luci-base: resync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / fr / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:49+0000\n"
7 "Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/>"
9 "\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (inconnu)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" table \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d champs invalides"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dh passée"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dm passée"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%ds passée"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56
57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
58 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
59 msgstr "%s est non-taggué dans plusieurs VLANs !"
60
61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
62 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
63 msgstr ""
64
65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
70 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
71 msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
72
73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
74 msgid "(Max 1h == 3600)"
75 msgstr ""
76
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
83 msgid "(empty)"
84 msgstr "(vide)"
85
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
90 msgid "(no interfaces attached)"
91 msgstr "(pas d'interface connectée)"
92
93 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
94 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
95 msgid "+ %d more"
96 msgstr "+ %d plus"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
99 msgid "-- Additional Field --"
100 msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
101
102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
110 msgid "-- Please choose --"
111 msgstr "-- Veuillez choisir --"
112
113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
117 msgid "-- custom --"
118 msgstr "-- personnalisé --"
119
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
122 msgid "-- match by label --"
123 msgstr "-- sélectionner par label --"
124
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
127 msgid "-- match by uuid --"
128 msgstr "-- sélectionner par UUID --"
129
130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
133 msgid "-- please select --"
134 msgstr "-- veuillez sélectionner --"
135
136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
137 msgctxt "sstp log level value"
138 msgid "0"
139 msgstr "0"
140
141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
142 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
143 msgstr ""
144 "0 = ne pas utiliser le seuil RSSI, 1 = ne pas changer la valeur par défaut "
145 "du pilote"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "1"
150 msgstr "1"
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
153 msgid "1 Minute Load:"
154 msgstr "Charge sur 1 minute :"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
157 msgctxt "nft amount of flags"
158 msgid "1 flag"
159 msgid_plural "%d flags"
160 msgstr[0] "1 drapeau"
161 msgstr[1] "%d drapeaux"
162
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
165 msgid "12h (12 hours - default)"
166 msgstr "12h (12 heures - par défaut)"
167
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
169 msgid "15 Minute Load:"
170 msgstr "Charge sur 15 minutes :"
171
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
173 msgctxt "sstp log level value"
174 msgid "2"
175 msgstr "2"
176
177 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
178 msgctxt "sstp log level value"
179 msgid "3"
180 msgstr "3"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
184 msgid "3h (3 hours)"
185 msgstr "3h ( 3 heures)"
186
187 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
188 msgctxt "sstp log level value"
189 msgid "4"
190 msgstr "4"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
193 msgid "4-character hexadecimal ID"
194 msgstr "Identifiant sur 4 caractères hexadécimaux"
195
196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
198 msgid "464XLAT (CLAT)"
199 msgstr "464XLAT (CLAT)"
200
201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
202 msgid "5 Minute Load:"
203 msgstr "Charge sur 5 minutes :"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
207 msgid "5m (5 minutes)"
208 msgstr "5m (5 minutes)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
211 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
212 msgstr "Identifiant hexadécimal sur 6 octets (sans ':')"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
216 msgid "7d (7 days)"
217 msgstr "7d (7 jours)"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
220 msgid "802.11k RRM"
221 msgstr "RRM 802.11k"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
224 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
225 msgstr "802.11k : Activation du rapport sur les balises via les mesures radio."
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
228 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
229 msgstr "802.11k : Activer le rapport voisin par des mesures radio."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
232 msgid "802.11r Fast Transition"
233 msgstr "Transition rapide 802.11r"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
236 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
237 msgstr "802.11v : BSS max inactif. Unités : secondes."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
240 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
241 msgstr ""
242 "802.11v : gestion de la transition de l'ensemble de services de base (BSS)."
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
245 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
246 msgstr "802.11v : annonce du fuseau horaire local dans les trames de gestion."
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
249 msgid ""
250 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
251 msgstr ""
252 "802.11v : Proxy ARP permet à la STA non-AP de rester en mode d'économie "
253 "d'énergie plus longtemps."
254
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
256 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
257 msgstr "802.11v : Annonce de temps dans les cadres de gestion."
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
260 msgid ""
261 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
262 "for stations)."
263 msgstr ""
264 "802.11v : mode veille de gestion de réseau sans fil (WNM) (mode veille "
265 "étendu pour les stations)."
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
268 msgid ""
269 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
270 "reinstallation attacks."
271 msgstr ""
272 "802.11v : Correctifs du mode veille de la gestion de réseau sans fil (WNM) : "
273 "empêche les attaques de réinstallation."
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
276 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
277 msgstr "Délai maximum d'association pour 802.11w (SA Query)"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
280 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
281 msgstr ""
282 "Délai d'attente avant nouvelle tentative d'association (SA Query) pour "
283 "802.11w"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
286 msgid "802.11w Management Frame Protection"
287 msgstr "Protection des trames de management pour 802.11w"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
290 msgid "802.11w maximum timeout"
291 msgstr "Délai d’expiration maximal de 802.11w"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
294 msgid "802.11w retry timeout"
295 msgstr "Délai d'attente avant nouvelle tentative pour 802.11w"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
298 msgid "; invalid MAC:"
299 msgstr ""
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
302 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
303 msgstr "<abbr title=\"ID d'ensemble de services de base\">BSSID</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
306 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
307 msgstr ""
308 "<abbr title=\"Identificateur d'ensemble de service étendu\">ESSID</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
311 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
312 msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Protocole Internet version 4\">IPv4</abbr>"
313
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
316 msgstr ""
317 "Configuration des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>s"
318
319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
320 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
321 msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
324 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
325 msgstr "<abbr title=\"Protocole de découverte de voisins\">NDP</abbr>-Proxy"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
328 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
329 msgstr "Longueur minimale de <abbr title=\"Délégation de Préfixe\">DP</abbr>"
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
332 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
333 msgstr "Indicateurs <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
336 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
337 msgstr "Limite de saut <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
340 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
341 msgstr "Durée de vie <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
344 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
345 msgstr ""
346 "Unité de Transmission Maximale (MTU) <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</"
347 "abbr>"
348
349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
350 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
351 msgstr "Service <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
354 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> supérieur à <strong>%s</strong>"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
359 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> supérieur ou égal à <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
364 msgctxt "nft set match expression"
365 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
369 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> est <strong>%s</strong>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
374 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
375 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> est l'un des <strong>%s</strong>"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
379 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
380 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
381 msgstr "<var>%s</var> inférieur à <strong>%s</strong>"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
384 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
385 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
386 msgstr "<var>%s</var> inférieur ou égal à <strong>%s</strong>"
387
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
389 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
390 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
391 msgstr "<var>%s</var> et non <strong>%s</strong>"
392
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
394 msgctxt "nft not in set match expression"
395 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
396 msgstr "<var>%s</var> pas dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
397
398 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
399 msgid ""
400 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
401 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
402 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
403 "entirely (which is the default setting)."
404 msgstr ""
405 "Un nœud batman-adv peut fonctionner soit en mode serveur (partageant sa "
406 "connexion internet avec le réseau maillé), soit en mode client (recherchant "
407 "la connexion internet la plus appropriée dans le réseau maillé), soit en "
408 "ayant le support de la passerelle entièrement désactivé (ce qui est le "
409 "paramètre par défaut)."
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
412 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
413 msgstr "Une configuration pour l'appareil \"%s\" existe déjà"
414
415 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
416 msgid ""
417 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
418 "default."
419 msgstr ""
420
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
422 msgid "A directory with the same name already exists."
423 msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà."
424
425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
426 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
427 msgstr ""
428 "Il est nécessaire de s'authentifier de nouveau car la session a expiré."
429
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
431 msgid "A43C + J43 + A43"
432 msgstr "A43C + J43 + A43"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
435 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
436 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
439 msgid "ADSL"
440 msgstr "ADSL"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
443 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
444 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe A"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
447 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
448 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe B"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
451 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
452 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
455 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
456 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M + VDSL2 Annexes A/B/C"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
459 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
460 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
463 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
464 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B + VDSL2 Annexes A/B/C"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
467 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
468 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
471 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
472 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J + VDSL2 Annexes A/B/C"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
475 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
476 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexe M"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
479 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
480 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe A"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
483 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
484 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe B"
485
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
487 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
488 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe L"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
491 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
492 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe M"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
495 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
496 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe A"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
499 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
500 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe B"
501
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
503 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
504 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe M"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
507 msgid "ANSI T1.413"
508 msgstr "ANSI T1.413"
509
510 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
511 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
514 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
515 msgid "APN"
516 msgstr "APN"
517
518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
519 msgid "APN profile index"
520 msgstr "Index du profil APN"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
523 msgid "ARP"
524 msgstr "ARP"
525
526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
527 msgid "ARP IP Targets"
528 msgstr "ARP IP Cibles"
529
530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
531 msgid "ARP Interval"
532 msgstr "Intervalle ARP"
533
534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
535 msgid "ARP Validation"
536 msgstr "Validation ARP"
537
538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
539 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
540 msgstr "Mode ARP pour considérer un esclave comme étant actif"
541
542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
543 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
544 msgstr ""
545 "Le suivi de l'ARP n'est pas pris en charge pour la politique sélectionnée !"
546
547 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
548 msgid "ARP retry threshold"
549 msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
552 msgid "ARP traffic table \"%h\""
553 msgstr "Table de trafic ARP \"%h\""
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
556 msgid ""
557 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
558 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
559 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
560 msgstr ""
561 "ARP, IPv4 et IPv6 (même 802.1Q) avec destination multicast Les MAC sont "
562 "diffusés à l'adresse STA MAC. Note : Ce n'est pas le Service Multicast "
563 "Direct (DMS) en 802.11v. Note : peut briser les attentes de récepteur STA "
564 "multicast."
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
567 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
568 msgstr "ATM (mode de transfert asynchrone)"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
571 msgid "ATM Bridges"
572 msgstr "Ponts ATM"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
576 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
577 msgstr "Identifiant de canal virtuel ATM (VCI)"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
581 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
582 msgstr "Identificateur de chemin virtuel ATM (VPI)"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
585 msgid ""
586 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
587 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
588 "to dial into the provider network."
589 msgstr ""
590 "Les ponts ATM présentent l'Ethernet encapsulé dans des connexions AAL5 comme "
591 "des interfaces réseau virtuelles Linux qui peuvent être utilisées avec DHCP "
592 "ou PPP pour se connecter au réseau du fournisseur d'accès."
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
596 msgid "ATM device number"
597 msgstr "Numéro de périphérique ATM"
598
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
602 msgid "Absent Interface"
603 msgstr "Interface manquante"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
606 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
607 msgstr ""
608 "Limiter le service DNS aux interfaces des sous-réseaux sur lesquels nous "
609 "desservons le DNS."
610
611 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
612 msgid "Accept from public keys"
613 msgstr ""
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
616 msgid "Accept local"
617 msgstr "Accepter source locale"
618
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
620 msgctxt "nft accept action"
621 msgid "Accept packet"
622 msgstr "Accepter le paquet"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
625 msgid "Accept packets with local source addresses"
626 msgstr "Accepter des paquets entrants avec une adresse-source locale"
627
628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
629 msgid "Access Concentrator"
630 msgstr "Concentrateur d'accès"
631
632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
635 msgid "Access Point"
636 msgstr "Point d'accès"
637
638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
639 msgid "Access Point Isolation"
640 msgstr "Isolation des points d’accès"
641
642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
643 msgid "Access Technologies"
644 msgstr "Technologies d'accès"
645
646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
647 msgid "Actions"
648 msgstr "Actions"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
652 msgid "Active"
653 msgstr "Actif"
654
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
656 msgid "Active Connections"
657 msgstr "Connexions actives"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
661 msgid "Active DHCP Leases"
662 msgstr "Baux DHCP actifs"
663
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
666 msgid "Active DHCPv6 Leases"
667 msgstr "Baux DHCPv6 actifs"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
670 msgid "Active IPv4 Routes"
671 msgstr "Routes IPv4 actives"
672
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
674 msgid "Active IPv4 Rules"
675 msgstr "Règles IPv4 actives"
676
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
678 msgid "Active IPv6 Routes"
679 msgstr "Routes IPv6 actives"
680
681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
682 msgid "Active IPv6 Rules"
683 msgstr "Règles IPv6 actives"
684
685 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
686 msgid "Active peers"
687 msgstr ""
688
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
690 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
691 msgstr "Sauvegarde-active (sauvegarde active, 1)"
692
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
695 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
696 msgid "Ad-Hoc"
697 msgstr "Ad-hoc"
698
699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
700 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
701 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge (balance-alb, 6)"
702
703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
704 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
705 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge de transmission (balance-tlb, 5)"
706
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
719 msgid "Add"
720 msgstr "Ajouter"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
723 msgid "Add ATM Bridge"
724 msgstr "Ajouter un pont ATM"
725
726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
727 msgid "Add IPv4 address…"
728 msgstr "Ajouter une adresse IPv4…"
729
730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
731 msgid "Add IPv6 address…"
732 msgstr "Ajouter une adresse IPv6…"
733
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
735 msgid "Add LED action"
736 msgstr "Ajouter une action de DEL"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
739 msgid "Add VLAN"
740 msgstr "Ajouter un VLAN"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
743 msgid "Add device configuration"
744 msgstr "Ajouter une configuration d’appareil"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
747 msgid "Add device configuration…"
748 msgstr "Ajout d'une configuration d’appareil…"
749
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
751 msgid "Add instance"
752 msgstr "Ajouter une instance"
753
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
757 msgid "Add key"
758 msgstr "Ajouter une clé"
759
760 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
761 msgid ""
762 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
763 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
764 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
765 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
766 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
767 msgstr ""
768
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
770 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
771 msgstr "Ajouter un suffixe de domaine locale aux noms tirés du fichier hôtes."
772
773 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
774 msgid "Add multicast rule"
775 msgstr ""
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
779 msgid "Add new interface..."
780 msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
781
782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
783 msgid "Add peer"
784 msgstr "Ajouter un pair"
785
786 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
787 msgid "Add peer address"
788 msgstr ""
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
791 msgctxt "Dnsmasq instance"
792 msgid "Add server instance"
793 msgstr ""
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
796 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
797 msgstr ""
798
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
800 msgid "Add to Blacklist"
801 msgstr "Ajouter à la liste noire"
802
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
804 msgid "Add to Whitelist"
805 msgstr "Ajouter à la liste blanche"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
808 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
809 msgstr ""
810
811 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
812 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
813 msgstr ""
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
816 msgid "Additional hosts files"
817 msgstr "Fichiers hosts supplémentaires"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
820 msgid "Additional options to send to the below match tags."
821 msgstr ""
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
824 msgid "Additional servers file"
825 msgstr "Fichier de serveurs additionnels"
826
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
837 msgid "Address"
838 msgstr "Adresse"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
841 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
842 msgstr ""
843
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
845 msgctxt "nft meta nfproto"
846 msgid "Address family"
847 msgstr "Famille d'adresses"
848
849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
850 msgid "Address setting is invalid"
851 msgstr "Le paramètre d’adresse n’est pas valide"
852
853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
854 msgid "Address to access local relay bridge"
855 msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
859 msgid "Addresses"
860 msgstr "Adresses"
861
862 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
863 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
864 msgid "Administration"
865 msgstr "Administration"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
875 msgid "Advanced Settings"
876 msgstr "Paramètres avancés"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
879 msgid "Advanced device options"
880 msgstr "Options avancées de l’appareil"
881
882 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
883 msgid ""
884 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
885 "manually restarted."
886 msgstr ""
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
889 msgid "Ageing time"
890 msgstr "âge limite"
891
892 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
893 msgid "Aggregate Originator Messages"
894 msgstr "Agrégation des messages de l'expéditeur"
895
896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
897 msgid "Aggregation Selection Logic"
898 msgstr "Logique de sélection d’agrégation"
899
900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
901 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
902 msgstr "Agrégateur : Esclaves désactivés ou absents (stable, 0)"
903
904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
905 msgid ""
906 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
907 "state changes (count, 2)"
908 msgstr ""
909 "Agrégateur : Choisi par le plus grand nombre de ports + esclave ajouté/"
910 "supprimé ou modifications d’état (compte, 2)"
911
912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
913 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
914 msgstr ""
915 "Agrégateur : Esclave ajouté/supprimé ou changement d'état (bandwidth, 1)"
916
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
918 msgid "Alert"
919 msgstr "Alerte"
920
921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
924 msgid "Alias Interface"
925 msgstr "Alias de l'interface"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
928 msgid "Alias of \"%s\""
929 msgstr "Alias de \"%s\""
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
932 msgid "All servers"
933 msgstr "Tous les serveurs"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
936 msgid ""
937 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
938 "address."
939 msgstr ""
940 "Allouer les adresses IP de manière séquentielle en commençant par les plus "
941 "petites."
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
944 msgid "Allocate IPs sequentially"
945 msgstr "Allouer les IP de manière séquentielle"
946
947 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
948 msgid "Allocate listen addresses"
949 msgstr ""
950
951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
952 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
953 msgstr ""
954 "Autoriser l'authentification <abbr title=\"Noyau de Sécurité\">SSH</abbr> "
955 "par mot de passe"
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
958 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
959 msgstr ""
960 "Permet au Point d'Accès de déconnecter les clients qui ont une qualité de "
961 "connexion trop faible"
962
963 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
964 msgid ""
965 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
966 "listen address and random port."
967 msgstr ""
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
970 msgid "Allow all except listed"
971 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
972
973 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
974 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
975 msgstr "Permettre un accès Complet aux applications Tierces"
976
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
978 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
979 msgstr "Autoriser les débits 802.11b obsolètes"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
982 msgid "Allow listed only"
983 msgstr "Autoriser uniquement ce qui est listé"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
986 msgid "Allow localhost"
987 msgstr "Autoriser l'hôte local"
988
989 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
990 msgid "Allow rebooting the device"
991 msgstr "Permettre de redémarrer le périphérique"
992
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
994 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
995 msgstr ""
996 "Autoriser les hôtes distants à se connecter à des ports locaux transférés "
997 "par SSH (option « GatewayPorts »)"
998
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1000 msgid "Allow root logins with password"
1001 msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe"
1002
1003 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1004 msgid "Allow system feature probing"
1005 msgstr "Autoriser la vérification des fonctionnalités du système"
1006
1007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1008 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1009 msgstr ""
1010 "Autoriser l'utilisateur <em>root</em> à se connecter avec un mot de passe"
1011
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1015 msgid "Allowed IPs"
1016 msgstr "IP autorisées"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1019 msgid "Allowed network technology"
1020 msgstr "Technologies réseau autorisées"
1021
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1023 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1024 msgstr "Le paramètre IP autorisées n'est pas valide"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1027 msgid "Always"
1028 msgstr "Toujours"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1031 msgid "Always off (kernel: none)"
1032 msgstr "Toujours éteint (noyau : aucun)"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1035 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1036 msgstr "Toujours actif (noyau : implicite-actif)"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1039 msgid ""
1040 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1044 msgid ""
1045 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1046 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1047 msgstr ""
1048 "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même en cas de chevauchement avec le "
1049 "second canal. Utiliser cette option n'est pas conforme à la norme IEEE "
1050 "802.11n-2009 !"
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1053 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1054 msgstr ""
1055 "Nombre de demandes de Détection d'Adresses Dupliquées (DAD) à transmettre"
1056
1057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1058 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1059 msgstr "Nombre de secondes à attendre pour que le modem soit prêt"
1060
1061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1062 msgid "An error occurred while saving the form:"
1063 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du formulaire :"
1064
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1066 msgid "An optional, short description for this device"
1067 msgstr "Une courte description, optionnelle, pour cet appareil"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1070 msgid "Annex"
1071 msgstr "Annexe"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1074 msgid ""
1075 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1076 "messages."
1077 msgstr ""
1078 "Annoncer le préfixe NAT64 dans les messages <abbr title=\"Router "
1079 "Advertisement\">RA</abbr>."
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1082 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1083 msgstr "Annoncer ce périphérique comme serveur DNS IPv6."
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1086 msgid ""
1087 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1088 "present."
1089 msgstr ""
1090 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si une route IPv6 locale est "
1091 "présente."
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1094 msgid ""
1095 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1096 "regardless of local default route availability."
1097 msgstr ""
1098 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si un préfixe IPv6 public est "
1099 "disponible, sans égard à la disponibilité d’une route locale par défaut."
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1102 msgid ""
1103 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1104 "default route is present."
1105 msgstr ""
1106 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut indépendamment qu’un préfixe "
1107 "ou qu’une route par défaut soient éventuellement présents."
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1110 msgid "Announced DNS domains"
1111 msgstr "Domaines DNS annoncés"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1114 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1115 msgstr "Serveurs DNS IPv6 annoncés"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1118 msgid "Anonymous Identity"
1119 msgstr "Identité anonyme"
1120
1121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1122 msgid "Anonymous Mount"
1123 msgstr "Montage anonyme"
1124
1125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1126 msgid "Anonymous Swap"
1127 msgstr "Échange anonyme"
1128
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1130 msgctxt "nft match any traffic"
1131 msgid "Any packet"
1132 msgstr "Tout paquet"
1133
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1138 msgid "Any zone"
1139 msgstr "N'importe quelle zone"
1140
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1142 msgid "Apply and keep settings"
1143 msgstr "Appliquer et conserver les paramètres"
1144
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1146 msgid "Apply backup?"
1147 msgstr "Appliquer la sauvegarde ?"
1148
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1150 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1151 msgstr "La demande a échoué avec le statut <code>%h</code>"
1152
1153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1156 msgid "Apply unchecked"
1157 msgstr "Appliquer sans vérification"
1158
1159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1160 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1161 msgstr "Appliquer avec restauration après perte de connectivité"
1162
1163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1164 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1165 msgstr "Application des changements de configuration en cours... %ds"
1166
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1168 msgid "Architecture"
1169 msgstr "Architecture"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1172 msgid "Arp-scan"
1173 msgstr "Balayage ARP"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1176 msgid ""
1177 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1178 msgstr ""
1179 "Attribuer une partie d'une longueur donnée de chaque préfixe IPv6 public à "
1180 "cette interface"
1181
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1183 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1187 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1188 msgid ""
1189 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1190 msgstr ""
1191 "Attribuez des parties de préfixe en utilisant cet ID de sous-préfixe "
1192 "hexadécimal pour cette interface."
1193
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1196 msgid "Associated Stations"
1197 msgstr "Équipements connectés"
1198
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1200 msgid "Associations"
1201 msgstr "Les associations"
1202
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1205 msgid ""
1206 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1207 "strong>"
1208 msgstr ""
1209 "Au moins <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de <strong>%h</"
1210 "strong>"
1211
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1214 msgid ""
1215 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1216 "strong>"
1217 msgstr ""
1218 "Au maximum <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de "
1219 "<strong>%h</strong>"
1220
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1222 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1223 msgstr ""
1224 "Tentative d'activation des points de montage configurés pour les appareils "
1225 "connectés"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1229 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1233 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1234 msgid "Auth Group"
1235 msgstr "Groupe d'authentification"
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1238 msgid "Authentication"
1239 msgstr "Authentification"
1240
1241 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1243 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1244 msgid "Authentication Type"
1245 msgstr "Type d'authentification"
1246
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1248 msgid "Authoritative"
1249 msgstr "Autoritaire"
1250
1251 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1252 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1253 msgid "Authorization Required"
1254 msgstr "Autorisation requise"
1255
1256 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1257 msgid "Autofill listen addresses"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1261 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1263 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1264 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1271 msgid "Automatic"
1272 msgstr "Automatique"
1273
1274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1275 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1276 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1277 msgstr "Homenet automatique (HNCP)"
1278
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1280 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1281 msgstr ""
1282 "Vérifier automatiquement les erreurs du système de fichiers avant le montage"
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1285 msgid ""
1286 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1287 "routing."
1288 msgstr ""
1289 "Gérer automatiquement plusieurs interfaces de liaison montante en utilisant "
1290 "la politique de routage de base."
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1293 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1294 msgstr "Monter automatiquement les systèmes de fichiers sur hotplug"
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1297 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1298 msgstr "Montage automatique du swap sur hotplug"
1299
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1301 msgid "Automount Filesystem"
1302 msgstr "Système de fichiers Automount"
1303
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1305 msgid "Automount Swap"
1306 msgstr "Swap Automount"
1307
1308 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1309 msgid "Avahi IPv4LL"
1310 msgstr "Avahi IPv4LL"
1311
1312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1313 msgid "Available"
1314 msgstr "Disponible"
1315
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1327 msgid "Average:"
1328 msgstr "Moyenne :"
1329
1330 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1331 msgid "Avoid Bridge Loops"
1332 msgstr "Éviter les boucles de pont"
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1335 msgid "B43 + B43C"
1336 msgstr "B43 + B43C"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1339 msgid "B43 + B43C + V43"
1340 msgstr "B43 + B43C + V43"
1341
1342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1343 msgid "BR / DMR / AFTR"
1344 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1347 msgid "BSS Transition"
1348 msgstr "Transition BSS"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1355 msgid "BSSID"
1356 msgstr "BSSID"
1357
1358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1359 msgid "Back"
1360 msgstr "Retour"
1361
1362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1364 msgid "Back to Overview"
1365 msgstr "Retour à la vue générale"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1368 msgid "Back to peer configuration"
1369 msgstr "Retour à la configuration des pairs"
1370
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1372 msgid "Backup"
1373 msgstr "Sauvegarder"
1374
1375 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1376 msgid "Backup / Flash Firmware"
1377 msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
1378
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1380 msgid "Backup file list"
1381 msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde"
1382
1383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1385 msgid "Band"
1386 msgstr "Bande"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1389 msgid "Base device"
1390 msgstr "Appareil de base"
1391
1392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1393 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1394 msgstr "Clé publique codée en base64 de cette interface pour le partage."
1395
1396 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1397 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1398 msgid "Batman Device"
1399 msgstr "Dispositif Batman"
1400
1401 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1402 msgid "Batman Interface"
1403 msgstr "Interface Batman"
1404
1405 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1406 msgid ""
1407 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1408 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1409 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1410 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1411 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1412 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1413 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1414 msgstr ""
1415 "Batman-adv dispose d'une fragmentation de couche 2 intégrée pour les données "
1416 "de monodiffusion circulant dans le réseau maillé, ce qui permet d'exécuter "
1417 "batman-adv sur des interfaces/connexions qui ne permettent pas d'augmenter "
1418 "le MTU au-delà de la taille standard des paquets Ethernet de 1500 octets. "
1419 "Lorsque la fragmentation est activée, batman-adv fragmente automatiquement "
1420 "les paquets trop volumineux et les défragmente à l'autre extrémité. Par "
1421 "défaut, la fragmentation est activée et inactive si le paquet tient, mais il "
1422 "est possible de désactiver entièrement la fragmentation."
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1425 msgid "Beacon Interval"
1426 msgstr "Intervalle entre les balises"
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1429 msgid "Beacon Report"
1430 msgstr "Rapport Beacon"
1431
1432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1433 msgid ""
1434 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1435 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1436 "defined backup patterns."
1437 msgstr ""
1438 "Voici la liste des fichiers à sauvegarder. Elle est constituée des fichiers "
1439 "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
1440 "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
1441
1442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1443 msgid "Bind NTP server"
1444 msgstr "Lier le serveur NTP"
1445
1446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1450 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1451 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1452 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1453 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1454 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1455 msgid "Bind interface"
1456 msgstr "Lier à l’interface"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1459 msgid ""
1460 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1464 msgid ""
1465 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1466 msgstr ""
1467 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1468 "l'emplacement des services."
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1471 msgid ""
1472 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1473 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1474 msgstr ""
1475 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1476 "l'emplacement des services. Voir <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1477
1478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1482 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1483 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1484 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1485 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1486 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1487 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1488 msgstr "Lier le tunnel à cette interface (facultatif)."
1489
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1493 msgid "Bitrate"
1494 msgstr "Débit"
1495
1496 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1497 msgid "Bonding Mode"
1498 msgstr "Mode de liaison"
1499
1500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1501 msgid "Bonding Policy"
1502 msgstr "Politique de cautionnement"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1505 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1510 msgid "Bridge"
1511 msgstr "Passerelle"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1514 msgctxt "MACVLAN mode"
1515 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1516 msgstr ""
1517 "Passerelle (rend possible la communication directe entre interfaces MAC-VLAN)"
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1521 msgid "Bridge VLAN filtering"
1522 msgstr "Filtre de passerelle-VLAN"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1526 msgid "Bridge device"
1527 msgstr "Pont matériel"
1528
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1531 msgid "Bridge port specific options"
1532 msgstr "Options spécifiques au port"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1535 msgid "Bridge ports"
1536 msgstr "Ports de la passerelle"
1537
1538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1539 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1540 msgstr "Table de trafic du pont \"%h\""
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1543 msgid "Bridge unit number"
1544 msgstr "Numéro d'unité du pont"
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1547 msgid "Bring up empty bridge"
1548 msgstr "Configurer un pont vide"
1549
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1551 msgid "Bring up on boot"
1552 msgstr "Activer au démarrage"
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1555 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1556 msgstr "Activer le pont même si des ports liés font défaut"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1559 msgid "Broadcast"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1563 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1564 msgstr "Politique de diffusion (diffusion, 3)"
1565
1566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1568 msgid "Browse…"
1569 msgstr "Parcourir…"
1570
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1572 msgid "Buffered"
1573 msgstr "Mise en mémoire tampon"
1574
1575 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1576 msgid ""
1577 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1578 "gateway certificate."
1579 msgstr ""
1580 "Certificat CA (encodé PEM ; à utiliser à la place de la mémoire système pour "
1581 "vérifier le certificat de la passerelle."
1582
1583 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1584 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1585 msgstr ""
1586 "Certificat CA ; s'il est vide, il sera sauvegardé après la première "
1587 "connexion."
1588
1589 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1590 msgid "CHAP"
1591 msgstr "CHAP"
1592
1593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1594 msgid "CLAT configuration failed"
1595 msgstr "La configuration de CLAT a échoué"
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1598 msgid "CNAME"
1599 msgstr "CNAME"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1602 msgid "CNAME or fqdn"
1603 msgstr "CNAME ou fqdn"
1604
1605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1606 msgid "CPU usage (%)"
1607 msgstr "Utilisation CPU (%)"
1608
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1610 msgid "Cached"
1611 msgstr "Mise en cache"
1612
1613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1615 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1616 msgid "Call failed"
1617 msgstr "L'appel a échoué"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1620 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1624 msgid ""
1625 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1626 msgstr ""
1627 "Peut être utile si le FAI a des serveurs de noms IPv6 mais ne fournit pas de "
1628 "routage IPv6."
1629
1630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1642 msgid "Cancel"
1643 msgstr "Annuler"
1644
1645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1646 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1647 msgstr "Impossible d'analyser la configuration : %s"
1648
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1650 msgctxt "Chain hook: forward"
1651 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1652 msgstr "Capture des paquets entrants adressés à d'autres hôtes"
1653
1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1655 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1656 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1657 msgstr "Capture des paquets entrants avant toute décision de routage"
1658
1659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1660 msgctxt "Chain hook: input"
1661 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1662 msgstr "Capture des paquets entrants acheminés vers le système local"
1663
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1665 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1666 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1667 msgstr "Capture des paquets sortants après toute décision de routage"
1668
1669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1670 msgctxt "Chain hook: output"
1671 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1672 msgstr "Capture des paquets sortants provenant du système local"
1673
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1675 msgctxt "Chain hook: ingress"
1676 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1677 msgstr ""
1678 "Capture des paquets directement après leur réception par la carte réseau"
1679
1680 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1681 msgid "Category"
1682 msgstr "Catégorie"
1683
1684 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1685 msgid "Cell ID"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1689 msgid "Cell Location"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1693 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1694 msgstr "Contrainte du certificat (Domaine)"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1697 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1698 msgstr "Contrainte de certificat (réseau de stockage SAN)"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1701 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1702 msgstr "Contrainte du certificat (Sujet)"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1705 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1706 msgstr "Contrainte du certificat (Wildcard)"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1710 msgid ""
1711 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1712 "`logread -f` during handshake for actual values"
1713 msgstr ""
1714 "Sous-chaîne de contrainte de certificat - par exemple /CN=wifi.mycompany."
1715 "com<br />Voir `logread -f` pendant la négociation pour les valeurs réelles"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1719 msgid ""
1720 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1721 "Subject CN (exact match)"
1722 msgstr ""
1723 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1724 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1728 msgid ""
1729 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1730 "Subject CN (suffix match)"
1731 msgstr ""
1732 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1733 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1737 msgid ""
1738 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1739 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1740 msgstr ""
1741 "Contrainte(s) de certificat via des valeurs de noms alternatifs de sujet<br /"
1742 ">(attributs pris en charge : EMAIL, DNS, URI) - par exemple DNS:wifi."
1743 "maentreprise.com"
1744
1745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1748 msgid "Chain"
1749 msgstr "Chaîne"
1750
1751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1752 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1753 msgid "Chain hook \"%h\""
1754 msgstr "Crochet de chaîne \"%h\""
1755
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1757 msgid "Changes"
1758 msgstr "Changements"
1759
1760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1761 msgid "Changes have been reverted."
1762 msgstr "Les modifications ont été annulées."
1763
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1765 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1766 msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement"
1767
1768 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1775 msgid "Channel"
1776 msgstr "Canal"
1777
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1779 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1780 msgid "Channel Analysis"
1781 msgstr "Analyse des canaux"
1782
1783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1784 msgid "Channel Width"
1785 msgstr "Largeur du canal"
1786
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1788 msgid "Check filesystems before mount"
1789 msgstr "Vérifier le système de fichiers avant le montage"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1792 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1793 msgstr ""
1794 "Cocher cette option pour supprimer les réseaux existants de cette interface "
1795 "sans-fil."
1796
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1798 msgid "Checking archive…"
1799 msgstr "Vérification des archives…"
1800
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1803 msgid "Checking image…"
1804 msgstr "Vérification de l'image…"
1805
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1807 msgid "Choose mtdblock"
1808 msgstr "Choisir le mtdblock"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1812 msgid ""
1813 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1814 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1815 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1816 "interface to it."
1817 msgstr ""
1818 "Choisissez la zone de pare-feu à laquelle vous voulez affecter cette "
1819 "interface. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour retirer l'interface de la "
1820 "zone associée, ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir une "
1821 "nouvelle zone et y inclure cette interface."
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1824 msgid ""
1825 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1826 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1827 msgstr ""
1828 "Choisissez le(s) réseau(x) que vous souhaitez attacher à cette interface "
1829 "sans-fil ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau "
1830 "réseau."
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1833 msgid "Cipher"
1834 msgstr "Code de chiffrement"
1835
1836 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1837 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1838 msgstr "Encapsulation UDP Cisco"
1839
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1841 msgid ""
1842 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1843 "configuration files."
1844 msgstr ""
1845 "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
1846 "fichiers de la configuration actuelle."
1847
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1849 msgid ""
1850 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1851 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1852 msgstr ""
1853 "Cliquer sur \"Save mtdblock\" pour télécharger le fichier mtdblock spécifié. "
1854 "(REMARQUE : CETTE RUBRIQUE EST DESTINÉE AUX PROFESSIONNELS ! )"
1855
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1859 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1860 msgid "Client"
1861 msgstr "Client"
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1865 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1866 msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP"
1867
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1871 msgid "Close"
1872 msgstr "Fermer"
1873
1874 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1879 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1880 msgid ""
1881 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1882 "persist connection"
1883 msgstr ""
1884 "Fermer une connexion inactive après le délai donné en secondes, mettre 0 "
1885 "pour garder les connexions"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1893 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1894 msgid "Collecting data..."
