luci-base: resync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-03-09 21:01+0000\n"
7 "Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>"
9 "\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (sconosciuto)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabella \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo/i non valido/i"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dore fa"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dmin fa"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%dsec fa"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56
57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
58 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
59 msgstr "%s è senza tag in più VLAN!"
60
61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
62 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
63 msgstr "%s significa \"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
64
65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
70 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
71 msgstr "(finestra di %d minuti, intervallo di %d secondi)"
72
73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
74 msgid "(Max 1h == 3600)"
75 msgstr "(Max 1h == 3600)"
76
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
83 msgid "(empty)"
84 msgstr "(vuoto)"
85
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
90 msgid "(no interfaces attached)"
91 msgstr "(nessuna interfaccia collegata)"
92
93 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
94 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
95 msgid "+ %d more"
96 msgstr "+ altri %d"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
99 msgid "-- Additional Field --"
100 msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
101
102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
110 msgid "-- Please choose --"
111 msgstr "-- Scegli --"
112
113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
117 msgid "-- custom --"
118 msgstr "-- personalizzato --"
119
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
122 msgid "-- match by label --"
123 msgstr "-- corrispondenza per etichetta --"
124
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
127 msgid "-- match by uuid --"
128 msgstr "-- corrispondenza per uuid --"
129
130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
133 msgid "-- please select --"
134 msgstr "-- seleziona --"
135
136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
137 msgctxt "sstp log level value"
138 msgid "0"
139 msgstr "0"
140
141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
142 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
143 msgstr ""
144 "0 = non usare la soglia RSSI, 1 = non modificare l'impostazione predefinita "
145 "del driver"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "1"
150 msgstr "1"
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
153 msgid "1 Minute Load:"
154 msgstr "Carico in 1 minuto:"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
157 msgctxt "nft amount of flags"
158 msgid "1 flag"
159 msgid_plural "%d flags"
160 msgstr[0] "1 flag"
161 msgstr[1] "%d flag"
162
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
165 msgid "12h (12 hours - default)"
166 msgstr "12h (12 ore - predefinito)"
167
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
169 msgid "15 Minute Load:"
170 msgstr "Carico in 15 minuti:"
171
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
173 msgctxt "sstp log level value"
174 msgid "2"
175 msgstr "2"
176
177 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
178 msgctxt "sstp log level value"
179 msgid "3"
180 msgstr "3"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
184 msgid "3h (3 hours)"
185 msgstr "3h (3 ore)"
186
187 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
188 msgctxt "sstp log level value"
189 msgid "4"
190 msgstr "4"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
193 msgid "4-character hexadecimal ID"
194 msgstr "ID esadecimale di 4 caratteri"
195
196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
198 msgid "464XLAT (CLAT)"
199 msgstr "464XLAT (CLAT)"
200
201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
202 msgid "5 Minute Load:"
203 msgstr "Carico in 5 minuti:"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
207 msgid "5m (5 minutes)"
208 msgstr "5m (5 minuti)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
211 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
212 msgstr "stringa esadecimale di 6 byte (12 caratteri) - senza separatori"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
216 msgid "7d (7 days)"
217 msgstr "7d (7 giorni)"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
220 msgid "802.11k RRM"
221 msgstr "802.11k RRM"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
224 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
225 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei beacon tramite le misure radio."
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
228 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
229 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei vicini tramite le misure radio."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
232 msgid "802.11r Fast Transition"
233 msgstr "Trasmissione rapida 802.11r"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
236 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
237 msgstr "802.11v: max inattività BSS. Unità: secondi."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
240 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
241 msgstr "802.11v: gestione della transizione del Basic Service Set (BSS)."
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
244 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
245 msgstr "802.11v: annuncio del fuso orario locale nei frame di gestione."
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
248 msgid ""
249 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
250 msgstr ""
251 "802.11v: l'ARP proxy consente agli STA non-AP di restare in risparmio "
252 "energetico più a lungo."
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
255 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
256 msgstr "802.11v: annuncio dell'orario nei frame di gestione."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
259 msgid ""
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
261 "for stations)."
262 msgstr ""
263 "802.11v: modalità sleep di Wireless Network Management (WNM) (modalità sleep "
264 "estesa per le stazioni)."
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
267 msgid ""
268 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
269 "reinstallation attacks."
270 msgstr ""
271 "802.11v: correzioni alla modalità sleep della gestione della rete wireless "
272 "(WNM): previene gli attacchi di reinstallazione."
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
275 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
276 msgstr "Timeout massimo per Secure Association Query 802.11w"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
279 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
280 msgstr ""
281 "Tempo di attesa per nuovo tentativo di Secure Association Query 802.11w"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
284 msgid "802.11w Management Frame Protection"
285 msgstr "Protezione frame di gestione 802.11w"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
288 msgid "802.11w maximum timeout"
289 msgstr "Timeout massimo 802.11w"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
292 msgid "802.11w retry timeout"
293 msgstr "Tempo di attesa per nuovo tentativo 802.11w"
294
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
296 msgid "; invalid MAC:"
297 msgstr "; MAC non valido:"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
300 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
301 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
304 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
305 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
308 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
309 msgstr ""
310 "Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
311
312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
313 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
314 msgstr ""
315 "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
316 "Luce\">LED</abbr>"
317
318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
319 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
320 msgstr ""
321 "Nome del <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
322 "Luce\">LED</abbr>"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
325 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
326 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\"> NDP</abbr>"
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
329 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
330 msgstr "Lunghezza minima <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
334 msgstr "Flag <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
337 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
338 msgstr "Limite degli hop <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
339
340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
341 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
342 msgstr "Durata <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
346 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
347
348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
349 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
350 msgstr "Servizio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
351
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
353 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
354 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> maggiore di <strong>%s</strong>"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
358 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> maggiore o uguale a <strong>%s</strong>"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
363 msgctxt "nft set match expression"
364 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> nel set <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
368 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> è <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
373 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> è uno di <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
378 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> inferiore a <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
383 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> inferiore o uguale a <strong>%s</strong>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
388 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> non <strong>%s</strong>"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
393 msgctxt "nft not in set match expression"
394 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> non nel set <strong>%s</strong>"
396
397 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
398 msgid ""
399 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
400 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
401 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
402 "entirely (which is the default setting)."
403 msgstr ""
404 "Un nodo batman-adv può funzionare in modalità server (condividendo la sua "
405 "connessione a internet con la rete), in modalità client (cercando la "
406 "connessione a internet più adatta nella rete) o con il supporto del gateway "
407 "completamente disattivato (che è l'impostazione predefinita)."
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
410 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
411 msgstr "Esiste già una configurazione per il dispositivo \"%s\""
412
413 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
414 msgid ""
415 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
416 "default."
417 msgstr ""
418 "Un MTU predefinito di 65535 è impostato da Yggdrasil. È consigliato usare il "
419 "predefinito."
420
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
422 msgid "A directory with the same name already exists."
423 msgstr "Esiste già una cartella con lo stesso nome."
424
425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
426 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
427 msgstr ""
428 "È necessario un nuovo accesso poiché la sessione di autenticazione è scaduta."
429
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
431 msgid "A43C + J43 + A43"
432 msgstr "A43C + J43 + A43"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
435 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
436 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
439 msgid "ADSL"
440 msgstr "ADSL"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
443 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
444 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
447 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
448 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
451 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
452 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
455 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
456 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
459 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
460 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
463 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
464 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
467 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
468 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
471 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
472 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
475 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
476 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex M"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
479 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
480 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
483 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
484 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
485
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
487 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
488 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
491 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
492 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
495 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
496 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
499 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
500 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
501
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
503 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
504 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
507 msgid "ANSI T1.413"
508 msgstr "ANSI T1.413"
509
510 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
511 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
514 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
515 msgid "APN"
516 msgstr "APN"
517
518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
519 msgid "APN profile index"
520 msgstr "Indice del profilo APN"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
523 msgid "ARP"
524 msgstr "ARP"
525
526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
527 msgid "ARP IP Targets"
528 msgstr "Destinazioni IP ARP"
529
530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
531 msgid "ARP Interval"
532 msgstr "Intervallo ARP"
533
534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
535 msgid "ARP Validation"
536 msgstr "Validazione ARP"
537
538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
539 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
540 msgstr "Modalità ARP per considerare attivo uno slave"
541
542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
543 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
544 msgstr "Il monitoraggio ARP non è supportato per il criterio selezionato!"
545
546 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
547 msgid "ARP retry threshold"
548 msgstr "Soglia di tentativi ARP"
549
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
551 msgid "ARP traffic table \"%h\""
552 msgstr "Tabella di traffico ARP \"%h\""
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
555 msgid ""
556 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
557 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
558 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
559 msgstr ""
560 "ARP, IPv4 e IPv6 (anche 802.1Q) con MAC di destinazione multicast sono "
561 "unicast all'indirizzo MAC STA. Nota: questo non è il Directed Multicast "
562 "Service (DMS) di 802.11v. Nota: potrebbe infrangere le aspettative multicast "
563 "del ricevitore STA."
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
566 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
567 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
570 msgid "ATM Bridges"
571 msgstr "Ponti ATM"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
575 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
576 msgstr "Identificatore Canale Virtuale ATM (VCI)"
577
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
580 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
581 msgstr "Identificatore Percorso Virtuale ATM (VPI)"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
584 msgid ""
585 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
586 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
587 "to dial into the provider network."
588 msgstr ""
589 "I ponti ATM espongono le connessioni ethernet AAL5 incapsulate come "
590 "interfacce di rete virtuali Linux che possono essere usate insieme a DHCP o "
591 "PPP per connettersi alla rete del provider."
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
595 msgid "ATM device number"
596 msgstr "Numero dispositivo ATM"
597
598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
601 msgid "Absent Interface"
602 msgstr "Interfaccia assente"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
605 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
606 msgstr ""
607 "Accetta richieste DNS solo da host il cui indirizzo si trova in una "
608 "sottorete locale."
609
610 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
611 msgid "Accept from public keys"
612 msgstr "Accetta da chiavi pubbliche"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
615 msgid "Accept local"
616 msgstr "Accetta locale"
617
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
619 msgctxt "nft accept action"
620 msgid "Accept packet"
621 msgstr "Accetta pacchetto"
622
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
624 msgid "Accept packets with local source addresses"
625 msgstr "Accetta pacchetti con indirizzo di origine locale"
626
627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
628 msgid "Access Concentrator"
629 msgstr "Concentratore d'Accesso"
630
631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
634 msgid "Access Point"
635 msgstr "Punto di accesso (AP)"
636
637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
638 msgid "Access Point Isolation"
639 msgstr "Isolamento del punto di accesso"
640
641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
642 msgid "Access Technologies"
643 msgstr "Tecnologie di accesso"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
646 msgid "Actions"
647 msgstr "Azioni"
648
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
651 msgid "Active"
652 msgstr "Attivo"
653
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
655 msgid "Active Connections"
656 msgstr "Connessioni attive"
657
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
660 msgid "Active DHCP Leases"
661 msgstr "Lease DHCP attivi"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
665 msgid "Active DHCPv6 Leases"
666 msgstr "Lease DHCPv6 attivi"
667
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
669 msgid "Active IPv4 Routes"
670 msgstr "Instradamenti IPv4 attivi"
671
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
673 msgid "Active IPv4 Rules"
674 msgstr "Regole IPv4 attive"
675
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
677 msgid "Active IPv6 Routes"
678 msgstr "Instradamenti IPv6 attivi"
679
680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
681 msgid "Active IPv6 Rules"
682 msgstr "Regole IPv6 attive"
683
684 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
685 msgid "Active peers"
686 msgstr "Peer attivi"
687
688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
689 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
690 msgstr "Criterio di backup attivo (active-backup, 1)"
691
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
694 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
695 msgid "Ad-Hoc"
696 msgstr "Ad-Hoc"
697
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
699 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
700 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico (balance-alb, 6)"
701
702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
703 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
704 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico di trasmissione (balance-tlb, 5)"
705
706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
718 msgid "Add"
719 msgstr "Aggiungi"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
722 msgid "Add ATM Bridge"
723 msgstr "Aggiungi ponte ATM"
724
725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
726 msgid "Add IPv4 address…"
727 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv4…"
728
729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
730 msgid "Add IPv6 address…"
731 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv6…"
732
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
734 msgid "Add LED action"
735 msgstr "Aggiungi azione LED"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
738 msgid "Add VLAN"
739 msgstr "Aggiungi VLAN"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
742 msgid "Add device configuration"
743 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo"
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
746 msgid "Add device configuration…"
747 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo…"
748
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
750 msgid "Add instance"
751 msgstr "Aggiungi istanza"
752
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
756 msgid "Add key"
757 msgstr "Aggiungi chiave"
758
759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
760 msgid ""
761 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
762 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
763 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
764 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
765 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
766 msgstr ""
767 "Aggiungi listener per accettare peering in arrivo da nodi non locali. La "
768 "rilevazione di peer multicast funziona indipendentemente dai listener "
769 "impostati qui. Formato URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://"
770 "[:]:0</code> per ascoltare su tutte le interfacce. Scegli un URI accettabile "
771 "<code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o "
772 "<code>quic://</code>"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
775 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
776 msgstr "Aggiungi il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dai file hosts."
