: dump" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751 msgid "enabled" msgstr "đã kích hoạt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:701 msgid "enabled (default)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69 msgctxt "WireGuard keep alive interval" msgid "every %ds" msgstr "mỗi %ds" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184 msgid "expired" msgstr "Hết hạn" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:245 msgid "facility:" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:279 msgid "fault" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "force" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887 msgid "forced" msgstr "ép buộc" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61 msgid "forward" msgstr "Chuyển tiếp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "full-duplex" msgstr "toàn phạm vi" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:168 msgid "goto" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "half-duplex" msgstr "bán phạm vi" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1296 msgid "hexadecimal encoded value" msgstr "Giá trị mã hóa thập lục phân" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372 msgid "hidden" msgstr "ẩn" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80 msgctxt "nft unit" msgid "hour" msgstr "giờ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181 msgid "hybrid mode" msgstr "Chế độ lai" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66 msgid "ignore" msgstr "Từ chối" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:277 msgid "including:" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1061 msgid "infinite (lease does not expire)" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "input" msgstr "đầu vào" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732 msgid "integer" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:956 msgid "key between 8 and 63 characters" msgstr "Mật khẩu từ 8 đến 63 ký tự" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:973 msgid "key with either 5 or 13 characters" msgstr "Mật khẩu có 5 hoặc 13 ký tự" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:211 msgid "known" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213 msgid "known-othernet (on different subnet)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:111 msgid "l2miss: Layer 2 miss" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:117 msgid "l3miss: Layer 3 miss" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909 msgid "managed config (M)" msgstr "cấu hình quản lý (M)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173 msgid "maximum one \"%\"" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479 msgid "medium security" msgstr "Độ mạnh vừa phải" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:81 msgctxt "nft unit" msgid "minute" msgstr "phút" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1903 msgid "minutes" msgstr "phút" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913 msgid "mobile home agent (H)" msgstr "thiết bị di động chủ (H)" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80 #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81 msgid "name value" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55 msgid "no" msgstr "Không" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:94 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243 msgid "no link" msgstr "Không có liên kết" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236 msgid "no override" msgstr "không ghi đè" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:210 msgid "non-empty value" msgstr "Giá trị không rỗng" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:48 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:65 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69 msgid "none" msgstr "không" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:167 msgid "none: Do not set an initial EPS bearer (default behaviour)" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:39 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:53 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:67 msgid "not present" msgstr "Không có sẵn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732 msgid "octet string" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:814 msgid "odhcpd" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:283 msgid "off" msgstr "tắt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885 msgid "on available prefix" msgstr "trên tiền tố có sẵn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480 msgid "open network" msgstr "Mở mạng" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:345 msgid "or" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911 msgid "other config (O)" msgstr "cấu hình khác (O)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "output" msgstr "đầu ra" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:29 msgid "over a day ago" msgstr "hơn một ngày