1895 msgstr "Récupération des données…"
1896
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1898 msgid "Collisions seen"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1902 msgid "Command"
1903 msgstr "Commande"
1904
1905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1906 msgid "Command OK"
1907 msgstr "Commande OK"
1908
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1910 msgid "Command failed"
1911 msgstr "Échec de la commande"
1912
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1914 msgid "Comment"
1915 msgstr "Commentaire"
1916
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1918 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1922 msgid ""
1923 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1924 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1925 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1926 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1927 msgstr ""
1928 "Complique les attaques de réinstallation de clés du côté client en "
1929 "désactivant la retransmission des trames EAPOL-Key qui sont utilisées pour "
1930 "installer les clés. Ce contournement pourrait entraîner des problèmes "
1931 "d'interopérabilité et réduire la robustesse des négociations de clés, en "
1932 "particulier dans les environnements à forte densité de trafic."
1933
1934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1938 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1939 msgstr "Calculer la somme de contrôle sortante (facultatif)."
1940
1941 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1942 msgid "Config File"
1943 msgstr "Fichier de configuration"
1944
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1947 msgid "Configuration"
1948 msgstr "Configuration"
1949
1950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1951 msgid "Configuration Export"
1952 msgstr "Export de la configuration"
1953
1954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1955 msgid "Configuration changes applied."
1956 msgstr "Les changements de configuration sont appliqués."
1957
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1959 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1960 msgstr "Les changements de configuration ont été annulés !"
1961
1962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1963 msgid "Configuration failed"
1964 msgstr "Échec de la configuration"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1967 msgid ""
1968 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1969 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1970 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1971 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1972 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1973 "offered."
1974 msgstr ""
1975 "Configure les débits de données en fonction de la densité des cellules de "
1976 "couverture. Normal configure les débits de base à 6, 12, 24 Mbps si les "
1977 "débits 802.11b existants ne sont pas utilisés, sinon à 5,5, 11 Mbps. Elevé "
1978 "configure les débits de base à 12, 24 Mbps si les débits 802.11b existants "
1979 "ne sont pas utilisés, sinon au débit de 11 Mbps. Très élevé configure le "
1980 "débit de base à 24 Mbps. Les débits pris en charge inférieurs au débit de "
1981 "base minimum ne sont pas proposés."
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1984 msgid ""
1985 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1986 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1987 msgstr ""
1988 "Configure l'annonce de routeur par défaut dans les messages <abbr "
1989 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>."
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1992 msgid ""
1993 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1994 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1995 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1996 "than or equal to the requested prefix."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2000 msgid ""
2001 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2002 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2003 msgstr ""
2004 "Configure le mode de fonctionnement du service <abbr title=\"Annonce de "
2005 "routeur\">RA</abbr> sur cette interface."
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2008 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2009 msgstr ""
2010 "Configure le mode de fonctionnement du service DHCPv6 sur cette interface."
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2013 msgid ""
2014 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2015 msgstr ""
2016 "Configure le mode de fonctionnement du service proxy NDP sur cette interface."
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2019 msgid "Configure…"
2020 msgstr "Configuration…"
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2023 msgid "Confirm disconnect"
2024 msgstr "Confirmer la déconnexion"
2025
2026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2027 msgid "Confirmation"
2028 msgstr "Confirmation"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2035 msgid "Connected"
2036 msgstr "Connecté"
2037
2038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2040 msgid "Connection attempt failed"
2041 msgstr "Échec de la tentative de connexion"
2042
2043 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2044 msgid "Connection attempt failed."
2045 msgstr "La tentative de connexion a échoué."
2046
2047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2048 msgid "Connection endpoint"
2049 msgstr "Point de terminaison de la connexion"
2050
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2052 msgid "Connection lost"
2053 msgstr "Connexion perdue"
2054
2055 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2056 msgid "Connections"
2057 msgstr "Connexions"
2058
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2060 msgid "Connectivity change"
2061 msgstr "Changement de connectivité"
2062
2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2064 msgctxt "nft ct state"
2065 msgid "Conntrack state"
2066 msgstr "État de la piste de connexion"
2067
2068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2069 msgctxt "nft ct status"
2070 msgid "Conntrack status"
2071 msgstr "Statut de la voie de communication"
2072
2073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2074 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2075 msgstr ""
2076 "Considérez l’esclave lorsque toutes les cibles IP ARP sont accessibles (all, "
2077 "1)"
2078
2079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2080 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2081 msgstr ""
2082 "Considérez l’esclave vers activé quand n’importe quelle cible IP d’ARP est "
2083 "accessible (any, 0)"
2084
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2088 msgid "Contents have been saved."
2089 msgstr "Les contenus ont été enregistrés."
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2096 msgid "Continue"
2097 msgstr "Continuer"
2098
2099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2100 msgctxt "nft jump action"
2101 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2102 msgstr "Continuer dans <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2103
2104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2105 msgid "Continue in calling chain"
2106 msgstr "Continuer dans la chaîne d'appel"
2107
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2109 msgctxt "Chain policy: accept"
2110 msgid "Continue processing unmatched packets"
2111 msgstr "Continuer à traiter les paquets non appariés"
2112
2113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2114 msgid ""
2115 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2116 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2117 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2118 msgstr ""
2119 "N'a pas pu retrouver l'accès à l'appareil après avoir appliqué les "
2120 "changements de configuration. Vous devrez peut-être vous reconnecter si vous "
2121 "avez modifié des paramètres liés au réseau, tels que l'adresse IP ou les "
2122 "informations de sécurité sans fil."
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2125 msgid "Country"
2126 msgstr "Pays"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2129 msgid "Country Code"
2130 msgstr "Code pays"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2133 msgid "Coverage cell density"
2134 msgstr "Densité cellulaire de couverture"
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2138 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2139 msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2142 msgid "Create interface"
2143 msgstr "Créer une interface"
2144
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2146 msgid "Critical"
2147 msgstr "Critique"
2148
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2150 msgid "Cron Log Level"
2151 msgstr "Niveau de journalisation de Cron"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2154 msgid "Current power"
2155 msgstr "Puissance actuelle"
2156
2157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2158 msgctxt "nft meta hour"
2159 msgid "Current time"
2160 msgstr "Heure actuelle"
2161
2162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2163 msgctxt "nft meta day"
2164 msgid "Current weekday"
2165 msgstr "Jour de semaine actuel"
2166
2167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2173 msgid "Custom Interface"
2174 msgstr "Interface spécifique"
2175
2176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2177 msgid ""
2178 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2179 "this, perform a factory-reset first."
2180 msgstr ""
2181 "Les fichiers personnalisés (certificats, scripts) peuvent rester dans le "
2182 "système. Pour éviter cela, effectuez d'abord une réinitialisation usine."
2183
2184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2185 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2186 msgstr "Interval de clignotement personnalisé (noyau : minuterie)"
2187
2188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2189 msgid ""
2190 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2191 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2192 msgstr ""
2193 "Permet de personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-"
2194 "Luminescente\">DEL</abbr>s lorsque le matériel le permet."
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2197 msgid "DAD transmits"
2198 msgstr "Transmission de DAD"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2201 msgid "DAE-Client"
2202 msgstr "DAE-Client"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2205 msgid "DAE-Port"
2206 msgstr "Port DAE"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2209 msgid "DAE-Secret"
2210 msgstr "Secret DAE"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2213 msgid "DHCP Options"
2214 msgstr "DHCP Options"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2217 msgid "DHCP Server"
2218 msgstr "Serveur DHCP"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2221 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2222 msgid "DHCP and DNS"
2223 msgstr "DHCP et DNS"
2224
2225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2228 msgid "DHCP client"
2229 msgstr "client DHCP"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2232 msgid "DHCP-Options"
2233 msgstr "DHCP-Options"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2236 msgid ""
2237 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2238 "IPv6 prefix."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2243 msgid "DHCPv6 client"
2244 msgstr "Client DHCPv6"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2247 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2248 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2252 msgid "DHCPv6-Service"
2253 msgstr "Service DHCPv6"
2254
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2260 msgid "DNS"
2261 msgstr "DNS"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2264 msgid "DNS Forwards"
2265 msgstr "transmissions DNS"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2268 msgid "DNS Records"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2272 msgid "DNS Servers"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2276 msgid "DNS query port"
2277 msgstr "DNS requête port"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2280 msgid "DNS search domains"
2281 msgstr "Domaines de recherche DNS"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2284 msgid "DNS server port"
2285 msgstr "Port du serveur DNS"
2286
2287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2288 msgid ""
2289 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2290 "Some wireguard clients require this to be set."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2294 msgid "DNS setting is invalid"
2295 msgstr "Le paramètre DNS n'est pas valide"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2298 msgid "DNS weight"
2299 msgstr "Poids DNS"
2300
2301 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2302 msgid "DNS-Label / FQDN"
2303 msgstr "Label DNS / FQDN"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2307 msgid "DNSSEC"
2308 msgstr "DNSSEC"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2311 msgid "DNSSEC check unsigned"
2312 msgstr "Vérification DNSSEC non signée"
2313
2314 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2315 msgid "DPD Idle Timeout"
2316 msgstr "Délai d'inactivité DPD"
2317
2318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2319 msgid "DS-Lite AFTR address"
2320 msgstr "Adresse du DS-Lite AFTR"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2324 msgid "DSL"
2325 msgstr "DSL"
2326
2327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2328 msgid "DSL Status"
2329 msgstr "Statut DSL"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2332 msgid "DSL line mode"
2333 msgstr "Mode ligne DSL"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2336 msgid "DTIM Interval"
2337 msgstr "Intervalle DTIM"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2342 msgid "DUID"
2343 msgstr "DUID"
2344
2345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2346 msgid "Data Rate"
2347 msgstr "Débit de données"
2348
2349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2350 msgid "Data Received"
2351 msgstr "Donnée reçue"
2352
2353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2354 msgid "Data Transmitted"
2355 msgstr "Données transmises"
2356
2357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2360 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2361 msgid "Debug"
2362 msgstr "Débogage"
2363
2364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2365 msgid "Default gateway"
2366 msgstr "Passerelle par défaut"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2369 msgctxt "Dnsmasq instance"
2370 msgid "Default instance"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2374 msgid "Default router"
2375 msgstr "Routeur par défaut"
2376
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2378 msgid "Default state"
2379 msgstr "État par défaut"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2382 msgid "Defaults to IPv4+6."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2386 msgid "Defaults to fw4."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2390 msgid ""
2391 "Define additional DHCP options, for example "
2392 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2393 "servers to clients."
2394 msgstr ""
2395 "Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple "
2396 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
2397 "DNS à ses clients."
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2400 msgid ""
2401 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2402 "but for outgoing frames"
2403 msgstr ""
2404 "Définit un mappage de la priorité des paquets internes Linux à la priorité "
2405 "de l'en-tête VLAN mais pour les trames sortantes"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2408 msgid ""
2409 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2410 "priority on incoming frames"
2411 msgstr ""
2412 "Définit une correspondance entre la priorité de l'en-tête du VLAN et la "
2413 "priorité des paquets internes de Linux sur les trames entrantes"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2416 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2417 msgstr ""
2418 "Définit une Unité de Transfert Maximale (MTU) spécifique pour cette route"
2419
2420 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2421 msgid "Delay"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2425 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2426 msgstr "Déléguer les préfixes IPv6"
2427
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2436 msgid "Delete"
2437 msgstr "Effacer"
2438
2439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2441 msgid "Delete key"
2442 msgstr "Touche de suppression"
2443
2444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2445 msgid "Delete request failed: %s"
2446 msgstr "Échec de la demande de suppression : %s"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2449 msgid "Delete this network"
2450 msgstr "Supprimer ce réseau"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2453 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2454 msgstr "Intervalle entre les messages d'indication du trafic de livraison"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2460 msgid "Description"
2461 msgstr "Description"
2462
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2464 msgid "Deselect"
2465 msgstr "Désélectionner"
2466
2467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2468 msgid "Design"
2469 msgstr "Apparence"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2472 msgid "Designated master"
2473 msgstr "Maître désigné"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2478 msgid "Destination"
2479 msgstr "Destination"
2480
2481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2482 msgctxt "nft ip daddr"
2483 msgid "Destination IP"
2484 msgstr "IP de destination"
2485
2486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2487 msgctxt "nft ip6 daddr"
2488 msgid "Destination IPv6"
2489 msgstr "Destination IPv6"
2490
2491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2492 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2493 msgid "Destination port"
2494 msgstr "Port de destination"
2495
2496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2497 msgctxt "nft ip dport"
2498 msgid "Destination port"
2499 msgstr "Port de destination"
2500
2501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2503 msgid "Destination zone"
2504 msgstr "Zone de destination"
2505
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2522 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2523 msgid "Device"
2524 msgstr "Appareil"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2527 msgid "Device Configuration"
2528 msgstr "Configuration de l'appareil"
2529
2530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2531 msgid "Device Identifier"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2535 msgid "Device is not active"
2536 msgstr "L’appareil n’est pas actif"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2540 msgid "Device is restarting…"
2541 msgstr "L'appareil redémarre…"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2544 msgid "Device name"
2545 msgstr "Nom de l'appareil"
2546
2547 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2548 msgid "Device not managed by ModemManager."
2549 msgstr "Périphérique non géré par ModemManager."
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2552 msgid "Device not present"
2553 msgstr "Périphérique non présent"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2556 msgid "Device type"
2557 msgstr "Type de périphérique"
2558
2559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2560 msgid "Device unreachable!"
2561 msgstr "Appareil inaccessible !"
2562
2563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2564 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2565 msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2568 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2569 msgid "Devices"
2570 msgstr "Appareils"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2573 msgid "Devices &amp; Ports"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2577 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2578 msgid "Diagnostics"
2579 msgstr "Diagnostiques"
2580
2581 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2582 msgid "Dial number"
2583 msgstr "Composer le numéro"
2584
2585 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2586 msgid "Dir"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2590 msgid "Directory"
2591 msgstr "Répertoire"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2597 msgid "Disable"
2598 msgstr "Désactiver"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2601 msgid ""
2602 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2603 "this interface."
2604 msgstr ""
2605 "Désactiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2606 "pour cette interface."
2607
2608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2610 msgid "Disable DNS lookups"
2611 msgstr "Désactiver les requêtes DNS"
2612
2613 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2614 msgid "Disable Encryption"
2615 msgstr "Désactiver le chiffrement"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2618 msgid "Disable Inactivity Polling"
2619 msgstr "Désactiver l'interrogation d'inactivité"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2622 msgid "Disable this interface"
2623 msgstr "Désactiver cette interface"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2626 msgid "Disable this network"
2627 msgstr "Désactiver ce réseau"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2635 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2636 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2637 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2638 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2644 msgid "Disabled"
2645 msgstr "Désactivé"
2646
2647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2648 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2649 msgid "Disabled"
2650 msgstr "Désactivé"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2653 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2654 msgstr "Désassocier sur la reconnaissance basse (Low Acknowledgement)"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2657 msgid ""
2658 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2659 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2663 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2664 msgstr "Rejeter les réponses en amont contenant des adresses {rfc_1918_link}."
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2670 msgid "Disconnect"
2671 msgstr "Déconnecter"
2672
2673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2674 msgid "Disconnection attempt failed"
2675 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué"
2676
2677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2678 msgid "Disconnection attempt failed."
2679 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué."
2680
2681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2682 msgid "Disk space"
2683 msgstr "Espace disque"
2684
2685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2694 msgid "Dismiss"
2695 msgstr "Effacer"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2698 msgid "Distance Optimization"
2699 msgstr "Optimisation de la distance"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2702 msgid ""
2703 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2704 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2708 msgid "Distributed ARP Table"
2709 msgstr "Table ARP distribuée"
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2712 msgid ""
2713 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2714 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2718 msgid ""
2719 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2720 "section is valid for all dnsmasq instances."
2721 msgstr ""
2722 "Instance dnsmasq à laquelle cette section de démarrage est liée. Si non "
2723 "spécifié, la section est valable pour toutes les instances dnsmasq."
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2726 msgid ""
2727 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2728 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2729 "abbr> forwarder."
2730 msgstr ""
2731 "Dnsmasq est un serveur <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2732 "Protocol\">DHCP</abbr> léger et un redirecteur<abbr title=\"Domain Name "
2733 "System\">DNS</abbr>."
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2736 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2737 msgstr ""
2738 "Ne pas mettre en cache les réponses négatives, par ex. pour des domaines "
2739 "inexistants."
2740
2741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2745 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2746 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2747 msgstr "Ne pas créer de route hôte vers le pair (facultatif)."
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2750 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2751 msgstr "Empêcher l'écoute sur ces interfaces."
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2754 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2755 msgstr "Ne pas activer le service DHCPv6 sur cette interface."
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2758 msgid ""
2759 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2760 "packets."
2761 msgstr ""
2762 "Ne pas acheminer des paquets <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2763 "Protocol\">NDP</abbr>."
2764
2765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2766 msgid "Do not send a Release when restarting"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2770 msgid "Do not send a hostname"
2771 msgstr "Ne pas envoyer de nom d’hôte"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2774 msgid ""
2775 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2776 "abbr> messages on this interface."
2777 msgstr ""
2778 "Ne pas envoyer de messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
2779 "134\">RA</abbr> sur cette interface."
2780
2781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2782 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2783 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
2784
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2786 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2787 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé SSH ?"
2788
2789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2790 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2791 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer tous les paramètres ?"
2792
2793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2794 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2795 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer récursivement le répertoire « %s » ?"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2800 msgid "Domain"
2801 msgstr "Domaine"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2804 msgid "Domain required"
2805 msgstr "Domaine nécessaire"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2808 msgid "Domain whitelist"
2809 msgstr "Liste blanche de domaines"
2810
2811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2813 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2814 msgid "Don't Fragment"
2815 msgstr "Ne pas fragmenter"
2816
2817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2818 msgid "Down"
2819 msgstr "En bas"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2822 msgid "Down Delay"
2823 msgstr "Délai de coupure"
2824
2825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2826 msgid "Download backup"
2827 msgstr "Télécharger la sauvegarde"
2828
2829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2830 msgid "Download mtdblock"
2831 msgstr "Télécharger mtdblock"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2834 msgid "Downstream SNR offset"
2835 msgstr "Décalage du Rapport signal - bruit descendant"
2836
2837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2838 msgid ""
2839 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2840 "WireGuard interface."
2841 msgstr ""
2842 "Faites glisser ou collez un fichier <em>*.conf</em> valide ci-dessous pour "
2843 "configurer l’interface WireGuard locale."
2844
2845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2846 msgid "Drag to reorder"
2847 msgstr "Faites glisser pour réorganiser"
2848
2849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2850 msgid "Drop Duplicate Frames"
2851 msgstr "Omettre Trames Dupliquées"
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2854 msgid ""
2855 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2856 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2857 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2858 msgstr ""
2859 "Laisser tomber tous les cadres ARP gratuit, par exemple s'il y a un bon "
2860 "proxy ARP connu sur le réseau et ces trames ne doivent pas être utilisés ou "
2861 "dans le cas de 802.11, ne doivent pas être utilisés pour prévenir les "
2862 "attaques."
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2865 msgid ""
2866 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2867 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2868 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2869 msgstr ""
2870 "Supprimes toutes les annonces de voisinage non sollicitées, par exemple s'il "
2871 "existe un bon proxy NA connu sur le réseau et que de telles trames ne "
2872 "doivent pas être utilisées ou, dans le cas de la norme 802.11, ne doivent "
2873 "pas être utilisées pour prévenir les attaques."
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2876 msgid "Drop gratuitous ARP"
2877 msgstr "Supprime l'ARP gratuit"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2880 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2881 msgstr ""
2882 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv4."
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2885 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2886 msgstr ""
2887 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv6."
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2890 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2891 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv4 imbriquées"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2894 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2895 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv6 imbriquées"
2896
2897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2898 msgctxt "nft drop action"
2899 msgid "Drop packet"
2900 msgstr "Abandonner les paquets"
2901
2902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2903 msgctxt "Chain policy: drop"
2904 msgid "Drop unmatched packets"
2905 msgstr "Abandonner les paquets non appariés"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2908 msgid "Drop unsolicited NA"
2909 msgstr "Abandonner les NA non sollicités"
2910
2911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2912 msgid "Dropbear Instance"
2913 msgstr "Session Dropbear"
2914
2915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2916 msgid ""
2917 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2918 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2919 msgstr ""
2920 "Dropbear est un serveur <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> et intègre "
2921 "un serveur <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2922
2923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2925 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2926 msgstr "Double-Stack Lite (RFC6333)"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2929 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2933 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2934 msgstr ""
2935 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamique"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2938 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2939 msgstr "Client d’extension d’autorisation dynamique."
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2942 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2943 msgstr "Port d'extension d'autorisation dynamique."
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2946 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2947 msgstr "Secret de l’extension d’autorisation dynamique."
2948
2949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2950 msgid "Dynamic tunnel"
2951 msgstr "Tunnel dynamique"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2954 msgid ""
2955 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2956 "having static leases will be served."
2957 msgstr ""
2958 "Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, "
2959 "seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés."
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2962 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2963 msgstr "Par exemple, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2966 msgid "E.g. eth0, eth1"
2967 msgstr "Example, eth0, eth1"
2968
2969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2970 msgid "EA-bits length"
2971 msgstr "Longueur des bits de l'EA"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2974 msgid "EAP-Method"
2975 msgstr "EAP-Method"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2978 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2979 msgstr "Chaque STA se voit attribuer sa propre interface AP_VLAN."
2980
2981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2988 msgid "Edit"
2989 msgstr "Éditer"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
2992 msgid "Edit IP set"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
2996 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3000 msgid "Edit peer"
3001 msgstr "Modifier le pair"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3004 msgid "Edit static lease"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3008 msgid ""
3009 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3010 "reload the page."
3011 msgstr ""
3012 "Modifier les données de configuration brutes ci-dessus pour corriger toute "
3013 "erreur et cliquer sur \"Enregistrer\" pour recharger la page."
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3016 msgid "Edit this network"
3017 msgstr "Éditer ce réseau"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3020 msgid "Edit wireless network"
3021 msgstr "Editer un réseau sans fil"
3022
3023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3024 msgctxt "nft rt mtu"
3025 msgid "Effective route MTU"
3026 msgstr "Route effective MTU"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3029 msgid "Egress QoS mapping"
3030 msgstr "Cartographie de la QoS de sortie"
3031
3032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3033 msgctxt "nft meta oif"
3034 msgid "Egress device id"
3035 msgstr "ID du dispositif de sortie"
3036
3037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3038 msgctxt "nft meta oifname"
3039 msgid "Egress device name"
3040 msgstr "Nom du dispositif de sortie"
3041
3042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3043 msgid "Emergency"
3044 msgstr "Urgence"
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3048 msgid "Enable"
3049 msgstr "Activer"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3052 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3053 msgstr ""
3054 "Activer / Désactiver l’homologue. Redémarrez l’interface wireguard pour "
3055 "appliquer les modifications."
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3058 msgid ""
3059 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3060 "snooping"
3061 msgstr ""
3062 "Activer l'<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3063 "snooping"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3066 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3067 msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3070 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3071 msgstr "Activer <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3072
3073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3076 msgid "Enable DNS lookups"
3077 msgstr "Activer les requêtes DNS"
3078
3079 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3080 msgid "Enable Debugmode"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3084 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3085 msgstr "Activer le mélange dynamique des flux"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3088 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3089 msgstr "Activer la mise à jour dynamique de l'extrémité du tunnel chez HE.net"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3092 msgid "Enable IPv6"
3093 msgstr "Activer IPv6"
3094
3095 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3096 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3097 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3098 msgstr "Activer la négociation d'IPv6"
3099
3100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3105 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3106 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3107 msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3110 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3111 msgstr "Activer le routage de segments IPv6"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3114 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3115 msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3118 msgid "Enable MAC address learning"
3119 msgstr "Activer l’apprentissage des adresses MAC"
3120
3121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3122 msgid "Enable NTP client"
3123 msgstr "Activer client NTP"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3126 msgid "Enable Single DES"
3127 msgstr "Activer le DES unique"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3130 msgid "Enable TFTP server"
3131 msgstr "Activer le serveur TFTP"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3134 msgid "Enable VLAN filtering"
3135 msgstr "Activer le filtrage VLAN"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3138 msgid "Enable VLAN functionality"
3139 msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3142 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3143 msgstr "Activer le bouton poussoir WPS, nécessite WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3146 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3150 msgid ""
3151 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3152 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3153 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3154 msgstr ""
3155 "Active la redirection automatique des requêtes <abbr title=\"Hypertext "
3156 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> vers le port <abbr title=\"Hypertext "
3157 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3160 msgid ""
3161 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3162 msgstr ""
3163 "Activer la délégation en aval des préfixes IPv6 disponibles sur cette "
3164 "interface"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3167 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3168 msgstr "Activer les contre-mesures de réinstallation des clés (KRACK)"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3171 msgid "Enable learning and aging"
3172 msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3175 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3176 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets entrants"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3179 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3180 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets sortants"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3183 msgid "Enable multicast fast leave"
3184 msgstr "Activer la multidiffusion à sortie rapide"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3187 msgid "Enable multicast querier"
3188 msgstr "Activer le requêteur de multidiffusion"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3191 msgid "Enable multicast support"
3192 msgstr "Activer le support multicast"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3195 msgid ""
3196 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3197 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3198 "Yggdrasil version are included."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3202 msgid ""
3203 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3204 msgstr ""
3205 "Activez le pilotage des paquets sur tous les CPU. Peut aider ou entraver la "
3206 "vitesse du réseau."
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3209 msgid "Enable promiscuous mode"
3210 msgstr "Activer le mode promiscuité"
3211
3212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3213 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3214 msgid "Enable rx checksum"
3215 msgstr "Activer rx somme de contrôle"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3221 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3222 msgstr "Activez la prise en charge du trafic multicast (facultatif)."
3223
3224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3226 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3227 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3228 msgstr "Activez le drapeau DF (Don’t Fragment) des paquets encapsulants."
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3231 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3232 msgstr "Activez le serveur TFTP à instance unique intégré."
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3235 msgid "Enable this network"
3236 msgstr "Activer ce réseau"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3239 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3244 msgid "Enable tx checksum"
3245 msgstr "Activer le checksum tx"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3248 msgid "Enable unicast flooding"
3249 msgstr "Activer l’inondation unicast"
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3255 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3256 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3257 msgid "Enabled"
3258 msgstr "Activé"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3261 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3262 msgstr "Active l'IGMP snooping sur ce bridge"
3263
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3265 msgid ""
3266 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3267 "Domain"
3268 msgstr ""
3269 "Permet l’itinérance rapide entre les points d’accès qui appartiennent au "
3270 "même domaine de mobilité (Mobility Domain)"
3271
3272 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3273 msgid ""
3274 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3275 "batman-adv."
3276 msgstr ""
3277 "Permet une infrastructure de transfert de multidiffusion plus efficace et "
3278 "plus adaptée aux groupes dans batman-adv."
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3281 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3282 msgstr "Active le protocole Spanning Tree sur ce pont"
3283
3284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3286 msgid "Encapsulation limit"
3287 msgstr "Limite d'encapsulation"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3291 msgid "Encapsulation mode"
3292 msgstr "Mode encapsulé"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3299 msgid "Encryption"
3300 msgstr "Chiffrement"
3301
3302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3304 msgid "Endpoint"
3305 msgstr "Point d'arrivée"
3306
3307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3308 msgid "Endpoint Host"
3309 msgstr "Hôte du point terminal"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3312 msgid "Endpoint Port"
3313 msgstr "Port du point terminal"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3316 msgid "Endpoint setting is invalid"
3317 msgstr "Le paramètre de point de terminaison n'est pas valide"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3320 msgid "Enforce IGMPv1"
3321 msgstr "Appliquer IGMPv1"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3324 msgid "Enforce IGMPv2"
3325 msgstr "Appliquer IGMPv2"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3328 msgid "Enforce IGMPv3"
3329 msgstr "Appliquer IGMPv3"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3332 msgid "Enforce MLD version 1"
3333 msgstr "Appliquer MLD version 1"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3336 msgid "Enforce MLD version 2"
3337 msgstr "Appliquer MLD version 2"
3338
3339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3340 msgid "Enter custom value"
3341 msgstr "Entrez une valeur personnalisée"
3342
3343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3344 msgid "Enter custom values"
3345 msgstr "Entrez des valeurs personnalisées"
3346
3347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3348 msgid "Erasing..."
3349 msgstr "Effacement…"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3358 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3359 msgid "Error"
3360 msgstr "Erreur"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3363 msgid "Error getting PublicKey"
3364 msgstr "Erreur lors de l’obtention de la clé publique"
3365
3366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3368 msgid "Ethernet Adapter"
3369 msgstr "Module Ethernet"
3370
3371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3373 msgid "Ethernet Switch"
3374 msgstr "Switch Ethernet"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3377 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3378 msgstr "Toutes les 30 secondes (slow, 0)"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3381 msgid "Every second (fast, 1)"
3382 msgstr "Chaque seconde (fast, 1)"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3385 msgid "Exclude interfaces"
3386 msgstr "Exclure les interfaces"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3389 msgid ""
3390 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3391 "resolution to other systems."
3392 msgstr ""
3393 "Exécution de commandes réseau pour vérifier la connexion et la résolution "
3394 "des noms vers d'autres systèmes."
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3397 msgid ""
3398 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3399 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3400 msgstr ""
3401 "Exempter {loopback_slash_8_v4} et {localhost_v6} des contrôles de "
3402 "réattribution de liens, par exemple pour les services RBL."
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3405 msgid "Existing device"
3406 msgstr "Périphérique existant"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3409 msgid "Expand hosts"
3410 msgstr "Étendre le nom d'hôte"
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3413 msgid "Expected port number."
3414 msgstr "Numéro de port espéré."
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3417 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3418 msgstr "Un indice d'affectation hexadécimal est attendu"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3421 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3422 msgstr "Attente d'une adresse IPv4 valide"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3425 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3426 msgstr "Attente d'une adresse IPv6 valide"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3429 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3433 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3434 msgstr "Attente de deux valeurs de priorité séparées par un signe deux-points"
3435
3436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3446 msgid "Expecting: %s"
3447 msgstr "Attendu : %s"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3450 msgid "Expecting: non-empty value"
3451 msgstr "Attente : valeur non vide"
3452
3453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3454 msgid "Expires"
3455 msgstr "Expire"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3458 msgid ""
3459 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3460 msgstr ""
3461 "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
3462 "(<code>2m</code>)."
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3465 msgid ""
3466 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3467 "with caution."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3471 msgid "External"
3472 msgstr "Externe"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3475 msgid "External R0 Key Holder List"
3476 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R0"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3479 msgid "External R1 Key Holder List"
3480 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R1"
3481
3482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3483 msgid "External system log server"
3484 msgstr "Serveur distant de journaux système"
3485
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3487 msgid "External system log server port"
3488 msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
3489
3490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3491 msgid "External system log server protocol"
3492 msgstr "Protocole du serveur de journaux du système externe"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3495 msgid "Externally managed interface"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3499 msgid "Extra DHCP logging"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3503 msgid "Extra SSH command options"
3504 msgstr "Options de commande SSH supplémentaires"
3505
3506 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3507 msgid "Extra config"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3511 msgid "Extra pppd options"
3512 msgstr "Options pppd supplémentaires"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3515 msgid "Extra sstpc options"
3516 msgstr "Options sstpc supplémentaires"
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3519 msgid "FQDN"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3523 msgid "FT over DS"
3524 msgstr "FT sur DS"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3527 msgid "FT over the Air"
3528 msgstr "FT Over the Air"
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3531 msgid "FT protocol"
3532 msgstr "Protocole FT"
3533
3534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3535 msgid "Failed Reason"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3539 msgid "Failed to change the system password."
3540 msgstr "Impossible de modifier le mot de passe du système."
3541
3542 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3543 msgid "Failed to configure modem"
3544 msgstr "Échec de la configuration du modem"
3545
3546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3547 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3548 msgstr ""
3549 "La demande n'a pas été confirmée dans les délais impartis (%ds), en attente "
3550 "d'un retour arrière…"
3551
3552 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3553 msgid "Failed to connect"
3554 msgstr "Échec de la connexion"
3555
3556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3557 msgid "Failed to disconnect"
3558 msgstr "Échec de la déconnexion"
3559
3560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3561 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3562 msgstr "Impossible d'exécuter l'action \"/etc/init.d/%s %s\" action : %s"
3563
3564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3565 msgid "Failed to get modem information"
3566 msgstr "Impossible d’obtenir les informations du modem"
3567
3568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3569 msgid "Failed to initialize modem"
3570 msgstr "Échec de l'initialisation du modem"
3571
3572 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3573 msgid "Failed to set operating mode"
3574 msgstr "Impossible de définir le mode de fonctionnement"
3575
3576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3577 msgid "File"
3578 msgstr "Fichier"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3581 msgid ""
3582 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3583 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3584 msgstr ""
3585 "Fichier listant les résolveurs en amont, éventuellement spécifiques à un "
3586 "domaine, par exemple {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3587
3588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3589 msgid "File not accessible"
3590 msgstr "Fichier non accessible"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3593 msgid "File to store DHCP lease information."
3594 msgstr "Fichier pour stocker les informations de bail DHCP."
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3597 msgid "File with upstream resolvers."
3598 msgstr "Fichier contenant les résolveurs en amont."
3599
3600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3602 msgid "Filename"
3603 msgstr "Nom de fichier"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3606 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3607 msgstr "Nom de fichier de l'image de démarrage publiée aux clients."
3608
3609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3611 msgid "Filesystem"
3612 msgstr "Système de fichiers"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3615 msgid "Filter"
3616 msgstr "Filtrer"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3619 msgid "Filter IPv4 A records"
3620 msgstr "Filtrer les enregistrements A IPv4"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3623 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3624 msgstr "Filtrer les enregistrements AAAA IPv6"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3627 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3628 msgstr "Filtrer la découverte des services SRV/SOA"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3631 msgid "Filter private"
3632 msgstr "Filtrer les requêtes privées"
3633
3634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3635 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3636 msgstr "Filtrage pour tous les esclaves, pas de validation"
3637
3638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3639 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3640 msgstr ""
3641 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour l'esclave actif"
3642
3643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3644 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3645 msgstr ""
3646 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour les esclaves de "
3647 "secours"
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3650 msgid ""
3651 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3652 msgstr ""
3653 "Filtre la découverte des services SRV/SOA, afin d'éviter de déclencher des "
3654 "liaisons à la demande."
3655
3656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3657 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3658 msgid "Finalizing failed"
3659 msgstr "La finalisation a échoué"
3660
3661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3662 msgid ""
3663 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3664 "with defaults based on what was detected"
3665 msgstr ""
3666 "Trouver tous les systèmes de fichiers actuellement attachés et échanger et "
3667 "remplacer la configuration par des valeurs par défaut en fonction de ce qui "
3668 "a été détecté"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3671 msgid "Find and join network"
3672 msgstr "Cherche et rejoint un réseau"
3673
3674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3675 msgid "Finish"
3676 msgstr "Terminer"
3677
3678 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3680 msgid "Firewall"
3681 msgstr "Pare-feu"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3685 msgid "Firewall Mark"
3686 msgstr "Marque du Pare-feu"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3689 msgid "Firewall Settings"
3690 msgstr "Paramètres du pare-feu"
3691
3692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3693 msgid "Firewall Status"
3694 msgstr "État du pare-feu"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3697 msgid "Firewall mark"
3698 msgstr "Marque de pare-feu"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3701 msgid "Firmware File"
3702 msgstr "Fichier de micrologiciel"
3703
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3705 msgid "Firmware Version"
3706 msgstr "Version du micrologiciel"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3709 msgid "First answer wins."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3713 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3714 msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes."