777
778 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
779 msgid "Add multicast rule"
780 msgstr "Aggiungi regola multicast"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
784 msgid "Add new interface..."
785 msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
786
787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
788 msgid "Add peer"
789 msgstr "Aggiungi peer"
790
791 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
792 msgid "Add peer address"
793 msgstr "Aggiungi indirizzo peer"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
796 msgctxt "Dnsmasq instance"
797 msgid "Add server instance"
798 msgstr ""
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
801 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
802 msgstr "Aggiungi voci DNS statiche di inoltro e inverse per questo host."
803
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
805 msgid "Add to Blacklist"
806 msgstr "Aggiungi alla lista nera"
807
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
809 msgid "Add to Whitelist"
810 msgstr "Aggiungi alla lista bianca"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
813 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
814 msgstr ""
815 "L'aggiunta di un IPv6 ad un set di IPv4 e viceversa fallisce silenziosamente."
816
817 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
818 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
819 msgstr ""
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
822 msgid "Additional hosts files"
823 msgstr "File Hosts aggiuntivo"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
826 msgid "Additional options to send to the below match tags."
827 msgstr "Opzioni aggiuntive da inviare alle etichette di seguito."
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
830 msgid "Additional servers file"
831 msgstr "File server aggiuntivi"
832
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
843 msgid "Address"
844 msgstr "Indirizzo"
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
847 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
848 msgstr ""
849 "Le famiglie di indirizzi \"Relay da\" e \"Relay a indirizzo\" devono "
850 "corrispondere."
851
852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
853 msgctxt "nft meta nfproto"
854 msgid "Address family"
855 msgstr "Famiglia di indirizzi"
856
857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
858 msgid "Address setting is invalid"
859 msgstr "L'impostazione dell'indirizzo non è valida"
860
861 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
862 msgid "Address to access local relay bridge"
863 msgstr "Indirizzo per accedere al ponte relay locale"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
867 msgid "Addresses"
868 msgstr "Indirizzi"
869
870 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
871 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
872 msgid "Administration"
873 msgstr "Amministrazione"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
883 msgid "Advanced Settings"
884 msgstr "Impostazioni avanzate"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
887 msgid "Advanced device options"
888 msgstr "Opzioni avanzate del dispositivo"
889
890 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
891 msgid ""
892 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
893 "manually restarted."
894 msgstr ""
895 "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando un protocollo esterno, la rete "
896 "deve essere riavviata a mano."
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
899 msgid "Ageing time"
900 msgstr "Tempo di invecchiamento"
901
902 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
903 msgid "Aggregate Originator Messages"
904 msgstr "Messaggi aggregati dell'originatore"
905
906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
907 msgid "Aggregation Selection Logic"
908 msgstr "Logica di selezione dell'aggregazione"
909
910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
911 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
912 msgstr "Aggregatore: tutti gli slave inattivi o non ha slave (stabile, 0)"
913
914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
915 msgid ""
916 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
917 "state changes (count, 2)"
918 msgstr ""
919 "Aggregatore: scelto dal maggior numero di porte + slave aggiunti/rimossi o "
920 "cambiamenti di stato (conteggio, 2)"
921
922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
923 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
924 msgstr ""
925 "Aggregatore: slave aggiunto/rimosso o modifiche di stato (larghezza di "
926 "banda, 1)"
927
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
929 msgid "Alert"
930 msgstr "Allarme"
931
932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
935 msgid "Alias Interface"
936 msgstr "Interfaccia di alias"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
939 msgid "Alias of \"%s\""
940 msgstr "Alias di \"%s\""
941
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
943 msgid "All servers"
944 msgstr "Tutti i server"
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
947 msgid ""
948 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
949 "address."
950 msgstr ""
951 "Assegna gli indirizzi IP in sequenza, a partire dall'indirizzo più basso "
952 "disponibile."
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
955 msgid "Allocate IPs sequentially"
956 msgstr "Assegna gli IP in sequenza"
957
958 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
959 msgid "Allocate listen addresses"
960 msgstr ""
961
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
963 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
964 msgstr ""
965 "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
966 "password"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
969 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
970 msgstr ""
971 "Consenti alla modalità AP di disconnettere i client in base a una condizione "
972 "di ACK basso"
973
974 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
975 msgid ""
976 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
977 "listen address and random port."
978 msgstr ""
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
981 msgid "Allow all except listed"
982 msgstr "Consenti tutti tranne quelli elencati"
983
984 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
985 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
986 msgstr "Consenti l'accesso completo all'UCI per le applicazioni legacy"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
989 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
990 msgstr "Consenti velocità 802.11b legacy"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
993 msgid "Allow listed only"
994 msgstr "Consenti solo quelli elencati"
995
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
997 msgid "Allow localhost"
998 msgstr "Permetti localhost"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
1001 msgid "Allow rebooting the device"
1002 msgstr "Permetti di riavviare il dispositivo"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
1005 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
1006 msgstr ""
1007 "Permetti agli host remoti di connettersi alle porte locali reindirizzate via "
1008 "SSH"
1009
1010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1011 msgid "Allow root logins with password"
1012 msgstr "Permetti l'accesso a root con password"
1013
1014 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1015 msgid "Allow system feature probing"
1016 msgstr "Permetti il rilevamento delle funzioni del sistema"
1017
1018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1019 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1020 msgstr "Permetti all'utente <em>root</em> di accedere con la password"
1021
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1025 msgid "Allowed IPs"
1026 msgstr "IP permessi"
1027
1028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1029 msgid "Allowed network technology"
1030 msgstr "Tecnologia di rete consentita"
1031
1032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1033 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1034 msgstr "L'impostazione AllowedIPs non è valida"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1037 msgid "Always"
1038 msgstr "Sempre"
1039
1040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1041 msgid "Always off (kernel: none)"
1042 msgstr "Sempre spento (kernel: none)"
1043
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1045 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1046 msgstr "Sempre acceso (kernel: default-on)"
1047
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1049 msgid ""
1050 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1051 msgstr ""
1052 "Invia sempre le opzioni DHCP scelte. A volte serve, ad esempio con PXELinux."
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1055 msgid ""
1056 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1057 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1058 msgstr ""
1059 "Usa sempre canali da 40MHz anche se il canale secondario si sovrappone. "
1060 "L’utilizzo di questa opzione non è conforme all’IEEE 802.11-2009!"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1063 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1064 msgstr "Quantità di sonde DAD (Duplicate Address Detection) da inviare"
1065
1066 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1067 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1068 msgstr "Numero di secondi da attendere affinché il modem sia pronto"
1069
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1071 msgid "An error occurred while saving the form:"
1072 msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo:"
1073
1074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1075 msgid "An optional, short description for this device"
1076 msgstr "Una breve descrizione facoltativa per questo dispositivo"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1079 msgid "Annex"
1080 msgstr "Annex"
1081
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1083 msgid ""
1084 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1085 "messages."
1086 msgstr ""
1087 "Annuncia il prefisso NAT64 nei messaggi <abbr title=\"Router "
1088 "Advertisement\">RA</abbr>."
1089
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1091 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1092 msgstr "Annuncia questo dispositivo come server DNS IPv6."
1093
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1095 msgid ""
1096 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1097 "present."
1098 msgstr ""
1099 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è presente un "
1100 "instradamento predefinito IPv6 locale."
1101
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1103 msgid ""
1104 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1105 "regardless of local default route availability."
1106 msgstr ""
1107 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è disponibile un "
1108 "prefisso IPv6 pubblico, indipendentemente dalla disponibilità di un "
1109 "instradamento predefinito locale."
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1112 msgid ""
1113 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1114 "default route is present."
1115 msgstr ""
1116 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito, indipendentemente dalla "
1117 "presenza di un prefisso o di un instradamento predefinito."
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1120 msgid "Announced DNS domains"
1121 msgstr "Domini DNS annunciati"
1122
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1124 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1125 msgstr "Server DNS IPv6 annunciati"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1128 msgid "Anonymous Identity"
1129 msgstr "Identità anonima"
1130
1131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1132 msgid "Anonymous Mount"
1133 msgstr "Mount anonimo"
1134
1135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1136 msgid "Anonymous Swap"
1137 msgstr "Swap anonima"
1138
1139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1140 msgctxt "nft match any traffic"
1141 msgid "Any packet"
1142 msgstr "Qualsiasi pacchetto"
1143
1144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1148 msgid "Any zone"
1149 msgstr "Qualsiasi zona"
1150
1151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1152 msgid "Apply and keep settings"
1153 msgstr "Applica e mantieni le impostazioni"
1154
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1156 msgid "Apply backup?"
1157 msgstr "Applicare il backup?"
1158
1159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1160 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1161 msgstr "Richiesta di applicazione non riuscita con stato <code>%h</code>"
1162
1163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1166 msgid "Apply unchecked"
1167 msgstr "Applica senza controllo"
1168
1169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1170 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1171 msgstr "Applica con ripristino dopo la perdita di connettività"
1172
1173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1174 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1175 msgstr "Applicazione delle modifiche… %ds"
1176
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1178 msgid "Architecture"
1179 msgstr "Architettura"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1182 msgid "Arp-scan"
1183 msgstr "Arp-scan"
1184
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1186 msgid ""
1187 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1188 msgstr ""
1189 "Assegna una parte della lunghezza data di ogni prefisso IPv6 pubblico a "
1190 "questa interfaccia"
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1193 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1194 msgstr "Assegna nuove etichette in forma libera a questa voce."
1195
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1197 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1198 msgid ""
1199 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1200 msgstr ""
1201 "Assegna le parti del prefisso usando questo ID di sottoprefisso esadecimale "
1202 "per questa interfaccia."
1203
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1206 msgid "Associated Stations"
1207 msgstr "Dispositivi collegati"
1208
1209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1210 msgid "Associations"
1211 msgstr "Collegati"
1212
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1215 msgid ""
1216 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1217 "strong>"
1218 msgstr ""
1219 "Almeno <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1220 "strong>"
1221
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1224 msgid ""
1225 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1226 "strong>"
1227 msgstr ""
1228 "Al massimo <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1229 "strong>"
1230
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1232 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1233 msgstr ""
1234 "Tentativo di attivare i punti di montaggio configurati per i dispositivi "
1235 "collegati"
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1239 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1240 msgstr "Attributi da aggiungere/sostituire in ogni richiesta."