trước" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75 msgctxt "nft unit" msgid "packets" msgstr "gói tin" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46 msgctxt "packets, abbreviated" msgid "pkts" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499 msgid "positive decimal value" msgstr "giá trị thập phân dương" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481 msgid "positive integer value" msgstr "Giá trị thập phân dương" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937 msgid "prefix delegation (PD) preferred (P)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153 msgid "random" msgstr "Ngẫu nhiên" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237 msgid "randomly generated" msgstr "Đã tạo ngẫu nhiên" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51 msgid "" "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a " "single packet rather than many small ones" msgstr "" "giảm thiểu overhead bằng cách thu thập và tổng hợp các thông điệp gốc trong " "một gói tin duy nhất thay vì nhiều gói nhỏ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179 msgid "relay mode" msgstr "chế độ chuyển tiếp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1912 msgid "routed" msgstr "Định tuyến" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275 msgid "searching" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1248 msgid "sec" msgstr "Giây" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090 msgid "server mode" msgstr "Chế độ máy chủ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:249 msgid "severity:" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91 msgid "some params echoed to log" msgstr "" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58 msgid "sstpc Log-level" msgstr "mức độ ghi nhật ký sstpc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:788 msgid "stderr" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732 msgid "string (UTF-8)" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1308 msgid "string: \"%s\"" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478 msgid "strong security" msgstr "Mật khẩu mạnh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658 msgid "tag name" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352 msgid "tagged" msgstr "Đã được gắn thẻ" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246 msgid "" "the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment ID) to use to connect to the " "remote VXLAN tunnel endpoint" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251 msgid "" "the source VNI Network Identifier (or VXLAN Segment ID) this entry belongs " "to. Used only when the VXLAN device is in external or collect metadata mode" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1886 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "đơn bị thời gian (TÚ / 1.024 ms) [1000-65535]" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "try" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49 msgid "tun/tap device" msgstr "Công cụ tun/tap" #: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132 msgid "tun/tap inactivity timeout" msgstr "tun/tap timeout không có hành động" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 msgid "" "uHTTPd offers HTTP or " "HTTPS network " "access." msgstr "" "uHTTPd cung cấp truy cập mạng HTTP hoặc HTTPS." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1278 msgid "unique value" msgstr "Giá trị độc nhất" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:312 msgid "unknown" msgstr "Không xác định" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:35 msgid "unknown version" msgstr "phiên bản không xác định" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182 msgid "unlimited" msgstr "không giới hạn" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38 msgid "unspecified" msgstr "không xác định" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 msgid "unspecified -or- create:" msgstr "Chưa được phân loại hoặc tạo:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350 msgid "untagged" msgstr "Chưa được gắn thẻ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:72 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:83 msgid "valid IP address" msgstr "Địa chỉ IP hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:510 msgid "valid IP address or prefix" msgstr "địa chỉ IP hoặc tiền tố hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:707 msgid "valid IP address range" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613 msgid "valid IPv4 CIDR" msgstr "IPv4 CIDR hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:76 msgid "valid IPv4 address" msgstr "Địa chỉ IPv4 hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:524 msgid "valid IPv4 address or network" msgstr "Mạng hoặc địa chỉ IPv4 hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:719 msgid "valid IPv4 address range" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:834 msgid "valid IPv4 address:port" msgstr "Địa chỉ IPv4:cổng hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:685 