3715
3716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3718 msgid "Flash image..."
3719 msgstr "Envoyer une image à écrire…"
3720
3721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3722 msgid "Flash image?"
3723 msgstr "Écrire l'image ?"
3724
3725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3726 msgid "Flash new firmware image"
3727 msgstr "Écrire l'image du nouveau micrologiciel"
3728
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3730 msgid "Flash operations"
3731 msgstr "Opérations d'écriture"
3732
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3735 msgid "Flashing…"
3736 msgstr "Écriture en cours…"
3737
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3739 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3744 msgid "Force"
3745 msgstr "Forcer"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3748 msgid "Force 40MHz mode"
3749 msgstr "Forcer le mode 40 MHz"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3752 msgid "Force CCMP (AES)"
3753 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3756 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3757 msgstr "Force le DHCP sur ce réseau même si un autre serveur est détecté."
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3760 msgid "Force IGMP version"
3761 msgstr "Forcer la version IGMP"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3764 msgid "Force MLD version"
3765 msgstr "Forcer la version MLD"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3768 msgid "Force TKIP"
3769 msgstr "Forcer TKIP"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3772 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3773 msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3776 msgid "Force broadcast DHCP response."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3780 msgid "Force link"
3781 msgstr "Forcer le lien"
3782
3783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3784 msgid "Force upgrade"
3785 msgstr "Forcer la mise à niveau"
3786
3787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3788 msgid "Force use of NAT-T"
3789 msgstr "Forcer l'utilisation de NAT-T"
3790
3791 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3792 msgid "Form token mismatch"
3793 msgstr "Non-correspondance des jetons de formulaire"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3796 msgid "Format:"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3800 msgid ""
3801 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3802 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3803 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3804 "designated master interface and downstream interfaces."
3805 msgstr ""
3806 "Transférer les messages <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3807 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> et <abbr "
3808 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre l'interface "
3809 "maître désignée et les interfaces en aval."
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3812 msgid ""
3813 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3814 "messages received on the designated master interface to downstream "
3815 "interfaces."
3816 msgstr ""
3817 "Transférer les messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
3818 "134\">RA</abbr> reçus sur l'interface maître désignée aux interfaces en aval."
3819
3820 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3821 msgid "Forward DHCP traffic"
3822 msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3825 msgid ""
3826 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3827 "downstream interfaces."
3828 msgstr ""
3829 "Transférer les messages DHCPv6 entre l'interface maître désignée et les "
3830 "interfaces en aval."
3831
3832 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3833 msgid "Forward broadcast traffic"
3834 msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3837 msgid "Forward delay"
3838 msgstr "Retardement de l'avance"
3839
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3841 msgid "Forward mesh peer traffic"
3842 msgstr "Trafic homologue de maillage vers l'avant"
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3845 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3846 msgstr ""
3847 "Transférer les paquets multicast comme des paquets unicast sur ce "
3848 "périphérique."
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3851 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3855 msgid "Forward/reverse DNS"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3859 msgid "Forwarding mode"
3860 msgstr "Mode de transmission"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3863 msgid "Forwards"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3867 msgid "Fragmentation"
3868 msgstr "Fragmentation"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3871 msgid "Fragmentation Threshold"
3872 msgstr "Seuil de fragmentation"
3873
3874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3875 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3876 msgid "Full port randomization"
3877 msgstr "Randomisation complète des ports"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3880 msgid ""
3881 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3882 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3883 msgstr ""
3884 "Pour plus d'informations sur les interfaces et les pairs de WireGuard, voir "
3885 "<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3890 msgid "GHz"
3891 msgstr "Ghz"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3895 msgid "GPRS only"
3896 msgstr "seulement GPRS"
3897
3898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3899 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3900 msgstr "Tunnel GRE sur IPv4"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3903 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3904 msgstr "Tunnel GRE sur IPv6"
3905
3906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3907 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3908 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv4"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3911 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3912 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv6"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3917 msgid "Gateway"
3918 msgstr "Passerelle"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3921 msgid "Gateway Mode"
3922 msgstr "Mode passerelle"
3923
3924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3925 msgid "Gateway Ports"
3926 msgstr "Autoriser la connexion aux ports forwardés"
3927
3928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3930 msgid "Gateway address is invalid"
3931 msgstr "L'adresse de la passerelle n'est pas valide"
3932
3933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3934 msgid "Gateway metric"
3935 msgstr "Métrique de la passerelle"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3938 msgid "General"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3946 msgid "General Settings"
3947 msgstr "Réglages généraux"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3953 msgid "General Setup"
3954 msgstr "Paramètres principaux"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3957 msgid "General device options"
3958 msgstr "Options générales du dispositif"
3959
3960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3961 msgid "Generate Config"
3962 msgstr "Générer la configuration"
3963
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3965 msgid "Generate PMK locally"
3966 msgstr "Générer PMK localement"
3967
3968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3969 msgid "Generate archive"
3970 msgstr "Construire l'archive"
3971
3972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3973 msgid "Generate configuration"
3974 msgstr "Générer la configuration"
3975
3976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3977 msgid "Generate configuration…"
3978 msgstr "Génération de la configuration…"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3981 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3982 msgid "Generate new key pair"
3983 msgstr "Générer une nouvelle clé pour homologue"
3984
3985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3986 msgid "Generate preshared key"
3987 msgstr "Générer une clé pré-partagée"
3988
3989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3990 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3991 msgstr "Génère une configuration adaptée à l'importation sur un pair WireGuard"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3994 msgid "Generating QR code…"
3995 msgstr "Génération de code QR…"
3996
3997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3998 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3999 msgstr ""
4000 "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
4001 "annulé !"
4002
4003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4004 msgid "Global Settings"
4005 msgstr "Paramètres généraux"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4008 msgid "Global network options"
4009 msgstr "Options globales de réseau"
4010
4011 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4012 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4013 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4014 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4015 msgid "Go to firmware upgrade..."
4016 msgstr "Aller à la mise à niveau du firmware …"
4017
4018 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4019 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4020 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4021 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4022 msgid "Go to password configuration..."
4023 msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
4024
4025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4029 msgid "Go to relevant configuration page"
4030 msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4033 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4034 msgstr "Permettre l'accès à la configuration DHCP"
4035
4036 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4037 msgid "Grant access to DHCP status display"
4038 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DHCP"
4039
4040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4041 msgid "Grant access to DSL status display"
4042 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DSL"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4045 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4046 msgstr "Permettre l'accès aux procédures LuCI OpenConnect"
4047
4048 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4049 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4050 msgstr "Accorder l’accès aux procédures LuCI Wireguard"
4051
4052 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4053 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4057 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4058 msgstr "Autoriser l'accès aux procédures LuCI openfortivpn"
4059
4060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4061 msgid "Grant access to SSH configuration"
4062 msgstr "Permettre l'accès à la configuration SSH"
4063
4064 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4065 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4069 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4070 msgstr "Accès Complet aux procédures LuCI basiques"
4071
4072 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4073 msgid "Grant access to crontab configuration"
4074 msgstr "Permettre l'accès à la configuration crontab"
4075
4076 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4077 msgid "Grant access to firewall status"
4078 msgstr "Permettre l'accès à l'état du pare-feu"
4079
4080 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4081 msgid "Grant access to flash operations"
4082 msgstr "Permettre l'accès aux opérations flash"
4083
4084 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4085 msgid "Grant access to main status display"
4086 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état principal"
4087
4088 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4089 msgid "Grant access to mmcli"
4090 msgstr "Permettre l'accès à mmcli"
4091
4092 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4093 msgid "Grant access to mount configuration"
4094 msgstr "Permettre l'accès à la configuation de montage"
4095
4096 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4097 msgid "Grant access to network configuration"
4098 msgstr "Permettre l'accès à la configuration réseau"
4099
4100 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4101 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4102 msgstr "Permettre l'accès aux outils de diagnostic réseau"
4103
4104 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4105 msgid "Grant access to network status information"
4106 msgstr "Permettre l'accès aux détails de l'état du réseau"
4107
4108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4109 msgid "Grant access to port status display"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4113 msgid "Grant access to process status"
4114 msgstr "Permettre l'accès à l'état des processus"
4115
4116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4117 msgid "Grant access to realtime statistics"
4118 msgstr "Permettre l'accès aux statistiques en temps réel"
4119
4120 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4121 msgid "Grant access to routing status"
4122 msgstr "Accorder l’accès à l’état de routage"
4123
4124 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4125 msgid "Grant access to startup configuration"
4126 msgstr "Permettre l'accès à la configuration de démarrage"
4127
4128 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4129 msgid "Grant access to system configuration"
4130 msgstr "Permettre l'accès à la configuration système"
4131
4132 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4133 msgid "Grant access to system logs"
4134 msgstr "Permettre l'accès aux journaux systèmes"
4135
4136 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4137 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4138 msgstr "Autoriser l'accès à la configuration de uHTTPd"
4139
4140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4141 msgid "Grant access to wireless channel status"
4142 msgstr "Accorder l’accès à l’état du canal sans fil"
4143
4144 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4145 msgid "Grant access to wireless status display"
4146 msgstr "Permettre l'accès du status WIFI"
4147
4148 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4149 msgid "Group Password"
4150 msgstr "Mot De Passe Du Groupe"
4151
4152 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4153 msgid "Guest"
4154 msgstr "Invité"
4155
4156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4157 msgid "HE.net password"
4158 msgstr "Mot de passe HE.net"
4159
4160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4161 msgid "HE.net username"
4162 msgstr "Nom d'utilisateur HE.net"
4163
4164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4165 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4166 msgid "HTTP(S) Access"
4167 msgstr "Accès HTTP(S)"
4168
4169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4170 msgid "Hang Up"
4171 msgstr "Signal (HUP)"
4172
4173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4174 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4175 msgstr "Intervalle battements du cœur (noyau : battement du cœur)"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4178 msgid "Hello interval"
4179 msgstr "Intervalle de contact (Hello)"
4180
4181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4182 msgid ""
4183 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4184 "the timezone."
4185 msgstr ""
4186 "Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
4187 "nom ou son fuseau horaire."
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4190 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4191 msgstr "Cacher le <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4192
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4195 msgid "Hide empty chains"
4196 msgstr "Cacher les chaînes vides"
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4199 msgid "High"
4200 msgstr "Haut"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4203 msgid "Honor gratuitous ARP"
4204 msgstr "Honorer l'ARP gratuit"
4205
4206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4207 msgctxt "Chain hook description"
4208 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4209 msgstr "Crochet : <strong>%h</strong> (%h), Priorité : <strong>%d</strong>"
4210
4211 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4212 msgid "Hop Penalty"
4213 msgstr "Pénalité de saut"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4219 msgid "Host"
4220 msgstr "Hôte"
4221
4222 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4223 msgid "Host expiry timeout"
4224 msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4227 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4228 msgstr "L’hôte demande ce nom de fichier au serveur d’amorçage."
4229
4230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4231 msgid "Host-Uniq tag content"
4232 msgstr "Contenu du tag Host-Uniq"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4235 msgid ""
4236 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4237 "code>."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4246 msgid "Hostname"
4247 msgstr "Nom d'hôte"
4248
4249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4250 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4251 msgstr "Nom d'hôte à envoyer dans une requête DHCP"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4254 msgid "Hostnames"
4255 msgstr "Noms d'hôtes"
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4258 msgid ""
4259 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4260 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4261 "useful to rebind an FQDN."
4262 msgstr ""
4263 "Les noms d'hôtes sont utilisés pour lier un nom de domaine à une adresse IP. "
4264 "Ce paramètre est redondant pour les noms d'hôtes déjà configurés avec des "
4265 "baux statiques, mais il peut être utile pour lier à nouveau un FQDN."
4266
4267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4268 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4269 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit être éteinte"
4270
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4272 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4273 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit rester allumée"
4274
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4276 msgid "Human-readable counters"
4277 msgstr "Compteurs lisibles par l'homme"
4278
4279 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4280 msgid "Hybrid"
4281 msgstr "Hybride"
4282
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4284 msgctxt "nft icmp code"
4285 msgid "ICMP code"
4286 msgstr "Code ICMP"
4287
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4289 msgctxt "nft icmp type"
4290 msgid "ICMP type"
4291 msgstr "Type ICMP"
4292
4293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4294 msgctxt "nft icmpv6 code"
4295 msgid "ICMPv6 code"
4296 msgstr "Code ICMPv6"
4297
4298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4299 msgctxt "nft icmpv6 type"
4300 msgid "ICMPv6 type"
4301 msgstr "Type ICMPv6"
4302
4303 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4305 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4306 msgstr "ID utilisé pour identifier de manière unique le VXLAN"
4307
4308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4309 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4310 msgstr "IEEE 802.3ad Agrégation de liens dynamiques (802.3ad, 4)"
4311
4312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4313 msgid "IKE DH Group"
4314 msgstr "Groupe IKE DH"
4315
4316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4317 msgid "IMEI"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4321 msgid "IP Address"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4325 msgid "IP Addresses"
4326 msgstr "Adresses IP"
4327
4328 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4329 msgid "IP Protocol"
4330 msgstr "Protocole IP"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4333 msgid "IP Sets"
4334 msgstr "IP Sets"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4337 msgid "IP Type"
4338 msgstr "Type IP"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4343 msgid "IP address"
4344 msgstr "Adresse IP"
4345
4346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4348 msgid "IP address is invalid"
4349 msgstr "L'adresse IP n'est pas valide"
4350
4351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4353 msgid "IP address is missing"
4354 msgstr "Adresse IP manquante"
4355
4356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4357 msgid ""
4358 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4359 "this setting."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4363 msgid ""
4364 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4365 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4366 "packets with matching destination IP."
4367 msgstr ""
4368 "Adresses IP autorisées à l’intérieur du tunnel. L’homologue acceptera les "
4369 "paquets tunnelisés avec des adresses IP source correspondant à cette liste "
4370 "et acheminera les paquets avec l’adresse IP de destination correspondante."
4371
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4373 msgctxt "nft ip protocol"
4374 msgid "IP protocol"
4375 msgstr "Protocole IP"
4376
4377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4378 msgctxt "nft meta l4proto"
4379 msgid "IP protocol"
4380 msgstr "Protocole IP"
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4383 msgid "IP sets"
4384 msgstr "Ensembles d’adresses IP"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4387 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4388 msgstr "Contourne les « {nxdomain} » bogués"
4389
4390 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4391 msgid "IPsec XFRM"
4392 msgstr "IPsec XFRM"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4402 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4403 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4404 msgid "IPv4"
4405 msgstr "IPv4"
4406
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4408 msgid "IPv4 Firewall"
4409 msgstr "Pare-feu IPv4"
4410
4411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4412 msgid "IPv4 Neighbours"
4413 msgstr "Voisins IPv4"
4414
4415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4416 msgid "IPv4 Routing"
4417 msgstr "Routage IPv4"
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4420 msgid "IPv4 Rules"
4421 msgstr "Règles IPv4"
4422
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4424 msgid "IPv4 Upstream"
4425 msgstr "IPv4 en amont"
4426
4427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4432 msgid "IPv4 address"
4433 msgstr "Adresse IPv4"
4434
4435 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4436 msgid "IPv4 assignment length"
4437 msgstr "Longueur d'affectation IPv4"
4438
4439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4440 msgid "IPv4 broadcast"
4441 msgstr "Diffusion IPv4"
4442
4443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4444 msgid "IPv4 gateway"
4445 msgstr "Passerelle IPv4"
4446
4447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4449 msgid "IPv4 netmask"
4450 msgstr "Masque-réseau IPv4"
4451
4452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4453 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4454 msgstr "Réseau IPv4 au format adresse/masque réseau"
4455
4456 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4457 msgid "IPv4 only"
4458 msgstr "IPv4 uniquement"
4459
4460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4462 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4466 msgid "IPv4 prefix"
4467 msgstr "Préfixe IPv4"
4468
4469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4471 msgid "IPv4 prefix length"
4472 msgstr "longueur du préfixe IPv4"
4473
4474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4475 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4476 msgstr "Table de trafic IPv4 \"%h\""
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4479 msgid "IPv4+6"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4483 msgid "IPv4+IPv6"
4484 msgstr "IPv4+IPv6"
4485
4486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4487 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4488 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4489 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4490
4491 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4492 msgid "IPv4/IPv6"
4493 msgstr "IPv4/IPv6"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4496 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4497 msgstr "IPv4/IPv6 (les deux - par défaut IPv4)"
4498
4499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4500 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4501 msgstr "Table de trafic IPv4/IPv6 « %h »"
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4516 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4518 msgid "IPv6"
4519 msgstr "IPv6"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4522 msgid "IPv6 APN"
4523 msgstr "IPv6 APN"
4524
4525 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4526 msgid "IPv6 APN profile index"
4527 msgstr "Index du profil APN IPv6"
4528
4529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4530 msgid "IPv6 Firewall"
4531 msgstr "Pare-feu IPv6"
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4534 msgid "IPv6 MTU"
4535 msgstr "MTU IPv6"
4536
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4538 msgid "IPv6 Neighbours"
4539 msgstr "Voisinage IPv6"
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4542 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4546 msgid "IPv6 RA Settings"
4547 msgstr "Paramètres IPv6 RA"
4548
4549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4550 msgid "IPv6 Routing"
4551 msgstr "Routage IPv6"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4554 msgid "IPv6 Rules"
4555 msgstr "Règles IPv6"
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4558 msgid "IPv6 Settings"
4559 msgstr "Paramètres IPv6"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4562 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4563 msgstr "Préfixe ULA IPv6"
4564
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4566 msgid "IPv6 Upstream"
4567 msgstr "IPv6 amont"
4568
4569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4572 msgid "IPv6 address"
4573 msgstr "Adresse IPv6"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4576 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4577 msgid "IPv6 assignment hint"
4578 msgstr "Indice d'affectation IPv6"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4581 msgid "IPv6 assignment length"
4582 msgstr "Longueur d'attribution IPv6"
4583
4584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4585 msgid "IPv6 gateway"
4586 msgstr "Passerelle IPv6"
4587
4588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4589 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4590 msgstr "Réseau IPv6 au format adresse/masque réseau"
4591
4592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4593 msgid "IPv6 only"
4594 msgstr "IPv6 uniquement"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4597 msgid "IPv6 preference"
4598 msgstr "Préférence IPv6"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4602 msgid "IPv6 prefix"
4603 msgstr "Préfixe IPv6"
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4606 msgid "IPv6 prefix filter"
4607 msgstr "Filtre de préfixe IPv6"
4608
4609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4611 msgid "IPv6 prefix length"
4612 msgstr "longueur du préfixe IPv6"
4613
4614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4616 msgid "IPv6 routed prefix"
4617 msgstr "Préfixe IPv6 routé"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4620 msgid "IPv6 source routing"
4621 msgstr "Routage source IPv6"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4624 msgid "IPv6 suffix"
4625 msgstr "Suffixe IPv6"
4626
4627 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4628 msgid "IPv6 support"
4629 msgstr "Prise en charge d’IPv6"
4630
4631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4632 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4633 msgstr "Table de trafic IPv6 \"%h\""
4634
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4636 msgid "IPv6-PD"
4637 msgstr "IPv6-PD"
4638
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4640 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4645 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4646 msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
4647
4648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4650 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4651 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6rd)"
4652
4653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4655 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4656 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4659 msgid "Identity"
4660 msgstr "Identité"
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4663 msgid ""
4664 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4665 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4669 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4670 msgstr "1DES est activé si cette case est cochée"
4671
4672 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4673 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4674 msgstr "Si coché, ajoute \"+ ipv6\" aux options pppd"
4675
4676 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4677 msgid "If checked, encryption is disabled"
4678 msgstr "Le chiffrement est désactivé si cette case est cochée"
4679
4680 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4681 msgid ""
4682 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4683 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4687 msgid ""
4688 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4689 "classes."
4690 msgstr ""
4691 "S'il est défini, les sous-réseaux en aval sont uniquement alloués à partir "
4692 "des classes de préfixes IPv6 données."
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4695 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4696 msgstr ""
4697 "S'il est défini, la signification des options de correspondance est inversée"
4698
4699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4701 msgid ""
4702 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4703 msgstr ""
4704 "Monte le périphérique identifié par cet UUID au lieu d'un nom de "
4705 "périphérique fixe"
4706
4707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4709 msgid ""
4710 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4711 "device node"
4712 msgstr ""
4713 "Monte le périphérique identifié par cette étiquette au lieu d'un nom de "
4714 "périphérique fixe"
4715
4716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4717 msgid ""
4718 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4719 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4720 "otherwise modifications will be reverted."
4721 msgstr ""
4722 "Si l'adresse IP utilisée pour accéder à LuCI change, une <strong>reconnexion "
4723 "manuelle à la nouvelle adresse IP </strong> est requise dans les %d secondes "
4724 "pour confirmer les paramètres, sinon les modifications seront annulées."
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4728 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4729 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4730 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4731 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4732 msgstr "Aucune route par défaut ne sera configurée si cette case est décochée"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4735 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4736 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4737 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4738 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4739 msgstr "Les serveurs DNS annoncés seront ignorés si cette case est décochée"
4740
4741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4742 msgid ""
4743 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4744 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4745 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4746 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4747 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4748 msgstr ""
4749 "Si votre mémoire physique est insuffisante, les données inutilisées peuvent "
4750 "être temporairement échangées vers un périphérique d'échange, ce qui "
4751 "entraîne une plus grande quantité de <abbr title=\"Random Access Memory\"> "
4752 "RAM </abbr> utilisable. Sachez que l'échange de données est un processus "
4753 "très lent car le périphérique d'échange n'est pas accessible avec les taux "
4754 "de données élevés de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4757 msgid "Ignore"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4761 msgid "Ignore interface"
4762 msgstr "Ignorer l'interface"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4765 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4769 msgid "Ignore resolv file"
4770 msgstr "Ignorer le fichier de résolution"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4773 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4777 msgid "Image"
4778 msgstr "Image"
4779
4780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4781 msgid "Image check failed:"
4782 msgstr "La vérification de l'image a échoué :"
4783
4784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4785 msgid "Import as peer"
4786 msgstr "Importer en tant qu’homologue"
4787
4788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4790 msgid "Import configuration"
4791 msgstr "Importer la configuration"
4792
4793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4794 msgid "Import configuration as peer…"
4795 msgstr "Importer la configuration en tant que pair…"
4796
4797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4798 msgid "Import settings"
4799 msgstr "Importation des paramètres"
4800
4801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4803 msgid "Imported peer configuration"
4804 msgstr "Configuration des pairs importée"
4805
4806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4807 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4808 msgstr ""
4809 "Importe les paramètres d'un fichier de configuration WireGuard existant"
4810
4811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4812 msgid "In"
4813 msgstr "Entrée"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4816 msgid ""
4817 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4818 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4819 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4820 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4824 msgid ""
4825 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4826 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4827 msgstr ""
4828 "Dans les configurations de réseaux locaux pontés, il est conseillé d'activer "
4829 "la fonction de prévention des boucles de pont afin d'éviter les boucles de "
4830 "diffusion qui peuvent paralyser l'ensemble du réseau local."
4831
4832 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4833 msgid ""
4834 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4835 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4836 msgstr ""
4837 "Afin d'empêcher tout accès non autorisé au système, votre demande a été "
4838 "bloquée. Cliquez sur \"Continuer\" ci-dessous pour revenir à la page "
4839 "précédente."
4840
4841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4842 msgid "In seconds"
4843 msgstr "En secondes"
4844
4845 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4850 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4851 msgid "Inactivity timeout"
4852 msgstr "Délai d'inactivité"
4853
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4855 msgid "Inbound:"
4856 msgstr "Entrant :"
4857
4858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4859 msgid ""
4860 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4861 "installed_packages.txt"
4862 msgstr ""
4863 "Inclure dans la sauvegarde une liste des paquets actuellement installés "
4864 "dans /etc/backup/installed_packages.txt"
4865
4866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4870 msgid "Incoming checksum"
4871 msgstr "Somme de contrôle entrante"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4874 msgid "Incoming interface"
4875 msgstr "Interface entrante"
4876
4877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4881 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4882 msgid "Incoming key"
4883 msgstr "Clé entrante"
4884
4885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4889 msgid "Incoming serialization"
4890 msgstr "Sérialisation entrante"
4891
4892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4893 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4894 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4895 msgid "Info"
4896 msgstr "Infos"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4899 msgid "Information"
4900 msgstr "Information"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4903 msgid "Ingress QoS mapping"
4904 msgstr "Cartographie QoS de l'entrée"
4905
4906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4907 msgctxt "nft meta iif"
4908 msgid "Ingress device id"
4909 msgstr "Identifiant du dispositif d'entrée"
4910
4911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4912 msgctxt "nft meta iifname"
4913 msgid "Ingress device name"
4914 msgstr "Nom du dispositif d'entrée"
4915
4916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4917 msgid "Initialization failure"
4918 msgstr "Échec d'initialisation"
4919
4920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4921 msgid "Initscript"
4922 msgstr "Script d'initialisation"
4923
4924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4925 msgid "Initscripts"
4926 msgstr "Scripts d'initialisation"
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4929 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4930 msgstr "Contrainte du certificat interne (domaine)"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4933 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4934 msgstr "Contrainte du certificat interne (SAN)"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4937 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4938 msgstr "Contrainte du certificat interne (Sujet)"
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4941 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4942 msgstr "Contrainte du certificat interne (Wildcard)"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4945 msgid "Install protocol extensions..."
4946 msgstr "Installation des extensions de protocole…"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
4950 msgid "Instance"
4951 msgstr "Occurrence"
4952
4953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4954 msgctxt "WireGuard instance heading"
4955 msgid "Instance \"%h\""
4956 msgstr "Instance \"%h\""
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4959 msgctxt "Dnsmasq instance"
4960 msgid "Instance \"%q\""
4961 msgstr ""
4962
4963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4964 msgid "Instance Details"
4965 msgstr "Détails de l'instance"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4968 msgid ""
4969 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4970 "BSSID <code>%h</code>."
4971 msgstr ""
4972 "Au lieu de rejoindre n'importe quel réseau avec un SSID correspondant, "
4973 "connectez-vous uniquement au BSSID <code>%h</code>."
4974
4975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4976 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4977 msgstr "Autorisations insuffisantes pour lire la configuration de l'UCI."
4978
4979 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4980 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4987 msgid "Interface"
4988 msgstr "Interface"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
4991 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4992 msgstr "L'interface \"%h\" est déjà marquée comme maître désigné."
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4995 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4996 msgstr "L'interface %q du périphérique a migré automatiquement de %q vers %q."
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4999 msgid "Interface Configuration"
5000 msgstr "Configuration de l'interface"
5001
5002 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5003 msgid "Interface ID"
5004 msgstr "Identifiant de l'interface"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5008 msgid "Interface has %d pending changes"
5009 msgstr "Cette interface a %d modifications en attente"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5012 msgid "Interface is disabled"
5013 msgstr "L'interface est désactivée"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5016 msgid "Interface is marked for deletion"
5017 msgstr "L’interface est marquée pour la suppression"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5020 msgid "Interface is reconnecting..."
5021 msgstr "L'interface se reconnecte…"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5026 msgid "Interface is shutting down..."
5027 msgstr "L'interface s'arrête…"
5028
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5030 msgid "Interface is starting..."
5031 msgstr "L'interface démarre..."
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5034 msgid "Interface is stopping..."
5035 msgstr "L’interface s’arrête..."
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5038 msgid "Interface name"
5039 msgstr "Nom de l’interface"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5043 msgid "Interface not present or not connected yet."
5044 msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5048 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5049 msgid "Interfaces"
5050 msgstr "Interfaces"
5051
5052 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5053 msgid "Internal"
5054 msgstr "Interne"
5055
5056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5057 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5061 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5065 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5066 msgstr "Intervalle d'envoi des paquets d'apprentissage"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5069 msgid ""
5070 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5071 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5072 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5073 msgstr ""
5074 "Intervalle en centisecondes entre les requêtes générales de multidiffusion. "
5075 "En faisant varier cette valeur, un administrateur peut régler le nombre de "
5076 "messages IGMP sur le sous-réseau ; des valeurs plus élevées font que les "
5077 "requêtes IGMP sont envoyées moins souvent"
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5080 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5081 msgstr "Intervalle en secondes pour les paquets STP hello"
5082
5083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5085 msgid "Invalid"
5086 msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
5087
5088 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5089 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5091 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5092 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5093 msgid "Invalid APN provided"
5094 msgstr "L'APN fourni est invalide"
5095
5096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5098 msgid "Invalid Base64 key string"
5099 msgstr "Chaîne de clé Base64 invalide"
5100
5101 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5102 msgid "Invalid IPv6 address"
5103 msgstr "Adresse IPv6 non valide"
5104
5105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5107 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5108 msgstr "Valeur TOS invalide, attendu 00..FF ou hérité"
5109
5110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5112 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5113 msgstr "Valeur de classe de trafic non valide, attendue 00..FF ou héritée"
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5116 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5117 msgstr ""
5118 "Identifiant VLAN invalide ! Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5121 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5122 msgstr ""
5123 "Identifiant VLAN donné invalide ! Seuls les identifiants uniques sont "
5124 "autorisés"
5125
5126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5127 msgid "Invalid argument"
5128 msgstr "Argument invalide"
5129
5130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5131 msgid ""
5132 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5133 "supports one and only one bearer."
5134 msgstr ""
5135 "Liste de porteurs invalide. Il est possible que trop de supports aient été "
5136 "créés. Ce protocole supporte un et un seul support."
5137
5138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5139 msgid "Invalid command"
5140 msgstr "Commande invalide"
5141
5142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5143 msgid "Invalid hexadecimal value"
5144 msgstr "Valeur hexadécimale invalide"
5145
5146 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5147 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5148 msgstr "Nom d’hôte ou adresse IPv4 non valide"
5149
5150 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5151 msgid "Invalid port"
5152 msgstr "Port non valide"
5153
5154 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5155 msgid "Invalid private key string %s"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5159 msgid "Invalid public key string %s"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5163 msgid "Invalid server URL"
5164 msgstr "URL du serveur non valide"
5165
5166 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5167 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5168 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5169 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez."
5170
5171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5172 msgid "Invert blinking"
5173 msgstr "Inverser le clignotement"
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5176 msgid "Invert match"
5177 msgstr "Inverser la correspondance"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5180 msgctxt "VLAN port state"
5181 msgid "Is Primary VLAN"
5182 msgstr "VLAN primaire"
5183
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5185 msgid "Isolate Clients"
5186 msgstr "Isoler les clients"
5187
5188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5189 msgid ""
5190 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5191 "flash memory, please verify the image file!"
5192 msgstr ""
5193 "L'image que vous essayez de flasher est vraisemblablement trop grosse pour "
5194 "tenir dans la mémoire flash, merci de vérifier le fichier !"
5195
5196 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5197 msgid ""
5198 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5199 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5200 "without requiring firewall or port configuration."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5204 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5205 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5206 msgid "JavaScript required!"
5207 msgstr "Nécessite JavaScript !"
5208
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5210 msgid "Join Network"
5211 msgstr "Rejoindre un réseau"
5212
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5214 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5215 msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil"
5216
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5218 msgid "Joining Network: %q"
5219 msgstr "Rejoindre le réseau : %q"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5222 msgid "Jump to rule"
5223 msgstr "Passer à la règle"
5224
5225 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5226 msgid "Jumper"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5230 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5231 msgstr "Garder les paramètres et conserver la configuration actuelle"
5232
5233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5234 msgid "Keep-Alive"
5235 msgstr "Keep-Alive"
5236
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5238 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5239 msgid "Kernel Log"
5240 msgstr "Journal du noyau"
5241
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5243 msgid "Kernel Version"
5244 msgstr "Version du noyau"
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5247 msgid "Key"
5248 msgstr "Clé"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5255 msgid "Key #%d"
5256 msgstr "Clé n° %d"
5257
5258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5262 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5263 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5264 msgstr "Clé pour les paquets entrants (optionnel)."
5265
5266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5270 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5271 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5272 msgstr "Clé pour les paquets sortants (optionnel)."
5273
5274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5275 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5276 msgid "Key missing"
5277 msgstr "Clé manquante"
5278
5279 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5280 msgid "Key used to sign network config"
5281 msgstr "Clé utilisée pour signer la configuration réseau"
5282
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5284 msgctxt "nft unit"
5285 msgid "KiB"
5286 msgstr "KiB"
5287
5288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5289 msgid "Kill"
5290 msgstr "Forcer l'arrêt"
5291
5292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5294 msgid "L2TP"
5295 msgstr "L2TP"
5296
5297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5298 msgid "L2TP Server"
5299 msgstr "Serveur L2TP"
5300
5301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5302 msgid "LACPDU Packets"
5303 msgstr "LACPDU Paquets"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5310 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5311 msgid "LCP echo failure threshold"
5312 msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
5313
5314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5319 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5320 msgid "LCP echo interval"
5321 msgstr "Intervalle entre échos LCP"
5322
5323 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5324 msgid "LED Configuration"
5325 msgstr "Configuration des DEL"
5326
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5328 msgid "LLC"
5329 msgstr "LLC"
5330
5331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5333 msgid "Label"
5334 msgstr "Étiquette"
5335
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5337 msgid "Language"
5338 msgstr "Langue"
5339
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5341 msgid "Language and Style"
5342 msgstr "Langue et apparence"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5345 msgid ""
5346 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5347 "probability of being selected."
5348 msgstr ""
5349 "Les poids plus grands (du même prio) ont une probabilité proportionnellement "
5350 "plus élevée d’être sélectionnés."
5351
5352 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5353 msgid "Last Error"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5357 msgid "Last member interval"
5358 msgstr "Intervalle du dernier membre"
5359
5360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5362 msgid "Latest Handshake"
5363 msgstr "Dernière poignée de main"
5364
5365 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5366 msgid "Leaf"
5367 msgstr "Feuille"
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5370 msgid "Learn"
5371 msgstr "Apprendre"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5374 msgid "Learn routes"
5375 msgstr "Apprentissage des itinéraires"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5378 msgid "Lease file"
5379 msgstr "Fichier de baux"
5380
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5383 msgid "Lease time"
5384 msgstr "Durée du bail"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5390 msgid "Lease time remaining"
5391 msgstr "Durée de validité"
5392
5393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5396 msgid "Leave empty to autodetect"
5397 msgstr "Laisser vide pour l'auto-détection"
5398
5399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5404 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5405 msgstr "Laisser vide pour utiliser l'adresse WAN actuelle"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5408 msgid ""
5409 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5410 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5411 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5412 msgstr ""
5413 "Les appareils anciens ou se comportant mal peuvent nécessiter des taux "
5414 "802.11b anciens pour interagir. L'efficacité du temps d'antenne peut être "
5415 "considérablement réduite lorsque ces taux sont utilisés. Il est recommandé "
5416 "de ne pas autoriser les taux 802.11b lorsque cela est possible."
5417
5418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5419 msgid "Legacy rules detected"
5420 msgstr "Règles héritées détectées"
5421
5422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5423 msgid "Legend:"
5424 msgstr "Légende :"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5427 msgid "Limit"
5428 msgstr "Limite"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5431 msgid ""
5432 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5433 "subnet of the querying interface."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5437 msgid "Limits"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5441 msgid "Line Mode"
5442 msgstr "Mode ligne"
5443
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5445 msgid "Line State"
5446 msgstr "État de la ligne"
5447
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5449 msgid "Line Uptime"
5450 msgstr "Temps de fonctionnement de la ligne"
5451
5452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5453 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5454 msgstr "Agrégation de liens (Channel Bonding)"
5455
5456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5457 msgid "Link Monitoring"
5458 msgstr "Lien De Suivi"
5459
5460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5461 msgid "Link On"
5462 msgstr "Lien établi"
5463
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5465 msgctxt "nft @ll,off,len"
5466 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5467 msgstr "Bits d'en-tête de la couche de liaison %d-%d"
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5471 msgid ""
5472 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5473 "also specified here."