1241
1242 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1243 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1244 msgid "Auth Group"
1245 msgstr "Gruppo auth"
1246
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1248 msgid "Authentication"
1249 msgstr "Autenticazione"
1250
1251 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1253 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1254 msgid "Authentication Type"
1255 msgstr "Tipo di autenticazione"
1256
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1258 msgid "Authoritative"
1259 msgstr "Autoritativo"
1260
1261 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1262 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1263 msgid "Authorization Required"
1264 msgstr "Autorizzazione richiesta"
1265
1266 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1267 msgid "Autofill listen addresses"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1271 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1273 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1274 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1281 msgid "Automatic"
1282 msgstr "Automatico"
1283
1284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1285 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1286 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1287 msgstr "Homenet automatico (HNCP)"
1288
1289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1290 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1291 msgstr ""
1292 "Controlla automaticamente la presenza di errori nel filesystem prima di "
1293 "montare"
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1296 msgid ""
1297 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1298 "routing."
1299 msgstr ""
1300 "Gestione automatica di più interfacce di uplink mediante criteri di "
1301 "instradamento basati sull'origine."
1302
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1304 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1305 msgstr "Monta automaticamente i filesystem in hotplug"
1306
1307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1308 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1309 msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug"
1310
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1312 msgid "Automount Filesystem"
1313 msgstr "Automonta filesystem"
1314
1315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1316 msgid "Automount Swap"
1317 msgstr "Automonta swap"
1318
1319 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1320 msgid "Avahi IPv4LL"
1321 msgstr "Avahi IPv4LL"
1322
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1324 msgid "Available"
1325 msgstr "Disponibili"
1326
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1338 msgid "Average:"
1339 msgstr "Media:"
1340
1341 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1342 msgid "Avoid Bridge Loops"
1343 msgstr "Evita loop di ponti"
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1346 msgid "B43 + B43C"
1347 msgstr "B43 + B43C"
1348
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1350 msgid "B43 + B43C + V43"
1351 msgstr "B43 + B43C + V43"
1352
1353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1354 msgid "BR / DMR / AFTR"
1355 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1356
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1358 msgid "BSS Transition"
1359 msgstr "Transizione BSS"
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1366 msgid "BSSID"
1367 msgstr "BSSID"
1368
1369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1370 msgid "Back"
1371 msgstr "Indietro"
1372
1373 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1375 msgid "Back to Overview"
1376 msgstr "Torna alla panoramica"
1377
1378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1379 msgid "Back to peer configuration"
1380 msgstr "Torna alla configurazione peer"
1381
1382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1383 msgid "Backup"
1384 msgstr "Backup"
1385
1386 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1387 msgid "Backup / Flash Firmware"
1388 msgstr "Backup / Flash firmware"
1389
1390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1391 msgid "Backup file list"
1392 msgstr "Elenco dei file di backup"
1393
1394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1396 msgid "Band"
1397 msgstr "Banda"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1400 msgid "Base device"
1401 msgstr "Dispositivo base"
1402
1403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1404 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1405 msgstr ""
1406 "Chiave pubblica di questa interfaccia codificata in base64 per la "
1407 "condivisione."
1408
1409 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1410 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1411 msgid "Batman Device"
1412 msgstr "Dispositivo Batman"
1413
1414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1415 msgid "Batman Interface"
1416 msgstr "Interfaccia Batman"
1417
1418 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1419 msgid ""
1420 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1421 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1422 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1423 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1424 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1425 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1426 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1427 msgstr ""
1428 "Batman-adv ha una frammentazione di livello 2 integrata per i dati unicast "
1429 "che fluiscono attraverso la rete, che consente di eseguire batman-adv su "
1430 "interfacce/connessioni che non permettono di aumentare l'MTU oltre la "
1431 "dimensione standard dei pacchetti Ethernet di 1500 byte. Quando la "
1432 "frammentazione è attiva, batman-adv frammenta automaticamente i pacchetti "
1433 "sovradimensionati e li ricompone all'altra estremità. In modo predefinito, "
1434 "la frammentazione è attivata e inattiva se il pacchetto è adatto, ma si può "
1435 "disattivare completamente."
1436
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1438 msgid "Beacon Interval"
1439 msgstr "Intervallo beacon"
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1442 msgid "Beacon Report"
1443 msgstr "Resoconto beacon"
1444
1445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1446 msgid ""
1447 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1448 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1449 "defined backup patterns."
1450 msgstr ""
1451 "Di seguito l'elenco dei file sottoposti a backup. È composto da file di "
1452 "configurazione modificati contrassegnati da opkg, file di base essenziali e "
1453 "schemi di backup definiti dall'utente."
1454
1455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1456 msgid "Bind NTP server"
1457 msgstr "Vincola server NTP"
1458
1459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1463 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1464 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1465 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1467 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1468 msgid "Bind interface"
1469 msgstr "Vincola interfaccia"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1472 msgid ""
1473 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1474 msgstr ""
1475 "Lega solo agli indirizzi di interfaccia configurati, invece dell'indirizzo "
1476 "jolly."
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1479 msgid ""
1480 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1481 msgstr ""
1482 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1483 "dei servizi."
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1486 msgid ""
1487 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1488 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1489 msgstr ""
1490 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1491 "dei servizi. Vedere <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1492
1493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1497 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1498 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1499 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1500 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1501 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1502 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1503 msgstr "Vincola il tunnel a questa interfaccia (facoltativo)."
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1508 msgid "Bitrate"
1509 msgstr "Bitrate"
1510
1511 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1512 msgid "Bonding Mode"
1513 msgstr "Modalità di vincolo"
1514
1515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1516 msgid "Bonding Policy"
1517 msgstr "Criterio di vincolo"
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1520 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1521 msgstr "Sia \"Relay da\" che \"Relay a indirizzo\" devono essere specificati."
1522
1523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1525 msgid "Bridge"
1526 msgstr "Bridge"
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1529 msgctxt "MACVLAN mode"
1530 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1531 msgstr "Bridge (supporta la comunicazione diretta tra MAC VLAN)"
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1535 msgid "Bridge VLAN filtering"
1536 msgstr "Filtraggio VLAN del bridge"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1540 msgid "Bridge device"
1541 msgstr "Dispositivo bridge"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1545 msgid "Bridge port specific options"
1546 msgstr "Opzioni specifiche della porta bridge"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1549 msgid "Bridge ports"
1550 msgstr "Porte del bridge"
1551
1552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1553 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1554 msgstr "Tabella traffico bridge \"%h\""
1555
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1557 msgid "Bridge unit number"
1558 msgstr "Numero unità bridge"
1559
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1561 msgid "Bring up empty bridge"
1562 msgstr "Attiva bridge vuoto"
1563
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1565 msgid "Bring up on boot"
1566 msgstr "Attiva all'avvio"
1567
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1569 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1570 msgstr "Attiva l'interfaccia bridge anche se non sono collegate porte"
1571
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1573 msgid "Broadcast"
1574 msgstr "Trasmissione"
1575
1576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1577 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1578 msgstr "Criterio di trasmissione (broadcast, 3)"
1579
1580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1582 msgid "Browse…"
1583 msgstr "Sfoglia…"
1584
1585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1586 msgid "Buffered"
1587 msgstr "In buffer"
1588
1589 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1590 msgid ""
1591 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1592 "gateway certificate."
1593 msgstr ""
1594 "Certificato CA (codificato PEM); usalo al posto dell'archivio di sistema per "
1595 "verificare il certificato del gateway."
1596
1597 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1598 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1599 msgstr "Certificato CA; se vuoto verrà salvato dopo la prima connessione."
1600
1601 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1602 msgid "CHAP"
1603 msgstr "CHAP"
1604
1605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1606 msgid "CLAT configuration failed"
1607 msgstr "Configurazione CLAT fallita"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1610 msgid "CNAME"
1611 msgstr "CNAME"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1614 msgid "CNAME or fqdn"
1615 msgstr "CNAME o fqdn"
1616
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1618 msgid "CPU usage (%)"
1619 msgstr "Uso CPU (%)"
1620
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1622 msgid "Cached"
1623 msgstr "In cache"
1624
1625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1627 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1628 msgid "Call failed"
1629 msgstr "Chiamata fallita"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1632 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1633 msgstr "Può essere suggerito aggiungendo 4 o 6 al nome."
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1636 msgid ""
1637 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1638 msgstr ""
1639 "Può essere utile se l'ISP dispone di server dei nomi IPv6 ma non fornisce "
1640 "l'instradamento IPv6."
1641
1642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1654 msgid "Cancel"
1655 msgstr "Annulla"
1656
1657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1658 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1659 msgstr "Impossibile analizzare la configurazione: %s"
1660
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1662 msgctxt "Chain hook: forward"
1663 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1664 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata indirizzati ad altri host"
1665
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1667 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1668 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1669 msgstr ""
1670 "Cattura i pacchetti in entrata prima di qualsiasi decisione di instradamento"
1671
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1673 msgctxt "Chain hook: input"
1674 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1675 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata instradati al sistema locale"
1676
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1678 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1679 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1680 msgstr ""
1681 "Cattura i pacchetti in uscita dopo qualsiasi decisione di instradamento"
1682
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1684 msgctxt "Chain hook: output"
1685 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1686 msgstr "Cattura i pacchetti in uscita provenienti dal sistema locale"
1687
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1689 msgctxt "Chain hook: ingress"
1690 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1691 msgstr "Cattura i pacchetti subito dopo che la NIC li ha ricevuti"
1692
1693 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1694 msgid "Category"
1695 msgstr "Categoria"
1696
1697 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1698 msgid "Cell ID"
1699 msgstr "ID cella"
1700
1701 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1702 msgid "Cell Location"
1703 msgstr "Posizione cella"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1706 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1707 msgstr "Vincolo del certificato (Dominio)"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1710 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1711 msgstr "Vincolo del certificato (SAN)"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1714 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1715 msgstr "Vincolo del certificato (Soggetto)"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1718 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1719 msgstr "Vincolo del certificato (Wildcard)"
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1723 msgid ""
1724 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1725 "`logread -f` during handshake for actual values"
1726 msgstr ""
1727 "Sottostringa del vincolo del certificato - es. /CN=wifi.mycompany.com<br /"
1728 ">Vedere `logread -f` durante l'handshake per i valori effettivi"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1732 msgid ""
1733 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1734 "Subject CN (exact match)"
1735 msgstr ""
1736 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1737 "Subject CN (corrispondenza esatta)"
1738
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1741 msgid ""
1742 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1743 "Subject CN (suffix match)"
1744 msgstr ""
1745 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1746 "Subject CN (corrispondenza del suffisso)"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1750 msgid ""
1751 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1752 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1753 msgstr ""
1754 "Vincolo/i del certificato tramite i valori del Subject Alternate Name<br /"
1755 ">(attributi supportati: EMAIL, DNS, URI) - es. DNS:wifi.mycompany.com"
1756
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1760 msgid "Chain"
1761 msgstr "Catena"
1762
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1764 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1765 msgid "Chain hook \"%h\""
1766 msgstr "Hook della catena \"%h\""
1767
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1769 msgid "Changes"
1770 msgstr "Modifiche"
1771
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1773 msgid "Changes have been reverted."
1774 msgstr "Le modifiche sono state annullate."
1775
1776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1777 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1778 msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
1779
1780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1787 msgid "Channel"
1788 msgstr "Canale"
1789
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1791 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1792 msgid "Channel Analysis"
1793 msgstr "Analisi dei canali"
1794
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1796 msgid "Channel Width"
1797 msgstr "Larghezza del canale"
1798
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1800 msgid "Check filesystems before mount"
1801 msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
1802
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1804 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1805 msgstr ""
1806 "Seleziona questa opzione per eliminare le reti esistenti da questa radio."
1807
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1809 msgid "Checking archive…"
1810 msgstr "Controllo dell'archivio…"
1811
1812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1814 msgid "Checking image…"
1815 msgstr "Controllo dell'immagine…"
1816
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1818 msgid "Choose mtdblock"
1819 msgstr "Seleziona mtdblock"
1820
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1823 msgid ""
1824 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1825 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1826 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1827 "interface to it."