msgid "valid IPv4 network" msgstr "Mạng IPv4 hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:600 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR" msgstr "IPv4 hoặc IPv6 CIDR hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:578 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)" msgstr "giá trị tiền tố IPv4 hợp lệ (0-32)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:626 msgid "valid IPv6 CIDR" msgstr "IPv6 CIDR hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:553 msgid "valid IPv6 Link Local address" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:568 msgid "valid IPv6 ULA address" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:80 msgid "valid IPv6 address" msgstr "Địa chỉ IPv6 hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:538 msgid "valid IPv6 address or prefix" msgstr "Địa chỉ IPv6 hoặc tiền tố hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:731 msgid "valid IPv6 address range" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:661 msgid "valid IPv6 host id" msgstr "id máy chủ IPv6 hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:697 msgid "valid IPv6 network" msgstr "Mạng IPv6 hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:588 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)" msgstr "Giá trị tiền tố IPv6 hợp lệ (0-128)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:770 msgid "valid MAC address" msgstr "Địa chỉ MAC hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:982 msgid "valid UCI identifier" msgstr "định danh UCI hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:809 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range" msgstr "Định danh UCI, tên máy chủ hoặc địa chỉ IP hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:853 msgid "valid address:port" msgstr "Địa-chỉ:cổng hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1248 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)" msgstr "Ngày hợp lệ (YYYY-MM-DD)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490 msgid "valid decimal value" msgstr "Giá trị thập phân hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:991 msgid "valid fw4 zone name UCI identifier" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:971 msgid "valid hexadecimal WEP key" msgstr "Khóa WEP thập lục phân hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:954 msgid "valid hexadecimal WPA key" msgstr "Khóa WPA thập lục phân hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:821 msgid "valid host:port" msgstr "Máy-chủ:cổng hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:56 msgid "valid hostname" msgstr "Tên máy chủ hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:781 msgid "valid hostname or IP address" msgstr "Địa chỉ IP hoặc tên máy chủ hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:472 msgid "valid integer value" msgstr "Giá trị nguyên hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:770 msgid "valid multicast MAC address" msgstr "địa chỉ MAC đa điểm hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\"" msgstr "tên thiết bị mạng hợp lệ, không phải là \".\" hoặc \"..\"" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:673 msgid "valid network in address/netmask notation" msgstr "Mạng trong địa chỉ/netmask hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1215 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" msgstr "Số điện thoại hợp lệ (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:758 msgid "valid port or port range (port1-port2)" msgstr "Cổng hoặc tầm cổng hợp lệ (Cổng 1- Cổng 2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:87 msgid "valid port value" msgstr "Giá trị cổng hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1225 msgid "valid time (HH:MM:SS)" msgstr "Thời gian hợp lệ (HH:MM:SS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:927 msgid "value" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1067 msgid "value between %d and %d characters" msgstr "giá trị từ %d đến %d ký tự" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1023 msgid "value between %f and %f" msgstr "Giá trị giữa %f và %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1033 msgid "value greater or equal to %f" msgstr "Giá trị lớn hơn hoặc bằng %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1043 msgid "value smaller or equal to %f" msgstr "Giá trị nhỏ hơn hoặc bằng %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1054 msgid "value with %d characters" msgstr "giá trị với %d ký tự" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1078 msgid "value with at least %d characters" msgstr "giá trị với ít nhất %d ký tự" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1090 msgid "value with at most %d characters" msgstr "giá trị với tối đa %d ký tự" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480 msgid "weak security" msgstr "Mật khẩu yếu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78 msgctxt "nft unit" msgid "week" msgstr "tuần" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708 msgid "" "when number %s appears in the list of architectures sent by the client in " "option %s." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:931 msgid "whitespace" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55 msgid "yes" msgstr "có" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:229 msgctxt "hint: /#/ matches any domain (and returns NXDOMAIN)." msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:233 msgctxt "" "hint: /example.com/# returns NULL addresses (0.0.0.0, ::) for example.com and its subdomains." msgid "" "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for " "{example_com} and its subdomains." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:226 msgctxt "hint: /example.com/ returns NXDOMAIN." msgid "{example_nx} returns {nxdomain}." msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" msgstr "« Quay lại" #~ msgid "" #~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify " #~ "the gateway certificate." #~ msgstr "" #~ "Chứng chỉ CA (mã hóa PEM; Sử dụng thay thế cho hệ thống lưu trữ toàn cầu " #~ "để xác minh chứng chỉ cổng vào." #~ msgid "Invalid Base64 key string" #~ msgstr "Giá trị khóa Base64 không thích hợp" #~ msgid "Local IP address" #~ msgstr "Địa chỉ IP cục bộ" #~ msgid "OpenConnect" #~ msgstr "OpenConnect" #~ msgid "OpenFortivpn" #~ msgstr "OpenFortivpn" #~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted." #~ msgstr "" #~ "Tùy chọn, tính bằng giây. Nếu đặt thành '0', không có việc kết nối lại " #~ "được thực hiện." #~ msgid "Persistent reconnect interval" #~ msgstr "Khoảng thời gian kết nối lại liên tục" #~ msgid "This does not look like a valid PEM file" #~ msgstr "Tập tin không giống như một tệp PEM hợp lệ" #~ msgid "VPN Protocol" #~ msgstr "Giao thức VPN" #~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash" #~ msgstr "Băm SHA256 của chứng chỉ máy chủ VPN" #~ msgid "VPN Server port" #~ msgstr "Cổng máy chủ VPM" #~ msgid "" #~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":" #~ "\", \"/\", \"%\" or spaces" #~ msgstr "" #~ "tên thiết bị mạng hợp lệ từ 1 đến 15 ký tự không chứa \":\", \"/\", \"%\" " #~ "hoặc khoảng trắng" #~ msgid "Add template based configuration" #~ msgstr "Thêm cấu hình dựa trên mẫu" #~ msgid "" #~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" #~ msgstr "" #~ "Dưới đây là một list của OpenVPN instances đã được cấu hình và tình trạng " #~ "hiện tại" #~ msgid "Configuration category" #~ msgstr "Danh mục cấu hình" #~ msgid "Don't use adaptive lzo compression" #~ msgstr "Đừng dùng bộ nén lzo thích ứng" #~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration" #~ msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình OpenVPN" #~ msgid "Instance \"%s\"" #~ msgstr "Instance \"%s\"" #~ msgid "Instance with that name already exists!" #~ msgstr "Phiên bản với tên đó đã tồn tại!" #~ msgid "OVPN configuration file upload" #~ msgstr "Tải lên tệp cấu hình OVPN" #~ msgid "Only accept connections from given X509 name" #~ msgstr "Chỉ chấp nhận kết nối từ những tên X509 cho sẵn" #~ msgid "OpenVPN instances" #~ msgstr "OpenVPN instances" #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session." #~ msgstr "Vui lòng chỉnh sửa tệp này trực tiếp trong phiên cuối." #~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!" #~ msgstr "Vui lòng chọn tệp cấu hình OVPN hợp lệ để tải lên!" #~ msgid "Please select a valid VPN template!" #~ msgstr "Vui lòng chọn một mẫu VPN hợp lệ!" #~ msgid "" #~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials " #~ "(%s)" #~ msgstr "" #~ "Phần để thêm tệp 'auth-user-pass' tùy chọn với thông tin xác thực của bạn " #~ "(%s)" #~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)" #~ msgstr "Phần sửa đổi tệp cấu hình OVPN (%s)" #~ msgid "" #~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and " #~ "set this parameter to `no`" #~ msgstr "" #~ "Khuyến nghị bảo mật: Bạn không nên bật tính năng nén và đặt tham số này " #~ "thành `no`" #~ msgid "" #~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and " #~ "set this parameter to `stub-v2`" #~ msgstr "" #~ "Khuyến nghị bảo mật: Bạn không nên kích hoạt tính năng nén và đặt tham số " #~ "này thành `stub-v2`" #~ msgid "Select template ..." #~ msgstr "Chọn mẫu ..." #~ msgid "Set TCP/UDP MTU" #~ msgstr "Cài đặt TCP/UDP MTU" #~ msgid "Size of cipher key" #~ msgstr "Dung lượng của cipher key" #~ msgid "Specify a default gateway for routes" #~ msgstr "Chỉ định một cổng mặc định cho tuyến" #~ msgid "Start/Stop" #~ msgstr "Bắt đầu/ Dừng lại" #~ msgid "Started" #~ msgstr "Bắt đầu" #~ msgid "Switch to advanced configuration" #~ msgstr "Chuyển sang cấu hình cấp cao" #~ msgid "Switch to basic configuration" #~ msgstr "Chuyển sang cấu hình căn bản" #~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" #~ msgstr "Cổng TCP/UDP # cho địa phương (default=1194)" #~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" #~ msgstr "Cổng TCP/UDP # cho ngoài vùng (default=1194)" #~ msgid "Template based configuration" #~ msgstr "Cấu hình dựa trên mẫu" #~ msgid "Temporary directory for client-connect return file" #~ msgstr "Danh mục tạm thời cho tập tin client-connect return" #~ msgid "The 'Name' field must not be empty!" #~ msgstr "Không được để trống trường 'Tên'!" #~ msgid "" #~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in " #~ "LuCI (≥ 100 KB)." #~ msgstr "" #~ "Kích thước của tệp cấu hình OVPN (%s) quá lớn để chỉnh sửa trực tuyến " #~ "trong LuCI (≥ 100 KB)." #~ msgid "This completely disables cipher negotiation" #~ msgstr "Điều này hoàn toàn vô hiệu hóa thương lượng mật mã" #~ msgid "Upload ovpn file" #~ msgstr "Tải lên tệp OVPN" #~ msgid "Write status to file every n seconds" #~ msgstr "Viết tình trạng tới tập tin mỗi n giây" #~ msgid "yes (%i)" #~ msgstr "Có (%i)" #~ msgid "Expecting a valid IPv4 address" #~ msgstr "Đang mong đợi một địa chỉ IPv4 hợp lệ" #~ msgid "Expecting a valid IPv6 address" #~ msgstr "Đang mong đợi một địa chỉ IPv6 hợp lệ" #~ msgid "" #~ "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " #~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " #~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " #~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " #~ "network." #~ msgstr "" #~ "Các cổng mạng trên thiết bị này có thể được kết hợp thành một số VLAN trong đó các máy tính có thể giao " #~ "tiếp trực tiếp với nhau. VLAN " #~ "thường được sử dụng để phân tách các phân đoạn mạng khác nhau. Theo mặc " #~ "định, thường có một cổng Uplink để kết nối với mạng lớn hơn tiếp theo như " #~ "internet và các cổng khác cho mạng cục bộ." #, fuzzy #~ msgid "Each key is stored as a file in %s." #~ msgstr "Mỗi khóa được lưu trữ dưới dạng tệp trong %s." #~ msgid "" #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." #~ msgstr "" #~ "Các thông tin về giao diện mạng WireGuard và các máy ngang hàng (peer) có " #~ "thể tìm được ở wireguard.com." #~ msgid "Lease time remaining" #~ msgstr "Leasetime còn lại" #~ msgid "Announce IPv6 DNS servers" #~ msgstr "Các máy chủ DNS IPv6 được thông báo" #~ msgid "RSSI threshold for joining" #~ msgstr "Ngưỡng RSSI có thể tham gia" #~ msgid "" #~ "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via " #~ "DHCPv6. If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS " #~ "server unless the Local IPv6 DNS server option is disabled." #~ msgstr "" #~ "Chỉ định một danh sách cố định các địa chỉ máy chủ DNS IPv6 để thông báo " #~ "thông qua DHCPv6. Nếu không chỉ định, thiết bị sẽ thông báo nó là máy chủ " #~ "DNS IPv6 trừ khi tùy chọn Máy chủ DNS IPv6 cục bộ bị vô hiệu hóa." #~ msgid "" #~ "Define additional DHCP options, for example " #~ "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " #~ "servers to clients." #~ msgstr "" #~ "Xác định các tùy chọn DHCP bổ sung, ví dụ như " #~ "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" để quảng bá các máy chủ DNS " #~ "khác nhau đến các máy khách." #~ msgid "" #~ "Disable DHCP " #~ "for this interface." #~ msgstr "" #~ "Vô hiệu hóa DHCP cho giao diện kết nối này." #~ msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." #~ msgstr "" #~ "Buộc sử dụng DHCP trên mạng này ngay cả khi máy chủ khác được phát hiện." #~ msgid "" #~ "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " #~ "subnet that is served." #~ msgstr "" #~ "Ghi đè mặt nạ mạng (netmask) gửi cho máy khách. Thông thường, nó được " #~ "tính từmạng con được phục vụ." #~ msgid "Assign new, freeform tags to this entry." #~ msgstr "Gán các thẻ mới, tự do cho mục này." #~ msgid "DHCP and DNS" #~ msgstr "DHCP và DNS" #~ msgid "DNS search domains" #~ msgstr "Miền tìm kiếm DNS" #~ msgid "" #~ "Dnsmasq is a lightweight DHCP server and DNS forwarder." #~ msgstr "" #~ "Dnsmasq là một máy chủ DHCP nhẹ và trình chuyển tiếp DNS." #~ msgid "IPv6-Suffix (hex)" #~ msgstr "Hậu tố IPv6 (hex)" #~ msgid "MAC address(es)" #~ msgstr "Địa chỉ MAC(es)" #~ msgid "No related logs yet!" #~ msgstr "Chưa có nhật ký liên quan nào!" #~ msgid "Optional hostname to assign" #~ msgstr "Tên máy chủ tùy chọn để gán" #~ msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server." #~ msgstr "Đọc {etc_ethers} để định cấu hình máy chủ DHCP." #~ msgid "" #~ "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If " #~ "left unspecified, the local device DNS search domain will be announced." #~ msgstr "" #~ "Chỉ định một danh sách cố định các miền tìm kiếm DNS để thông báo thông " #~ "qua DHCPv6. Nếu không chỉ định, miền tìm kiếm DNS của thiết bị cục bộ sẽ " #~ "được thông báo." #~ msgid "Static Leases" #~ msgstr "Thống kê địa chỉ đã cấp phát" #~ msgid "Use {etc_ethers}" #~ msgstr "Dùng {etc_ethers}" #~ msgid "" #~ "DHCPv4 leasetime is used as limit and preferred lifetime of " #~ "the IPv6 prefix." #~ msgstr "" #~ "leasetime của DHCPv4 được sử dụng làm giới hạn và thời gian " #~ "sống ưu tiên của tiền tố IPv6." #, fuzzy #~ msgid "Follow IPv4 Lifetime" #~ msgstr "Theo dõi IPv4 trọn đời" #~ msgid "Set Static" #~ msgstr "Đặt là Tĩnh"