5474 msgstr ""
5475 "Liste des ensembles d'adresses IP à remplir avec les adresses IP de domaine "
5476 "spécifiées."
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5479 msgid ""
5480 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5481 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5482 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5483 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5484 "Association."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5488 msgid ""
5489 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5490 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5491 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5492 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5493 "PMK-R1 keys."
5494 msgstr ""
5495 "Liste des R1KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse MAC, "
5496 "R1KH-ID en 6 octets avec deux points, clé de 256 bits comme chaîne "
5497 "héxadécimale. <br />Cette liste est utilisée pour mapper le R1KH-ID à une "
5498 "adresse MAC de destination lors de l'envoi de la clé PMK-R1 depuis le R0KH. "
5499 "C'est également la liste des R1KH autorisés dans le MD qui peuvent demander "
5500 "des clés PMK-R1."
5501
5502 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5503 msgid "List of SSH key files for auth"
5504 msgstr "Liste des fichiers de clés SSH pour l'authentification"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5507 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5508 msgstr ""
5509 "Liste des domaines où sont permises les réponses de type {rfc_1918_link}."
5510
5511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5512 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5517 msgid "Listen Port"
5518 msgstr "Port d'écoute"
5519
5520 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5521 msgid "Listen addresses"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5525 msgid "Listen for peers"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5529 msgid "Listen interfaces"
5530 msgstr "Interfaces d'écoute"
5531
5532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5533 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5534 msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5537 msgid ""
5538 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5539 "explicitly."
5540 msgstr "Limiter l'écoute à ces interfaces, et le loopback."
5541
5542 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5543 msgid "Listen to multicast beacons"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5547 msgid "ListenPort setting is invalid"
5548 msgstr "Le paramètre du port d'écoute n’est pas valide"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5551 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5552 msgstr "Port d'écoute pour les requêtes DNS entrantes."
5553
5554 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5555 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5556 msgid "Load"
5557 msgstr "Charge"
5558
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5560 msgid "Load Average"
5561 msgstr "Charge moyenne"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5564 msgid "Load configuration…"
5565 msgstr "Chargement de la configuration…"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5570 msgid "Loading data…"
5571 msgstr "Chargement des données…"
5572
5573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5574 msgid "Loading directory contents…"
5575 msgstr "Chargement du contenu des répertoires…"
5576
5577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5578 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5579 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5580 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5581 msgid "Loading view…"
5582 msgstr "Chargement de la vue…"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5586 msgid "Local"
5587 msgstr "Local"
5588
5589 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5590 msgid "Local IP address"
5591 msgstr "Adresse IP locale"
5592
5593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5595 msgid "Local IP address is invalid"
5596 msgstr "L'adresse IP locale n'est pas valide"
5597
5598 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5599 msgid "Local IP address to assign"
5600 msgstr "Adresse IP locale à attribuer"
5601
5602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5604 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5609 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5610 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5611 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5612 msgid "Local IPv4 address"
5613 msgstr "Adresse IPv4 locale"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5616 msgid "Local IPv6 DNS server"
5617 msgstr "Serveur DNS IPv6 local"
5618
5619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5624 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5625 msgid "Local IPv6 address"
5626 msgstr "Adresse IPv6 locale"
5627
5628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5629 msgid "Local Startup"
5630 msgstr "Démarrage local"
5631
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5634 msgid "Local Time"
5635 msgstr "Heure locale"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5638 msgid "Local ULA"
5639 msgstr "ULA locale"
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5642 msgid "Local domain"
5643 msgstr "Domaine local"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5646 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5647 msgstr ""
5648 "Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts."
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5651 msgid "Local service only"
5652 msgstr "Service local uniquement"
5653
5654 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5655 msgid "Local wireguard key"
5656 msgstr "Clé de protection locale"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5659 msgid "Localise queries"
5660 msgstr "Localiser les requêtes"
5661
5662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5663 msgid "Location Area Code"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5667 msgid "Lock to BSSID"
5668 msgstr "Verrouiller sur BSSID"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5671 msgid "Log"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5675 msgid ""
5676 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5680 msgctxt "nft log action"
5681 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5682 msgstr "Événement journal \"<strong>%h</strong>…\""
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5685 msgid "Log facility"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5689 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5690 msgid "Log in"
5691 msgstr "Connexion"
5692
5693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5694 msgid "Log in…"
5695 msgstr "Ouvrir une session…"
5696
5697 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5698 msgid "Log level"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5702 msgid "Log out"
5703 msgstr "Déconnexion"
5704
5705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5707 msgid "Log output level"
5708 msgstr "Niveau de journalisation"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5711 msgid "Log queries"
5712 msgstr "Journaliser les requêtes"
5713
5714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5715 msgid "Logging"
5716 msgstr "Journalisation"
5717
5718 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5719 msgid "Logging in…"
5720 msgstr "Connexion en cours…"
5721
5722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5724 msgid ""
5725 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5726 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5727 msgstr ""
5728 "Réseau logique à partir duquel sélectionner le point d'extrémité local si "
5729 "l'adresse IPv6 locale est vide et qu'aucun WAN IPv6 n'est disponible "
5730 "(facultatif)."
5731
5732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5734 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5735 msgstr "Réseau logique auquel le tunnel sera ajouté (ponté) (facultatif)."
5736
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5738 msgid "Loose filtering"
5739 msgstr "Filtrage perdu"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5742 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5743 msgstr ""
5744 "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
5745 "l'adresse réseau."
5746
5747 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5748 msgid "Lua compatibility mode active"
5749 msgstr "Mode de compatibilité Lua active"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5753 msgid "MAC"
5754 msgstr "MAC"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5757 msgid "MAC Address"
5758 msgstr "Adresse MAC"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5761 msgid "MAC Address Filter"
5762 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5763
5764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5765 msgid "MAC Address For The Actor"
5766 msgstr "Adresse MAC pour l'acteur"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5770 msgid "MAC VLAN"
5771 msgstr "Adresse MAC du Réseau Virtuel (VLAN)"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5782 msgid "MAC address"
5783 msgstr "Adresse MAC"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5786 msgid "MAC address(es)"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5790 msgid "MAC-Filter"
5791 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5794 msgid "MAC-List"
5795 msgstr "Liste des adresses MAC"
5796
5797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5799 msgid "MAP / LW4over6"
5800 msgstr "MAP / LW4over6"
5801
5802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5804 msgid "MAP rule is invalid"
5805 msgstr "La règle MAP est invalide"
5806
5807 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5808 msgid "MBIM Cellular"
5809 msgstr "MBIM Cellulaire"
5810
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5812 msgid "MD5"
5813 msgstr "MD5"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5817 msgid "MHz"
5818 msgstr "MHz"
5819
5820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5821 msgid "MII"
5822 msgstr "Mii"
5823
5824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5825 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5826 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5827
5828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5829 msgid "MII Interval"
5830 msgstr "MII Intervalle"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5835 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5837 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5838 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5839 msgid "MTU"
5840 msgstr "MTU"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5843 msgid "MX"
5844 msgstr "MX"
5845
5846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5847 msgid ""
5848 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5849 "below:"
5850 msgstr ""
5851 "Assurez-vous de cloner le système de fichiers racine en utilisant quelque "
5852 "chose comme les commandes ci-dessous :"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5855 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5861 msgid "Manual"
5862 msgstr "Manuel"
5863
5864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5865 msgid "Manufacturer"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5869 msgid "Master (VLAN)"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5873 msgid "Match Tag"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5877 msgid "Match this Tag"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5881 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5882 msgstr "Intervalle maximal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5885 msgid "Max cache TTL"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5889 msgid "Max valid value %s."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5893 msgid "Max. DHCP leases"
5894 msgstr "Baux DHCP max"
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5897 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5898 msgstr "Taille max. du paquet EDNS0"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5901 msgid "Max. concurrent queries"
5902 msgstr "Nombre maximal de requêtes concurrentes"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5905 msgid "Maximum age"
5906 msgstr "Âge maximal"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5909 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5910 msgstr "Intervalle d'écoute maximum autorisé"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5913 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5914 msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs."
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5917 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5918 msgstr "Nombre maximum autorisé de requêtes DNS simultanées."
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5921 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5922 msgstr "Taille maximale autorisée des paquets UDP de l'EDNS0."
5923
5924 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5925 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5926 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5927 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5928 msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5931 msgid "Maximum number of leased addresses."
5932 msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5935 msgid "Maximum snooping table size"
5936 msgstr "Taille maximale de la table de surveillance"
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5939 msgid "Maximum source port #"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5943 msgid ""
5944 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5945 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5946 msgstr ""
5947 "Délai maximal autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5948 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5949 "défaut est de 600 secondes."
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5952 msgid "Maximum transmit power"
5953 msgstr "Puissance d'émission maximale"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5956 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5957 msgstr "Peut empêcher la VoIP ou d’autres services de fonctionner."
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5970 msgid "Mbit/s"
5971 msgstr "Mbit/s"
5972
5973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5974 msgid "Medium"
5975 msgstr "Moyen"
5976
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5978 msgid "Memory"
5979 msgstr "Mémoire"
5980
5981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5982 msgid "Memory usage (%)"
5983 msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5986 msgid "Mesh ID"
5987 msgstr "Mesh ID"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5990 msgid "Mesh Id"
5991 msgstr "Mesh ID"
5992
5993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5994 msgid "Mesh Point"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5998 msgid "Mesh Routing"
5999 msgstr "Routage maillé"
6000
6001 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6002 msgid "Mesh and routing related options"
6003 msgstr "Options liées au maillage et au routage"
6004
6005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6006 msgid "Method not found"
6007 msgstr "Méthode non trouvée"
6008
6009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6010 msgid "Method of link monitoring"
6011 msgstr "Méthode de surveillance des liens"
6012
6013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6014 msgid "Method to determine link status"
6015 msgstr "Méthode de détermination du statut des liens"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6020 msgid "Metric"
6021 msgstr "Métrique"
6022
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6024 msgctxt "nft unit"
6025 msgid "MiB"
6026 msgstr "MiB"
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6029 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6030 msgstr "Intervalle minimal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6033 msgid "Min cache TTL"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6037 msgid "Min valid value %s."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6041 msgid "Minimum ARP validity time"
6042 msgstr "Durée de validité minimale de l'ARP"
6043
6044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6045 msgid "Minimum Number of Links"
6046 msgstr "Nombre Minimum de Liens"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6049 msgid ""
6050 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6051 "Prevents ARP cache thrashing."
6052 msgstr ""
6053 "Temps minimum requis en secondes avant qu'une entrée ARP puisse être "
6054 "remplacée. Empêche la destruction du cache ARP."
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6057 msgid "Minimum source port #"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6061 msgid ""
6062 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6063 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6064 msgstr ""
6065 "Délai minimum autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
6066 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
6067 "défaut est de 200 secondes."
6068
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6070 msgid "Mirror monitor port"
6071 msgstr "Port miroir pour le monitorage"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6074 msgid "Mirror source port"
6075 msgstr "Port source pour le mirrorring"
6076
6077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6078 msgid "Mobile Country Code"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6082 msgid "Mobile Data"
6083 msgstr "Données mobiles"
6084
6085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6086 msgid "Mobile Network Code"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6091 msgid "Mobile Service"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6095 msgid "Mobility Domain"
6096 msgstr "Domaine de la mobilité"
6097
6098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6107 msgid "Mode"
6108 msgstr "Mode"
6109
6110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6111 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6112 msgid "Model"
6113 msgstr "Modèle"
6114
6115 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6116 msgid "Modem Info"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6120 msgid ""
6121 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6122 "minutes."
6123 msgstr ""
6124 "Connexion du modem en cours. Veuillez patienter. Ce processus se terminera "
6125 "au bout de 2 minutes."
6126
6127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6128 msgid "Modem default"
6129 msgstr "Modem par défaut"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6132 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6133 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6134 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6136 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6137 msgid "Modem device"
6138 msgstr "Interface Modem"
6139
6140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6141 msgid "Modem information query failed"
6142 msgstr "Échec de la requête d'informations sur le modem"
6143
6144 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6145 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6147 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6148 msgid "Modem init timeout"
6149 msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6152 msgid "ModemManager"
6153 msgstr "ModemManager"
6154
6155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6157 msgid "Monitor"
6158 msgstr "Monitor"
6159
6160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6161 msgid "More Characters"
6162 msgstr "Plus de caractères"
6163
6164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6165 msgid "More…"
6166 msgstr "Plus…"
6167
6168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6169 msgid "Mount Point"
6170 msgstr "Point de montage"
6171
6172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6174 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6175 msgid "Mount Points"
6176 msgstr "Points de montage"
6177
6178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6179 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6180 msgstr "Points de montage - élément à monter"
6181
6182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6183 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6184 msgstr "Points de montage - partition d'échange"
6185
6186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6187 msgid ""
6188 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6189 "filesystem"
6190 msgstr ""
6191 "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
6192 "de fichier"
6193
6194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6195 msgid "Mount attached devices"
6196 msgstr "Monter les dispositifs attachés"
6197
6198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6199 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6200 msgstr "Monter des systèmes de fichiers non spécifiquement configurés"
6201
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6203 msgid "Mount options"
6204 msgstr "Options de montage"
6205
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6207 msgid "Mount point"
6208 msgstr "Point de montage"
6209
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6211 msgid "Mount swap not specifically configured"
6212 msgstr "Monter le fichier d'échange non spécifiquement configuré"
6213
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6215 msgid "Mounted file systems"
6216 msgstr "Systèmes de fichiers montés"
6217
6218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6219 msgid "Move down"
6220 msgstr "Descendre"
6221
6222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6223 msgid "Move up"
6224 msgstr "Monter"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6227 msgid "Multi To Unicast"
6228 msgstr "Multi vers Unicast"
6229
6230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6234 msgid "Multicast"
6235 msgstr "Multidiffusion"
6236
6237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6238 msgid "Multicast Mode"
6239 msgstr "Mode multidiffusion"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6242 msgid "Multicast routing"
6243 msgstr "Routage multidiffusion"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6246 msgid "Multicast rules"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6250 msgid "Multicast to unicast"
6251 msgstr "Multidiffusion vers monodiffusion"
6252
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6254 msgid "Must be in %s format."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6258 msgid "NAS ID"
6259 msgstr "NAS ID"
6260
6261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6262 msgid "NAT action chain \"%h\""
6263 msgstr "Chaîne d'action NAT \"%h\""
6264
6265 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6266 msgid "NAT-T Mode"
6267 msgstr "Mode NAT-T"
6268
6269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6270 msgid "NAT64 Prefix"
6271 msgstr "Préfixe NAT64"
6272
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6274 msgid "NAT64 prefix"
6275 msgstr "NAT64 prefix"
6276
6277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6279 msgid "NCM"
6280 msgstr "NCM"
6281
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6283 msgid "NDP-Proxy slave"
6284 msgstr "NDP-Proxy esclave"
6285
6286 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6287 msgid "NT Domain"
6288 msgstr "Domaine NT"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6291 msgid "NTP Servers"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6295 msgid "NTP server candidates"
6296 msgstr "Serveurs NTP candidats"
6297
6298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6305 msgid "Name"
6306 msgstr "Nom"
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6309 msgid ""
6310 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6311 "name/SSID)"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6315 msgid "Name of the new network"
6316 msgstr "Nom du nouveau réseau"
6317
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6319 msgid "Name of the set"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6323 msgid "Name of the tunnel device"
6324 msgstr "Nom du périphérique de tunnel"
6325
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6327 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6331 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6332 msgid "Navigation"
6333 msgstr "Navigation"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6336 msgid "Nebula Network"
6337 msgstr "Réseau Nebula"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6340 msgid "Neighbour Report"
6341 msgstr "Rapport de voisinage"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6344 msgid "Neighbour cache validity"
6345 msgstr "Validité du cache voisin"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6348 msgid "Netfilter table name"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6357 msgid "Network"
6358 msgstr "Réseau"
6359
6360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6361 msgid "Network Coding"
6362 msgstr "Codage du réseau"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6365 msgid "Network Mode"
6366 msgstr "Mode réseau"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6369 msgid "Network Registration"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6373 msgid "Network SSID"
6374 msgstr "SSID du réseau"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6377 msgid "Network address"
6378 msgstr "Adresse du réseau"
6379
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6381 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6385 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6389 msgid "Network boot image"
6390 msgstr "Image de démarrage réseau"
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6393 msgid "Network bridge configuration migration"
6394 msgstr "Migration de la configuration du pont réseau"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6398 msgid "Network device"
6399 msgstr "Périphérique réseau"
6400
6401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6402 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6403 msgstr "Activité des périphériques réseau (noyau : netdev)"
6404
6405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6407 msgid "Network device is not present"
6408 msgstr "Le dispositif de réseau n'est pas présent"
6409
6410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6411 msgid "Network device table \"%h\""
6412 msgstr "Table des périphériques réseau \"%h\""
6413
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6415 msgctxt "nft @nh,off,len"
6416 msgid "Network header bits %d-%d"
6417 msgstr "Bits d'en-tête de réseau %d-%d"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6420 msgid "Network ifname configuration migration"
6421 msgstr "Migration de la configuration du réseau ifname"
6422
6423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6425 msgid "Network interface"
6426 msgstr "Interface réseau"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6429 msgid "Never"
6430 msgstr "Jamais"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6433 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6434 msgid "Never"
6435 msgstr "Jamais"
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6438 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6442 msgid ""
6443 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6444 "hosts files only."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6448 msgctxt "Dnsmasq instance"
6449 msgid "New instance name…"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6453 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6454 msgstr "Impossible de créer une nouvelle interface pour \"%s\": %s"
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6457 msgid "New interface name…"
6458 msgstr "Nom de la nouvelle interface …"
6459
6460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6461 msgid "Next »"
6462 msgstr "Prochain »"
6463
6464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6467 msgid "No"
6468 msgstr "Non"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6471 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6472 msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
6473
6474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6475 msgid "No Data"
6476 msgstr "Aucune donnée"
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6479 msgid "No Encryption"
6480 msgstr "Pas de chiffrement"
6481
6482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6483 msgid "No Host Routes"
6484 msgstr "Pas de routes hôtes"
6485
6486 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6487 msgid "No NAT-T"
6488 msgstr "Pas de NAT-T"
6489
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6491 msgid "No RX signal"
6492 msgstr "Pas de signal RX"
6493
6494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6495 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6496 msgstr "Aucune interface WireGuard configurée."
6497
6498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6499 msgid "No allowed mode configuration found."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6503 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6504 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6505 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6506 msgid ""
6507 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6508 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6509 msgstr ""
6510 "Aucune modification des paramètres ne sera enregistrée et tout changement "
6511 "sera perdu après le redémarrage. Ce mode ne doit être utilisé que pour "
6512 "installer une mise à jour du micrologiciel"
6513
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6515 msgid "No client associated"
6516 msgstr "Aucun client associé"
6517
6518 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6519 msgid "No control device specified"
6520 msgstr "Aucun controle materiel spécifié"
6521
6522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6523 msgctxt "empty table placeholder"
6524 msgid "No data"
6525 msgstr "Aucune donnée"
6526
6527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6528 msgid "No data received"
6529 msgstr "Aucune donnée reçue"
6530
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6533 msgid "No enforcement"
6534 msgstr "Aucune application"
6535
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6542 msgid "No entries available"
6543 msgstr "Aucune entrée disponible"
6544
6545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6546 msgid "No entries in this directory"
6547 msgstr "Aucune entrée dans ce répertoire"
6548
6549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6550 msgid ""
6551 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6552 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6553 msgstr ""
6554 "Aucun port d'écoute d'interface fixe n'est défini, les pairs pourraient ne "
6555 "pas être en mesure d'initier des connexions à cette instance WireGuard !"
6556
6557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6561 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6562 msgid "No host route"
6563 msgstr "Pas d’itinéraire hôte"
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6569 msgid "No information available"
6570 msgstr "Aucune information disponible"
6571
6572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6574 msgid "No matching prefix delegation"
6575 msgstr "Pas de délégation de préfixe de correspondance"
6576
6577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6579 msgid "No more slaves available"
6580 msgstr "Plus d'esclaves disponibles"
6581
6582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6583 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6584 msgstr "Plus d'esclaves disponibles, ne peut pas sauver l'interface"
6585
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6587 msgid "No negative cache"
6588 msgstr "Pas de cache négatif"
6589
6590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6591 msgid "No nftables ruleset loaded."
6592 msgstr "Aucun jeu de règles nftables n'est chargé."
6593
6594 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6595 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6596 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6597 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6598 msgid "No password set!"
6599 msgstr "Pas de mot de passe positionné !"
6600
6601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6602 msgid "No peers connected"
6603 msgstr "Aucun pair connecté"
6604
6605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6606 msgid "No peers defined yet."
6607 msgstr "Aucun pair n'a encore été défini."
6608
6609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6610 msgid "No preferred mode configuration found."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6615 msgid "No public keys present yet."
6616 msgstr "Aucune clé publique n’est présente pour le moment."
6617
6618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6619 msgid "No related logs yet!"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6623 msgctxt "nft chain is empty"
6624 msgid "No rules in this chain"
6625 msgstr "Pas de règles dans cette chaîne"
6626
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6628 msgid "No rules in this chain."
6629 msgstr "Aucune règle dans cette chaîne."
6630
6631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6632 msgid "No validation or filtering"
6633 msgstr "Pas de validation ni de filtrage"
6634
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6638 msgid "No zone assigned"
6639 msgstr "Aucune zone attribuée"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6642 msgid "Node info"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6646 msgid "Node info privacy"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6654 msgid "Noise"
6655 msgstr "Bruit"
6656
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6658 msgid "Noise Margin"
6659 msgstr "Marge de bruit"
6660
6661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6662 msgid "Noise:"
6663 msgstr "Bruit :"
6664
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6666 msgid "Non-wildcard"
6667 msgstr "Non-wildcard"
6668
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6671 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6672 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6674 msgid "None"
6675 msgstr "Rien"
6676
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6679 msgid "Normal"
6680 msgstr "Normal"
6681
6682 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6683 msgid "Not Found"
6684 msgstr "Pas trouvé"
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6687 msgctxt "VLAN port state"
6688 msgid "Not Member"
6689 msgstr "Non Membre"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6692 msgid "Not associated"
6693 msgstr "Pas associé"
6694
6695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6696 msgid "Not connected"
6697 msgstr "Non connecté"
6698
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6704 msgid "Not present"
6705 msgstr "Non présent"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6708 msgid "Not started on boot"
6709 msgstr "Non démarré au boot"
6710
6711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6712 msgid "Not supported"
6713 msgstr "Non pris en charge"
6714
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6716 msgid "Note: IPv4 only."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6720 msgid ""
6721 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6722 "have problems"
6723 msgstr ""
6724 "Note : Certains pilotes sans fil ne supportent pas complètement la norme "
6725 "802.11w. Par exemple, mwlwifi peut avoir des problèmes"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6728 msgid ""
6729 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6730 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6731 msgstr ""
6732 "Note : vous pouvez avoir besoin d'un proxy DHCP ( indisponible) lorsque vous "
6733 "spécifiez un port de relais non standard (<code>addr#port</code>)."
6734
6735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6736 msgid "Notes"
6737 msgstr "Remarques"
6738
6739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6740 msgid "Notice"
6741 msgstr "Remarque"
6742
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6744 msgid "Nslookup"
6745 msgstr "Nslookup"
6746
6747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6748 msgid "Number of IGMP membership reports"
6749 msgstr "Nombre de rapports d'adhésion à l'IGMP"
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6752 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6753 msgstr ""
6754 "Nombre d'entrées DNS gardées en cache (maximum 10000 ; entrez \"0\" pour "
6755 "désactiver le cache)."
6756
6757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6758 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6759 msgstr "Nombre de notifications par les pairs après l’événement de basculement"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6762 msgid "Obfuscated Group Password"
6763 msgstr "Mot de passe de groupe obscurci"
6764
6765 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6766 msgid "Obfuscated Password"
6767 msgstr "Mot de passe obscurci"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6770 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6776 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6777 msgid "Obtain IPv6 address"
6778 msgstr "Obtenir une adresse IPv6"
6779
6780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6781 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6783 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6784 msgid "Off"
6785 msgstr "Éteint"
6786
6787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6788 msgid "Off-State Delay"
6789 msgstr "Durée éteinte"
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6792 msgid ""
6793 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6794 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6795 msgstr ""
6796 "Éteint : <code>vlanXXX</code>, par exemple <code>vlan1</code>. Activé : "
6797 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, par exemple <code>eth0.1</code>."
6798
6799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6800 msgid "On"
6801 msgstr "Allumé"
6802
6803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6804 msgid "On-State Delay"
6805 msgstr "Durée allumée"
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6808 msgid "On-link"
6809 msgstr "Route On-Link"
6810
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6812 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6813 msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
6814
6815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6816 msgid "One of the following: %s"
6817 msgstr "L’un des éléments suivants : %s"
6818
6819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6821 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6822 msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
6823
6824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6825 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6826 msgstr "Une ou plusieurs valeurs invalides/requises sur onglet"
6827
6828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6830 msgid "One or more required fields have no value!"
6831 msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6834 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6838 msgid "Only accept replies via"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6842 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6843 msgstr ""
6844 "Permet uniquement la communication avec les ports de pont non isolés "
6845 "lorsqu'il est activé"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6848 msgid ""
6849 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6850 msgstr ""
6851 "Seulement si l'esclave actif actuel est défaillant et que l'esclave primaire "
6852 "est en marche (défaillance, 2)"
6853
6854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6855 msgid "Open iptables rules overview…"
6856 msgstr "Ouvrir l'aperçu des règles iptables…"
6857
6858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6859 msgid "Open list..."
6860 msgstr "Ouvrir la liste…"
6861
6862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6864 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6865 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6868 msgid "OpenFortivpn"
6869 msgstr "OpenFortivpn"
6870
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6872 msgid ""
6873 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6874 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6875 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6876 msgstr ""
6877 "Fonctionne en<em> mode relais </em> si une interface maître désignée est "
6878 "configurée et active, sinon désactive le proxy <abbr title=\"Neighbour "
6879 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> ."
6880
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6882 msgid ""
6883 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6884 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6885 msgstr ""
6886 "Fonctionne en <em>mode relais</em> si une interface maître désignée est "
6887 "configurée et active, sinon repasse en <em>mode serveur </em> ."
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6890 msgid ""
6891 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6892 "otherwise disable service."
6893 msgstr ""
6894 "Fonctionne en <em>mode relais </em> si un préfixe IPv6 amont est présent, "
6895 "sinon désactive le service."
6896
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6898 msgid "Operating frequency"
6899 msgstr "Fréquence de fonctionnement"
6900
6901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6902 msgid "Operator"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6906 msgid "Operator Code"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6910 msgid "Operator Name"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6915 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6916 msgstr "Option \"%s\" contient une valeur erronée."
6917
6918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6919 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6920 msgstr "Option \"%s\" doit être vide."
6921
6922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6923 msgid "Option changed"
6924 msgstr "Option modifiée"
6925
6926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6927 msgid "Option removed"
6928 msgstr "Option retirée"
6929
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6932 msgid "Optional"
6933 msgstr "Facultatif"
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
6936 msgid "Optional hostname to assign"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6940 msgid ""
6941 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6942 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6943 "on request."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6947 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6948 msgstr "Notes facultatives, en format libre, concernant cet appareil"
6949
6950 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6951 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6952 msgstr ""
6953 "Facultatif, en secondes. Si la valeur est '0', aucune reconnexion n'est "
6954 "tentée."
6955
6956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6957 msgid ""
6958 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6959 "starting with <code>0x</code>."
6960 msgstr ""
6961 "Facultatif. 32 bits pour les paquets chiffrés sortants. Entrez la valeur en "
6962 "hexadécimal, en commençant par <code>0x</code>."
6963
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
6965 msgid ""
6966 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6967 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6968 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6969 "for the interface."
6970 msgstr ""
6971 "Facultatif. Valeurs autorisées : 'eui64', 'random', valeur fixe comme "
6972 "\"::1\" ou \"::1:2\". Lorsque le préfixe IPv6 (comme 'a:b:c:d::') est reçu "
6973 "d'un serveur délégant, utiliser le suffixe (comme '::1') pour former "
6974 "l'adresse IPv6 ('a:b:c:d::1') de l'interface."
6975
6976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6977 msgid ""
6978 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6979 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6980 msgstr ""
6981 "Facultatif. Clé pré-partagée encodée en Base64. Ajoute une couche "
6982 "supplémentaire de cryptographie à clé symétrique pour la résistance post-"
6983 "quantique."
6984
6985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6986 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6987 msgstr "Facultatif. Créer des itinéraires pour les IP autorisés pour ce pair."
6988
6989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6990 msgid "Optional. Description of peer."
6991 msgstr "Facultatif. Description du pair."
6992
6993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6994 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6995 msgstr "Optionnel. Ne créez pas de routes hôtes vers des homologues."
6996
6997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6998 msgid ""
6999 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7000 "interface."
7001 msgstr ""
7002 "Facultatif. Hôte du pair. Les noms sont résolus avant de mettre en place "
7003 "l'interface."
7004
7005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7006 msgid ""
7007 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7008 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7009 "routes through the tunnel."
7010 msgstr ""
7011 "Facultatif. Adresses IP et préfixes que cet homologue est autorisé à "
7012 "utiliser à l'intérieur du tunnel. Habituellement, les adresses IP du tunnel "
7013 "de l'homologue et les réseaux que l'homologue achemine par le tunnel."
7014
7015 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7016 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7017 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface XFRM."
7018
7019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7020 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7021 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface du tunnel."
7022
7023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7024 msgid "Optional. Port of peer."
7025 msgstr "Facultatif. Port de pair."
7026
7027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7028 msgid ""
7029 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7030 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7031 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7032 "exported."
7033 msgstr ""
7034 "Facultatif. Clé privée de l'homologue WireGuard. La clé n'est pas nécessaire "
7035 "pour établir une connexion mais permet de générer une configuration de pair "
7036 "ou un code QR si disponible. Elle peut être supprimée après l'exportation de "
7037 "la configuration."
7038
7039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7040 msgid ""
7041 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7042 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7043 msgstr ""
7044 "Facultatif. Secondes entre les messages \"Keep alive\". La valeur par défaut "
7045 "est 0 (désactivé). La valeur recommandée si cet appareil est derrière un NAT "
7046 "est de 25."
7047
7048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7049 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7050 msgstr "Facultatif. Port UDP utilisé pour les paquets sortants et entrants."
7051
7052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7053 msgid "Options"
7054 msgstr "Options"
7055
7056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7057 msgid "Options:"
7058 msgstr "Options :"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7062 msgid "Ordinal: lower comes first."
7063 msgstr "Ordinal : plus bas arrive en premier."
7064
7065 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7066 msgid "Originator Interval"
7067 msgstr "Intervalle d'origine"
7068
7069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7070 msgid "Other:"
7071 msgstr "Autres :"
7072
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7074 msgid "Out"
7075 msgstr "Sortie"
7076
7077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7078 msgid "Outbound:"
7079 msgstr "Sortant :"
7080
7081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7085 msgid "Outgoing checksum"
7086 msgstr "Somme de contrôle sortante"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7089 msgid "Outgoing interface"
7090 msgstr "Interface sortante"
7091
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7096 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7097 msgid "Outgoing key"
7098 msgstr "Clé sortante"
7099
7100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7104 msgid "Outgoing serialization"
7105 msgstr "Sérialisation sortante"
7106
7107 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7108 msgid "Output Interface"
7109 msgstr "Interface de sortie"
7110
7111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7113 msgid "Output zone"
7114 msgstr "Zone de sortie"
7115
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7117 msgid "Overlap"
7118 msgstr "Chevauchement"
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7121 msgid "Override IPv4 routing table"
7122 msgstr "Remplacer la table de routage IPv4"
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7125 msgid "Override IPv6 routing table"
7126 msgstr "Remplacer la table de routage IPv6"
7127
7128 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7133 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7134 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7142 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7144 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7145 msgid "Override MTU"
7146 msgstr "Modifier le MTU"
7147
7148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7150 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7152 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7153 msgid "Override TOS"
7154 msgstr "Remplacer TOS"
7155
7156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7160 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7163 msgid "Override TTL"
7164 msgstr "Remplacer TTL"
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7167 msgid ""
7168 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7169 "limited by the driver"
7170 msgstr ""
7171 "Remplacer l'adresse MAC par défaut - la gamme d'adresses utilisables peut "
7172 "être limitée par le pilote"
7173
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7175 msgid "Override default interface name"
7176 msgstr "Remplacer le nom de l’interface par défaut"
7177
7178 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7179 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7180 msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7183 msgid ""
7184 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7185 "subnet that is served."
7186 msgstr ""
7187 "Remplacer le masque réseau envoyé aux clients. Il est normalement calculé à "
7188 "partir du sous-réseau géré."
7189
7190 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7191 msgid "Override the table used for internal routes"
7192 msgstr "Modifier la table utilisée pour les routes internes"
7193
7194 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7195 msgid "Overview"
7196 msgstr "Vue d'ensemble"
7197
7198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7199 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7200 msgstr "Remplacer le fichier existant \"%s\" ?"
7201
7202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7203 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7204 msgstr "Remplacer les paramètres actuels par la configuration importée ?"
7205
7206 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7207 msgid "Own Numbers"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7211 msgid "Owner"
7212 msgstr "Utilisateur"
7213
7214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7215 msgid "P2P Client"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7219 msgid "P2P Go"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7223 msgid "PAP"
7224 msgstr "PAP"
7225
7226 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7227 msgid "PAP/CHAP"
7228 msgstr "PAP/CHAP"
7229
7230 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7231 msgid "PAP/CHAP (both)"
7232 msgstr "PAP/CHAP (les deux)"
7233
7234 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7235 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7237 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7243 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7244 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7245 msgid "PAP/CHAP password"
7246 msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7249 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7258 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7259 msgid "PAP/CHAP username"
7260 msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
7261
7262 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7263 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7264 msgid "PDP Type"
7265 msgstr "Type de PDP"
7266
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7268 msgid "PID"
7269 msgstr "PID"
7270
7271 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7272 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7275 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7276 msgid "PIN"
7277 msgstr "code PIN"
7278
7279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7281 msgid "PIN code rejected"
7282 msgstr "Code PIN rejeté"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7285 msgid "PMK R1 Push"
7286 msgstr "Push PMK R1"
7287
7288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7290 msgid "PPP"
7291 msgstr "PPP"
7292
7293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7294 msgid "PPPoA Encapsulation"
7295 msgstr "Encapsulation PPPoA"
7296
7297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7299 msgid "PPPoATM"
7300 msgstr "PPPoATM"
7301
7302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7304 msgid "PPPoE"
7305 msgstr "PPPoE"
7306
7307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7308 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7309 msgid "PPPoSSH"
7310 msgstr "PPPoSSH"
7311
7312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7314 msgid "PPtP"
7315 msgstr "PPtP"
7316
7317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7318 msgid "PSID offset"
7319 msgstr "Décalage PSID"
7320
7321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7322 msgid "PSID-bits length"
7323 msgstr "Longueur des bits PSID"
7324
7325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7326 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7327 msgid "PSK"
7328 msgstr "PSK"
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7331 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7332 msgstr "PTM/EFM (Mode de transfert de paquets)"
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7335 msgid "PXE/TFTP"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7339 msgid "Packet Service State"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7343 msgid "Packet Steering"
7344 msgstr "Direction de paquets"
7345
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7347 msgctxt "nft meta mark"
7348 msgid "Packet mark"
7349 msgstr "Marque de paquet"
7350
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7352 msgctxt "nft meta time"
7353 msgid "Packet receive time"
7354 msgstr "Temps de réception des paquets"
7355
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7357 msgid "Packets"
7358 msgstr "Paquets"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7361 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7362 msgstr "Paquets à transmettre avant de passer au prochain esclave"
7363
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7365 msgid "Part of network:"
7366 msgid_plural "Part of networks:"
7367 msgstr[0] ""
7368 msgstr[1] ""
7369
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7373 msgid "Part of zone %q"
7374 msgstr "Fait partie de la zone %q"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7377 msgctxt "MACVLAN mode"
7378 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7379 msgstr ""
7380 "Pass-through (Mise en miroir du périphérique physique sur un seul VLAN MAC)"
7381
7382 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7385 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7386 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7388 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7389 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7390 msgid "Password"
7391 msgstr "Mot de passe"
7392
7393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7394 msgid "Password authentication"
7395 msgstr "Authentification par mot de passe"
7396
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7398 msgid "Password of Private Key"
7399 msgstr "Mot de passe de la clé privée"
7400
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7402 msgid "Password of inner Private Key"
7403 msgstr "Mot de passe de la clé privée interne"
7404
7405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7409 msgid "Password strength"
7410 msgstr "Force du mot de passe"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7413 msgid "Password2"
7414 msgstr "Password2"
7415
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7417 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7418 msgstr "Coller ou glisser le fichier clé SSH…"
7419
7420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7421 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7422 msgstr ""
7423 "Collez ou faites glisser le fichier de configuration des pairs WireGuard "
7424 "(wg0.conf)…"
7425
7426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7427 msgid ""
7428 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7429 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7430 "connect to the local WireGuard interface."