1828 msgstr ""
1829 "Scegli la zona del firewall che vuoi assegnare a questa interfaccia. "
1830 "Seleziona <em>non specificata</em> per rimuovere l'interfaccia dalla zona "
1831 "associata o compila il campo <em>crea</em> per definire una nuova zona e "
1832 "collegare l'interfaccia ad essa."
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1835 msgid ""
1836 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1837 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1838 msgstr ""
1839 "Scegli la/e rete/i a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o riempi "
1840 "il campo <em>crea</em> per definire una nuova rete."
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1843 msgid "Cipher"
1844 msgstr "Cifrario"
1845
1846 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1847 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1848 msgstr "Incapsulamento UDP Cisco"
1849
1850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1851 msgid ""
1852 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1853 "configuration files."
1854 msgstr ""
1855 "Clicca \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar dei file di "
1856 "configurazione attuali."
1857
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1859 msgid ""
1860 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1861 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1862 msgstr ""
1863 "Clicca \"Salva mtdblock\" per scaricare il file mtdblock selezionato. "
1864 "(ATTENZIONE: QUESTA FUNZIONE È PER PROFESSIONISTI!)"
1865
1866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1869 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1870 msgid "Client"
1871 msgstr "Client"
1872
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1875 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1876 msgstr "ID del client da inviare nella richiesta DHCP"
1877
1878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1881 msgid "Close"
1882 msgstr "Chiudi"
1883
1884 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1889 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1890 msgid ""
1891 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1892 "persist connection"
1893 msgstr ""
1894 "Chiudi le connessioni inattive dopo un determinato numero di secondi, usa 0 "
1895 "per connessioni persistenti"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1903 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1904 msgid "Collecting data..."
1905 msgstr "Raccolta dati..."
1906
1907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1908 msgid "Collisions seen"
1909 msgstr "Collisioni viste"
1910
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1912 msgid "Command"
1913 msgstr "Comando"
1914
1915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1916 msgid "Command OK"
1917 msgstr "Comando OK"
1918
1919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1920 msgid "Command failed"
1921 msgstr "Comando fallito"
1922
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1924 msgid "Comment"
1925 msgstr "Commento"
1926
1927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1928 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1929 msgstr "Nome comune o ID numerico del %s nel quale si trova questa rotta"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1932 msgid ""
1933 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1934 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1935 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1936 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1937 msgstr ""
1938 "Complica gli attacchi per reinstallazione della chiave sul client "
1939 "disattivando la ritrasmissione dei frame EAPOL-Key usati per installare le "
1940 "chiavi. Questo espediente potrebbe causare problemi di interoperabilità e "
1941 "una ridotta robustezza della negoziazione delle chiavi, soprattutto in "
1942 "ambienti con traffico elevato."
1943
1944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1948 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1949 msgstr "Calcola il checksum in uscita (facoltativo)."
1950
1951 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1952 msgid "Config File"
1953 msgstr "File di configurazione"
1954
1955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1957 msgid "Configuration"
1958 msgstr "Configurazione"
1959
1960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1961 msgid "Configuration Export"
1962 msgstr "Esportazione della configurazione"
1963
1964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1965 msgid "Configuration changes applied."
1966 msgstr "Modifiche alla configurazione applicate."
1967
1968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1969 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1970 msgstr "Le modifiche alla configurazione sono state annullate!"
1971
1972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1973 msgid "Configuration failed"
1974 msgstr "Configurazione fallita"
1975
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1977 msgid ""
1978 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1979 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1980 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1981 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1982 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1983 "offered."
1984 msgstr ""
1985 "Configura le velocità in base alla densità delle celle di copertura. "
1986 "\"Normale\" configura le velocità di base a 6, 12, 24 Mbps se le velocità "
1987 "802.11b legacy non sono usate, altrimenti a 5.5, 11 Mbps. \"Alta\" configura "
1988 "le velocità di base a 12, 24 Mbps se le velocità 802.11b legacy non sono "
1989 "usate, altrimenti a 11 Mbps. \"Molto alta\" configura 24 Mbps come velocità "
1990 "di base. Non sono offerte velocità supportate inferiori alle velocità di "
1991 "base."
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1994 msgid ""
1995 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1996 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1997 msgstr ""
1998 "Configura l'annuncio del router predefinito nei messaggi <abbr "
1999 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2002 msgid ""
2003 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2004 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2005 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2006 "than or equal to the requested prefix."
2007 msgstr ""
2008 "Configura la lunghezza minima del prefisso delegato assegnato a un router "
2009 "downstream richiedente, potenzialmente sovrascrivendo la lunghezza del "
2010 "prefisso richiesta. Se non viene specificata, il dispositivo assegnerà il "
2011 "più piccolo prefisso disponibile maggiore o uguale al prefisso richiesto."
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2014 msgid ""
2015 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2016 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2017 msgstr ""
2018 "Configura la modalità operativa del servizio <abbr title=\"Router "
2019 "Advertisement\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2022 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2023 msgstr ""
2024 "Configura la modalità operativa del servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2027 msgid ""
2028 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2029 msgstr ""
2030 "Configura la modalità operativa del servizio proxy NDP su questa interfaccia."
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2033 msgid "Configure…"
2034 msgstr "Configurare…"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2037 msgid "Confirm disconnect"
2038 msgstr "Conferma disconnessione"
2039
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2041 msgid "Confirmation"
2042 msgstr "Conferma"
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2049 msgid "Connected"
2050 msgstr "Connesso"
2051
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2054 msgid "Connection attempt failed"
2055 msgstr "Tentativo di connessione fallito"
2056
2057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2058 msgid "Connection attempt failed."
2059 msgstr "Tentativo di connessione fallito."
2060
2061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2062 msgid "Connection endpoint"
2063 msgstr "Endpoint della connessione"
2064
2065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2066 msgid "Connection lost"
2067 msgstr "Connessione persa"
2068
2069 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2070 msgid "Connections"
2071 msgstr "Connessioni"
2072
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2074 msgid "Connectivity change"
2075 msgstr "Cambio di connettività"
2076
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2078 msgctxt "nft ct state"
2079 msgid "Conntrack state"
2080 msgstr "Stato Conntrack"
2081
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2083 msgctxt "nft ct status"
2084 msgid "Conntrack status"
2085 msgstr "Stato Conntrack"
2086
2087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2088 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2089 msgstr ""
2090 "Considera attivo lo slave quando tutte le destinazioni IP ARP sono "
2091 "raggiungibili (tutti, 1)"
2092
2093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2094 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2095 msgstr ""
2096 "Considerare attivo lo slave quando qualsiasi destinazione IP ARP è "
2097 "raggiungibile (qualsiasi, 0)"
2098
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2102 msgid "Contents have been saved."
2103 msgstr "I contenuti sono stati salvati."
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2110 msgid "Continue"
2111 msgstr "Continua"
2112
2113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2114 msgctxt "nft jump action"
2115 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2116 msgstr "Continua in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2117
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2119 msgid "Continue in calling chain"
2120 msgstr "Continua a chiamare la catena"
2121
2122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2123 msgctxt "Chain policy: accept"
2124 msgid "Continue processing unmatched packets"
2125 msgstr "Continuare l'elaborazione dei pacchetti non corrispondenti"
2126
2127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2128 msgid ""
2129 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2130 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2131 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2132 msgstr ""
2133 "Impossibile ottenere l'accesso al dispositivo dopo aver applicato le "
2134 "modifiche alla configurazione. Potrebbe essere necessario riconnettersi se "
2135 "sono state modificate impostazioni relative alla rete, ad esempio "
2136 "l'indirizzo IP o le credenziali di sicurezza wireless."
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2139 msgid "Country"
2140 msgstr "Nazione"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2143 msgid "Country Code"
2144 msgstr "Codice nazione"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2147 msgid "Coverage cell density"
2148 msgstr "Densità celle di copertura"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2152 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2153 msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2156 msgid "Create interface"
2157 msgstr "Crea interfaccia"
2158
2159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2160 msgid "Critical"
2161 msgstr "Critico"
2162
2163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2164 msgid "Cron Log Level"
2165 msgstr "Livello di log del Cron"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2168 msgid "Current power"
2169 msgstr "Potenza attuale"
2170
2171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2172 msgctxt "nft meta hour"
2173 msgid "Current time"
2174 msgstr "Ora attuale"
2175
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2177 msgctxt "nft meta day"
2178 msgid "Current weekday"
2179 msgstr "Giorno della settimana attuale"
2180
2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2187 msgid "Custom Interface"
2188 msgstr "Interfaccia personalizzata"
2189
2190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2191 msgid ""
2192 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2193 "this, perform a factory-reset first."
2194 msgstr ""
2195 "I file personalizzati (certificati, script) potrebbero rimanere sul sistema. "
2196 "Per evitarlo, esegui prima un ripristino di fabbrica."
2197
2198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2199 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2200 msgstr "Lampeggio personalizzato (kernel: timer)"
2201
2202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2203 msgid ""
2204 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2205 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2206 msgstr ""
2207 "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode - "
2208 "Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> di sistema se possibile."
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2211 msgid "DAD transmits"
2212 msgstr "Trasmissioni DAD"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2215 msgid "DAE-Client"
2216 msgstr "Client DAE"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2219 msgid "DAE-Port"
2220 msgstr "Porta DAE"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2223 msgid "DAE-Secret"
2224 msgstr "Segreto DAE"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2227 msgid "DHCP Options"
2228 msgstr "Opzioni DHCP"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2231 msgid "DHCP Server"
2232 msgstr "Server DHCP"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2235 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2236 msgid "DHCP and DNS"
2237 msgstr "DHCP e DNS"
2238
2239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2242 msgid "DHCP client"
2243 msgstr "Client DHCP"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2246 msgid "DHCP-Options"
2247 msgstr "Opzioni DHCP"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2250 msgid ""
2251 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2252 "IPv6 prefix."
2253 msgstr ""
2254 "Il <code>leasetime</code> DHCPv4 è usato come limite e tempo di vita "
2255 "preferito del prefisso IPv6."
2256
2257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2259 msgid "DHCPv6 client"
2260 msgstr "Client DHCPv6"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2263 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2264 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2268 msgid "DHCPv6-Service"
2269 msgstr "Servizio DHCPv6"
2270
2271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2276 msgid "DNS"
2277 msgstr "DNS"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2280 msgid "DNS Forwards"
2281 msgstr "Inoltri DNS"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2284 msgid "DNS Records"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2288 msgid "DNS Servers"
2289 msgstr "Server DNS"
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2292 msgid "DNS query port"
2293 msgstr "Porta di interrogazione DNS"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2296 msgid "DNS search domains"
2297 msgstr "Domini di ricerca DNS"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2300 msgid "DNS server port"
2301 msgstr "Porta server DNS"
2302
2303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2304 msgid ""
2305 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2306 "Some wireguard clients require this to be set."
2307 msgstr ""
2308 "Server DNS per i client remoti che usano questo tunnel verso il tuo openwrt. "
2309 "Alcuni client wireguard richiedono questa impostazione."
2310
2311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2312 msgid "DNS setting is invalid"
2313 msgstr "L'impostazione DNS non è valida"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2316 msgid "DNS weight"
2317 msgstr "Peso DNS"
2318
2319 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2320 msgid "DNS-Label / FQDN"
2321 msgstr "Etichetta DNS / FQDN"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2325 msgid "DNSSEC"
2326 msgstr "DNSSEC"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2329 msgid "DNSSEC check unsigned"
2330 msgstr "Controllo DNSSEC non firmato"
2331
2332 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2333 msgid "DPD Idle Timeout"
2334 msgstr "Scadenza inattività DPD"
2335
2336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2337 msgid "DS-Lite AFTR address"
2338 msgstr "Indirizzo DS-Lite AFTR"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2342 msgid "DSL"
2343 msgstr "DSL"
2344
2345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2346 msgid "DSL Status"
2347 msgstr "Stato DSL"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2350 msgid "DSL line mode"
2351 msgstr "Modalità linea DSL"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2354 msgid "DTIM Interval"
2355 msgstr "Intervallo DTIM"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2360 msgid "DUID"
2361 msgstr "DUID"
2362
2363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2364 msgid "Data Rate"
2365 msgstr "Velocità dati"
2366
2367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2368 msgid "Data Received"
2369 msgstr "Dati ricevuti"
2370
2371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2372 msgid "Data Transmitted"
2373 msgstr "Dati trasmessi"
2374
2375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2378 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2379 msgid "Debug"
2380 msgstr "Debug"
2381
2382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2383 msgid "Default gateway"
2384 msgstr "Gateway predefinito"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2387 msgctxt "Dnsmasq instance"
2388 msgid "Default instance"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2392 msgid "Default router"
2393 msgstr "Router predefinito"
2394
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2396 msgid "Default state"
2397 msgstr "Stato predefinito"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2400 msgid "Defaults to IPv4+6."
2401 msgstr "Predefinito su IPv4+6."
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2404 msgid "Defaults to fw4."
2405 msgstr "Predefinito su fw4."
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2408 msgid ""
2409 "Define additional DHCP options, for example "
2410 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2411 "servers to clients."
2412 msgstr ""
2413 "Definisci opzioni DHCP aggiuntive, per esempio "
2414 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" fornisce differenti server DNS ai "
2415 "client."
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2418 msgid ""
2419 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2420 "but for outgoing frames"
2421 msgstr ""
2422 "Definisce una mappatura della priorità interna dei pacchetti Linux alla "
2423 "priorità dell'intestazione VLAN, ma per i frame in uscita"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2426 msgid ""
2427 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2428 "priority on incoming frames"
2429 msgstr ""
2430 "Definisce una mappatura della priorità dell'intestazione della VLAN alla "
2431 "priorità interna dei pacchetti di Linux sui frame in entrata"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2434 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2435 msgstr "Definisce un MTU specifico per questo instradamento"
2436
2437 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2438 msgid "Delay"
2439 msgstr "Ritardo"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2442 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2443 msgstr "Delega i prefissi IPv6"
2444
2445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2453 msgid "Delete"
2454 msgstr "Elimina"
2455
2456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2458 msgid "Delete key"
2459 msgstr "Elimina chiave"
2460
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2462 msgid "Delete request failed: %s"
2463 msgstr "Richiesta di eliminazione fallita: %s"
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2466 msgid "Delete this network"
2467 msgstr "Elimina questa rete"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2470 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2471 msgstr ""
2472 "Intervallo del messaggio di indicazione del traffico di recapito (DTIM)"
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2478 msgid "Description"
2479 msgstr "Descrizione"
2480
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2482 msgid "Deselect"
2483 msgstr "Deseleziona"
2484
2485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2486 msgid "Design"
2487 msgstr "Tema"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2490 msgid "Designated master"
2491 msgstr "Master designato"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2496 msgid "Destination"
2497 msgstr "Destinazione"
2498
2499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2500 msgctxt "nft ip daddr"
2501 msgid "Destination IP"
2502 msgstr "IP di destinazione"
2503
2504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2505 msgctxt "nft ip6 daddr"
2506 msgid "Destination IPv6"
2507 msgstr "IPv6 di destinazione"
2508
2509 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2510 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2511 msgid "Destination port"
2512 msgstr "Porta di destinazione"
2513
2514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2515 msgctxt "nft ip dport"
2516 msgid "Destination port"
2517 msgstr "Porta di destinazione"
2518
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2521 msgid "Destination zone"
2522 msgstr "Zona di destinazione"
2523
2524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2540 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2541 msgid "Device"
2542 msgstr "Dispositivo"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2545 msgid "Device Configuration"
2546 msgstr "Configurazione del dispositivo"
2547
2548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2549 msgid "Device Identifier"
2550 msgstr "Identificatore del dispositivo"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2553 msgid "Device is not active"
2554 msgstr "Il dispositivo non è attivo"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2558 msgid "Device is restarting…"
2559 msgstr "Il dispositivo si sta riavviando…"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2562 msgid "Device name"
2563 msgstr "Nome dispositivo"
2564
2565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2566 msgid "Device not managed by ModemManager."
2567 msgstr "Dispositivo non gestito da ModemManager."
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2570 msgid "Device not present"
2571 msgstr "Dispositivo non presente"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2574 msgid "Device type"
2575 msgstr "Tipo dispositivo"
2576
2577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2578 msgid "Device unreachable!"
2579 msgstr "Dispositivo irraggiungibile!"
2580
2581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2582 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2583 msgstr "Dispositivo irraggiungibile! Ancora in attesa del dispositivo..."
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2586 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2587 msgid "Devices"
2588 msgstr "Dispositivi"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2591 msgid "Devices &amp; Ports"
2592 msgstr "Dispositivi e porte"
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2595 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2596 msgid "Diagnostics"
2597 msgstr "Diagnostica"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2600 msgid "Dial number"
2601 msgstr "Numero da comporre"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2604 msgid "Dir"
2605 msgstr "Dir"
2606
2607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2608 msgid "Directory"
2609 msgstr "Directory"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2615 msgid "Disable"
2616 msgstr "Disattiva"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2619 msgid ""
2620 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2621 "this interface."
2622 msgstr ""
2623 "Disattiva <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2624 "per questa interfaccia."
2625
2626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2628 msgid "Disable DNS lookups"
2629 msgstr "Disattiva le ricerche DNS"
2630
2631 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2632 msgid "Disable Encryption"
2633 msgstr "Disattiva crittografia"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2636 msgid "Disable Inactivity Polling"
2637 msgstr "Disattiva il polling di inattività"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2640 msgid "Disable this interface"
2641 msgstr "Disattiva questa interfaccia"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2644 msgid "Disable this network"
2645 msgstr "Disattiva questa rete"
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2653 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2654 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2655 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2662 msgid "Disabled"
2663 msgstr "Disattivato"
2664
2665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2666 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2667 msgid "Disabled"
2668 msgstr "Disattivato"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2671 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2672 msgstr "Disassocia in caso di basso livello di riconoscimento"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2675 msgid ""
2676 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2677 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2678 msgstr ""
2679 "Scarta anche le risposte a monte contenenti {rfc_4193_link}, Link-Local e "
2680 "indirizzi IPv6 private mappati su IPv4 {rfc_4291_link}."
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2683 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2684 msgstr "Scarta risposte upstream che contengono indirizzi {rfc_1918_link}."
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2690 msgid "Disconnect"
2691 msgstr "Disconnetti"
2692
2693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2694 msgid "Disconnection attempt failed"
2695 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito"
2696
2697 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2698 msgid "Disconnection attempt failed."
2699 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito."
2700
2701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2702 msgid "Disk space"
2703 msgstr "Spazio su disco"
2704
2705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2714 msgid "Dismiss"
2715 msgstr "Chiudi"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2718 msgid "Distance Optimization"
2719 msgstr "Ottimizzazione distanza"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2722 msgid ""
2723 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2724 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2725 msgstr ""
2726 "Distanza in metri al più lontano membro della rete. Imposta solo per "
2727 "distanze superiori a un chilometro, altrimenti è dannoso."
2728
2729 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2730 msgid "Distributed ARP Table"
2731 msgstr "Tabella ARP distribuita"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2734 msgid ""
2735 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2736 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2737 msgstr ""
2738 "Istanza dnsmasq a cui questa sezione host DHCP è legata. Se non specificata, "
2739 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2742 msgid ""
2743 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2744 "section is valid for all dnsmasq instances."
2745 msgstr ""
2746 "Istanza dnsmasq a cui è legata questa sezione di avvio. Se non specificata, "
2747 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2750 msgid ""
2751 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2752 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2753 "abbr> forwarder."
2754 msgstr ""
2755 "Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2756 "Protocol\">DHCP</abbr> leggero e un server d'inoltro <abbr title=\"Domain "
2757 "Name System\">DNS</abbr>."
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2760 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2761 msgstr ""
2762 "Non memorizzare nella cache le risposte negative, ad es. per domini "
2763 "inesistenti."
2764
2765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2769 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2770 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2771 msgstr "Non creare un instradamento host verso il peer (facoltativo)."
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2774 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2775 msgstr "Non ascoltare le interfacce specificate."
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2778 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2779 msgstr "Non offrire il servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2782 msgid ""
2783 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2784 "packets."
2785 msgstr ""
2786 "Non eseguire il proxy di nessun pacchetto <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2787 "Protocol\">NDP</abbr>."
2788
2789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2790 msgid "Do not send a Release when restarting"
2791 msgstr "Non inviare un Release quando si riavvia"
2792
2793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2794 msgid "Do not send a hostname"
2795 msgstr "Non inviare un nome host"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2798 msgid ""
2799 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2800 "abbr> messages on this interface."
2801 msgstr ""
2802 "Non inviare messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2803 "134\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2804
2805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2806 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2807 msgstr "Vuoi davvero eliminare \"%s\" ?"
2808
2809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2810 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2811 msgstr "Vuoi davvero eliminare la seguente chiave SSH?"
2812
2813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2814 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2815 msgstr "Vuoi davvero cancellare tutte le impostazioni?"
2816
2817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2818 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2819 msgstr "Vuoi davvero eliminare ricorsivamente la cartella \"%s\"?"
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2824 msgid "Domain"
2825 msgstr "Dominio"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2828 msgid "Domain required"
2829 msgstr "Dominio richiesto"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2832 msgid "Domain whitelist"
2833 msgstr "Lista domini consentiti"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2837 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2838 msgid "Don't Fragment"
2839 msgstr "Non frammentare"
2840
2841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2842 msgid "Down"
2843 msgstr "Disconnesso"
2844
2845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2846 msgid "Down Delay"
2847 msgstr "Ritardo inattività"
2848
2849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2850 msgid "Download backup"
2851 msgstr "Scarica backup"
2852
2853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2854 msgid "Download mtdblock"
2855 msgstr "Scarica mtdblock"
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2858 msgid "Downstream SNR offset"
2859 msgstr "Offset SNR a valle"
2860
2861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2862 msgid ""
2863 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2864 "WireGuard interface."
2865 msgstr ""
2866 "Trascina o incolla un file <em>*.conf</em> valido qui sotto per configurare "
2867 "l'interfaccia WireGuard locale."
2868
2869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2870 msgid "Drag to reorder"
2871 msgstr "Trascina per riordinare"
2872
2873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2874 msgid "Drop Duplicate Frames"
2875 msgstr "Scarta frame doppi"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2878 msgid ""
2879 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2880 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2881 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2882 msgstr ""
2883 "Elimina tutti i frame ARP gratuiti, ad esempio se sulla rete è presente un "
2884 "buon proxy ARP e tali frame non devono essere usati o, nel caso di 802.11, "
2885 "non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2888 msgid ""
2889 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2890 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2891 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2892 msgstr ""
2893 "Elimina tutti gli annunci di vicini non richiesti, ad esempio se sulla rete "
2894 "è presente un buon proxy NA e tali frame non devono essere usati o, nel caso "
2895 "di 802.11, non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2898 msgid "Drop gratuitous ARP"
2899 msgstr "Scarta ARP gratuiti"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2902 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2903 msgstr ""
2904 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv4."
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2907 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2908 msgstr ""
2909 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv6."