7431 msgstr ""
7432 "Collez ou faites glisser une configuration WireGuard (généralement <em>wg0."
7433 "conf</em>) d'un autre système en dessous pour créer une entrée de pair "
7434 "correspondante permettant à ce système de se connecter à l'interface "
7435 "WireGuard locale."
7436
7437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7438 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7439 msgstr "Collez ou glissez le fichier de configuration WireGuard fourni…"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7442 msgid "Path to CA-Certificate"
7443 msgstr "Chemin du certificat CA"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7446 msgid "Path to Client-Certificate"
7447 msgstr "Chemin du certificat client"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7450 msgid "Path to Private Key"
7451 msgstr "Chemin de la clé privée"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7454 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7455 msgstr "Chemin du certificat CA interne"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7458 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7459 msgstr "Chemin du certificat client interne"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7462 msgid "Path to inner Private Key"
7463 msgstr "Chemin d'accès à la clé privée interne"
7464
7465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7466 msgid "Paused"
7467 msgstr "En pause"
7468
7469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7480 msgid "Peak:"
7481 msgstr "Pic :"
7482
7483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7484 msgid "Peer"
7485 msgstr "Pair"
7486
7487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7488 msgid "Peer Details"
7489 msgstr "Peer Details"
7490
7491 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7492 msgid "Peer IP address to assign"
7493 msgstr "Adresse IP du pair à attribuer"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7496 msgid "Peer MAC address"
7497 msgstr "Adresse MAC de l'homologue"
7498
7499 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7500 msgid "Peer URI"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7505 msgid "Peer address is missing"
7506 msgstr "L'adresse du pair est manquante"
7507
7508 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7509 msgid "Peer addresses"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7513 msgid "Peer device name"
7514 msgstr "Nom du dispositif homologue"
7515
7516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7517 msgid "Peer disabled"
7518 msgstr "Homologue désactivé"
7519
7520 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7521 msgid "Peer interface"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7525 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7526 msgid "Peers"
7527 msgstr "Pairs"
7528
7529 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7530 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7531 msgstr "Perfect Forward Secrecy (Transfert Parfait du secret)"
7532
7533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7537 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7538 msgstr "Effectuer la sérialisation des paquets sortants (facultatif)."
7539
7540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7541 msgid "Perform reboot"
7542 msgstr "Redémarrer"
7543
7544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7545 msgid "Perform reset"
7546 msgstr "Réinitialiser"
7547
7548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7549 msgid "Permission denied"
7550 msgstr "Permission refusée"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7553 msgid "Persistent Keep Alive"
7554 msgstr "Maintien persistant"
7555
7556 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7557 msgid "Persistent reconnect interval"
7558 msgstr "Intervalle de reconnexion persistant"
7559
7560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7561 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7562 msgstr "Le paramètre PersistentKeepAlive n'est pas valide"
7563
7564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7565 msgid "Phy Rate:"
7566 msgstr "Débit physique :"
7567
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7569 msgid "Physical Settings"
7570 msgstr "Paramètres physiques"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7575 msgid "Ping"
7576 msgstr "Ping"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7584 msgid "Pkts."
7585 msgstr "Pqts."
7586
7587 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7588 msgid "Please enter your username and password."
7589 msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
7590
7591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7592 msgid "Please select the file to upload."
7593 msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à téléverser."
7594
7595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7596 msgid "Policy"
7597 msgstr "Politique"
7598
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7600 msgctxt "Chain hook policy"
7601 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7602 msgstr "Politique : <strong>%h</strong> (%h)"
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7606 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7607 msgid "Port"
7608 msgstr "Port"
7609
7610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7611 msgctxt "WireGuard listen port"
7612 msgid "Port %d"
7613 msgstr "Port %d"
7614
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7616 msgid "Port is not part of any network"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7620 msgid "Port isolation"
7621 msgstr "Isolation des ports"
7622
7623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7624 msgid "Port status"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7628 msgid "Port status:"
7629 msgstr "Statut du port :"
7630
7631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7632 msgid "Potential negation of: %s"
7633 msgstr "Négation potentielle de : %s"
7634
7635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7636 msgid "Power State"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7640 msgid "Prefer LTE"
7641 msgstr "Préférer LTE"
7642
7643 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7644 msgid "Prefer UMTS"
7645 msgstr "Préférer l'UMTS"
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7648 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7652 msgid "Preferred network technology"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7656 msgid "Prefix Delegated"
7657 msgstr "Préfixe Délégué"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7660 msgid "Prefix suppressor"
7661 msgstr "Suppresseur de préfixe"
7662
7663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7664 msgid "Preshared Key"
7665 msgstr "Clé pré-partagée"
7666
7667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7668 msgid "Preshared key in use"
7669 msgstr "Clé pré-partagée en cours d’utilisation"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7672 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7673 msgstr "Le paramètre Clé Pré-partagéen’est pas valide"
7674
7675 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7680 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7681 msgid ""
7682 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7683 "ignore failures"
7684 msgstr ""
7685 "Suppose que le pair a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
7686 "LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
7687
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7689 msgid "Prevents client-to-client communication"
7690 msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
7691
7692 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7693 msgid ""
7694 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7695 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7696 msgstr ""
7697 "Empêche un client sans fil de parler à un autre. Ce paramètre n'affecte que "
7698 "les paquets sans balise VLAN (paquets non balisés)."
7699
7700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7701 msgid "Primary Slave"
7702 msgstr "Esclave primaire"
7703
7704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7705 msgid ""
7706 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7707 "better than current slave (better, 1)"
7708 msgstr ""
7709 "Le primaire devient un esclave actif lorsqu'il revient s'il est plus rapide "
7710 "et plus duplex que l'esclave actuel (mieux, 1)"
7711
7712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7713 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7714 msgstr "Le primaire devient un esclave actif dès qu'il revient (toujours, 0)"
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7722 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7723 msgid "Priority"
7724 msgstr "Priorité"
7725
7726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7727 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7728 msgid "Private"
7729 msgstr "Privé"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7732 msgctxt "MACVLAN mode"
7733 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7734 msgstr "Privé (Empêche la communication entre les MAC VLAN)"
7735
7736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7738 msgid "Private Key"
7739 msgstr "Clé Privée"
7740
7741 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7742 msgid "Private key"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7746 msgid "Private key present"
7747 msgstr "Clé privée présente"
7748
7749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7750 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7751 msgstr "Le paramètre Clé Privée est manquant ou invalide"
7752
7753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7754 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7755 msgid "Processes"
7756 msgstr "Processus"
7757
7758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7759 msgid "Prot."
7760 msgstr "Prot."
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7769 msgid "Protocol"
7770 msgstr "Protocole"
7771
7772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7773 msgid "Provide NTP server"
7774 msgstr "Fournir serveur NTP"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7777 msgid ""
7778 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7779 "and requests."
7780 msgstr ""
7781 "Fourni un serveur DHCPv6 sur cette interface et répond aux sollicitations et "
7782 "demandes DHCPv6."
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7785 msgid "Provide new network"
7786 msgstr "Donner un nouveau réseau"
7787
7788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7789 msgid ""
7790 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7791 "interfaces"
7792 msgstr ""
7793 "Fournir le serveur NTP à l'interface sélectionnée ou, si non spécifié, à "
7794 "toutes les interfaces"
7795
7796 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7797 msgid "Proxy Server"
7798 msgstr "Serveur Proxy"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7801 msgid "ProxyARP"
7802 msgstr "ProxyARP"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7805 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7806 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7807
7808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7812 msgid "Public Key"
7813 msgstr "Clé publique"
7814
7815 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7816 msgid "Public key"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7820 msgid "Public key is missing"
7821 msgstr "La clé publique est manquante"
7822
7823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7825 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7826 msgid "Public key: %h"
7827 msgstr "Clé publique : %h"
7828
7829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7830 msgid ""
7831 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7832 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7833 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7834 "code> file into the input field."
7835 msgstr ""
7836 "Les clés publiques permettent d'ouvrir des sessions SSH sans mot de passe "
7837 "avec une sécurité plus élevée que l'utilisation de mots de passe simples. "
7838 "Afin de télécharger une nouvelle clé sur l'appareil, collez une ligne de clé "
7839 "publique compatible OpenSSH ou faites glisser un fichier <code>.pub</code> "
7840 "dans le champ de saisie."
7841
7842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7843 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7844 msgstr ""
7845 "Préfixe public acheminé vers cet appareil pour être distribué aux clients."
7846
7847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7848 msgid "PublicKey setting is invalid"
7849 msgstr "Le paramètre Clé Publique n'est pas valide"
7850
7851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7852 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7853 msgid "QMI Cellular"
7854 msgstr "QMI Cellulaire"
7855
7856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7857 msgid "Quality"
7858 msgstr "Qualité"
7859
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7861 msgid ""
7862 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7863 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7864 "packets"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7868 msgid "Query all available upstream resolvers."
7869 msgstr "Interrogez tous les résolveurs en amont disponibles."
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7872 msgid "Query interval"
7873 msgstr "Intervalle de requête"
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7876 msgid "Query response interval"
7877 msgstr "Intervalle de réponse aux requêtes"
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7880 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7884 msgid "R0 Key Lifetime"
7885 msgstr "Durée de vie de la clé R0"
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7888 msgid "R1 Key Holder"
7889 msgstr "Détenteur de la clé R1"
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7892 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7896 msgid "RADIUS Accounting Port"
7897 msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7900 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7901 msgstr "Secret de la comptabilisation Radius"
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7904 msgid "RADIUS Accounting Server"
7905 msgstr "Serveur de la comptabilisation Radius"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7908 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7912 msgid "RADIUS Authentication Port"
7913 msgstr "Port de l'authentification Radius"
7914
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7916 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7917 msgstr "Secret de l'authentification Radius"
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7920 msgid "RADIUS Authentication Server"
7921 msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7924 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7925 msgstr "RADIUS Attribution VLAN dynamique"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7928 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7929 msgstr "RADIUS par VLAN STA"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7932 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7933 msgstr "RADIUS VLAN Schéma de Nommage du pont"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7936 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7937 msgstr "RADIUS Nom VLAN"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7940 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7941 msgstr "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7942
7943 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7944 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7945 msgstr "Mode NAT-T RFC3947"
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7948 msgid "RSN Preauth"
7949 msgstr "Préauth RSN"
7950
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7952 msgid "RSSI threshold for joining"
7953 msgstr "Seuil RSSI pour l’adhésion"
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7956 msgid "RTS/CTS Threshold"
7957 msgstr "Seuil RTS/CTS"
7958
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7961 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7962 msgid "RX"
7963 msgstr "Reçu"
7964
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7966 msgid "RX Rate"
7967 msgstr "Débit en réception"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7970 msgid "RX Rate / TX Rate"
7971 msgstr "Taux RX / Taux TX"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7974 msgid ""
7975 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7976 "clients support this."
7977 msgstr ""
7978 "Mesure des ressources radio - Envoie des balises pour faciliter "
7979 "l’itinérance. Tous les clients ne le prennent pas en charge."
7980
7981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7982 msgctxt "nft nat flag random"
7983 msgid "Randomize source port mapping"
7984 msgstr "Cartographie aléatoire des ports source"
7985
7986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7987 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7988 msgstr ""
7989 "Octets bruts codés en hexadécimal. Laissez le champ vide, sauf si votre FAI "
7990 "l'exige"
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
7993 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7994 msgstr "Lisez {etc_ethers} pour configurer le serveur DHCP."
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
7997 msgid "Really switch protocol?"
7998 msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
7999
8000 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8001 msgid "Realtime Graphs"
8002 msgstr "Graphiques temps-réel"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8005 msgid "Reassociation Deadline"
8006 msgstr "Date limite de réassociation"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8009 msgid "Rebind protection"
8010 msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
8011
8012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8013 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8014 msgid "Reboot"
8015 msgstr "Redémarrage"
8016
8017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8021 msgid "Rebooting…"
8022 msgstr "Redémarrage …"
8023
8024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8025 msgid "Reboots the operating system of your device"
8026 msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement"
8027
8028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8029 msgid "Receive"
8030 msgstr "Reçoit"
8031
8032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8033 msgid "Receive dropped"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8037 msgid "Receive errors"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8041 msgid "Received Data"
8042 msgstr "Données reçues"
8043
8044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8045 msgid "Received bytes"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8049 msgid "Received multicast"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8053 msgid "Received packets"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8057 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8058 msgstr "Recommandé. Adresses IP de l'interface WireGuard."
8059
8060 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8061 msgid "Reconnect Timeout"
8062 msgstr "Délai de reconnexion"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8065 msgid "Reconnect this interface"
8066 msgstr "Reconnecter cet interface"
8067
8068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8069 msgid "Redirect to HTTPS"
8070 msgstr "Rediriger vers HTTPS"
8071
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8073 msgctxt "nft redirect to port"
8074 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8075 msgstr "Redirection vers le port local <strong>%h</strong>"
8076
8077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8078 msgctxt "nft redirect"
8079 msgid "Redirect to local system"
8080 msgstr "Redirection vers le système local"
8081
8082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8083 msgid "References"
8084 msgstr "Références"
8085
8086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8087 msgid "Refresh Channels"
8088 msgstr "Actualiser les canaux"
8089
8090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8091 msgid "Refreshing"
8092 msgstr "Rafraîchissement"
8093
8094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8095 msgid "Registration State"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8099 msgctxt "nft reject with icmp type"
8100 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8101 msgstr "Rejeter le paquet IPv4 avec <strong>ICMP type %h</strong>"
8102
8103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8104 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8105 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8106 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMP type %h</strong>"
8107
8108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8109 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8110 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8111 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8112
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8114 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8115 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8116 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>réinitialisation TCP</strong>"
8117
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8119 msgid ""
8120 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8121 "{etc_hosts}."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8125 msgid ""
8126 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8127 "specified value"
8128 msgstr ""
8129 "Rejeter les décisions de routage dont la longueur du préfixe est inférieure "
8130 "ou égale à la valeur spécifiée"
8131
8132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8135 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8136 msgid "Relay"
8137 msgstr "Relais"
8138
8139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8140 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8141 msgid "Relay Bridge"
8142 msgstr "Pont-relais"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8145 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8146 msgstr ""
8147 "Relayer les requêtes DHCP ailleurs. OK : v4↔v4, v6↔v6. Pas OK : v4↔v6, v6↔v4."
8148
8149 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8150 msgid "Relay between networks"
8151 msgstr "Relais entre réseaux"
8152
8153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8154 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8155 msgid "Relay bridge"
8156 msgstr "Pont-relais"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8159 msgid "Relay from"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8163 msgid "Relay to address"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8168 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8169 msgid "Remote IPv4 address"
8170 msgstr "Adresse IPv4 distante"
8171
8172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8174 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8175 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8176 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8177 msgstr "Adresse IPv4 distante ou FQDN"
8178
8179 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8180 msgid "Remote IPv6 address"
8181 msgstr "Adresse IPv6 distante"
8182
8183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8186 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8187 msgstr "Adresse IPv6 distante ou FQDN"
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8190 msgid "Remove"
8191 msgstr "Désinstaller"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8194 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8195 msgstr ""
8196 "Supprimer les adresses IPv4 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
8197 "IPv6."
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8200 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8201 msgstr ""
8202 "Supprimer les adresses IPv6 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
8203 "IPv4."
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8206 msgctxt "Dnsmasq instance"
8207 msgid "Remove default instance"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8211 msgctxt "Dnsmasq instance"
8212 msgid "Remove instance \"%q\""
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8216 msgctxt "Dnsmasq instance"
8217 msgid "Remove instance #%d"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8221 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8222 msgstr "Supprimez de la configuration les paramètres des dispositifs associés"
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8225 msgid "Replace wireless configuration"
8226 msgstr "Remplacer la configuration sans-fil"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8229 msgid "Request IPv6-address"
8230 msgstr "Demander une adresse IPv6"
8231
8232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8233 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8234 msgstr "Demander le préfixe IPv6 de la longueur"
8235
8236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8237 msgid "Request timeout"
8238 msgstr "Expiration de la demande"
8239
8240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8244 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8245 msgstr "Exiger la somme de contrôle entrante (facultatif)."
8246
8247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8251 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8252 msgstr "Exiger la sérialisation des paquets entrants (facultatif)."
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8256 msgid "Required"
8257 msgstr "Obligatoire"
8258
8259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8260 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8261 msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
8262
8263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8264 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8265 msgstr "Obligatoire. Clé privée encodée en Base64 pour cette interface."
8266
8267 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8268 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8269 msgstr ""
8270 "Obligatoire. Chemin d'accès au fichier de configuration .yml pour cette "
8271 "interface."
8272
8273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8274 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8275 msgstr "Obligatoire. Clé publique de l’homologue WireGuard."
8276
8277 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8278 msgid "Required. Underlying interface."
8279 msgstr "Obligatoire. Interface sous-jacente."
8280
8281 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8282 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8283 msgstr "Obligatoire. Identité de l'interface XFRM à utiliser pour la SA."
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8286 msgid ""
8287 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8288 "attributes."
8289 msgstr ""
8290 "Requis : Rejette l'authentification si le serveur RADIUS ne fournit pas les "
8291 "attributs VLAN appropriés."
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8296 msgid "Requires hostapd"
8297 msgstr "Nécessite hostapd"
8298
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8301 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8302 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge d'EAP Suite-B"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8306 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8307 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge EAP"
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8310 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8311 msgstr "Nécessite hostapd avec le support OWE"
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8315 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8316 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge SAE"
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8320 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8321 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge WEP"
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8329 msgid "Requires wpa-supplicant"
8330 msgstr "Requiert wpa-supplicant"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8334 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8335 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec le support EAP Suite-B"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8339 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8340 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support EAP"
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8343 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8344 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support OWE"
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8349 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8350 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support SAE"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8354 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8355 msgstr "Nécessite wpa-supplicant avec prise en charge WEP"
8356
8357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8358 msgid "Reselection policy for primary slave"
8359 msgstr "Reselection politique pour esclave primaire"
8360
8361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8362 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8366 msgid "Reset"
8367 msgstr "Remise à zéro"
8368
8369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8370 msgid "Reset Counters"
8371 msgstr "Remise à zéro des compteurs"
8372
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8374 msgid "Reset to defaults"
8375 msgstr "Ré-initialisation"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8378 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8382 msgid "Resolv file"
8383 msgstr "Fichier de résolution des noms"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8386 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8387 msgstr "Liste des domaines à forcer à une adresse IP."
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8390 msgid "Resolve these locally"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8394 msgid "Resource not found"
8395 msgstr "Ressource non trouvée"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8400 msgid "Restart"
8401 msgstr "Redémarrer"
8402
8403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8404 msgid "Restart Firewall"
8405 msgstr "Redémarrer le pare-feu"
8406
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8408 msgid "Restart radio interface"
8409 msgstr "Redémarrer l'interface radio"
8410
8411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8412 msgid "Restore"
8413 msgstr "Restaurer"
8414
8415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8416 msgid "Restore backup"
8417 msgstr "Restaurer une sauvegarde"
8418
8419 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8420 msgid ""
8421 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8426 msgid "Reveal/hide password"
8427 msgstr "Montrer/cacher le mot de passe"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8430 msgid "Reverse path filter"
8431 msgstr "Filtre de chemin inverse"
8432
8433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8434 msgid "Revert"
8435 msgstr "Annuler les modifications"
8436
8437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8438 msgid "Revert changes"
8439 msgstr "Annuler les modifications"
8440
8441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8442 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8443 msgstr "La demande d'annulation a échoué, statut <code>%h</code>"
8444
8445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8446 msgid "Reverting configuration…"
8447 msgstr "Annulation de la configuration…"
8448
8449 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8450 msgid "Revision"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8454 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8455 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8456 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8457
8458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8459 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8460 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8461 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8462
8463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8464 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8465 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8466 msgstr ""
8467 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8468
8469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8470 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8471 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8472 msgstr ""
8473 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8474
8475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8476 msgctxt "nft snat ip to addr"
8477 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8478 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8479
8480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8481 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8482 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8483 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8484
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8486 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8487 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8488 msgstr ""
8489 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8490
8491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8492 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8493 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8494 msgstr ""
8495 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8496
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8498 msgid "Rewrite to egress device address"
8499 msgstr "Réécrire vers l’adresse de l’appareil de sortie"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8502 msgid ""
8503 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8504 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8505 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8506 msgstr ""
8507 "Réseau de sécurité robuste (RSN) : Autorise la préauthentification en "
8508 "itinérance pour les réseaux WPA2-EAP (et l'annonce dans les balises WLAN). "
8509 "Ne fonctionne que si l'interface réseau spécifiée est un pont. Raccourcit le "
8510 "processus de réassociation qui prend du temps."
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8513 msgid "Robustness"
8514 msgstr "Robustesse"
8515
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8517 msgid ""
8518 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8519 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8520 "<em>TFTP server root</em>."
8521 msgstr ""
8522 "Répertoire racine pour les fichiers servis via TFTP. <em>Activer le serveur "
8523 "TFTP</em> et <em>La racine du serveur TFTP</em> activer le serveur TFTP et "
8524 "servir les fichiers à partir de <em>La racine du serveur TFTP</em>."
8525
8526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8527 msgid "Root preparation"
8528 msgstr "Préparation root"
8529
8530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8531 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8532 msgstr "Politique Round-Robin (balance-rr, 0)"
8533
8534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8535 msgid "Route Allowed IPs"
8536 msgstr "Route IP autorisées"
8537
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8539 msgid "Route action chain \"%h\""
8540 msgstr "Chaîne d'action de l'itinéraire \"%h\""
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8543 msgid "Route type"
8544 msgstr "Type d'itinéraire"
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8547 msgid ""
8548 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8549 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8550 msgstr ""
8551 "Durée de vie du routeur publiée dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8552 "routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le maximum est de 9000 secondes."
8553
8554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8555 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8556 msgid "Router Password"
8557 msgstr "Mot de passe du routeur"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8560 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8562 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8563 msgid "Routing"
8564 msgstr "Routage"
8565
8566 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8567 msgid "Routing Algorithm"
8568 msgstr "Algorithme de routage"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8571 msgid ""
8572 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8573 "can be reached."
8574 msgstr ""
8575 "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
8576 "ou passerelle un réseau peut être contacté."
8577
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8581 msgid "Rule"
8582 msgstr "Règle"
8583
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8585 msgid "Rule actions"
8586 msgstr "Actions de la règle"
8587
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8589 msgctxt "nft comment"
8590 msgid "Rule comment: %s"
8591 msgstr "Commentaire sur la règle : %s"
8592
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8594 msgid "Rule container chain \"%h\""
8595 msgstr "Chaîne de conteneurs de règles \"%h\""
8596
8597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8598 msgid "Rule matches"
8599 msgstr "Correspondances de règles"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8602 msgid "Rule type"
8603 msgstr "Type de règle"
8604
8605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8606 msgid "Runtime error"
8607 msgstr "Erreur d'exécution"
8608
8609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8610 msgid "SHA256"
8611 msgstr "SHA256"
8612
8613 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8614 msgid "SIM %d"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8618 msgid "SIMs"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8623 msgid "SNR"
8624 msgstr "SNR"
8625
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8628 msgid "SRV"
8629 msgstr "SRV"
8630
8631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8632 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8633 msgid "SSH Access"
8634 msgstr "Accès SSH"
8635
8636 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8637 msgid "SSH server address"
8638 msgstr "Adresse du serveur SSH"
8639
8640 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8641 msgid "SSH server port"
8642 msgstr "Port du serveur SSH"
8643
8644 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8645 msgid "SSH username"
8646 msgstr "Nom d'utilisateur SSH"
8647
8648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8649 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8650 msgid "SSH-Keys"
8651 msgstr "Clés SSH"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8658 msgid "SSID"
8659 msgstr "SSID"
8660
8661 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8662 msgid "SSTP"
8663 msgstr "SSTP"
8664
8665 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8666 msgid "SSTP Port"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8670 msgid "SSTP Server"
8671 msgstr "Serveur SSTP"
8672
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8674 msgid "SWAP"
8675 msgstr "SWAP"
8676
8677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8684 msgid "Save"
8685 msgstr "Sauvegarder"
8686
8687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8690 msgid "Save & Apply"
8691 msgstr "Enregistrer et Appliquer"
8692
8693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8694 msgid "Save error"
8695 msgstr "Erreur Sauvegarde"
8696
8697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8698 msgid "Save mtdblock"
8699 msgstr "Enregistrer mtdblock"
8700
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8702 msgid "Save mtdblock contents"
8703 msgstr "Enregistrer le contenu de mtdblock"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8706 msgid "Scan"
8707 msgstr "Scan"
8708
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8710 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8711 msgid "Scheduled Tasks"
8712 msgstr "Tâches Régulières"
8713
8714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8716 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8717 msgid "Scroll to head"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8722 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8723 msgid "Scroll to tail"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8727 msgid "Search domain"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8731 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8732 msgid "Section %s is empty."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8736 msgid "Section added"
8737 msgstr "Section ajoutée"
8738
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8740 msgid "Section removed"
8741 msgstr "Section retirée"
8742
8743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8744 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8745 msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails"
8746
8747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8748 msgid ""
8749 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8750 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8751 "your device!"
8752 msgstr ""
8753 "Sélectionnez \"Forcer la mise à jour\" pour flasher l'image même si la "
8754 "vérification du format de l'image échoue. N'utilisez que si vous êtes sûr "
8755 "que le microprogramme est correct et destiné à votre appareil !"
8756
8757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8760 msgid "Select file…"
8761 msgstr "Sélectionner un fichier…"
8762
8763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8764 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8765 msgstr ""
8766 "Sélectionne la politique de hachage de transmission à utiliser pour la "
8767 "sélection de l'esclave"
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8770 msgid ""
8771 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8772 "messages advertising this device as IPv6 router."
8773 msgstr ""
8774 "Envoyer des messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8775 "abbr> annonçant ce périphérique comme routeur IPv6."
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8778 msgid "Send ICMP redirects"
8779 msgstr "Envoyer des redirections ICMP"
8780
8781 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8782 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8783 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8786 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8787 msgid ""
8788 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8789 "conjunction with failure threshold"
8790 msgstr ""
8791 "Envoyer des demandes d'échos LCP à intervalles donnés, en secondes ; utile "
8792 "uniqument associé à un seuil d'erreurs"
8793
8794 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8795 msgid "Send multicast beacon"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8799 msgid "Send the hostname of this device"
8800 msgstr "Envoyer le nom d'hôte de cet appareil"
8801
8802 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8803 msgid "Server"
8804 msgstr "Serveur"
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8807 msgid "Server address"
8808 msgstr "Adresse du serveur"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8811 msgid "Server name"
8812 msgstr "Nom du serveur"
8813
8814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8815 msgid "Service Name"
8816 msgstr "Nom du service"
8817
8818 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8819 msgid "Service Type"
8820 msgstr "Type du service"
8821
8822 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8823 msgid "Services"
8824 msgstr "Services"
8825
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8827 msgid "Session expired"
8828 msgstr "La session a expiré"
8829
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8832 msgid "Set Static"
8833 msgstr "Définir statique"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8836 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8840 msgid "Set an alias for a hostname."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8844 msgctxt "nft mangle"
8845 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8846 msgstr "Définir le champ d'en-tête <var>%s</var> à <strong>%s</strong>"
8847
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8849 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8850 msgstr ""
8851 "Définit l'interface comme esclave externe NDP-Proxy. Désactivé par défaut."
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8854 msgid ""
8855 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8856 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8857 msgstr ""
8858 "Définissez les propriétés d'interface indépendamment de l'opérateur de "
8859 "liaison (si défini, les événements de détection de l'opérateur n'invoquent "
8860 "pas de gestionnaires de connexion à chaud)."
8861
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8863 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8867 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8868 msgstr "Définir la même adresse MAC à tous les esclaves"
8869
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8871 msgid ""
8872 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8873 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8874 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8875 msgstr ""
8876 "Définir l'indicateur de configuration d'adresse autonome dans les options "
8877 "d'information sur les préfixes des messages envoyés par <abbr "
8878 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>. Lorsqu'il est activé, les clients "
8879 "effectueront une autoconfiguration d'adresse IPv6 sans état."
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8882 msgid ""
8883 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8884 "proxying."
8885 msgstr ""
8886 "Définir cette interface comme maître pour le relais RA et DHCPv6 ainsi que "
8887 "pour le proxy NDP."
8888
8889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8890 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8891 msgstr "Définir sur l’esclave actuellement actif (actif, 1)"
8892
8893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8894 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8895 msgstr "Fixe le premier esclave ajouté au lien (follow, 2)"
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8899 msgid "Set up DHCP Server"
8900 msgstr "Configurer le serveur DHCP"
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8903 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8904 msgstr "Configurez les itinéraires pour les proxysIPv6 voisins."
8905
8906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8908 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8909 msgid "Setting PLMN failed"
8910 msgstr "Échec de la définition du PLMN"
8911
8912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8913 msgid "Setting operation mode failed"
8914 msgstr "Échec de la définition du mode de fonctionnement"
8915
8916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8917 msgid "Setting the allowed network technology."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8921 msgid "Setting the preferred network technology."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8925 msgid "Settings"
8926 msgstr "Paramètres"
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8929 msgid ""
8930 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8931 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8932 msgstr ""
8933 "Paramètres pour aider les clients sans fil à se déplacer entre plusieurs "
8934 "points d'accès : 802.11r, 802.11k et 802.11v"
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8938 msgid "Short GI"
8939 msgstr "IG court"
8940
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8942 msgid "Short Preamble"
8943 msgstr "Préambule court"
8944
8945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8946 msgid "Show current backup file list"
8947 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
8948
8949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8950 msgid "Show empty chains"
8951 msgstr "Afficher les chaînes vides"
8952
8953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8955 msgid "Show raw counters"
8956 msgstr "Afficher les compteurs bruts"
8957
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8959 msgid "Shutdown this interface"
8960 msgstr "Arrêter cette interface"
8961
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8972 msgid "Signal"
8973 msgstr "Signal"
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8976 msgid "Signal / Noise"
8977 msgstr "Signal / bruit"
8978
8979 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8980 msgid "Signal Quality"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8984 msgid "Signal Refresh Rate"
8985 msgstr "Taux de rafraîchissement du signal"
8986
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8988 msgid "Signal:"
8989 msgstr "Signal :"
8990
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8993 msgid "Size"
8994 msgstr "Taille"
8995
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
8997 msgid "Size of DNS query cache"
8998 msgstr "Taille du cache de requête DNS"
8999
9000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9001 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9002 msgstr "Taille du périphérique ZRam en mégaoctets"
9003
9004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9006 msgid "Skip"
9007 msgstr "Passer au suivant"
9008
9009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9010 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9011 msgstr ""
9012 "Ignorer les fichiers de sauvegarde qui sont égaux à ceux présents dans /rom"
9013
9014 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9015 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9016 msgid "Skip to content"
9017 msgstr "Passer au contenu"
9018
9019 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9020 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9021 msgid "Skip to navigation"
9022 msgstr "Passer à la navigation"
9023
9024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9025 msgid "Slave Interfaces"
9026 msgstr "Interfaces Esclaves"
9027
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9030 msgid "Software VLAN"
9031 msgstr "VLAN logiciel"
9032
9033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9034 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9035 msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
9036
9037 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9038 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9039 msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
9040
9041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9042 msgid ""
9043 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9044 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9045 "instructions."
9046 msgstr ""
9047 "Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle "
9048 "image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V.P. "
9049 "au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre "
9050 "matériel."
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9057 msgid "Source"
9058 msgstr "Source"
9059
9060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9061 msgctxt "nft ip saddr"
9062 msgid "Source IP"
9063 msgstr "IP source"
9064
9065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9066 msgctxt "nft ip6 saddr"
9067 msgid "Source IPv6"
9068 msgstr "IPv6 Source"
9069
9070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9072 msgid "Source interface"
9073 msgstr "Interface source"
9074
9075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9076 msgctxt "nft ip sport"
9077 msgid "Source port"
9078 msgstr "Port source"
9079
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9081 msgid ""
9082 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9083 "options for Dnsmasq."
9084 msgstr ""
9085 "Options de démarrage spéciales <abbr title=\"Preboot eXecution "
9086 "Environment\">PXE</abbr> pour Dnsmasq."
9087
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9089 msgid ""
9090 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9091 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9092 msgstr ""
9093 "Spécifie une liste fixe de domaines de recherche DNS à annoncer via DHCPv6. "
9094 "Si elle n'est pas spécifiée, le domaine de recherche DNS du périphérique "
9095 "local sera annoncé."
9096
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9098 msgid ""
9099 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9100 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9101 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9102 msgstr ""
9103 "Spécifie une liste fixe d'adresses de serveurs DNS IPv6 à annoncer via "
9104 "DHCPv6. S'il n'est pas spécifié, le périphérique s'annoncera lui-même comme "
9105 "serveur DNS IPv6, sauf si l'option <em>Serveur Local DNS IPv6</em> est "
9106 "désactivée."
9107
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9109 msgid ""
9110 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9111 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9112 "corresponding range"
9113 msgstr ""
9114 "Spécifie un UID individuel ou une plage d'UID à comparer, par exemple 1000 "
9115 "pour comparer l'UID correspondant ou 1000-1005 pour comparer tous les UID de "
9116 "la plage correspondante"
9117
9118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9119 msgid ""
9120 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9121 "dropped or delivered"
9122 msgstr ""
9123 "Spécifie que les cadres en double (reçus sur les ports inactifs) doivent "
9124 "être supprimés ou livrés"
9125
9126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9127 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9128 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens ARP en millisecondes"
9129
9130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9131 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9132 msgstr "Spécifie les adresses IP à utiliser pour la surveillance de l'ARP"
9133
9134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9135 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9136 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens MII en millisecondes"
9137
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9139 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9140 msgstr "Spécifie la valeur TOS à faire correspondre dans les en-têtes IP"
9141
9142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9143 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9144 msgstr "Spécifie la logique de sélection d’agrégation à utiliser"
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9147 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9148 msgstr ""
9149 "Spécifie le sous-réseau de destination à faire correspondre (notation CIDR)"
9150
9151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9152 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9153 msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
9154
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9156 msgid ""
9157 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9158 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9159 "stateful DHCPv6."
9160 msgstr ""
9161 "Spécifie les indicateurs envoyés dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
9162 "routeur\">RA</abbr>, par exemple pour indiquer aux clients de demander des "
9163 "informations supplémentaires via l'état DHCPv6."
9164
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9166 msgid ""
9167 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9168 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9169 msgstr ""
9170 "Spécifie la marque fwmark et éventuellement son masque à faire correspondre, "
9171 "par exemple 0xFF pour correspondre à la marque 255 ou 0x0/0x1 pour "
9172 "correspondre à n’importe quelle valeur de marque paire"
9173
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9175 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9176 msgstr "Spécifie le nom de l’interface logique entrante"
9177
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9179 msgid ""
9180 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9181 "this route belongs to"
9182 msgstr ""
9183 "Spécifie le nom de l’interface logique de l’interface parent (ou maître) à "
9184 "laquelle appartient cet itinéraire"
9185
9186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9187 msgid ""
9188 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9189 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9190 msgstr ""
9191 "Spécifie l'adresse mac pour l'acteur dans les échanges de paquets de "
9192 "protocole (LACPDU). Si elle est vide, l'adresse mac du maître est par défaut "
9193 "celle du système"
9194
9195 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9196 msgid ""
9197 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9198 "to be dead"
9199 msgstr ""
9200 "Indique le nombre de requêtes ARP ratées au delà duquel les hôtes seront "
9201 "supposés disparus"
9202
9203 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9204 msgid ""
9205 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9206 "dead"
9207 msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus"
9208
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9210 msgid ""
9211 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9212 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9213 "be reduced by the driver."
9214 msgstr ""
9215 "Spécifie la puissance d'émission maximale que la radio sans fil peut "
9216 "utiliser. Selon les exigences réglementaires et l'utilisation sans fil, la "
9217 "puissance d'émission réelle peut être réduite par le pilote."
9218
9219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9220 msgid ""
9221 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9222 "carrier"
9223 msgstr ""
9224 "Précise le nombre minimum de liens qui doivent être actifs avant de faire "
9225 "valoir le transporteur"
9226
9227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9228 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9229 msgstr "Précise le mode à utiliser pour cette interface de liaison"
9230
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9232 msgid ""
9233 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9234 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9235 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9236 msgstr ""
9237 "Spécifie la passerelle réseau. Si elle est omise, la passerelle de "
9238 "l'interface parent est prise s'il y en a une, sinon elle crée un itinéraire "
9239 "de liaison étendue. Si la valeur est 0.0.0.0, aucune passerelle ne sera "
9240 "spécifiée pour l'itinéraire"
9241
9242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9243 msgid ""
9244 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9245 "failover event in 200ms intervals"
9246 msgstr ""
9247 "Spécifie le nombre de rapports d'appartenance IGMP à émettre après un "
9248 "événement de basculement à intervalles de 200 ms"
9249
9250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9251 msgid ""
9252 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9253 "the next one"
9254 msgstr ""
9255 "Spécifie le nombre de paquets à transmettre via un esclave avant de passer "
9256 "au suivant"
9257
9258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9259 msgid ""
9260 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9261 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9262 msgstr ""
9263 "Spécifie le nombre de notifications d'homologue (ARP gratuits et annonces de "
9264 "voisin IPv6 non sollicitées) à émettre après un événement de basculement"
9265
9266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9267 msgid ""
9268 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9269 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9270 msgstr ""
9271 "Spécifie le nombre de secondes entre les instances où le pilote de liaison "
9272 "envoie des paquets d’apprentissage à chaque commutateur homologue esclaves"
9273
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9275 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9276 msgstr "Spécifie l'ordre des règles IP"
9277
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9279 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9280 msgstr "Spécifie le nom de l'interface logique sortante"
9281
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9283 msgid ""
9284 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9285 "by the target"
9286 msgstr ""
9287 "Spécifie l’adresse source préférée lors de l’envoi vers des destinations "
9288 "couvertes par la cible"
9289
9290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9291 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9292 msgstr "Spécifie la quantité de cibles IP ARP qui doivent être accessibles"
9293
9294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9295 msgid ""
9296 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9297 "LACPDU packets"
9298 msgstr ""
9299 "Précise la vitesse auquel le partenaire de liaison sera invité à transmettre "
9300 "les paquets LACPDU"
9301
9302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9303 msgid ""
9304 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9305 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9306 msgstr ""
9307 "Spécifie la stratégie de resélection pour l'esclave princ. si défaillance de "
9308 "l'esclave actif ou de récupération de l'esclave principal"
9309
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9311 msgid "Specifies the route metric to use"
9312 msgstr "Spécifie la mesure de l'itinéraire à utiliser"
9313
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9315 msgid "Specifies the route type to be created"
9316 msgstr "Spécifie le type d’itinéraire à créer"
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9319 msgid "Specifies the rule target routing action"
9320 msgstr "Spécifie l'action de routage cible de la règle"
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9323 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9324 msgstr "Spécifie le sous-réseau source à faire correspondre (notation CIDR)"
9325
9326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9327 msgid "Specifies the system priority"
9328 msgstr "Spécifie la priorité du système"
9329
9330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9331 msgid ""
9332 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9333 "link failure detection"
9334 msgstr ""
9335 "Spécifie le temps en millisecondes à attendre avant de désactiver un esclave "
9336 "après une détection de défaillance de liaison"
9337
9338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9339 msgid ""
9340 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9341 "link recovery detection"
9342 msgstr ""
9343 "Spécifie le temps en millisecondes d’attendre avant d’activer un esclave "
9344 "après une détection de récupération de lien"
9345
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9347 msgid ""
9348 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9349 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9350 "wireless settings."
9351 msgstr ""
9352 "Spécifie les ports câblés à attacher à ce pont. Pour connecter des réseaux "
9353 "sans fil, choisissez l’interface associée comme réseau dans les paramètres "
9354 "sans fil."
9355
9356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9357 msgid ""
9358 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9359 "traffic should be filtered for link monitoring"
9360 msgstr ""
9361 "Spécifie si les sondes et les réponses ARP doivent être validées ou si le "
9362 "trafic non ARP doit être filtré pour la surveillance des liens"
9363
9364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9365 msgid ""
9366 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9367 "address at enslavement"
9368 msgstr ""
9369 "Spécifie si le mode de sauvegarde active doit mettre tous les esclaves à la "
9370 "même adresse MAC au moment de l'asservissement"
9371
9372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9373 msgid ""
9374 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9375 "netif_carrier_ok()"
9376 msgstr ""
9377 "Spécifie si miimon doit ou non utiliser MII ou les ioctls ETHTOOL par "
9378 "rapport à netif_carrier_ok ()"
9379
9380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9381 msgid ""
9382 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9383 msgstr ""
9384 "Spécifie s’il faut mélanger les flux actifs entre les esclaves en fonction "
9385 "de la charge"
9386
9387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9388 msgid ""
9389 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9390 msgstr ""
9391 "Spécifie les interfaces esclaves qui doivent être connectées à cette "
9392 "interface de liaison"
9393
9394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9395 msgid ""
9396 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9397 "slave while it is available"
9398 msgstr ""
9399 "Spécifie quel esclave est l'appareil principal. Il sera toujours l'esclave "
9400 "actif tant qu'il est disponible"
9401
9402 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9405 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9406 msgstr "Spécifiez un TOS (Type de service)."
9407
9408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9411 msgid ""
9412 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9413 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9414 "<code>00..FF</code> (optional)."
9415 msgstr ""
9416 "Spécifiez un TOS (Type de service). Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9417 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9418 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9419
9420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9423 msgid ""
9424 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9425 "default (64) (optional)."
9426 msgstr ""
9427 "Spécifiez une durée de vie (Time To Live) pour le paquet d’encapsulation "
9428 "autre que la valeur par défaut (64) (facultatif)."
9429
9430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9431 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9432 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9433 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9434 msgid ""
9435 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9436 "default (64)."
9437 msgstr ""
9438 "Spécifiez un TTL (Time to Live) pour le paquet d'encapsulation autre que "
9439 "celui par défaut (64)."
9440
9441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9442 msgid ""
9443 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9444 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9445 "FF</code> (optional)."
9446 msgstr ""
9447 "Spécifiez une classe de trafic. Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9448 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9449 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9450
9451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9455 msgid ""
9456 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9457 "bytes) (optional)."
9458 msgstr ""
9459 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9460 "défaut (1280 octets) (facultatif)."
9461
9462 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9463 msgid ""
9464 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9465 "bytes)."
9466 msgstr ""
9467 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9468 "défaut (1280 octets)."
9469
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9471 msgid "Specify the secret encryption key here."
9472 msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
9473
9474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9475 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9479 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9483 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9484 msgstr "Délai d’expiration du cache voisin obsolète"
9485
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9488 msgid "Start"
9489 msgstr "Démarrer"
9490
9491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9492 msgid "Start WPS"
9493 msgstr "Démarrer WPS"
9494
9495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9496 msgid "Start priority"
9497 msgstr "Priorité de démarrage"
9498
9499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9500 msgid "Start refresh"
9501 msgstr "Lancer l'actualisation"
9502
9503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9504 msgid "Starting configuration apply…"
9505 msgstr "La configuration de départ s'applique…"
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9509 msgid "Starting wireless scan..."
9510 msgstr "Démarrage de l'analyse sans fil ..."
9511
9512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9513 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9514 msgid "Startup"
9515 msgstr "Démarrage"
9516
9517 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9518 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9519 msgid "State"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9523 msgid "Static IPv4 Routes"
9524 msgstr "Routes IPv4 statiques"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9527 msgid "Static IPv6 Routes"
9528 msgstr "Routes IPv6 statiques"
9529
9530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9532 msgid "Static Lease"
9533 msgstr "Bail statique"
9534
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9536 msgid "Static Leases"
9537 msgstr "Baux Statiques"
9538
9539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9542 msgid "Static address"
9543 msgstr "Adresse statique"
9544
9545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9546 msgid ""
9547 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9548 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9549 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9550 msgstr ""
9551 "Les baux statiques sont utilisés pour donner des adresses IP fixes et des "
9552 "noms symboliques à des clients DHCP. Ils sont également nécessaires pour les "
9553 "interfaces sans configuration dynamique où l'on fournit un bail aux seuls "
9554 "hôtes configurés."
9555
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9557 msgid "Station inactivity limit"
9558 msgstr "Limite d'inactivité de la station"
9559
9560 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9563 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9564 msgid "Status"
9565 msgstr "État"
9566
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9569 msgid "Stop"
9570 msgstr "Arrêter"
9571
9572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9573 msgid "Stop WPS"
9574 msgstr "Arrêter WPS"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9578 msgid "Stop refresh"
9579 msgstr "Arrêter le rafraîchissement"
9580
9581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9582 msgid "Storage"
9583 msgstr "Stockage"
9584
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9586 msgid "Strict filtering"
9587 msgstr "Filtrage strict"
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9590 msgid "Strict order"
9591 msgstr "Ordre strict"
9592
9593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9594 msgid "Strong"
9595 msgstr "Forte"
9596
9597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9599 msgid "Submit"
9600 msgstr "Soumettre"
9601
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9603 msgid "Suppress logging"
9604 msgstr "Supprimer la journalisation"
9605
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9607 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9608 msgstr ""
9609 "Supprimer la journalisation du fonctionnement de routine pour le protocole "
9610 "DHCP."
9611
9612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9613 msgid "Swap free"
9614 msgstr "Fichier d'échange (Swap) restant"
9615
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9617 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9618 msgid "Switch"
9619 msgstr "Commutateur"
9620
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9622 msgid "Switch %q"
9623 msgstr "Commutateur %q"
9624
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9626 msgid ""
9627 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9628 msgstr ""
9629 "Le commutateur %q a une topologie inconnue - les paramètres VLAN peuvent ne "
9630 "pas être précis."
9631
9632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9634 msgid "Switch VLAN"
9635 msgstr "Commutateur VLAN"
9636
9637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9638 msgid "Switch port"
9639 msgstr "Port du commutateur"
9640
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9642 msgid "Switch protocol"
9643 msgstr "Changer de protocole"
9644
9645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9648 msgid "Switch to CIDR list notation"
9649 msgstr "Passer à la notation de liste CIDR"
9650
9651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9652 msgid "Symbolic link"
9653 msgstr "Lien symbolique"
9654
9655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9656 msgid "Sync with NTP-Server"
9657 msgstr "Synchroniser avec le serveur NTP"
9658
9659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9660 msgid "Sync with browser"
9661 msgstr "Synchroniser avec le navigateur"
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9664 msgid "Syntax:"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9668 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9669 msgstr "Syntaxe : {code_syntax}."
9670
9671 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9674 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9675 msgid "System"
9676 msgstr "Système"
9677
9678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9680 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9681 msgid "System Log"
9682 msgstr "Journal système"
9683
9684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9685 msgid "System Priority"
9686 msgstr "Priorité du système"
9687
9688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9689 msgid "System Properties"
9690 msgstr "Propriétés système"
9691
9692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9693 msgid "System log buffer size"
9694 msgstr "Taille du tampon du journal système"
9695
9696 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9697 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9698 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9699 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9700 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9701 msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
9702
9703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9704 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9705 msgid "TCP MSS"
9706 msgstr "TCP MSS"
9707
9708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9709 msgctxt "nft tcp dport"
9710 msgid "TCP destination port"
9711 msgstr "Port de destination TCP"
9712
9713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9714 msgctxt "nft tcp flags"
9715 msgid "TCP flags"
9716 msgstr "Indicateurs TCP"
9717
9718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9719 msgctxt "nft tcp sport"
9720 msgid "TCP source port"
9721 msgstr "Port source TCP"
9722
9723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9724 msgid "TCP:"
9725 msgstr "TCP :"
9726
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9728 msgid "TFTP server root"
9729 msgstr "Racine du serveur TFTP"
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9733 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9734 msgid "TX"
9735 msgstr "Emission"
9736
9737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9738 msgid "TX Rate"
9739 msgstr "Débit en émission"
9740
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9742 msgid "TX queue length"
9743 msgstr "Longueur de la file d'attente TX"
9744
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9751 msgid "Table"
9752 msgstr "Table"
9753
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9755 msgid "Table IP family"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9759 msgid "Tag"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9763 msgctxt "VLAN port state"
9764 msgid "Tagged"
9765 msgstr "Tagué"
9766
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9775 msgid "Target"
9776 msgstr "Cible"
9777
9778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9779 msgid "Target Platform"
9780 msgstr "Plate-forme cible"
9781
9782 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9783 msgid "Target network"
9784 msgstr "Réseau cible"
9785
9786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9787 msgid "Temp space"
9788 msgstr "Espace temporaire"
9789
9790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9791 msgid "Terminate"
9792 msgstr "Éteindre"
9793
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9795 msgid ""
9796 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9797 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9798 "Minimum is 1280 bytes."
9799 msgstr ""
9800 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> à publier dans les "
9801 "messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le "
9802 "minimum est de 1280 octets."
9803
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9805 msgid ""
9806 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9807 "addresses are available via DHCPv6."
9808 msgstr ""
9809 "L’indicateur <em>Configuration d’adresse gérée</em> (M) indique que les "
9810 "adresses IPv6 sont disponibles via DHCPv6."
9811
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9813 msgid ""
9814 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9815 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9816 msgstr ""
9817 "L'indicateur <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indique que le dispositif "
9818 "fait également office d'agent d'origine Mobile IPv6 sur cette liaison."
9819
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9821 msgid ""
9822 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9823 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9824 msgstr ""
9825 "L'indicateur <em>Autre configuration</em> (O) indique que d'autres "
9826 "informations, telles que les serveurs DNS, sont disponibles via DHCPv6."
9827
9828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9829 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9830 msgstr "La commande <em>block mount</em> a échoué avec le code %d"
9831
9832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9833 msgid ""
9834 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9835 "the configuration."
9836 msgstr ""
9837 "Le paquet <em>qrencode</em> est nécessaire pour générer une image de code QR "
9838 "de la configuration."
9839
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9841 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9845 msgid ""
9846 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9847 "weight specified here"
9848 msgstr ""
9849 "Les entrées du serveur DNS dans le fichier local resolv.conf sont "
9850 "principalement triées par le poids spécifié ici"
9851
9852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9853 msgid ""
9854 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9855 "username instead of the user ID!"
9856 msgstr ""
9857 "La configuration de la mise à jour du point de terminaison HE.net a changé, "
9858 "vous devez maintenant utiliser le nom d'utilisateur brut au lieu de l'ID "
9859 "utilisateur!"
9860
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9862 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9863 msgstr "L'adresse IP %h est déjà utilisée par un autre bail statique"
9864
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9866 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9867 msgstr "L’adresse IP est en dehors de toute plage d’adresses du pool DHCP"
9868
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9870 msgid "The IP address of the boot server"
9871 msgstr "Adresse IP du serveur de démarrage"
9872
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9874 msgid ""
9875 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9876 "DHCP request from this host."
9877 msgstr ""
9878
9879 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9880 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9881 msgstr ""
9882 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9883
9884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9886 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9887 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9888 msgid ""
9889 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9890 msgstr ""
9891 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9892
9893 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9894 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9895 msgstr ""
9896 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9897
9898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9900 msgid ""
9901 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9902 msgstr ""
9903 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine entièrement qualifié de l'extrémité du "
9904 "tunnel distant."
9905
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9907 msgid ""
9908 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9909 "16 chars)."
9910 msgstr ""
9911
9912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9914 msgid ""
9915 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9916 msgstr ""
9917 "Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
9918 "<code>::</code>"
9919
9920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9921 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9922 msgstr "La LED clignote avec la fréquence d'allumage/extinction configurée"
9923
9924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9925 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9926 msgstr "La LED clignote pour simuler un rythme cardiaque réel."
9927
9928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9929 msgid ""
9930 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9931 msgstr ""
9932 "La DEL clignote en fonction de l'état de la liaison et de l'activité sur "
9933 "l'interface configurée."
9934
9935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9936 msgid "The LED is always in default state off."
9937 msgstr "La LED est toujours désactivée par défaut."
9938
9939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9940 msgid "The LED is always in default state on."
9941 msgstr "La LED est toujours allumée par défaut."
9942
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9944 msgid ""
9945 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9946 "pool"
9947 msgstr ""
9948 "L'adresse MAC %h est déjà utilisée par un autre bail statique dans le même "
9949 "pool DHCP"
9950
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9952 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9953 msgstr "La MTU ne doit pas dépasser la MTU du périphérique parent de %d octets"
9954
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9956 msgid "The VLAN ID must be unique"
9957 msgstr "L'Identité du VLAN doit être unique"
9958
9959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9960 msgid "The address through which this %s is reachable"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9964 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9965 msgstr "Algorithme utilisé pour découvrir les itinéraires de maillage"
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9968 msgid ""
9969 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9970 "code> and <code>_</code>"
9971 msgstr ""
9972 "Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9973 "<code>0-9</code> et <code>_</code>"
9974
9975 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
9976 msgid ""
9977 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
9978 "package is installed."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9982 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9983 msgstr ""
9984 "Le fichier de configuration n'a pas pu être chargé en raison de l'erreur "
9985 "suivante:"
9986
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9988 msgid ""
9989 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9990 "network"
9991 msgstr ""
9992 "Le SSID correct doit être spécifié manuellement lors de la connexion à un "
9993 "réseau sans fil caché"
9994
9995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9996 msgid ""
9997 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9998 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9999 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10000 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10001 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10002 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10003 "state."
10004 msgstr ""
10005 "L'équipement n'était plus joignable dans les %d secondes après l'application "
10006 "des modifications, ce qui a entraîné le retour en arrière automatique de la "
10007 "configuration. Si vous êtes certain que les modifications de configuration "
10008 "sont correctes, vous pouvez appliquer la configuration sans vérification. "
10009 "Sinon, vous pouvez effectuer d'autres modifications et retenter d'appliquer "
10010 "l'ensemble des modifications, ou bien annuler toutes les modifications en "
10011 "cours pour conserver l'état actuel."
10012
10013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10015 msgid ""
10016 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10017 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10018 msgstr ""
10019 "Le fichier de périphérique de la mémoire ou de la partition (<abbr "
10020 "title=\"par exemple\">par exemple.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10021
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10023 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10024 msgstr "Le nom du périphérique «%s» est déjà pris"
10025
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10028 msgid ""
10029 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10030 "properly."
10031 msgstr ""
10032 "La configuration réseau existante doit être modifiée pour que LuCI "
10033 "fonctionne correctement."
10034
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10036 msgid ""
10037 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10038 "properly."
10039 msgstr ""
10040 "La configuration sans fil existante doit être modifiée pour que LuCI "
10041 "fonctionne correctement."
10042
10043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10044 msgid ""
10045 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10046 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10047 "'Continue' below to start the flash procedure."
10048 msgstr ""
10049 "L'image flash a été téléchargée. Vous trouverez ci-dessous la somme de "
10050 "contrôle et la taille du fichier, comparez-les avec le fichier d'origine "
10051 "pour garantir l'intégrité des données. <br/> Cliquez sur \"Continuer\" ci-"
10052 "dessous pour démarrer la procédure de flash."
10053
10054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10055 msgid "The following rules are currently active on this system."
10056 msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
10057
10058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10059 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10060 msgstr ""
10061 "La fréquence est directement proportionnelle à la charge moyenne du CPU sur "
10062 "une minute."
10063
10064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10065 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10066 msgstr "L'adresse de passerelle ne doit pas être une adresse IP locale"
10067
10068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10069 msgid ""
10070 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10071 "application to set up a connection towards this device."
10072 msgstr ""
10073 "La configuration générée peut être importée dans une application cliente "
10074 "WireGuard pour configurer une connexion vers ce périphérique."
10075
10076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10077 msgid "The given SSH public key has already been added."
10078 msgstr "La clé publique SSH donnée a déjà été ajoutée."
10079
10080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10081 msgid ""
10082 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10083 "ED25519 or ECDSA keys."
10084 msgstr ""
10085 "La clé publique SSH donnée n'est pas valide. Veuillez fournir les clés "
10086 "publiques RSA ou ECDSA appropriées."
10087
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10089 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10090 msgstr ""
10091
10092 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10093 msgid ""
10094 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10095 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10096 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10097 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10098 msgstr ""
10099 "Le réglage de pénalité de saut permet de modifier la préférence de batman-"
10100 "adv pour les itinéraires multihop par rapport aux itinéraires courts. La "
10101 "valeur est appliquée au TQ de chaque OGM transféré, propageant ainsi le coût "
10102 "d’un saut supplémentaire (le paquet doit être reçu et retransmis, ce qui "
10103 "coûte du temps d’antenne)"
10104
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10106 msgid "The hostname of the boot server"
10107 msgstr "Nom d’hôte du serveur d’amorçage"
10108
10109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10110 msgid "The interface could not be found"
10111 msgstr "L'interface n'a pas pu être trouvée"
10112
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10114 msgid "The interface name is already used"
10115 msgstr "Le nom de l'interface est déjà utilisé"
10116
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10118 msgid "The interface name is too long"
10119 msgstr "Le nom d'interface est trop long"
10120
10121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10123 msgid ""
10124 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10125 "addresses."
10126 msgstr ""
10127 "La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses "
10128 "IPv6."
10129
10130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10132 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10133 msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
10134
10135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10136 msgid "The local IPv4 address"
10137 msgstr "Adresse IPv4 locale"
10138
10139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10141 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10142 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10143 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10144 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10145 msgstr "Adresse IPv4 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
10146
10147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10148 msgid "The local IPv4 netmask"
10149 msgstr "Le masque de réseau IPv4 local"
10150
10151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10154 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10155 msgstr "Adresse IPv6 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
10156
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10158 msgid ""
10159 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10160 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10161 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10162 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10163 "detect the loss of the last member of a group"
10164 msgstr ""
10165 "Temps de réponse maximal en centisecondes inséré dans les requêtes "
10166 "spécifiques au groupe envoyées en réponse aux messages de départ du groupe. "
10167 "Il s’agit également du temps écoulé entre les messages de requête "
10168 "spécifiques au groupe. Cette valeur peut être ajustée pour modifier la « "
10169 "latence de sortie » du réseau. Une valeur réduite entraîne une réduction du "
10170 "temps de détection de la perte du dernier membre d’un groupe"
10171
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10173 msgid ""
10174 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10175 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10176 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10177 "host responses are spread out over a larger interval"
10178 msgstr ""
10179 "Le temps de réponse maximum en centisecondes inséré dans les requêtes "
10180 "générales périodiques. En faisant varier cette valeur, un administrateur "
10181 "peut régler l'intensité des messages IGMP sur le sous-réseau ; plus la "
10182 "valeur est élevée, moins le trafic est intense, car les réponses des hôtes "
10183 "sont réparties sur un intervalle plus long"
10184
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10186 msgid ""
10187 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10188 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10189 msgstr ""
10190 "Nombre maximal de sauts à publier dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
10191 "routeur\">RA</abbr>. Le maximum est de 255 sauts."
10192
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10194 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10198 msgid ""
10199 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10200 "of the \"%h\" interface."
10201 msgstr ""
10202 "L’accès réseau à cet appareil pourrait être interrompu en modifiant les "
10203 "paramètres de l’interface «%h»."
10204
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10206 msgid "The network name is already used"
10207 msgstr "Le nom du réseau est déjà utilisé"
10208
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10210 msgid ""
10211 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10212 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10213 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10214 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10215 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10216 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10217 msgstr ""
10218 "Les ports de votre équipement peuvent être configurés pour combiner "
10219 "plusieurs <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLANs</abbr> dans "
10220 "lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec "
10221 "l'autre. Les <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s sont "
10222 "souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a "
10223 "un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme "
10224 "internet et les autres ports sont réservés au réseau local."
10225
10226 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10227 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10231 msgid ""
10232 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10233 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10234 "domain."
10235 msgstr ""
10236 "Nom d’hôte public ou adresse IP de ce système auquel l’homologue doit se "
10237 "connecter. Il s’agit généralement d’une adresse IP publique statique, d’un "
10238 "nom d’hôte statique ou d’un domaine DDNS."
10239
10240 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10241 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10245 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10246 msgstr ""
10247 "L'intervalle de réponse à la requête doit être inférieur à la valeur de "
10248 "l'intervalle de requête"
10249
10250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10252 msgid "The reboot command failed with code %d"
10253 msgstr "La commande de redémarrage a échoué avec le code %d"
10254
10255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10256 msgid "The restore command failed with code %d"
10257 msgstr "La commande de restauration a échoué avec le code %d"
10258
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10260 msgid ""
10261 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10262 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10263 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10264 msgstr ""
10265 "La valeur de robustesse permet de s'adapter à la perte de paquets attendue "
10266 "sur le réseau. Si l'on s'attend à ce qu'un réseau subisse des pertes, la "
10267 "valeur de robustesse peut être augmentée. IGMP est robuste aux pertes de "
10268 "paquets (Robustness-1)"
10269
10270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10271 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10275 msgid ""
10276 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10277 msgstr ""
10278 "La cible de la règle est un saut vers une autre règle spécifiée par sa "
10279 "valeur de priorité"
10280
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10283 msgid ""
10284 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10285 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10286 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10287 msgstr ""
10288 "La cible de la règle est un ID de recherche de table : un index de table "
10289 "numérique compris entre 0 et 65535 ou un alias de symbole déclaré dans /etc/"
10290 "iproute2/rt_tables. Les alias spéciaux local (255), main (254) et default "
10291 "(253) sont également valides"
10292
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10294 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10295 msgstr "Le mode %s sélectionné n'est pas compatible avec le chiffrement %s"
10296
10297 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10298 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10299 msgstr "Le jeton de sécurité soumis n'est pas valide ou a expiré !"
10300
10301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10302 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10306 msgid ""
10307 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10308 "when finished."
10309 msgstr ""
10310 "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
10311 "redémarrera tout seul une fois cela fini."
10312
10313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10314 msgid ""
10315 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10316 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10317 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10318 "settings."
10319 msgstr ""
10320 "Le système est en cours de mise à jour.<br /> MERCI DE NE PAS ÉTEINDRE VOTRE "
10321 "ÉQUIPEMENT !<br /> Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous "
10322 "reconnecter. Il sera peut-être nécessaire que votre ordinateur obtienne une "
10323 "nouvelle adresse IP pour pouvoir joindre à nouveau l'équipement."
10324
10325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10326 msgid ""
10327 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10328 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10329 msgstr ""
10330 "Le système redémarre maintenant. Si la configuration restaurée a changé "
10331 "l'adresse IP LAN actuelle, vous devrez peut-être vous reconnecter "
10332 "manuellement."
10333
10334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10335 msgid "The system password has been successfully changed."
10336 msgstr "Le mot de passe du système a été modifié avec succès."
10337
10338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10339 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10340 msgstr "La commande sysupgrade a échoué avec le code %d"
10341
10342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10343 msgid ""
10344 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10345 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10346 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10347 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10351 msgid ""
10352 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10353 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10354 "\"Cancel\" to abort the operation."
10355 msgstr ""
10356 "L'archive de sauvegarde téléchargée semble être valide et contient les "
10357 "fichiers répertoriés ci-dessous. Appuyez sur \"Continuer\" pour restaurer la "
10358 "sauvegarde et le redémarrage, ou sur \"Annuler\" pour abandonner l'opération."
10359
10360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10361 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10362 msgstr "L'archive de sauvegarde téléchargée n'est pas lisible"
10363
10364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10365 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10366 msgstr ""
10367 "Le firmware téléchargé ne permet pas de conserver la configuration actuelle."
10368
10369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10370 msgid ""
10371 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10372 "you choose the generic image format for your platform."
10373 msgstr ""
10374 "Le fichier d'image téléchargé ne contient pas de format pris en charge. "
10375 "Assurez-vous de choisir le format d'image générique pour votre plate-forme."
10376
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10379 msgid "The value is overridden by configuration."
10380 msgstr "Cette valeur est remplacée par la configuration."
10381
10382 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10383 msgid ""
10384 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10385 "the network with its protocol information."
10386 msgstr ""
10387 "Cette valeur indique l'intervalle (en millisecondes) pendant lequel Batman "
10388 "adv envoie ses informations de protocole au réseau."
10389
10390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10391 msgid ""
10392 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10393 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10394 msgstr ""
10395 "Il existe des règles iptables héritées présentes sur le système. Le mélange "
10396 "de règles iptables et nftables est déconseillé et peut entraîner un filtrage "
10397 "incomplet du trafic."
10398
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10403 msgid "There are no active leases"
10404 msgstr "Aucun bail actif"
10405
10406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10407 msgid "There are no changes to apply"
10408 msgstr "Il n'y a aucun changement à appliquer"
10409
10410 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10411 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10412 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10413 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10414 msgid ""
10415 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10416 "protect the web interface."
10417 msgstr ""
10418 "Ce routeur n'a pas de mot de passe configuré. Veuillez configurer un mot de "
10419 "passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web."
10420
10421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10422 msgid "This IPv4 address of the relay"
10423 msgstr "L'adresse IPv4 du relais"
10424
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10426 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10427 msgstr ""
10428 "Ce type d'authentification n'est pas applicable à la méthode EAP "
10429 "sélectionnée."
10430
10431 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10432 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10433 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10434 msgstr "Cela ne ressemble pas à un fichier PEM valide"
10435
10436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10437 msgid ""
10438 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10439 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10440 "configurations are automatically preserved."
10441 msgstr ""
10442 "Voici la liste des motifs de type glob shell utilisés pour sélectionner les "
10443 "fichiers et répertoires à inclure durant la mise à jour système. Les "
10444 "fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement "
10445 "conservés."
10446
10447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10448 msgid ""
10449 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10450 "password if no update key has been configured"
10451 msgstr ""
10452 "Il s'agit soit de la \"clé de mise à jour\" configurée pour le tunnel, soit "
10453 "du mot de passe du compte si aucune clé de mise à jour n'a été configurée"
10454
10455 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10456 msgid ""
10457 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10458 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10459 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10460 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10461 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10462 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10463 "a network from there."
10464 msgstr ""
10465 "Il s'agit du périphérique batman-adv auquel vous voulez lier le périphérique "
10466 "physique du dessus. Si cette liste est vide, vous devez d'abord en créer "
10467 "une. Si vous souhaitez acheminer le trafic maillé sur un périphérique de "
10468 "réseau câblé, veuillez le sélectionner dans le sélecteur de périphérique ci-"
10469 "dessus. Si vous souhaitez affecter l'interface batman-adv à un maillage "
10470 "WiFi, ne sélectionnez pas de périphérique dans le sélecteur de périphériques "
10471 "mais allez plutôt dans les paramètres WiFi et sélectionnez cette interface "
10472 "comme réseau."
10473
10474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10475 msgid ""
10476 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10477 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10478 msgstr ""
10479 "Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes (avant le "
10480 "« exit 0 ») pour qu'elles soient exécutées en fin de démarrage."
10481
10482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10483 msgid ""
10484 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10485 "ends with <code>...:2/64</code>"
10486 msgstr ""
10487 "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
10488 "tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>"
10489
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10491 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10492 msgstr "C'est le seul serveur DHCP du réseau local."
10493
10494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10495 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10496 msgstr "Ceci est le nom d'utilisateur simple pour se connecter au compte"
10497
10498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10499 msgid ""
10500 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10501 msgstr ""
10502 "Il s'agit du préfixe qui vous est acheminé par le courtier de tunnel pour "
10503 "être utilisé par les clients"
10504
10505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10506 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10507 msgstr ""
10508 "Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes."
10509
10510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10511 msgid ""
10512 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10513 msgstr ""
10514 "Il s'agit habituellement de l'adresse du plus proche PoP géré par le "
10515 "fournisseur de tunnels"
10516
10517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10518 msgid ""
10519 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10520 "their status."
10521 msgstr ""
10522 "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en cours d'exécution et "
10523 "leur statut."
10524
10525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10527 msgid ""
10528 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10529 msgstr ""
10530 "Cette option ne peut pas être utilisée car le package ca-bundle n'est pas "
10531 "installé."
10532
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10534 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10535 msgstr ""
10536 "Ce préfixe est généré de manière aléatoire lors de la première installation."
10537
10538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10539 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10545 msgid "This section contains no values yet"
10546 msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
10547
10548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10549 msgid "Time Synchronization"
10550 msgstr "Synchronisation de l'heure"
10551
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10553 msgid "Time advertisement"
10554 msgstr "Publicité temporelle"
10555
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10557 msgid "Time in milliseconds"
10558 msgstr "Temps en millisecondes"
10559
10560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10561 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10562 msgstr "Temps en secondes à passer dans les états d'écoute et d'apprentissage"
10563
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10565 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10566 msgstr "Intervalle de temps pour retaper GTK"
10567
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10569 msgid "Time zone"
10570 msgstr "Fuseau horaire"
10571
10572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10573 msgid "Timed-out"
10574 msgstr "Délai d’expiration"
10575
10576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10577 msgid "Timeout in seconds"
10578 msgstr "Délai d’expiration en secondes"
10579
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10581 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10582 msgstr ""
10583 "Délai d’expiration en secondes pour les adresses MAC apprises dans la base "
10584 "de données de transfert"
10585
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10587 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10588 msgstr ""
10589 "Délai d’expiration en secondes avant la mise à jour de la topologie en cas "
10590 "de perte de liaison"
10591
10592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10593 msgid "Timezone"
10594 msgstr "Fuseau horaire"
10595
10596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10597 msgid ""
10598 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10599 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10600 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10601 msgstr ""
10602 "Pour configurer entièrement l'interface WireGuard locale à partir d'un "
10603 "fichier de configuration existant (par exemple, fourni par le fournisseur), "
10604 "utilisez plutôt l'importation de la configuration <strong><a class=\"full-"
10605 "import\" href=\"#\"></a></strong> ."