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2912 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2913 msgstr "Scarta unicast IPv4 annidati"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2916 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2917 msgstr "Scarta unicast IPv6 annidati"
2918
2919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2920 msgctxt "nft drop action"
2921 msgid "Drop packet"
2922 msgstr "Scarta pacchetto"
2923
2924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2925 msgctxt "Chain policy: drop"
2926 msgid "Drop unmatched packets"
2927 msgstr "Scarta pacchetti non corrispondenti"
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2930 msgid "Drop unsolicited NA"
2931 msgstr "Scarta NA non richiesti"
2932
2933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2934 msgid "Dropbear Instance"
2935 msgstr "Istanza Dropbear"
2936
2937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2938 msgid ""
2939 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2940 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2941 msgstr ""
2942 "Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e un server "
2943 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrato"
2944
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2947 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2948 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2951 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2952 msgstr "Dump della cache su SIGUSR1, includi IP richiedente."
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2955 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2956 msgstr ""
2957 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2960 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2961 msgstr "Client Dynamic Authorization Extension."
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2964 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2965 msgstr "Porta Dynamic Authorization Extension."
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2968 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2969 msgstr "Segreto Dynamic Authorization Extension."
2970
2971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2972 msgid "Dynamic tunnel"
2973 msgstr "Tunnel dinamico"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2976 msgid ""
2977 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2978 "having static leases will be served."
2979 msgstr ""
2980 "Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disattivato, solo i "
2981 "client con un indirizzo statico saranno serviti."
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2984 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2985 msgstr "Es. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2988 msgid "E.g. eth0, eth1"
2989 msgstr "Es. eth0, eth1"
2990
2991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2992 msgid "EA-bits length"
2993 msgstr "Lunghezza dei bit EA"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2996 msgid "EAP-Method"
2997 msgstr "Metodo EAP"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3000 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3001 msgstr "Ad ogni STA è assegnata la propria interfaccia AP_VLAN."
3002
3003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3010 msgid "Edit"
3011 msgstr "Modifica"
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3014 msgid "Edit IP set"
3015 msgstr "Modifica set di IP"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3018 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3019 msgstr "Modifica host PXE/TFTP/BOOTP"
3020
3021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3022 msgid "Edit peer"
3023 msgstr "Modifica peer"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3026 msgid "Edit static lease"
3027 msgstr "Modifica lease statico"
3028
3029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3030 msgid ""
3031 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3032 "reload the page."
3033 msgstr ""
3034 "Modifica i dati di configurazione grezzi sopra per correggere eventuali "
3035 "errori e clicca \"Salva\" per ricaricare la pagina."
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3038 msgid "Edit this network"
3039 msgstr "Modifica questa rete"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3042 msgid "Edit wireless network"
3043 msgstr "Modifica rete wireless"
3044
3045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3046 msgctxt "nft rt mtu"
3047 msgid "Effective route MTU"
3048 msgstr "MTU dell'instradamento effettivo"
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3051 msgid "Egress QoS mapping"
3052 msgstr "Mappatura QoS in uscita"
3053
3054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3055 msgctxt "nft meta oif"
3056 msgid "Egress device id"
3057 msgstr "ID dispositivo in uscita"
3058
3059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3060 msgctxt "nft meta oifname"
3061 msgid "Egress device name"
3062 msgstr "Nome dispositivo in uscita"
3063
3064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3065 msgid "Emergency"
3066 msgstr "Emergenza"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3070 msgid "Enable"
3071 msgstr "Abilitare"
3072
3073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3074 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3075 msgstr ""
3076 "Attiva / Disattiva peer. Riavvia l'interfaccia wireguard per applicare le "
3077 "modifiche."
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3080 msgid ""
3081 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3082 "snooping"
3083 msgstr ""
3084 "Attiva lo snooping <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
3085 "abbr>"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3088 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3089 msgstr "Attiva <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3092 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3093 msgstr "Attiva <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3094
3095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3098 msgid "Enable DNS lookups"
3099 msgstr "Attiva ricerche DNS"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3102 msgid "Enable Debugmode"
3103 msgstr "Attiva Debugmode"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3106 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3107 msgstr "Attiva il mescolamento dinamico dei flussi"
3108
3109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3110 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3111 msgstr "Attiva l'aggiornamento dell'endpoint dinamico HE.net"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3114 msgid "Enable IPv6"
3115 msgstr "Attiva IPv6"
3116
3117 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3119 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3120 msgstr "Attiva negoziazione IPv6"
3121
3122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3127 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3128 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3129 msgstr "Attiva negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3132 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3133 msgstr "Attiva instradamento di segmenti IPv6"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3136 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3137 msgstr "Attiva passthrough Jumbo Frame"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3140 msgid "Enable MAC address learning"
3141 msgstr "Attiva l'apprendimento di indirizzi MAC"
3142
3143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3144 msgid "Enable NTP client"
3145 msgstr "Attiva client NTP"
3146
3147 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3148 msgid "Enable Single DES"
3149 msgstr "Attiva DES singolo"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3152 msgid "Enable TFTP server"
3153 msgstr "Attiva server TFTP"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3156 msgid "Enable VLAN filtering"
3157 msgstr "Attiva filtraggio VLAN"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3160 msgid "Enable VLAN functionality"
3161 msgstr "Attiva funzionalità VLAN"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3164 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3165 msgstr "Attiva pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3168 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3172 msgid ""
3173 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3174 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3175 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3176 msgstr ""
3177 "Attiva il reindirizzamento automatico delle richieste <abbr "
3178 "title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> alla porta <abbr "
3179 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3182 msgid ""
3183 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3184 msgstr ""
3185 "Attiva la delega a valle dei prefissi IPv6 disponibili su questa interfaccia"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3188 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3189 msgstr "Attiva contromisure di reinstallazione della chiave (KRACK)"
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3192 msgid "Enable learning and aging"
3193 msgstr "Attiva l'apprendimento e l'invecchiamento"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3196 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3197 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in ingresso"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3200 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3201 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in uscita"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3204 msgid "Enable multicast fast leave"
3205 msgstr "Attiva uscita rapida multicast"
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3208 msgid "Enable multicast querier"
3209 msgstr "Attiva interrogatore multicast"
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3212 msgid "Enable multicast support"
3213 msgstr "Attiva supporto multicast"
3214
3215 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3216 msgid ""
3217 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3218 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3219 "Yggdrasil version are included."
3220 msgstr ""
3221 "Attiva la privacy delle info del nodo in modo che solo gli elementi "
3222 "specificati in \"Info nodo\" siano rispediti. Altrimenti sono incluse le "
3223 "impostazioni predefinite, tra cui la piattaforma, l'architettura e la "
3224 "versione Yggdrasil."
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3227 msgid ""
3228 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3229 msgstr ""
3230 "Attiva il packet steering su tutte le CPU. Può aiutare o ostacolare la "
3231 "velocità di rete."
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3234 msgid "Enable promiscuous mode"
3235 msgstr "Attiva la modalità promiscua"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3239 msgid "Enable rx checksum"
3240 msgstr "Attiva checksum rx"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3246 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3247 msgstr "Attiva il supporto per il traffico multicast (facoltativo)."
3248
3249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3251 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3252 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3253 msgstr "Attiva l'opzione DF (Non Frammentare) dei pacchetti incapsulati."
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3256 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3257 msgstr "Attiva il server TFTP a istanza singola integrato."
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3260 msgid "Enable this network"
3261 msgstr "Attiva questa rete"
3262
3263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3264 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3265 msgstr ""
3266 "Attiva per ridurre al minimo le possibilità di cambiamento di prefisso dopo "
3267 "un riavvio"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3271 msgid "Enable tx checksum"
3272 msgstr "Attiva checksum tx"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3275 msgid "Enable unicast flooding"
3276 msgstr "Attiva il flooding unicast"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3282 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3283 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3284 msgid "Enabled"
3285 msgstr "Attivato"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3288 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3289 msgstr "Attiva lo snooping IGMP su questo bridge"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3292 msgid ""
3293 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3294 "Domain"
3295 msgstr ""
3296 "Consente il roaming veloce tra access point che appartengono allo stesso "
3297 "Mobility Domain"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3300 msgid ""
3301 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3302 "batman-adv."
3303 msgstr ""
3304 "Attiva un'infrastruttura di inoltro multicast più efficiente e consapevole "
3305 "dei gruppi in batman-adv."
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3308 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3309 msgstr "Attiva il protocollo di Spanning Tree su questo bridge"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3313 msgid "Encapsulation limit"
3314 msgstr "Limite di incapsulamento"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3318 msgid "Encapsulation mode"
3319 msgstr "Modalità di incapsulamento"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3326 msgid "Encryption"
3327 msgstr "Crittografia"
3328
3329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3331 msgid "Endpoint"
3332 msgstr "Punto finale"
3333
3334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3335 msgid "Endpoint Host"
3336 msgstr "Host del punto finale"
3337
3338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3339 msgid "Endpoint Port"
3340 msgstr "Porta del punto finale"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3343 msgid "Endpoint setting is invalid"
3344 msgstr "Impostazioni del punto finale non valide"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3347 msgid "Enforce IGMPv1"
3348 msgstr "Applica IGMPv1"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3351 msgid "Enforce IGMPv2"
3352 msgstr "Applica IGMPv2"
3353
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3355 msgid "Enforce IGMPv3"
3356 msgstr "Applica IGMPv3"
3357
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3359 msgid "Enforce MLD version 1"
3360 msgstr "Applica versione 1 di MLD"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3363 msgid "Enforce MLD version 2"
3364 msgstr "Applica versione 2 di MLD"
3365
3366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3367 msgid "Enter custom value"
3368 msgstr "Inserisci valore personalizzato"
3369
3370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3371 msgid "Enter custom values"
3372 msgstr "Inserisci valori personalizzati"
3373
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3375 msgid "Erasing..."
3376 msgstr "Cancellazione..."
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3384 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3385 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3386 msgid "Error"
3387 msgstr "Errore"
3388
3389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3390 msgid "Error getting PublicKey"
3391 msgstr "Errore ottenendo la chiave pubblica"
3392
3393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3395 msgid "Ethernet Adapter"
3396 msgstr "Adattatore di rete"
3397
3398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3400 msgid "Ethernet Switch"
3401 msgstr "Switch di rete"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3404 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3405 msgstr "Ogni 30 secondi (lento, 0)"
3406
3407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3408 msgid "Every second (fast, 1)"
3409 msgstr "Ogni secondo (veloce, 1)"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3412 msgid "Exclude interfaces"
3413 msgstr "Escludi interfacce"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3416 msgid ""
3417 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3418 "resolution to other systems."
3419 msgstr ""
3420 "Esecuzione di vari comandi di rete per verificare la connessione e la "
3421 "risoluzione dei nomi ad altri sistemi."
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3424 msgid ""
3425 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3426 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3427 msgstr ""
3428 "Esenta {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} dai controlli di rebinding, ad "
3429 "esempio per i servizi RBL."
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3432 msgid "Existing device"
3433 msgstr "Dispositivo esistente"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3436 msgid "Expand hosts"
3437 msgstr "Espandi gli host"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3440 msgid "Expected port number."
3441 msgstr "Numero di porta previsto."
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3444 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3445 msgstr "Necessario un suggerimento di assegnazione esadecimale"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3448 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3449 msgstr "Necessario un indirizzo IPv4 valido"
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3452 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3453 msgstr "Necessario un indirizzo IPv6 valido"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3456 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3457 msgstr ""
3458 "Necessario un indirizzo MAC valido, facoltativamente con caratteri jolly"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3461 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3462 msgstr "Necessari due valori di priorità separati da due punti (:)"
3463
3464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3474 msgid "Expecting: %s"
3475 msgstr "Necessario: %s"
3476
3477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3478 msgid "Expecting: non-empty value"
3479 msgstr "Necessario: campo da compilare"
3480
3481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3482 msgid "Expires"
3483 msgstr "Scadenze"
3484
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3486 msgid ""
3487 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3488 msgstr ""
3489 "Tempo di scadenza degli indirizzi lease, il minimo è di 2 minuti (<code>2m</"
3490 "code>)."
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3493 msgid ""
3494 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3495 "with caution."