10606
10607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10608 msgid ""
10609 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10610 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10611 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10612 msgstr ""
10613 "Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une "
10614 "archive de sauvegarde construite précédemment. Pour réinitialiser le "
10615 "micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible "
10616 "seulement avec les images de type squashfs)."
10617
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10619 msgid "Tone"
10620 msgstr "Ton"
10621
10622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10623 msgid "Total Available"
10624 msgstr "Total disponible"
10625
10626 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10627 msgid "Trace"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10633 msgid "Traceroute"
10634 msgstr "Traceroute"
10635
10636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10637 msgid "Tracking Area Code"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10642 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10643 msgid "Traffic"
10644 msgstr "Trafic"
10645
10646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10648 msgid "Traffic Class"
10649 msgstr "Classe de trafic"
10650
10651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10652 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10653 msgstr "Chaîne de filtrage du trafic \"%h\""
10654
10655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10656 msgctxt "nft counter"
10657 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10658 msgstr "Trafic correspondant à la règle : %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10659
10660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10661 msgid "Transfer"
10662 msgstr "Transférer"
10663
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10665 msgid ""
10666 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10667 "{nxdomain} responses."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10671 msgid "Transmit"
10672 msgstr "Transmettre"
10673
10674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10675 msgid "Transmit Hash Policy"
10676 msgstr "Transmettre la politique de hachage"
10677
10678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10679 msgid "Transmit dropped"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10683 msgid "Transmit errors"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10687 msgid "Transmitted Data"
10688 msgstr "Données transmises"
10689
10690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10691 msgid "Transmitted bytes"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10695 msgid "Transmitted packets"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10699 msgctxt "nft @th,off,len"
10700 msgid "Transport header bits %d-%d"
10701 msgstr "Bits d'en-tête de transport %d-%d"
10702
10703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10704 msgctxt "nft th dport"
10705 msgid "Transport header destination port"
10706 msgstr "Port de destination de l'en-tête de transport"
10707
10708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10709 msgctxt "nft th sport"
10710 msgid "Transport header source port"
10711 msgstr "Port source de l'en-tête de transport"
10712
10713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10714 msgid "Trigger"
10715 msgstr "Déclenchement"
10716
10717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10718 msgid "Trigger Mode"
10719 msgstr "Mode de déclenchement"
10720
10721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10722 msgid "Tunnel ID"
10723 msgstr "Identité du tunnel"
10724
10725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10726 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10727 msgid "Tunnel Interface"
10728 msgstr "Interface du tunnel"
10729
10730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10734 msgid "Tunnel Link"
10735 msgstr "Lien de tunnel"
10736
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10738 msgid "Tunnel device"
10739 msgstr "Dispositif de tunnel"
10740
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10742 msgid "Tx-Power"
10743 msgstr "Puissance d'émission"
10744
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10749 msgid "Type"
10750 msgstr "Type"
10751
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10753 msgid "Type of service"
10754 msgstr "Type de service"
10755
10756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10757 msgctxt "nft udp dport"
10758 msgid "UDP destination port"
10759 msgstr "Port de destination UDP"
10760
10761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10762 msgctxt "nft udp sport"
10763 msgid "UDP source port"
10764 msgstr "Port source UDP"
10765
10766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10767 msgid "UDP:"
10768 msgstr "UDP :"
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10771 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10772 msgstr "L'ULA pour IPv6 est analogue à l'adressage de réseau privé IPv4."
10773
10774 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10775 msgid "UMTS only"
10776 msgstr "seulement UMTS"
10777
10778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10779 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10780 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10781 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10782
10783 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10784 msgid "URI"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10788 msgid "URI scheme %s not supported"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10793 msgid "UUID"
10794 msgstr "UUID"
10795
10796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10800 msgid "Unable to determine device name"
10801 msgstr "Impossible de déterminer le nom du périphérique"
10802
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10805 msgid "Unable to determine external IP address"
10806 msgstr "Impossible de déterminer l'adresse IP externe"
10807
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10810 msgid "Unable to determine upstream interface"
10811 msgstr "Impossible de déterminer l'interface en amont"
10812
10813 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10814 msgid "Unable to dispatch"
10815 msgstr "Impossible d'envoyer"
10816
10817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10818 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10819 msgstr "Impossible de générer le code QR : %s"
10820
10821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10823 msgid "Unable to load log data:"
10824 msgstr "Impossible de charger les données du journal:"
10825
10826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10828 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10829 msgid "Unable to obtain client ID"
10830 msgstr "Impossible d'obtenir l'ID client"
10831
10832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10833 msgid "Unable to obtain mount information"
10834 msgstr "Impossible d'obtenir les informations de montage"
10835
10836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10837 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10838 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs ip6tables: %s"
10839
10840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10841 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10842 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs iptables: %s"
10843
10844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10846 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10847 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte AFTR"
10848
10849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10851 msgid "Unable to resolve peer host name"
10852 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte homologue"
10853
10854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10855 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10856 msgstr "Impossible de redémarrer le pare-feu: %s"
10857
10858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10861 msgid "Unable to save contents: %s"
10862 msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu : %s"
10863
10864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10865 msgid "Unable to set allowed mode list."
10866 msgstr ""
10867
10868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10869 msgid "Unable to set preferred mode."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10873 msgid "Unable to verify PIN"
10874 msgstr "Incapable de vérifier PIN"
10875
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10877 msgid "Unconfigure"
10878 msgstr "Annuler la configuration"
10879
10880 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10881 msgid "Unet"
10882 msgstr "Unet"
10883
10884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10885 msgid "Unexpected reply data format"
10886 msgstr "Format de données de réponse inattendu"
10887
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10889 msgid ""
10890 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10891 "always 1)."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10898 msgid "Unknown"
10899 msgstr "Inconnue"
10900
10901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10902 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10903 msgstr "Méthode de connexion inconnue et non prise en charge."
10904
10905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10907 msgid "Unknown error (%s)"
10908 msgstr "Erreur inconnue (%s)"
10909
10910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10911 msgid "Unknown error code"
10912 msgstr "Code d'erreur inconnu"
10913
10914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10917 msgid "Unmanaged"
10918 msgstr "non-géré"
10919
10920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10922 msgid "Unmount"
10923 msgstr "Démonter"
10924
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
10926 msgctxt "Dnsmasq instance"
10927 msgid "Unnamed instance #%d"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10931 msgid "Unnamed key"
10932 msgstr "Clé sans nom"
10933
10934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10935 msgid "Unsaved Changes"
10936 msgstr "Changements non appliqués"
10937
10938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10939 msgid "Unspecified error"
10940 msgstr "Erreur non spécifiée"
10941
10942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10944 msgid "Unsupported MAP type"
10945 msgstr "Type de carte non pris en charge"
10946
10947 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10948 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10953 msgid "Unsupported modem"
10954 msgstr "Modem non pris en charge"
10955
10956 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10957 msgid "Unsupported protocol"
10958 msgstr "Protocole non pris en charge"
10959
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10961 msgid "Unsupported protocol type."
10962 msgstr "Type de protocole non pris en charge."
10963
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10965 msgctxt "VLAN port state"
10966 msgid "Untagged"
10967 msgstr "non marqué"
10968
10969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10971 msgid "Untitled peer"
10972 msgstr "Homologue sans titre"
10973
10974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10975 msgid "Up"
10976 msgstr "Haut"
10977
10978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
10979 msgid "Up Delay"
10980 msgstr "Délai d'attente"
10981
10982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10983 msgid "Upload"
10984 msgstr "Téléverser"
10985
10986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10987 msgid ""
10988 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10989 msgstr ""
10990 "Téléchargez une image compatible sysupgrade ici pour remplacer le firmware "
10991 "en cours d'exécution."
10992
10993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10996 msgid "Upload archive..."
10997 msgstr "Envoi de l'archive…"
10998
10999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
11000 msgid "Upload file"
11001 msgstr "Téléverser un fichier"
11002
11003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
11004 msgid "Upload file…"
11005 msgstr "Téléversement du fichier…"
11006
11007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
11008 msgid "Upload has been cancelled"
11009 msgstr "Le chargement a été annulé"
11010
11011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
11012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
11013 msgid "Upload request failed: %s"
11014 msgstr "Échec de la demande de téléchargement: %s"
11015
11016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11018 msgid "Uploading file…"
11019 msgstr "Téléchargement du fichier…"
11020
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11022 msgid ""
11023 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11024 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11025 "restarted to apply the updated configuration."
11026 msgstr ""
11027 "En appuyant sur \"Continuer\", des sections \"wifi-iface\" anonymes seront "
11028 "attribuées avec un nom sous la forme <em>wifinet#</em> et le réseau sera "
11029 "redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
11030
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11032 msgid ""
11033 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11034 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11035 msgstr ""
11036 "En appuyant sur « Continuer », la configuration des ponts sera mise à jour "
11037 "et le réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
11038
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11040 msgid ""
11041 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11042 "will be restarted to apply the updated configuration."
11043 msgstr ""
11044 "En appuyant sur « Continuer », les options ifname seront renommées et le "
11045 "réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
11046
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11049 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11050 msgid "Uptime"
11051 msgstr "Durée de fonctionnement"
11052
11053 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11054 msgid "Use DHCP"
11055 msgstr "Utiliser DHCP"
11056
11057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11058 msgid "Use DHCP advertised servers"
11059 msgstr "Utiliser des serveurs annoncés DHCP"
11060
11061 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11062 msgid "Use DHCP gateway"
11063 msgstr "Utiliser la passerelle DHCP"
11064
11065 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11066 msgid "Use DHCPv6"
11067 msgstr "Utiliser DHCPv6"
11068
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11070 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11071 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11072 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11073 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11074 msgstr "Utiliser les serveurs DNS publiés par le distant"
11075
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11077 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11078 msgstr "Utiliser les codes-pays ISO/IEC 3166 alpha2."
11079
11080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11087 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11088 msgstr "Utiliser le MTU sur l'interface du tunnel"
11089
11090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11094 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11095 msgstr "Utiliser le TTL sur l'interface du tunnel"
11096
11097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11098 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11099 msgstr "Utiliser le XOR des adresses MAC matérielles (couche 2)"
11100
11101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11102 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11103 msgstr ""
11104 "Utiliser le XOR matériel des adresses MAC et les adresses IP (layer2+3)"
11105
11106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11107 msgid ""
11108 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11109 "(encap2+3)"
11110 msgstr ""
11111 "Utiliser XOR des adresses MAC et IP matérielles, s'appuyer sur "
11112 "skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
11113
11114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11115 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11116 msgstr "Utiliser comme superposition externe (/superposition)"
11117
11118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11119 msgid "Use as root filesystem (/)"
11120 msgstr "Utiliser comme système de fichiers racine (/)"
11121
11122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11123 msgid "Use broadcast flag"
11124 msgstr "Utiliser une marque de diffusion"
11125
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11127 msgid "Use builtin IPv6-management"
11128 msgstr "Utilisez la gestion IPv6 intégrée"
11129
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11131 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11132 msgid "Use custom DNS servers"
11133 msgstr "Utiliser des serveurs DNS spécifiques"
11134
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11136 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11137 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11138 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11139 msgid "Use default gateway"
11140 msgstr "Utiliser la passerelle par défaut"
11141
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11144 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11145 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11146 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11147 msgid "Use gateway metric"
11148 msgstr "Utiliser la métrique de la passerelle"
11149
11150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11151 msgid "Use legacy MAP"
11152 msgstr "Utiliser le MAP hérité"
11153
11154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11155 msgid ""
11156 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11157 "instead of RFC7597"
11158 msgstr ""
11159 "Utiliser le format d'identificateur d'interface MAP hérité (draft-ietf-"
11160 "softwire-map-00) au lieu de RFC7597"
11161
11162 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11163 msgid "Use routing table"
11164 msgstr "Utiliser la table de routage"
11165
11166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11167 msgctxt "nft nat flag persistent"
11168 msgid "Use same source and destination for each connection"
11169 msgstr "Utiliser la même source et la même destination pour chaque connexion"
11170
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11172 msgid "Use system certificates"
11173 msgstr "Utiliser des certificats système"
11174
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11176 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11177 msgstr "Utiliser des certificats système pour le tunnel intérieur"
11178
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11180 msgid ""
11181 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11182 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11183 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11184 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11185 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11186 msgstr ""
11187 "Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
11188 "L'<em>adresse MAC</em> identifie l'hôte, l'<em>adresse IPv4</em> décrit "
11189 "l'adresse fixe à utiliser et le <em>nom d'hôte</em> sera le nom symbolique "
11190 "attribué à l'hôte qui fait la demande. La <em> Durée du bail </em> en option "
11191 "peut être utilisée pour définir une durée de bail spécifique à l'hôte, par "
11192 "ex. 12h, 3d ou infini."
11193
11194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11195 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11196 msgstr ""
11197 "Utiliser les informations sur le protocole de la couche supérieure (layer3+4)"
11198
11199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11200 msgid ""
11201 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11202 msgstr ""
11203 "Utilisez les informations de protocole de couche supérieure, s’appuyer sur "
11204 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11205
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11207 msgid "Use {etc_ethers}"
11208 msgstr "Utilisez {etc_ethers}"
11209
11210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11212 msgid "Used"
11213 msgstr "Utilisé"
11214
11215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11216 msgid "Used Key Slot"
11217 msgstr "Clé utilisée"
11218
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11220 msgid ""
11221 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11222 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11223 msgstr ""
11224 "Utilisé à deux fins différentes : RADIUS NAS ID et 802.11r R0KH-ID. Pas "
11225 "nécessaire avec le WPA(2)-PSK normal."
11226
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11229 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11230 msgstr ""
11231
11232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11233 msgid "User Group"
11234 msgstr "Groupe d’utilisateurs"
11235
11236 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11237 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11238 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11239 msgstr "Certificat utilisateur (codé PEM)"
11240
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11242 msgid "User identifier"
11243 msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
11244
11245 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11246 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11247 msgid "User key (PEM encoded)"
11248 msgstr "Clé utilisateur (codée PEM)"
11249
11250 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11251 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11252 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11254 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11255 msgid "Username"
11256 msgstr "Nom d'utilisateur"
11257
11258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11259 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11260 msgstr "Utiliser la table des débits <strong>%h</strong>"
11261
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11263 msgid "VC-Mux"
11264 msgstr "VC-Mux"
11265
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11267 msgid "VDSL"
11268 msgstr "VDSL"
11269
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11271 msgctxt "MACVLAN mode"
11272 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11273 msgstr "VEPA (Agrégateur de port Ethernet virtuel)"
11274
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11277 msgid "VLAN (802.1ad)"
11278 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1ad)"
11279
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11282 msgid "VLAN (802.1q)"
11283 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1q)"
11284
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11287 msgid "VLAN ID"
11288 msgstr "Identité du Réseau Virtuel VLAN"
11289
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11291 msgid "VLANs on %q"
11292 msgstr "VLANs sur %q"
11293
11294 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11295 msgid "VPN"
11296 msgstr "VPN"
11297
11298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11299 msgid "VPN Local address"
11300 msgstr "Adresse locale VPN"
11301
11302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11303 msgid "VPN Local port"
11304 msgstr "Port local VPN"
11305
11306 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11307 msgid "VPN Protocol"
11308 msgstr "Protocole VPN"
11309
11310 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11311 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11314 msgid "VPN Server"
11315 msgstr "Serveur VPN"
11316
11317 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11318 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11319 msgstr "VPN Certificat de serveur SHA256 hash"
11320
11321 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11322 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11323 msgid "VPN Server port"
11324 msgstr "Port du serveur VPN"
11325
11326 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11327 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11328 msgstr "Hachage SHA1 du certificat du serveur VPN"
11329
11330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11331 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11332 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11333 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (et autres) VPN)"
11334
11335 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11336 msgid "VTI"
11337 msgstr "VTI"
11338
11339 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11340 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11341 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11342
11343 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11344 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11345 msgid "VXLAN network identifier"
11346 msgstr "Identificateur réseau VXLAN"
11347
11348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11349 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11350 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11351
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11353 msgid ""
11354 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11355 "DNSSEC."
11356 msgstr ""
11357 "Nécessite un support DNSSEC en amont ; vérifie que les réponses des domaines "
11358 "non signés proviennent réellement de domaines non signés."
11359
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11362 msgid ""
11363 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11364 "the \"ca-bundle\" package"
11365 msgstr ""
11366 "Valider le certificat de serveur à l'aide du bundle CA système intégré, <br/"
11367 ">nécessite le package \"ca-bundle\""
11368
11369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11370 msgid "Validation for all slaves"
11371 msgstr "Validation pour tous les esclaves"
11372
11373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11374 msgid "Validation only for active slave"
11375 msgstr "Validation uniquement pour l'esclave actif"
11376
11377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11378 msgid "Validation only for backup slaves"
11379 msgstr "Validation uniquement pour les esclaves de sauvegarde"
11380
11381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11382 msgid "Vendor"
11383 msgstr "Vendeur"
11384
11385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11386 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11387 msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
11388
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11390 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11391 msgstr ""
11392 "Vérifier que les réponses de domaines non signés proviennent réellement de "
11393 "domaines non signés."
11394
11395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11396 msgid "Verifying the uploaded image file."
11397 msgstr "Vérification du fichier image téléchargé."
11398
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11400 msgid "Very High"
11401 msgstr "Très élevé"
11402
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11405 msgid "Virtual Ethernet"
11406 msgstr "Ethernet virtuel"
11407
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11409 msgid "Virtual dynamic interface"
11410 msgstr "Interface dynamique virtuelle"
11411
11412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11415 msgid "WDS"
11416 msgstr "WDS"
11417
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11420 msgid "WEP Open System"
11421 msgstr "Système ouvert WEP"
11422
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11425 msgid "WEP Shared Key"
11426 msgstr "Clé partagée WEP"
11427
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11429 msgid "WEP passphrase"
11430 msgstr "Mot de passe WEP"
11431
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11433 msgid "WLAN roaming"
11434 msgstr "Itinérance Wi-Fi"
11435
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11437 msgid "WMM Mode"
11438 msgstr "Mode WMM"
11439
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11441 msgid "WNM Sleep Mode"
11442 msgstr "WNM Mode veille"
11443
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11445 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11446 msgstr "Correctifs du mode veille WNM"
11447
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11449 msgid "WPA passphrase"
11450 msgstr "Mot de passe WPA"
11451
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11453 msgid ""
11454 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11455 "and ad-hoc mode) to be installed."
11456 msgstr ""
11457 "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode "
11458 "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)."
11459
11460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11461 msgid "WPS status"
11462 msgstr "État du WPS"
11463
11464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11465 msgid "Waiting for device..."
11466 msgstr "En attente de l’appareil …"
11467
11468 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11469 msgid "Warn"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11475 msgid "Warning"
11476 msgstr "Avertissement"
11477
11478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11479 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11480 msgstr ""
11481 "Avertissement : Il y a des modifications non sauvegardées qui seront perdues "
11482 "au redémarrage !"
11483
11484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11485 msgid "Weak"
11486 msgstr "Faible"
11487
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11489 msgid "Weight"
11490 msgstr "Weight"
11491
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11493 msgid ""
11494 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11495 "all known hosts."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11499 msgid ""
11500 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11501 "preference value are considered first when allocating subnets."
11502 msgstr ""
11503 "Lors de la délégation de préfixes à plusieurs flux descendants, les "
11504 "interfaces ayant une valeur de préférence plus élevée sont considérées en "
11505 "premier lors de l'allocation des sous-réseaux."
11506
11507 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11508 msgid ""
11509 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11510 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11511 msgstr ""
11512 "Lorsqu'il est activé, le codage réseau augmente le débit WiFi en combinant "
11513 "plusieurs trames en une seule, réduisant ainsi le temps d’antenne nécessaire."
11514
11515 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11516 msgid ""
11517 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11518 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11519 "much delay."
11520 msgstr ""
11521 "Lorsqu'elle est activée, la table ARP distribuée forme un cache ARP à "
11522 "l'échelle du maillage qui aide les clients non maillés à obtenir des "
11523 "réponses ARP de manière beaucoup plus fiable et sans délai."
11524
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11526 msgid ""
11527 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11528 "interface prefix"
11529 msgstr ""
11530 "Lorsqu'il est activé, la passerelle est en liaison même si la passerelle ne "
11531 "correspond à aucun préfixe d'interface"
11532
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11534 msgid ""
11535 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11536 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11537 "but no new hosts are learned."
11538 msgstr ""
11539 "Lorsque cette option est activée, de nouvelles entrées de la table ARP sont "
11540 "ajoutées à partir des demandes ou des réponses APR gratuites reçues, sinon "
11541 "seules les entrées préexistantes de la table sont mises à jour, mais aucun "
11542 "nouvel hôte n'est appris."
11543
11544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11545 msgid ""
11546 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11547 "off by default and blinking on system activity."
11548 msgstr ""
11549 "Lorsqu'elle est inversée, la LED est continuellement allumée et clignote au "
11550 "lieu d'être éteinte par défaut et de clignoter en cas d'activité du système."
11551
11552 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11553 msgid ""
11554 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11555 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11556 msgstr ""
11557 "Lors de l’exécution du maillage sur plusieurs interfaces WiFi par nœud, "
11558 "batman-adv est capable d’optimiser le flux de trafic pour obtenir des "
11559 "performances maximales."
11560
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11562 msgid ""
11563 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11564 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11565 "key options."
11566 msgstr ""
11567 "Lorsque vous utilisez un PSK, le PMK peut être généré automatiquement. "
11568 "Lorsqu'elle est activée, les options des touches R0/R1 ci-dessous ne sont "
11569 "pas appliquées. Désactivez-le pour utiliser les options des touches R0 et R1."
11570
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11572 msgid ""
11573 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11574 "802.11a/802.11g rates."
11575 msgstr ""
11576 "Lorsque la QoS en mode Wi-Fi Multimedia (WMM) est désactivée, les clients "
11577 "peuvent être limités aux débits 802.11a/802.11g."
11578
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11580 msgid ""
11581 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11582 "may be significantly reduced."
11583 msgstr ""
11584 "Lorsque l'ESSID est caché, les clients peuvent ne pas être en itinérance et "
11585 "l'efficacité du temps de communication peut être considérablement réduite."
11586
11587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11588 msgid "Which is used to access this %s"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11593 msgid "Width"
11594 msgstr "Largeur"
11595
11596 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11597 msgid "WireGuard"
11598 msgstr "WireGuard"
11599
11600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11602 msgid "WireGuard Status"
11603 msgstr "État de WireGuard"
11604
11605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11607 msgid "WireGuard VPN"
11608 msgstr "WireGuard VPN"
11609
11610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11611 msgid "WireGuard peer is disabled"
11612 msgstr "L’homologue WireGuard est désactivé"
11613
11614 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11616 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11617 msgid "Wireless"
11618 msgstr "Sans-fil"
11619
11620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11622 msgid "Wireless Adapter"
11623 msgstr "Module sans-fil"
11624
11625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11629 msgid "Wireless Network"
11630 msgstr "Réseau sans-fil"
11631
11632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11633 msgid "Wireless Overview"
11634 msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
11635
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11637 msgid "Wireless Security"
11638 msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
11639
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11641 msgid "Wireless configuration migration"
11642 msgstr "Migration de la configuration sans-fil"
11643
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11647 msgid "Wireless is disabled"
11648 msgstr "Le Wi-Fi est désactivé"
11649
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11653 msgid "Wireless is not associated"
11654 msgstr "Le Wi-Fi est non associé"
11655
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11657 msgid "Wireless network is disabled"
11658 msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
11659
11660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11661 msgid "Wireless network is enabled"
11662 msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
11663
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11665 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11666 msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog."
11667
11668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11669 msgid "Write system log to file"
11670 msgstr "Écrire les log systèmes dans un fichier"
11671
11672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11673 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11674 msgstr "Stratégie XOR (balance-xor, 2)"
11675
11676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11679 msgid "Yes"
11680 msgstr "Oui"
11681
11682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11683 msgid "Yes (none, 0)"
11684 msgstr "Oui (aucun, 0)"
11685
11686 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11687 msgid "Yggdrasil Network"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11691 msgid ""
11692 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11693 "Do you really want to shut down the interface?"
11694 msgstr ""
11695 "Vous semblez actuellement connecté à l'appareil via l'interface \"%h\". "
11696 "Voulez-vous vraiment fermer l'interface?"
11697
11698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11699 msgid ""
11700 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11701 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11702 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11703 msgstr ""
11704 "Vous pouvez activer ou désactiver les scripts d'initialisation installés "
11705 "ici. Les changements seront pris en compte après un redémarrage. <br /"
11706 "><strong>Attention : Si vous désactivez des scripts essentiels comme "
11707 "\"réseau\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !</strong>"
11708
11709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11710 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11711 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour la même cible."
11712
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11714 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11715 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour le même domaine."
11716
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11718 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11719 msgstr ""
11720 "Vous pouvez ajouter plusieurs Relais To uniques sur la même adresse d'écoute."
11721
11722 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11723 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11724 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11725 msgid ""
11726 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11727 msgstr ""
11728 "Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
11729 "correctement."
11730
11731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11732 msgid ""
11733 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11734 "interfaces!"
11735 msgstr ""
11736 "Vous devez sélectionner une interface primaire qui est incluse dans les "
11737 "interfaces esclaves sélectionnées !"
11738
11739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11740 msgid ""
11741 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11742 msgstr ""
11743 "Vous devez sélectionner au moins une cible IP ARP si vous choisissez la "
11744 "surveillance ARP !"
11745
11746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11747 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11748 msgstr "Algorithme de compression ZRam"
11749
11750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11751 msgid "ZRam Settings"
11752 msgstr "Paramètres ZRam"
11753
11754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11755 msgid "ZRam Size"
11756 msgstr "Taille ZRam"
11757
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11759 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11760 msgstr "_proto : _tcp, _udp, _sctp, _quic, ... ."
11761
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11763 msgid ""
11764 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11765 "possible, no browsers support SRV records.)"
11766 msgstr ""
11767 "_service : _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Remarque : bien "
11768 "que _http soit possible, aucun navigateur ne prend en charge les "
11769 "enregistrements SRV.)"
11770
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11774 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11775 msgid "any"
11776 msgstr "tous"
11777
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11785 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11789 msgid "auto"
11790 msgstr "auto"
11791
11792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11794 msgid "automatic"
11795 msgstr "automatique"
11796
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11798 msgid "automatic (disabled)"
11799 msgstr "automatique (désactivé)"
11800
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11802 msgid "automatic (enabled)"
11803 msgstr "automatique (activé)"
11804
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11806 msgid "baseT"
11807 msgstr "baseT"
11808
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11810 msgid "bridged"
11811 msgstr "ponté"
11812
11813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11818 msgid "create"
11819 msgstr "créer"
11820
11821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11822 msgid "create:"
11823 msgstr "créer :"
11824
11825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11858 msgid "dBm"
11859 msgstr "dBm"
11860
11861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11862 msgctxt "nft unit"
11863 msgid "day"
11864 msgstr "jour"
11865
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11867 msgid "disable"
11868 msgstr "désactiver"
11869
11870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11878 msgid "disabled"
11879 msgstr "désactivé"
11880
11881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11882 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11883 msgid "disabled"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11888 msgid "driver default"
11889 msgstr "pilote par défaut"
11890
11891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11892 msgid "driver default (%s)"
11893 msgstr "pilote par défaut (%s)"
11894
11895 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11896 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11897 msgstr "p. ex. : --proxy 10.10.10.10"
11898
11899 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11900 msgid "e.g: dump"
11901 msgstr "par exemple : vidage"
11902
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11904 msgid "enabled"
11905 msgstr "activée"
11906
11907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11908 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11909 msgid "every %ds"
11910 msgstr "chaque %ds"
11911
11912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
11914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11916 msgid "expired"
11917 msgstr "expiré"
11918
11919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11920 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11921 msgid "force"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11925 msgid "forced"
11926 msgstr "forcé"
11927
11928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11930 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11931 msgid "forward"
11932 msgstr "relayage"
11933
11934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11936 msgid "full-duplex"
11937 msgstr "full-duplex"
11938
11939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11941 msgid "half-duplex"
11942 msgstr "semi-duplex"
11943
11944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11945 msgid "hexadecimal encoded value"
11946 msgstr "valeur codée hexadécimale"
11947
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11950 msgid "hidden"
11951 msgstr "caché"
11952
11953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11954 msgctxt "nft unit"
11955 msgid "hour"
11956 msgstr "heure"
11957
11958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
11961 msgid "hybrid mode"
11962 msgstr "mode hybride"
11963
11964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11966 msgid "ignore"
11967 msgstr "ignorer"
11968
11969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
11970 msgid "infinite (lease does not expire)"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11976 msgid "input"
11977 msgstr "entrée"
11978
11979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11980 msgid "integer"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11984 msgid "key between 8 and 63 characters"
11985 msgstr "clé composée de 8 à 63 caractères"
11986
11987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11988 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11989 msgstr "clé composée de 5 ou 13 caractères"
11990
11991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
11992 msgid "known"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
11996 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12000 msgid "managed config (M)"
12001 msgstr "configuration gérée (M)"
12002
12003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12004 msgid "medium security"
12005 msgstr "sécurité moyenne"
12006
12007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12008 msgctxt "nft unit"
12009 msgid "minute"
12010 msgstr "minute"
12011
12012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12013 msgid "minutes"
12014 msgstr "minutes"
12015
12016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12017 msgid "mobile home agent (H)"
12018 msgstr "agent mère mobile (H)"
12019
12020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12021 msgid "netif_carrier_ok()"
12022 msgstr "netif_carrier_ok ()"
12023
12024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12025 msgid "no"
12026 msgstr "non"
12027
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12031 msgid "no link"
12032 msgstr "pas de lien"
12033
12034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12035 msgid "no override"
12036 msgstr "pas de surcharge"
12037
12038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12040 msgid "non-empty value"
12041 msgstr "valeur non vide"
12042
12043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12048 msgid "none"
12049 msgstr "aucun"
12050
12051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12054 msgid "not present"
12055 msgstr "pas présent"
12056
12057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12058 msgid "octet string"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12064 msgid "off"
12065 msgstr "Arrêté"
12066
12067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12068 msgid "on available prefix"
12069 msgstr "sur le préfixe disponible"
12070
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12072 msgid "open network"
12073 msgstr "réseau ouvert"
12074
12075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12076 msgid "other config (O)"
12077 msgstr "autre configuration (O)"
12078
12079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12081 msgid "output"
12082 msgstr "sortie"
12083
12084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12085 msgid "over a day ago"
12086 msgstr "il y a plus d'un jour"
12087
12088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12089 msgctxt "nft unit"
12090 msgid "packets"
12091 msgstr "paquets"
12092
12093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12094 msgid "positive decimal value"
12095 msgstr "valeur décimale positive"
12096
12097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12098 msgid "positive integer value"
12099 msgstr "valeur entière positive"
12100
12101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12102 msgid "random"
12103 msgstr "aléatoire"
12104
12105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12106 msgid "randomly generated"
12107 msgstr "généré aléatoirement"
12108
12109 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12110 msgid ""
12111 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12112 "single packet rather than many small ones"
12113 msgstr ""
12114 "réduit la surcharge en collectant et en agrégeant les messages d’origine "
12115 "dans un seul paquet plutôt que dans plusieurs petits"
12116
12117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12120 msgid "relay mode"
12121 msgstr "mode relais"
12122
12123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12124 msgid "routed"
12125 msgstr "routé"
12126
12127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12128 msgid "sec"
12129 msgstr "sec"
12130
12131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12133 msgid "server mode"
12134 msgstr "mode serveur"
12135
12136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12137 msgid "sstpc Log-level"
12138 msgstr "Niveau de journalisation sstpc"
12139
12140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12141 msgid "stderr"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12145 msgid "string (UTF-8)"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12149 msgid "strong security"
12150 msgstr "sécurité forte"
12151
12152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12153 msgid "tagged"
12154 msgstr "marqué"
12155
12156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12157 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12158 msgstr "unités de temps (UT / 1,024 ms) [1000-65535]"
12159
12160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12161 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12162 msgid "try"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12166 msgid ""
12167 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12168 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12169 "access."
12170 msgstr ""
12171 "uHTTPd offre un accès réseau <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12172 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12173 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12174
12175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12176 msgid "unique value"
12177 msgstr "valeur unique"
12178
12179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12180 msgid "unknown"
12181 msgstr "inconnu"
12182
12183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12184 msgid "unknown version"
12185 msgstr "version inconnue"
12186
12187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12191 msgid "unlimited"
12192 msgstr "illimité"
12193
12194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12204 msgid "unspecified"
12205 msgstr "non précisé"
12206
12207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12208 msgid "unspecified -or- create:"
12209 msgstr "non précisé -ou- créer :"
12210
12211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12212 msgid "untagged"
12213 msgstr "non marqué"
12214
12215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12218 msgid "valid IP address"
12219 msgstr "adresse IP valide"
12220
12221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12222 msgid "valid IP address or prefix"
12223 msgstr "adresse IP ou préfixe valide"
12224
12225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12226 msgid "valid IP address range"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12230 msgid "valid IPv4 CIDR"
12231 msgstr "CIDR IPv4 valide"
12232
12233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12235 msgid "valid IPv4 address"
12236 msgstr "adresse IPv4 valide"
12237
12238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12239 msgid "valid IPv4 address or network"
12240 msgstr "adresse IPv4 ou réseau valide"
12241
12242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12243 msgid "valid IPv4 address range"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12247 msgid "valid IPv4 address:port"
12248 msgstr "adresse:port IPv4 valide"
12249
12250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12251 msgid "valid IPv4 network"
12252 msgstr "réseau IPv4 valide"
12253
12254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12255 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12256 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 valide"
12257
12258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12259 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12260 msgstr "valeur de préfixe IPv4 valide (0-32)"
12261
12262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12263 msgid "valid IPv6 CIDR"
12264 msgstr "CIDR IPv6 valide"
12265
12266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12268 msgid "valid IPv6 address"
12269 msgstr "adresse IPv6 valide"
12270
12271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12272 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12273 msgstr "adresse IPv6 ou préfixe valide"
12274
12275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12276 msgid "valid IPv6 address range"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12280 msgid "valid IPv6 host id"
12281 msgstr "ID d'hôte IPv6 valide"
12282
12283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12284 msgid "valid IPv6 network"
12285 msgstr "réseau IPv6 valide"
12286
12287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12288 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12289 msgstr "valeur de préfixe IPv6 valide (0-128)"
12290
12291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12292 msgid "valid MAC address"
12293 msgstr "adresse MAC valide"
12294
12295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12296 msgid "valid UCI identifier"
12297 msgstr "identifiant UCI valide"
12298
12299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12300 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12301 msgstr "identifiant UCI, nom d'hôte ou adresse IP valides"
12302
12303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12305 msgid "valid address:port"
12306 msgstr "adresse:port valide"
12307
12308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12310 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12311 msgstr "date valide (AAAA-MM-JJ)"
12312
12313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12314 msgid "valid decimal value"
12315 msgstr "valeur décimale valide"
12316
12317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12318 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12319 msgstr "clé WEP hexadécimale valide"
12320
12321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12322 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12323 msgstr "clé WPA hexadécimale valide"
12324
12325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12326 msgid "valid host:port"
12327 msgstr "hôte:port valide"
12328
12329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12334 msgid "valid hostname"
12335 msgstr "nom d'hôte valide"
12336
12337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12338 msgid "valid hostname or IP address"
12339 msgstr "nom d'hôte ou adresse IP valide"
12340
12341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12342 msgid "valid integer value"
12343 msgstr "valeur entière valide"
12344
12345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12346 msgid "valid multicast MAC address"
12347 msgstr "adresse MAC de multidiffusion valide"
12348
12349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12350 msgid ""
12351 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12352 "\"/\", \"%\" or spaces"
12353 msgstr ""
12354 "Nom de périphérique réseau valide entre 1 et 15 caractères ne contenant pas "
12355 "« : », « / », « % » ou des espaces"
12356
12357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12358 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12359 msgstr "Nom de périphérique réseau valide, pas « . » ou « .. »"
12360
12361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12362 msgid "valid network in address/netmask notation"
12363 msgstr "réseau valide en notation adresse/masque de réseau"
12364
12365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12366 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12367 msgstr "chiffre de téléphone valide (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
12368
12369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12371 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12372 msgstr "port ou plage de ports valide (port1-port2)"
12373
12374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12376 msgid "valid port value"
12377 msgstr "valeur de port valide"
12378
12379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12380 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12381 msgstr "heure valide (HH:MM:SS)"
12382
12383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12384 msgid "value between %d and %d characters"
12385 msgstr "valeur entre %d et %d caractères"
12386
12387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12388 msgid "value between %f and %f"
12389 msgstr "valeur entre %f et %f"
12390
12391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12392 msgid "value greater or equal to %f"
12393 msgstr "valeur supérieure ou égale à %f"
12394
12395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12396 msgid "value smaller or equal to %f"
12397 msgstr "valeur inférieure ou égale à %f"
12398
12399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12400 msgid "value with %d characters"
12401 msgstr "valeur avec %d caractères"
12402
12403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12404 msgid "value with at least %d characters"
12405 msgstr "valeur avec au moins %d caractères"
12406
12407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12408 msgid "value with at most %d characters"
12409 msgstr "valeur avec au plus %d caractères"
12410
12411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12412 msgid "weak security"
12413 msgstr "sécurité faible"
12414
12415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12416 msgctxt "nft unit"
12417 msgid "week"
12418 msgstr "semaine"
12419
12420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12421 msgid "yes"
12422 msgstr "oui"
12423
12424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12425 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12426 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12430 msgctxt ""
12431 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12432 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12433 msgid ""
12434 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12435 "{example_com} and its subdomains."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12439 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12440 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12444 msgid "« Back"
12445 msgstr "« Retour"
12446
12447 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12448 #~ msgstr ""
12449 #~ "Faire une vérification du système de fichiers avant de monter le "
12450 #~ "périphérique"
12451
12452 #~ msgid "Run filesystem check"
12453 #~ msgstr "Faire une vérification du système de fichiers"
12454
12455 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12456 #~ msgstr ""
12457 #~ "Toujours envoyer les options DHCP. Parfois nécessaire, par exemple avec "
12458 #~ "PXELinux."