3496 msgstr ""
3497 "Estendi i valori TTL brevi al valore di secondi scelto quando si mettono in "
3498 "cache. Usare con cautela."
3499
3500 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3501 msgid "External"
3502 msgstr "Esterno"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3505 msgid "External R0 Key Holder List"
3506 msgstr "Elenco portachiavi esterno R0"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3509 msgid "External R1 Key Holder List"
3510 msgstr "Elenco portachiavi esterno R1"
3511
3512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3513 msgid "External system log server"
3514 msgstr "Server log di sistema esterno"
3515
3516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3517 msgid "External system log server port"
3518 msgstr "Porta server log di sistema esterno"
3519
3520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3521 msgid "External system log server protocol"
3522 msgstr "Protocollo server log di sistema esterno"
3523
3524 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3525 msgid "Externally managed interface"
3526 msgstr "Interfaccia gestita esternamente"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3529 msgid "Extra DHCP logging"
3530 msgstr "Registrazione DHCP extra"
3531
3532 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3533 msgid "Extra SSH command options"
3534 msgstr "Opzioni del comando SSH aggiuntive"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3537 msgid "Extra config"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3541 msgid "Extra pppd options"
3542 msgstr "Opzioni pppd aggiuntive"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3545 msgid "Extra sstpc options"
3546 msgstr "Opzioni sstpc aggiuntive"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3549 msgid "FQDN"
3550 msgstr "FQDN"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3553 msgid "FT over DS"
3554 msgstr "FT su DS"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3557 msgid "FT over the Air"
3558 msgstr "FT over the Air"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3561 msgid "FT protocol"
3562 msgstr "Protocollo FT"
3563
3564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3565 msgid "Failed Reason"
3566 msgstr "Motivo del fallimento"
3567
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3569 msgid "Failed to change the system password."
3570 msgstr "Modifica della password di sistema fallita."
3571
3572 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3573 msgid "Failed to configure modem"
3574 msgstr "Configurazione del modem fallita"
3575
3576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3577 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3578 msgstr "Applicazione entro %ds fallita, in attesa di ripristino…"
3579
3580 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3581 msgid "Failed to connect"
3582 msgstr "Connessione fallita"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3585 msgid "Failed to disconnect"
3586 msgstr "Disconnessione fallita"
3587
3588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3589 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3590 msgstr "Esecuzione dell'azione \"/etc/init.d/%s %s\" fallita: %s"
3591
3592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3593 msgid "Failed to get modem information"
3594 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul modem"
3595
3596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3597 msgid "Failed to initialize modem"
3598 msgstr "Inizializzazione del modem fallita"
3599
3600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3601 msgid "Failed to set operating mode"
3602 msgstr "Impostazione della modalità di funzionamento fallita"
3603
3604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3605 msgid "File"
3606 msgstr "File"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3609 msgid ""
3610 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3611 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3612 msgstr ""
3613 "File che elenca i risolutori upstream, facoltativamente specifici per il "
3614 "dominio, es. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3615
3616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3617 msgid "File not accessible"
3618 msgstr "File non accessibile"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3621 msgid "File to store DHCP lease information."
3622 msgstr "File per memorizzare le informazioni dei lease DHCP."
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3625 msgid "File with upstream resolvers."
3626 msgstr "File con i risolutori upstream."
3627
3628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3630 msgid "Filename"
3631 msgstr "Nome file"
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3634 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3635 msgstr "Nome del file dell'immagine di avvio annunciato ai client."
3636
3637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3639 msgid "Filesystem"
3640 msgstr "Filesystem"
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3643 msgid "Filter"
3644 msgstr "Filtro"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3647 msgid "Filter IPv4 A records"
3648 msgstr "Filtra i record A IPv4"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3651 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3652 msgstr "Filtra i record AAAA IPv6"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3655 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3656 msgstr "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3659 msgid "Filter private"
3660 msgstr "Filtra privati"
3661
3662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3663 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3664 msgstr "Filtro per tutti gli slave, nessuna convalida"
3665
3666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3667 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3668 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per lo slave attivo"
3669
3670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3671 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3672 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per gli slave di backup"
3673
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3675 msgid ""
3676 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3677 msgstr ""
3678 "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA, per evitare di attivare "
3679 "collegamenti dial-on-demand."
3680
3681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3682 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3683 msgid "Finalizing failed"
3684 msgstr "Finalizzazione fallita"
3685
3686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3687 msgid ""
3688 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3689 "with defaults based on what was detected"
3690 msgstr ""
3691 "Trova tutti i filesystem e swap attualmente collegati e sostituisci la "
3692 "configurazione con i valori predefiniti in base a ciò che è stato rilevato"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3695 msgid "Find and join network"
3696 msgstr "Trova e unisciti alla rete"
3697
3698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3699 msgid "Finish"
3700 msgstr "Fine"
3701
3702 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3703 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3704 msgid "Firewall"
3705 msgstr "Firewall"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3709 msgid "Firewall Mark"
3710 msgstr "Marcatore firewall"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3713 msgid "Firewall Settings"
3714 msgstr "Impostazioni del firewall"
3715
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3717 msgid "Firewall Status"
3718 msgstr "Stato del firewall"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3721 msgid "Firewall mark"
3722 msgstr "Marcatore firewall"
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3725 msgid "Firmware File"
3726 msgstr "File del firmware"
3727
3728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3729 msgid "Firmware Version"
3730 msgstr "Versione del firmware"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3733 msgid "First answer wins."
3734 msgstr "La prima risposta vince."
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3737 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3738 msgstr "Porta di origine fissa per le richieste DNS in uscita."
3739
3740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3742 msgid "Flash image..."
3743 msgstr "Flash immagine..."
3744
3745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3746 msgid "Flash image?"
3747 msgstr "Eseguire il flash dell'immagine?"
3748
3749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3750 msgid "Flash new firmware image"
3751 msgstr "Flash immagine del nuovo firmware"
3752
3753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3754 msgid "Flash operations"
3755 msgstr "Operazioni di flash"
3756
3757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3759 msgid "Flashing…"
3760 msgstr "Flash in corso…"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3763 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3764 msgstr "Segui il tempo di vita IPv4"
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3768 msgid "Force"
3769 msgstr "Forza"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3772 msgid "Force 40MHz mode"
3773 msgstr "Forza modalità 40MHz"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3776 msgid "Force CCMP (AES)"
3777 msgstr "Forza CCMP (AES)"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3780 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3781 msgstr "Forza DHCP su questa rete, anche se viene rilevato un altro server."
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3784 msgid "Force IGMP version"
3785 msgstr "Forza versione IGMP"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3788 msgid "Force MLD version"
3789 msgstr "Forza versione MLD"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3792 msgid "Force TKIP"
3793 msgstr "Forza TKIP"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3796 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3797 msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3800 msgid "Force broadcast DHCP response."
3801 msgstr "Imponi risposta DHCP di broadcast."
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3804 msgid "Force link"
3805 msgstr "Forza collegamento"
3806
3807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3808 msgid "Force upgrade"
3809 msgstr "Forza aggiornamento"
3810
3811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3812 msgid "Force use of NAT-T"
3813 msgstr "Forza uso del NAT-T"
3814
3815 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3816 msgid "Form token mismatch"
3817 msgstr "Il token del form non corrisponde"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3820 msgid "Format:"
3821 msgstr "Formato:"
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3824 msgid ""
3825 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3826 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3827 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3828 "designated master interface and downstream interfaces."
3829 msgstr ""
3830 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3831 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
3832 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> tra l'interfaccia "
3833 "master designata e le interfacce downstream."
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3836 msgid ""
3837 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3838 "messages received on the designated master interface to downstream "
3839 "interfaces."
3840 msgstr ""
3841 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
3842 "abbr> ricevuti sull'interfaccia master designata alle interfacce downstream."
3843
3844 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3845 msgid "Forward DHCP traffic"
3846 msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
3847
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3849 msgid ""
3850 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3851 "downstream interfaces."
3852 msgstr ""
3853 "Inoltra i messaggi DHCPv6 tra l'interfaccia master designata e le interfacce "
3854 "downstream."
3855
3856 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3857 msgid "Forward broadcast traffic"
3858 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3861 msgid "Forward delay"
3862 msgstr "Ritardo di inoltro"
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3865 msgid "Forward mesh peer traffic"
3866 msgstr "Inoltra il traffico peer mesh"
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3869 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3870 msgstr ""
3871 "Inoltra i pacchetti multicast come pacchetti unicast su questo dispositivo."
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3874 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3875 msgstr "Inoltra specifiche richieste di dominio a specifici server a monte."
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3878 msgid "Forward/reverse DNS"
3879 msgstr "DNS di inoltro/inverso"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3882 msgid "Forwarding mode"
3883 msgstr "Modalità di inoltro"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3886 msgid "Forwards"
3887 msgstr "Inoltri"
3888
3889 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3890 msgid "Fragmentation"
3891 msgstr "Frammentazione"
3892
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3894 msgid "Fragmentation Threshold"
3895 msgstr "Soglia di frammentazione"
3896
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3898 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3899 msgid "Full port randomization"
3900 msgstr "Porte totalmente casuali"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3903 msgid ""
3904 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3905 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3906 msgstr ""
3907 "Ulteriori informazioni sulle interfacce e sui peer di WireGuard "
3908 "all'indirizzo <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3909
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3913 msgid "GHz"
3914 msgstr "GHz"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3918 msgid "GPRS only"
3919 msgstr "Solo GPRS"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3922 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3923 msgstr "Tunnel GRE su IPv4"
3924
3925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3926 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3927 msgstr "Tunnel GRE su IPv6"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3930 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3931 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv4"
3932
3933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3934 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3935 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv6"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3940 msgid "Gateway"
3941 msgstr "Gateway"
3942
3943 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3944 msgid "Gateway Mode"
3945 msgstr "Modalità gateway"
3946
3947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3948 msgid "Gateway Ports"
3949 msgstr "Porte gateway"
3950
3951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3953 msgid "Gateway address is invalid"
3954 msgstr "L'indirizzo del gateway non è valido"
3955
3956 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3957 msgid "Gateway metric"
3958 msgstr "Metrica gateway"
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3961 msgid "General"
3962 msgstr "Generale"
3963
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3969 msgid "General Settings"
3970 msgstr "Impostazioni generali"
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3976 msgid "General Setup"
3977 msgstr "Configurazione generale"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3980 msgid "General device options"
3981 msgstr "Opzioni generali dispositivo"
3982
3983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3984 msgid "Generate Config"
3985 msgstr "Genera configurazione"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3988 msgid "Generate PMK locally"
3989 msgstr "Genera PMK in locale"
3990
3991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3992 msgid "Generate archive"
3993 msgstr "Genera archivio"
3994
3995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3996 msgid "Generate configuration"
3997 msgstr "Genera configurazione"
3998
3999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4000 msgid "Generate configuration…"
4001 msgstr "Genera configurazione…"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4004 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4005 msgid "Generate new key pair"
4006 msgstr "Genera nuova coppia di chiavi"
4007
4008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4009 msgid "Generate preshared key"
4010 msgstr "Genera chiave precondivisa"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4013 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4014 msgstr ""
4015 "Genera una configurazione adatta per l'importazione su un peer WireGuard"
4016
4017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4018 msgid "Generating QR code…"
4019 msgstr "Generazione codice QR…"
4020
4021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4022 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4023 msgstr "La conferma della nuova password non corrisponde, modifica annullata!"
4024
4025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4026 msgid "Global Settings"
4027 msgstr "Impostazioni globali"
4028
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4030 msgid "Global network options"
4031 msgstr "Opzioni di rete globali"
4032
4033 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4034 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4035 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4036 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4037 msgid "Go to firmware upgrade..."
4038 msgstr "Vai all'aggiornamento del firmware..."
4039
4040 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4041 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4042 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4043 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4044 msgid "Go to password configuration..."
4045 msgstr "Vai alla configurazione della password..."