12459
12460 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12461 #~ msgstr "Appliquer les options DHCP à ce réseau. (Vide = tous les clients)."
12462
12463 #~ msgid "Network-ID"
12464 #~ msgstr "Identité du réseau"
12465
12466 #~ msgid ""
12467 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12468 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12469 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12470 #~ "the system running dnsmasq\"."
12471 #~ msgstr ""
12472 #~ "Options pour le Network-ID. (Note : nécessite également Network-ID.) Par "
12473 #~ "exemple, \"<code>42,192.168.1.4</code>\" pour le serveur NTP, "
12474 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" pour la route par défaut. <code>0.0.0.0</"
12475 #~ "code> signifie \"l'adresse du système qui exécute dnsmasq\"."
12476
12477 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12478 #~ msgstr "Paramètres PXE/TFTP"
12479
12480 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12481 #~ msgstr "Fichiers Resolv et Hosts"
12482
12483 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12484 #~ msgstr ""
12485 #~ "Les résolveurs en amont seront saisis dans l'ordre du fichier résolv."
12486
12487 #~ msgid "IP set"
12488 #~ msgstr "Ensemble d’adresses IP"
12489
12490 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12491 #~ msgstr ""
12492 #~ "Lier dynamiquement aux interfaces au lieu d’utiliser la méta-adresse "
12493 #~ "(standard recommandé pour les systèmes Linux)."
12494
12495 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12496 #~ msgstr ""
12497 #~ "Ne pas transmettre les requêtes DNS sans points ou parties de domaine."
12498
12499 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12500 #~ msgstr "Ne pas transmettre les requêtes inversées pour le réseaux local."
12501
12502 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12503 #~ msgstr "Ignorer <code>/etc/hosts</code>"
12504
12505 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12506 #~ msgstr "Liste des adresses IP à convertir en réponses NXDOMAIN."
12507
12508 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12509 #~ msgstr "Liste des résolveurs en amont pour transmettre les requêtes."
12510
12511 #~ msgid "Local server"
12512 #~ msgstr "Serveur local"
12513
12514 #~ msgid ""
12515 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12516 #~ "files only."
12517 #~ msgstr ""
12518 #~ "Configuration du domaine local. Les noms appartenant à ce domaine ne "
12519 #~ "seront jamais transmis à un résolveur DNS, ils seront résolus seulement à "
12520 #~ "partir du serveur DHCP ou des fichiers « hosts »."
12521
12522 #~ msgid ""
12523 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12524 #~ "was received if multiple IPs are available."
12525 #~ msgstr ""
12526 #~ "Trouve le nom d'hôte suivant le sous-réseau d'où vient la requête si "
12527 #~ "plusieurs adresses IPs sont possibles."
12528
12529 #~ msgid "Master"
12530 #~ msgstr "Maître"
12531
12532 #~ msgid "Mesh"
12533 #~ msgstr "Mesh"
12534
12535 #~ msgid ""
12536 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12537 #~ "NXDOMAIN."
12538 #~ msgstr ""
12539 #~ "<code>/#/</code> correspond à tout domaine. <code>/example.com/</code> "
12540 #~ "returns NXDOMAIN."
12541
12542 #~ msgid ""
12543 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12544 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12545 #~ msgstr ""
12546 #~ "{example_null} renvoie des adresses {null_addr} ({null_ipv4} et "
12547 #~ "{null_ipv6}) pour {example_com} et ses sous-domaines."
12548
12549 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12550 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer le PSK actuel ?"
12551
12552 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12553 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer les clés actuelles ?"
12554
12555 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12556 #~ msgstr "CNI (interface gérée en externe)"
12557
12558 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12559 #~ msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres."
12560
12561 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12562 #~ msgstr "Syntaxe : <code>_service._proto.example.com</code>."
12563
12564 #~ msgid ""
12565 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12566 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12567 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12568 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12569 #~ "Association."
12570 #~ msgstr ""
12571 #~ "Liste des R0KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse "
12572 #~ "MAC, NAS-Identifier, clé de 128 bits sous forme de chaîne hexadécimale. "
12573 #~ "<br />Cette liste est utilisée pour mettre en correspondance le R0KH-ID "
12574 #~ "(NAS Identifier) avec une adresse MAC de destination lors de la demande "
12575 #~ "de clé PMK-R1 du R0KH que le STA a utilisé lors de l'association initiale "
12576 #~ "au domaine de mobilité."
12577
12578 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12579 #~ msgstr "L'adresse d'écoute et le relais vers doivent être spécifiés."
12580
12581 #~ msgid "ID"
12582 #~ msgstr "ID"
12583
12584 #~ msgid "Listen address"
12585 #~ msgstr "Adresse d'écoute"
12586
12587 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12588 #~ msgstr "Les familles Listen et Relay To IP doivent être homogènes."
12589
12590 #~ msgid "Relay To address"
12591 #~ msgstr "Relais à l'adresse"
12592
12593 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12594 #~ msgstr "Démontage du support du modem en cours."
12595
12596 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12597 #~ msgstr "Déconnexion du modem en cours. Veuillez patienter."
12598
12599 #~ msgid "Modem is disabled."
12600 #~ msgstr "Le Modem est désactivé."
12601
12602 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12603 #~ msgstr "Suffixe IPv6 (hex)"
12604
12605 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12606 #~ msgstr "Annexe A + L + M (toutes)"
12607
12608 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12609 #~ msgstr "Annexe A G.992.1"
12610
12611 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12612 #~ msgstr "Annexe A G.992.2"
12613
12614 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12615 #~ msgstr "Annexe A G.992.3"
12616
12617 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12618 #~ msgstr "Annexe A G.992.5"
12619
12620 #~ msgid "Annex B (all)"
12621 #~ msgstr "Annexe B (tout)"
12622
12623 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12624 #~ msgstr "Annexe B G.992.1"
12625
12626 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12627 #~ msgstr "Annexe B G.992.3"
12628
12629 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12630 #~ msgstr "Annexe B G.992.5"
12631
12632 #~ msgid "Annex J (all)"
12633 #~ msgstr "Annexe J (tout)"
12634
12635 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12636 #~ msgstr "Annexe L G.992.3 POTS 1"
12637
12638 #~ msgid "Annex M (all)"
12639 #~ msgstr "Annexe M (tout)"
12640
12641 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12642 #~ msgstr "Annexe M G.992.3"
12643
12644 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12645 #~ msgstr "Annexe M G.992.5"
12646
12647 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12648 #~ msgstr "ATU-C System Vendor ID"
12649
12650 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12651 #~ msgstr "Puissance d'émission globale (ACTATP)"
12652
12653 #~ msgctxt "VLAN port state"
12654 #~ msgid "Do not participate"
12655 #~ msgstr "Ne pas participer"
12656
12657 #~ msgctxt "VLAN port state"
12658 #~ msgid "Egress tagged"
12659 #~ msgstr "Sortie étiquetée"
12660
12661 #~ msgctxt "VLAN port state"
12662 #~ msgid "Egress untagged"
12663 #~ msgstr "Sortie non étiquetée"
12664
12665 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12666 #~ msgstr "Erreurs de secondes (ES)"
12667
12668 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12669 #~ msgstr "Forward Error Correction Secondes (FECS)"
12670
12671 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12672 #~ msgstr "Erreurs de code d'erreur d'en-tête (HEC)"
12673
12674 #~ msgid "Latency"
12675 #~ msgstr "Latence"
12676
12677 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12678 #~ msgstr "Atténuation de la ligne (LATN)"
12679
12680 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12681 #~ msgstr "Perte de secondes de signal (LOSS)"
12682
12683 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12684 #~ msgstr "Débit de données max. atteignable (ATTNDR)"
12685
12686 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12687 #~ msgstr "Rapport signal sur bruit (SNR)"
12688
12689 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12690 #~ msgstr "Erreurs CRC non préemptives (CRC_P)"
12691
12692 #~ msgid "Power Management Mode"
12693 #~ msgstr "Mode de gestion de l'énergie"
12694
12695 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12696 #~ msgstr "Erreurs CRC préventives (CRCP_P)"
12697
12698 #~ msgctxt "VLAN port state"
12699 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12700 #~ msgstr "Identité du VLAN principal"
12701
12702 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12703 #~ msgstr "Secondes gravement erronées (SES)"
12704
12705 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12706 #~ msgstr "Atténuation du signal (SATN)"
12707
12708 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12709 #~ msgstr "Secondes non disponibles (UAS)"
12710
12711 #~ msgid "Filter useless"
12712 #~ msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
12713
12714 #~ msgid "Network Utilities"
12715 #~ msgstr "Utilitaires réseau"
12716
12717 #~ msgid "Back to configuration"
12718 #~ msgstr "Retour à la configuration"
12719
12720 #~ msgid "Close list..."
12721 #~ msgstr "Fermer la liste…"
12722
12723 #~ msgid "Internal Server Error"
12724 #~ msgstr "Erreur Serveur Interne"
12725
12726 #~ msgid "No files found"
12727 #~ msgstr "Aucun fichier trouvé"
12728
12729 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12730 #~ msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
12731
12732 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12733 #~ msgstr ""
12734 #~ "Ne pas transmettre les requêtes qui ne peuvent être résolues par les "
12735 #~ "serveurs de noms publics."
12736
12737 #~ msgid "Import peer configuration…"
12738 #~ msgstr "Importer la configuration des pairs…"
12739
12740 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12741 #~ msgstr "Collez ou faites glisser le fichier de configuration WireGuard…"
12742
12743 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12744 #~ msgstr "Le paramètre Clé Publique est manquant ou invalide"
12745
12746 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12747 #~ msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
12748
12749 #~ msgid ""
12750 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12751 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12752 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12753 #~ "extracted from the configuration."
12754 #~ msgstr ""
12755 #~ "Pour importer une configuration client WireGuard, par exemple fournie par "
12756 #~ "un fournisseur VPN commercial, faites glisser le fichier <em>*.conf</em> "
12757 #~ "ou collez son contenu dans le champ de texte ci-dessous. Les paramètres "
12758 #~ "pertinents seront automatiquement extraits de la configuration."
12759
12760 #~ msgid "Generate Key"
12761 #~ msgstr "Générer une clé"
12762
12763 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12764 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12765
12766 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12767 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12768
12769 #~ msgid "Hide QR-Code"
12770 #~ msgstr "Masquer le code QR"
12771
12772 #~ msgid "No peers defined yet"
12773 #~ msgstr "Aucun pair défini pour le moment"
12774
12775 #~ msgid "QR-Code"
12776 #~ msgstr "Code QR"
12777
12778 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12779 #~ msgstr "Obligatoire. Clé publique du pair encodée en Base64."
12780
12781 #~ msgid "Default %d"
12782 #~ msgstr "%d par défaut"
12783
12784 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12785 #~ msgstr "Répertoire racine des fichiers fournis par TFTP"
12786
12787 #~ msgid "TFTP Settings"
12788 #~ msgstr "Paramètres TFTP"
12789
12790 #~ msgid "Auto Refresh"
12791 #~ msgstr "Rafraîchissement automatique"
12792
12793 #~ msgid "on"
12794 #~ msgstr "Actif"
12795
12796 #~ msgid ""
12797 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12798 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12799 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12800 #~ msgstr ""
12801 #~ "Obligatoire. Les adresses IP et les préfixes que ce pair est autorisé à "
12802 #~ "utiliser à l'intérieur du tunnel. En général, les adresses IP du tunnel "
12803 #~ "du pair et les réseaux que le pair fait passer par le tunnel."
12804
12805 #~ msgid "Value must not be empty"
12806 #~ msgstr "La valeur ne doit pas être vide"
12807
12808 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12809 #~ msgstr "Permettre l'acces au Status du Routage"
12810
12811 #~ msgid "Host entries"
12812 #~ msgstr "Entrées d'hôtes"
12813
12814 #~ msgid ""
12815 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12816 #~ "file was empty before editing."
12817 #~ msgstr ""
12818 #~ "<br/>Note : il est nécessaire de redémarrer le service cron si le fichier "
12819 #~ "crontab était vide au moment de l'éditer."
12820
12821 #~ msgid "Announced DNS servers"
12822 #~ msgstr "Serveurs DNS publiés"
12823
12824 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12825 #~ msgstr "Mode DHCPv6"
12826
12827 #~ msgid "Override MAC address"
12828 #~ msgstr "Modifier l'adresse MAC"
12829
12830 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12831 #~ msgstr "Définissez cette interface comme maître pour le relais dhcpv6."
12832
12833 #~ msgid "stateful-only"
12834 #~ msgstr "avec état uniquement"
12835
12836 #~ msgid "stateless"
12837 #~ msgstr "sans état"
12838
12839 #~ msgid "stateless + stateful"
12840 #~ msgstr "sans + avec état"
12841
12842 #~ msgid "Bridge interfaces"
12843 #~ msgstr "Bridger les interfaces"
12844
12845 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12846 #~ msgstr "Crée un bridge entre les interfaces spécifiées ci-dessous"
12847
12848 #~ msgid "Always announce default router"
12849 #~ msgstr "Toujours annoncer le routeur par défaut"
12850
12851 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12852 #~ msgstr ""
12853 #~ "Annoncer comme routeur par défaut même si aucun préfixe public n'est "
12854 #~ "disponible."
12855
12856 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12857 #~ msgstr ""
12858 #~ "La valeur par défaut est sans état (stateless) + avec état (stateful)"
12859
12860 #~ msgid "NDP-Proxy"
12861 #~ msgstr "Proxy NDP"
12862
12863 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12864 #~ msgstr "Service de publicité de routeur"
12865
12866 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12867 #~ msgstr "Préfixe IPv6 délégué personnalisé"
12868
12869 #~ msgid "Default Route"
12870 #~ msgstr "Route par défaut"
12871
12872 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12873 #~ msgstr "Nombre de threads parallèles utilisés pour la compression"
12874
12875 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12876 #~ msgstr "Définir le VPN comme itinéraire par défaut"
12877
12878 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12879 #~ msgstr "Flux de compression ZRam"
12880
12881 #~ msgid "Profile"
12882 #~ msgstr "Profil"
12883
12884 #~ msgid ""
12885 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12886 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12887 #~ msgstr ""
12888 #~ "Nécessite la version \"complète\" de wpad/hostapd et le support du pilote "
12889 #~ "wifi <br /> (à partir de janvier 2019 : ath9k, ath10k, mwlwifi et mt76)"
12890
12891 #~ msgid "Invalid value"
12892 #~ msgstr "Valeur non valide"
12893
12894 #~ msgid "default-on (kernel)"
12895 #~ msgstr "par défaut (noyau)"
12896
12897 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12898 #~ msgstr "rythme cardiaque (noyau)"
12899
12900 #~ msgid "netdev (kernel)"
12901 #~ msgstr "netdev (noyau)"
12902
12903 #~ msgid "none (kernel)"
12904 #~ msgstr "aucun (noyau)"
12905
12906 #~ msgid "timer (kernel)"
12907 #~ msgstr "minuteur (noyau)"
12908
12909 #~ msgid "Enable/Disable"
12910 #~ msgstr "Activer/Désactiver"
12911
12912 #~ msgid "No signal"
12913 #~ msgstr "Pas de signal"
12914
12915 #~ msgid "Free"
12916 #~ msgstr "Libre"
12917
12918 #~ msgid "Port %s"
12919 #~ msgstr "Port %s"
12920
12921 #~ msgid "USB Device"
12922 #~ msgstr "Périphérique USB"
12923
12924 #~ msgid "USB Ports"
12925 #~ msgstr "Ports USB"
12926
12927 #~ msgid "Define a name for this network."
12928 #~ msgstr "Donne un nom à ce réseau."
12929
12930 #~ msgid "Bad address specified!"
12931 #~ msgstr "Adresse spécifiée incorrecte !"
12932
12933 #~ msgid "Loading"
12934 #~ msgstr "Chargement"
12935
12936 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12937 #~ msgstr "En attente que la commande se termine…"
12938
12939 #~ msgid "Assign interfaces..."
12940 #~ msgstr "Affecte les interfaces…"
12941
12942 #~ msgid "MB/s"
12943 #~ msgstr "MB/s"
12944
12945 #~ msgid "Network without interfaces."
12946 #~ msgstr "Réseau sans interfaces."
12947
12948 #~ msgid "Realtime Connections"
12949 #~ msgstr "Connexions temps-réel"
12950
12951 #~ msgid "Realtime Load"
12952 #~ msgstr "Charge temps-réel"
12953
12954 #~ msgid "Realtime Traffic"
12955 #~ msgstr "Trafic temps-réel"
12956
12957 #~ msgid "Realtime Wireless"
12958 #~ msgstr "Sans-fil temps-réel"
12959
12960 #~ msgid "There are no active leases."
12961 #~ msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
12962
12963 #~ msgid ""
12964 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12965 #~ msgstr ""
12966 #~ "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
12967 #~ "actives."
12968
12969 #~ msgid "dB"
12970 #~ msgstr "dB"
12971
12972 #~ msgid "kB/s"
12973 #~ msgstr "kB/s"
12974
12975 #~ msgid "kbit/s"
12976 #~ msgstr "kbit/s"
12977
12978 #~ msgid "Changes applied."
12979 #~ msgstr "Changements appliqués."
12980
12981 #~ msgid "Keep settings"
12982 #~ msgstr "Garder le paramètrage"
12983
12984 #~ msgid "Rebooting..."
12985 #~ msgstr "Redémarre…"
12986
12987 #~ msgid ""
12988 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12989 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12990 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12991 #~ msgstr ""
12992 #~ "Envoyer ici une image compatible avec le système de mise à jour pour "
12993 #~ "remplacer le micrologiciel actuel. Cochez \"Garder la configuration\" "
12994 #~ "pour maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de "
12995 #~ "micrologiciel compatible)."
12996
12997 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12998 #~ msgstr "En attente de l'application des changements..."
12999
13000 #~ msgid "(%s available)"
13001 #~ msgstr "(%s disponible)"
13002
13003 #~ msgid "Check"
13004 #~ msgstr "Vérification"
13005
13006 #~ msgid "Checksum"
13007 #~ msgstr "Somme de contrôle"
13008
13009 #~ msgid "Enable this mount"
13010 #~ msgstr "Activer ce montage"
13011
13012 #~ msgid "Enable this swap"
13013 #~ msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
13014
13015 #~ msgid "Flash Firmware"
13016 #~ msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
13017
13018 #~ msgid "Flashing..."
13019 #~ msgstr "Écriture…"
13020
13021 #~ msgid "Mount Entry"
13022 #~ msgstr "Montage"
13023
13024 #~ msgid "Proceed"
13025 #~ msgstr "Continuer"
13026
13027 #~ msgid "Really reset all changes?"
13028 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
13029
13030 #~ msgid "Root"
13031 #~ msgstr "Racine"
13032
13033 #~ msgid "Swap Entry"
13034 #~ msgstr "Élement de partition d'échange"
13035
13036 #~ msgid ""
13037 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13038 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13039 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13040 #~ msgstr ""
13041 #~ "Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage "
13042 #~ "(ex : ext3)"
13043
13044 #~ msgid ""
13045 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13046 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13047 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13048 #~ msgstr ""
13049 #~ "L'image du micrologiciel a été chargée. Ci-dessous la taille et la somme "
13050 #~ "de contrôle de cette image, comparez-les avec le fichier original pour "
13051 #~ "vous assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour "
13052 #~ "lancer la procédure d'écriture."
13053
13054 #~ msgid "Verify"
13055 #~ msgstr "Vérifier"
13056
13057 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13058 #~ msgstr "Indique le port d'écoute de cette instance <em>Dropbear</em>"
13059
13060 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13061 #~ msgstr "Commutateur %q (%s)"
13062
13063 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13064 #~ msgstr "VLANs sur %q (%s)"
13065
13066 #~ msgid "Antenna 1"
13067 #~ msgstr "Antenne 1"
13068
13069 #~ msgid "Antenna 2"
13070 #~ msgstr "Antenne 2"
13071
13072 #~ msgid "Antenna Configuration"
13073 #~ msgstr "Configuration de l'antenne"
13074
13075 #~ msgid "Back to overview"
13076 #~ msgstr "Retour à la vue générale"
13077
13078 #~ msgid "Back to scan results"
13079 #~ msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
13080
13081 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13082 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s"
13083
13084 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13085 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
13086
13087 #~ msgid "Common Configuration"
13088 #~ msgstr "Configuration commune"
13089
13090 #~ msgid "Connect"
13091 #~ msgstr "Se connecter"
13092
13093 #~ msgid "Connection Limit"
13094 #~ msgstr "Limite de connexion"
13095
13096 #~ msgid "Cover the following interface"
13097 #~ msgstr "Couvre l'interface suivante"
13098
13099 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13100 #~ msgstr "Couvre les interfaces suivantes"
13101
13102 #~ msgid "Create Interface"
13103 #~ msgstr "Créer une interface"
13104
13105 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13106 #~ msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
13107
13108 #~ msgid "Diversity"
13109 #~ msgstr "Diversité"
13110
13111 #~ msgid "Edit this interface"
13112 #~ msgstr "Éditer cette interface"
13113
13114 #~ msgid "Frame Bursting"
13115 #~ msgstr "Rafale de trames"
13116
13117 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13118 #~ msgstr "Contrôleur sans fil générique 802.11%s"
13119
13120 #~ msgid "Install package %q"
13121 #~ msgstr "Installer le paquet %q"
13122
13123 #~ msgid "Interface Overview"
13124 #~ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
13125
13126 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13127 #~ msgstr "Extension de protocole manquante pour le proto %q"
13128
13129 #~ msgid "Name of the new interface"
13130 #~ msgstr "Nom de la nouvelle interface"
13131
13132 #~ msgid "No network configured on this device"
13133 #~ msgstr "Ce périphérique n'a aucune adresse configurée"
13134
13135 #~ msgid "No network name specified"
13136 #~ msgstr "Aucun nom de réseau donné"
13137
13138 #~ msgid ""
13139 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13140 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13141 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13142 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13143 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13144 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13145 #~ msgstr ""
13146 #~ "Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous "
13147 #~ "pouvez bridger différentes interfaces en cochant le champ \"bridger les "
13148 #~ "interfaces\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par "
13149 #~ "des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE."
13150 #~ "VLANNB (ex : eth0.1)."
13151
13152 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13153 #~ msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
13154
13155 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13156 #~ msgstr "Protocole de la nouvelle interface"
13157
13158 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13159 #~ msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée"
13160
13161 #~ msgid ""
13162 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13163 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13164 #~ msgstr ""
13165 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut "
13166 #~ "être annulé!\n"
13167 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13168 #~ "ce réseau."
13169
13170 #~ msgid "Receiver Antenna"
13171 #~ msgstr "Antenne réceptrice"
13172
13173 #~ msgid "Repeat scan"
13174 #~ msgstr "Répéter la recherche"
13175
13176 #~ msgid "Replace entry"
13177 #~ msgstr "Remplacer l'entrée"
13178
13179 #~ msgid "Separate Clients"
13180 #~ msgstr "Isoler les clients"
13181
13182 #~ msgid "Slot time"
13183 #~ msgstr "Tranche de temps"
13184
13185 #, fuzzy
13186 #~ msgid ""
13187 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13188 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13189 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13190 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13191 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13192 #~ msgstr ""
13193 #~ "La section <em>Configuration de l'équipement</em> couvre les paramètres "
13194 #~ "physiques du matériel radio comme le canal, la puissance d'émission ou la "
13195 #~ "sélection de l'antenne, qui sont partagés entre tous les réseaux sans-fil "
13196 #~ "définis (si le matériel radio gère plusieurs réseaux SSID). Les "
13197 #~ "paramètres dépendant de chaque réseau comme le chiffrage ou le mode de "
13198 #~ "fonctionnement sont groupés dans <em>Configuration de l'interface</em>."
13199
13200 #~ msgid ""
13201 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13202 #~ "this component for working wireless configuration!"
13203 #~ msgstr ""
13204 #~ "Le paquet <em>libiwinfo-lua</em> n'est pas installé. Vous devez "
13205 #~ "l'installer pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
13206
13207 #~ msgid "The given network name is not unique"
13208 #~ msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
13209
13210 #, fuzzy
13211 #~ msgid ""
13212 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13213 #~ "will be replaced if you proceed."
13214 #~ msgstr ""
13215 #~ "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration "
13216 #~ "existante sera remplacée si vous continuez."
13217
13218 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13219 #~ msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique"
13220
13221 #~ msgid ""
13222 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13223 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13224 #~ msgstr ""
13225 #~ "Il n'y a aucun périphérique attribué pour l'instant, liez s.v.p. un "
13226 #~ "périphérique réseau dans l'onglet \"Paramètres du matériel\""
13227
13228 #~ msgid "Transmission Rate"
13229 #~ msgstr "Débit d'émission"
13230
13231 #~ msgid "Transmit Power"
13232 #~ msgstr "Puissance d'émission"
13233
13234 #~ msgid "Uploaded File"
13235 #~ msgstr "Fichier Uploadé"
13236
13237 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13238 #~ msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
13239
13240 #~ msgid "open"
13241 #~ msgstr "ouvrir"
13242
13243 #~ msgid "Netmask"
13244 #~ msgstr "Masque de réseau"
13245
13246 #, fuzzy
13247 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13248 #~ msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
13249
13250 #~ msgid "Synchronizing..."
13251 #~ msgstr "Synchronisation…"
13252
13253 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13254 #~ msgstr "Les changements suivants ont été annulés"
13255
13256 #~ msgid "Theme"
13257 #~ msgstr "Apparence"
13258
13259 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13260 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement à annuler !"
13261
13262 #~ msgid "There are no pending changes!"
13263 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente !"
13264
13265 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13266 #~ msgstr "La synchronisation de l'heure n'est pas encore configurée."
13267
13268 #~ msgid "kB"
13269 #~ msgstr "kB"
13270
13271 #~ msgid ""
13272 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13273 #~ "authentication."
13274 #~ msgstr ""
13275 #~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
13276 #~ "authentification SSH sur clés publiques."
13277
13278 #~ msgid "Password successfully changed!"
13279 #~ msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
13280
13281 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13282 #~ msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
13283
13284 #~ msgid "Available packages"
13285 #~ msgstr "Paquets disponibles"
13286
13287 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13288 #~ msgstr "N'afficher que les paquets contenant"
13289
13290 #~ msgid "Download and install package"
13291 #~ msgstr "Télécharge et installe le paquet"
13292
13293 #~ msgid "Find package"
13294 #~ msgstr "Trouver un paquet"
13295
13296 #~ msgid "Free space"
13297 #~ msgstr "Espace libre"
13298
13299 #~ msgid "Install"
13300 #~ msgstr "Installer"
13301
13302 #~ msgid "Installed packages"
13303 #~ msgstr "Paquets installés"
13304
13305 #~ msgid "No package lists available"
13306 #~ msgstr "Aucune liste de paquets disponible"
13307
13308 #~ msgid "OK"
13309 #~ msgstr "OK"
13310
13311 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13312 #~ msgstr "Configuration OPKG"
13313
13314 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13315 #~ msgstr "Les listes de paquets ont plus de 24 heures"
13316
13317 #~ msgid "Package name"
13318 #~ msgstr "Nom du paquet"
13319
13320 #~ msgid "Software"
13321 #~ msgstr "Logiciels"
13322
13323 #~ msgid "Update lists"
13324 #~ msgstr "Mettre les listes à jour"
13325
13326 #~ msgid "Version"
13327 #~ msgstr "Version"
13328
13329 #~ msgid "Disable DNS setup"
13330 #~ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
13331
13332 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13333 #~ msgstr "IPv4 et IPv6"
13334
13335 #~ msgid "Lease validity time"
13336 #~ msgstr "Durée de validité d'un bail"
13337
13338 #~ msgid "Multicast address"
13339 #~ msgstr "Adresse multidiffusion"
13340
13341 #~ msgid "Protocol family"
13342 #~ msgstr "Famille du protocole"
13343
13344 #~ msgid "No chains in this table"
13345 #~ msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
13346
13347 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13348 #~ msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
13349
13350 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13351 #~ msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
13352
13353 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13354 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13355
13356 #~ msgid "Activate this network"
13357 #~ msgstr "Activer ce réseau"
13358
13359 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13360 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
13361
13362 #~ msgid "Interface reconnected"
13363 #~ msgstr "Interface reconnectée"
13364
13365 #~ msgid "Interface shut down"
13366 #~ msgstr "Interface arrêtée"
13367
13368 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13369 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
13370
13371 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13372 #~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
13373
13374 #~ msgid ""
13375 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13376 #~ "you are connected via this interface."
13377 #~ msgstr ""
13378 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13379 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13380 #~ "cette interface."
13381
13382 #~ msgid "Reconnecting interface"
13383 #~ msgstr "Reconnecte cette interface"
13384
13385 #~ msgid "Shutdown this network"
13386 #~ msgstr "Arrêter ce réseau"
13387
13388 #~ msgid "Wireless restarted"
13389 #~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
13390
13391 #~ msgid "Wireless shut down"
13392 #~ msgstr "Wi-Fi arrêté"
13393
13394 #~ msgid "DHCP Leases"
13395 #~ msgstr "Baux DHCP"
13396
13397 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13398 #~ msgstr "Baux DHCPv6"
13399
13400 #~ msgid ""
13401 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13402 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13403 #~ msgstr ""
13404 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
13405 #~ "annulé!\n"
13406 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13407 #~ "cette interface."
13408
13409 #~ msgid ""
13410 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13411 #~ "connected via this interface."
13412 #~ msgstr ""
13413 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13414 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13415 #~ "cette interface."
13416
13417 #~ msgid "Sort"
13418 #~ msgstr "Trier"
13419
13420 #~ msgid "help"
13421 #~ msgstr "aide"
13422
13423 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13424 #~ msgstr "État IPv4 du WAN"
13425
13426 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13427 #~ msgstr "État IPv6 du WAN"
13428
13429 #~ msgid "Apply"
13430 #~ msgstr "Appliquer"
13431
13432 #~ msgid "Applying changes"
13433 #~ msgstr "Changements en cours"
13434
13435 #~ msgid "Configuration applied."
13436 #~ msgstr "Configuration appliquée."
13437
13438 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13439 #~ msgstr "Sauvegarder et appliquer"
13440
13441 #~ msgid "The following changes have been committed"
13442 #~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
13443
13444 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13445 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqué !"
13446
13447 #~ msgid "Action"
13448 #~ msgstr "Action"
13449
13450 #~ msgid "Buttons"
13451 #~ msgstr "Boutons"
13452
13453 #~ msgid "Handler"
13454 #~ msgstr "Gestionnaire"
13455
13456 #~ msgid "Maximum hold time"
13457 #~ msgstr "Temps de maintien maximum"
13458
13459 #~ msgid "Minimum hold time"
13460 #~ msgstr "Temps de maintien mimimum"
13461
13462 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13463 #~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
13464
13465 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13466 #~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
13467
13468 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13469 #~ msgstr ""
13470 #~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
13471
13472 #~ msgid "Leasetime"
13473 #~ msgstr "Durée du bail"
13474
13475 #~ msgid "AR Support"
13476 #~ msgstr "Gestion du mode AR"
13477
13478 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13479 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
13480
13481 #~ msgid "Background Scan"
13482 #~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
13483
13484 #~ msgid "Compression"
13485 #~ msgstr "Compression"
13486
13487 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13488 #~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
13489
13490 #~ msgid "Do not send probe responses"
13491 #~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
13492
13493 #~ msgid "Fast Frames"
13494 #~ msgstr "Trames rapides"
13495
13496 #~ msgid "Maximum Rate"
13497 #~ msgstr "Débit maximum"
13498
13499 #~ msgid "Minimum Rate"
13500 #~ msgstr "Débit minimum"
13501
13502 #~ msgid "Multicast Rate"
13503 #~ msgstr "Débit multidiffusion"
13504
13505 #~ msgid "Outdoor Channels"
13506 #~ msgstr "Canaux en extérieur"
13507
13508 #~ msgid "Regulatory Domain"
13509 #~ msgstr "Domaine de certification"
13510
13511 #~ msgid "Separate WDS"
13512 #~ msgstr "WDS séparé"
13513
13514 #~ msgid "Static WDS"
13515 #~ msgstr "WDS statique"
13516
13517 #~ msgid "Turbo Mode"
13518 #~ msgstr "Mode Turbo"
13519
13520 #~ msgid "XR Support"
13521 #~ msgstr "Gestion du mode XR"
13522
13523 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13524 #~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
13525
13526 #~ msgid "Join Network: Settings"
13527 #~ msgstr "Rejoindre un réseau : paramètres"
13528
13529 #~ msgid "CPU"
13530 #~ msgstr "CPU"
13531
13532 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13533 #~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
13534
13535 #~ msgid "VLAN Interface"
13536 #~ msgstr "Interface du VLAN"