4046
4047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4051 msgid "Go to relevant configuration page"
4052 msgstr "Vai alla pagina di configurazione pertinente"
4053
4054 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4055 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4056 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione DHCP"
4057
4058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4059 msgid "Grant access to DHCP status display"
4060 msgstr "Concedi la visualizzazione dello stato del DHCP"
4061
4062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4063 msgid "Grant access to DSL status display"
4064 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato DSL"
4065
4066 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4067 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4068 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure OpenConnect di LuCI"
4069
4070 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4071 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4072 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Wireguard di LuCI"
4073
4074 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4075 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4076 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Yggdrasil di LuCI"
4077
4078 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4079 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4080 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure openfortivpn di LuCI"
4081
4082 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4083 msgid "Grant access to SSH configuration"
4084 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione SSH"
4085
4086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4087 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4088 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato dell'archiviazione"
4089
4090 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4091 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4092 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure base di LuCI"
4093
4094 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4095 msgid "Grant access to crontab configuration"
4096 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di crontab"
4097
4098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4099 msgid "Grant access to firewall status"
4100 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del firewall"
4101
4102 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4103 msgid "Grant access to flash operations"
4104 msgstr "Concedi l'accesso alle operazioni di flash"
4105
4106 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4107 msgid "Grant access to main status display"
4108 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato principale"
4109
4110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4111 msgid "Grant access to mmcli"
4112 msgstr "Concedi l'accesso a mmcli"
4113
4114 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4115 msgid "Grant access to mount configuration"
4116 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del mount"
4117
4118 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4119 msgid "Grant access to network configuration"
4120 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di rete"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4123 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4124 msgstr "Concedi l'accesso agli strumenti di diagnostica di rete"
4125
4126 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4127 msgid "Grant access to network status information"
4128 msgstr "Concedi l'accesso alle informazioni sullo stato della rete"
4129
4130 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4131 msgid "Grant access to port status display"
4132 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato delle porte"
4133
4134 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4135 msgid "Grant access to process status"
4136 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del processo"
4137
4138 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4139 msgid "Grant access to realtime statistics"
4140 msgstr "Concedi l'accesso alle statistiche in tempo reale"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4143 msgid "Grant access to routing status"
4144 msgstr "Concedi l'accesso allo stato di instradamento"
4145
4146 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4147 msgid "Grant access to startup configuration"
4148 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di avvio"
4149
4150 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4151 msgid "Grant access to system configuration"
4152 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del sistema"
4153
4154 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4155 msgid "Grant access to system logs"
4156 msgstr "Concedi l'accesso ai log di sistema"
4157
4158 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4159 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4160 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione uHTTPd"
4161
4162 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4163 msgid "Grant access to wireless channel status"
4164 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del canale wireless"
4165
4166 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4167 msgid "Grant access to wireless status display"
4168 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato wireless"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4171 msgid "Group Password"
4172 msgstr "Password del gruppo"
4173
4174 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4175 msgid "Guest"
4176 msgstr "Ospite"
4177
4178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4179 msgid "HE.net password"
4180 msgstr "Password HE.net"
4181
4182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4183 msgid "HE.net username"
4184 msgstr "Nome utente HE.net"
4185
4186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4187 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4188 msgid "HTTP(S) Access"
4189 msgstr "Accesso HTTP(S)"
4190
4191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4192 msgid "Hang Up"
4193 msgstr "Disconnetti (SIGHUP)"
4194
4195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4196 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4197 msgstr "Pulsazione (kernel: heartbeat)"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4200 msgid "Hello interval"
4201 msgstr "Intervallo di saluto"
4202
4203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4204 msgid ""
4205 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4206 "the timezone."
4207 msgstr ""
4208 "Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come il nome host "
4209 "o il fuso orario."
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4212 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4213 msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4214
4215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4217 msgid "Hide empty chains"
4218 msgstr "Nascondi le catene vuote"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4221 msgid "High"
4222 msgstr "Alta"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4225 msgid "Honor gratuitous ARP"
4226 msgstr "Onora ARP gratuito"
4227
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4229 msgctxt "Chain hook description"
4230 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4231 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorità: <strong>%d</strong>"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4234 msgid "Hop Penalty"
4235 msgstr "Penalità hop"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4241 msgid "Host"
4242 msgstr "Host"
4243
4244 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4245 msgid "Host expiry timeout"
4246 msgstr "Tempo di scadenza host"
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4249 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4250 msgstr "L'host richiede questo nome file al server di avvio."
4251
4252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4253 msgid "Host-Uniq tag content"
4254 msgstr "Contenuto dell'etichetta Host-Uniq"
4255
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4257 msgid ""
4258 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4259 "code>."
4260 msgstr ""
4261 "Tempo di lease specifico per host, es. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4262 "<code>7d</code>."
4263
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4270 msgid "Hostname"
4271 msgstr "Nome host"
4272
4273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4274 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4275 msgstr "Nome host da inviare quando si richiede DHCP"
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4278 msgid "Hostnames"
4279 msgstr "Nomi host"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4282 msgid ""
4283 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4284 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4285 "useful to rebind an FQDN."
4286 msgstr ""
4287 "I nomi host vengono usati per associare un nome di dominio a un indirizzo "
4288 "IP. Questa impostazione è ridondante per i nomi host già configurati con "
4289 "lease statici, ma può essere utile per riassociare un FQDN."
4290
4291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4292 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4293 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere spento"
4294
4295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4296 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4297 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere acceso"
4298
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4300 msgid "Human-readable counters"
4301 msgstr "Contatori leggibili dall'uomo"
4302
4303 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4304 msgid "Hybrid"
4305 msgstr "Ibrido"
4306
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4308 msgctxt "nft icmp code"
4309 msgid "ICMP code"
4310 msgstr "Codice ICMP"
4311
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4313 msgctxt "nft icmp type"
4314 msgid "ICMP type"
4315 msgstr "Tipo ICMP"
4316
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4318 msgctxt "nft icmpv6 code"
4319 msgid "ICMPv6 code"
4320 msgstr "Codice ICMPv6"
4321
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4323 msgctxt "nft icmpv6 type"
4324 msgid "ICMPv6 type"
4325 msgstr "Tipo ICMPv6"
4326
4327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4328 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4329 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4330 msgstr "ID usato per identificare in modo univoco la VXLAN"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4333 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4334 msgstr "Aggregazione dinamica dei collegamenti IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4337 msgid "IKE DH Group"
4338 msgstr "Gruppo DH IKE"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4341 msgid "IMEI"
4342 msgstr "IMEI"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4345 msgid "IP Address"
4346 msgstr "Indirizzo IP"
4347
4348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4349 msgid "IP Addresses"
4350 msgstr "Indirizzi IP"
4351
4352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4353 msgid "IP Protocol"
4354 msgstr "Protocollo IP"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4357 msgid "IP Sets"
4358 msgstr "Set di IP"
4359
4360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4361 msgid "IP Type"
4362 msgstr "Tipo IP"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4367 msgid "IP address"
4368 msgstr "Indirizzo IP"
4369
4370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4372 msgid "IP address is invalid"
4373 msgstr "L'indirizzo IP non è valido"
4374
4375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4377 msgid "IP address is missing"
4378 msgstr "Indirizzo IP mancante"
4379
4380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4381 msgid ""
4382 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4383 "this setting."
4384 msgstr ""
4385 "Gli indirizzi IP per il peer da usare all'interno del tunnel. Alcuni clienti "
4386 "richiedono questa impostazione."
4387
4388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4389 msgid ""
4390 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4391 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4392 "packets with matching destination IP."
4393 msgstr ""
4394 "Indirizzi IP consentiti all'interno del tunnel. Il peer accetterà i "
4395 "pacchetti in tunnel con gli indirizzi IP di origine che corrispondono a "
4396 "questo elenco e reindirizzerà i pacchetti con gli IP di destinazione "
4397 "corrispondenti."
4398
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4400 msgctxt "nft ip protocol"
4401 msgid "IP protocol"
4402 msgstr "Protocollo IP"
4403
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4405 msgctxt "nft meta l4proto"
4406 msgid "IP protocol"
4407 msgstr "Protocollo IP"
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4410 msgid "IP sets"
4411 msgstr "Set di IP"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4414 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4415 msgstr "IP da sovrascrivere con {nxdomain}"
4416
4417 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4418 msgid "IPsec XFRM"
4419 msgstr "IPsec XFRM"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4429 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4430 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4431 msgid "IPv4"
4432 msgstr "IPv4"
4433
4434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4435 msgid "IPv4 Firewall"
4436 msgstr "Firewall IPv4"
4437
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4439 msgid "IPv4 Neighbours"
4440 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv4 vicini"
4441
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4443 msgid "IPv4 Routing"
4444 msgstr "Instradamento IPv4"
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4447 msgid "IPv4 Rules"
4448 msgstr "Regole IPv4"
4449
4450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4451 msgid "IPv4 Upstream"
4452 msgstr "Upstream IPv4"
4453
4454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4459 msgid "IPv4 address"
4460 msgstr "Indirizzo IPv4"
4461
4462 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4463 msgid "IPv4 assignment length"
4464 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv4"
4465
4466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4467 msgid "IPv4 broadcast"
4468 msgstr "Broadcast IPv4"
4469
4470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4471 msgid "IPv4 gateway"
4472 msgstr "Gateway IPv4"
4473
4474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4476 msgid "IPv4 netmask"
4477 msgstr "Maschera di rete IPv4"
4478
4479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4480 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4481 msgstr "Rete IPv4 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4482
4483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4484 msgid "IPv4 only"
4485 msgstr "Solo IPv4"
4486
4487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4489 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4493 msgid "IPv4 prefix"
4494 msgstr "Prefisso IPv4"
4495
4496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4498 msgid "IPv4 prefix length"
4499 msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
4500
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4502 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4503 msgstr "Tabella traffico IPv4 \"%h\""
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4506 msgid "IPv4+6"
4507 msgstr "IPv4+6"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4510 msgid "IPv4+IPv6"
4511 msgstr "IPv4+IPv6"
4512
4513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4514 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4515 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4516 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4517
4518 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4519 msgid "IPv4/IPv6"
4520 msgstr "IPv4/IPv6"
4521
4522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4523 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4524 msgstr "IPv4/IPv6 (entrambi - IPv4 predefinito)"
4525
4526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4527 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4528 msgstr "Tabella traffico IPv4/IPv6 \"%h\""
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4543 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4545 msgid "IPv6"
4546 msgstr "IPv6"
4547
4548 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4549 msgid "IPv6 APN"
4550 msgstr "APN IPv6"
4551
4552 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4553 msgid "IPv6 APN profile index"
4554 msgstr "Indice del profilo APN IPv6"
4555
4556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4557 msgid "IPv6 Firewall"
4558 msgstr "Firewall IPv6"
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4561 msgid "IPv6 MTU"
4562 msgstr "MTU IPv6"
4563
4564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4565 msgid "IPv6 Neighbours"
4566 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv6 vicini"
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4569 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4570 msgstr "Tempo di vita prefisso IPv6"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4573 msgid "IPv6 RA Settings"
4574 msgstr "Impostazioni RA IPv6"
4575
4576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4577 msgid "IPv6 Routing"
4578 msgstr "Instradamento IPv6"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4581 msgid "IPv6 Rules"
4582 msgstr "Regole IPv6"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4585 msgid "IPv6 Settings"
4586 msgstr "Impostazioni IPv6"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4589 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4590 msgstr "Prefisso IPv6 ULA"
4591
4592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4593 msgid "IPv6 Upstream"
4594 msgstr "Upstream IPv6"
4595
4596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4599 msgid "IPv6 address"
4600 msgstr "Indirizzo IPv6"
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4603 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4604 msgid "IPv6 assignment hint"
4605 msgstr "Suggerimento di assegnazione IPv6"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4608 msgid "IPv6 assignment length"
4609 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv6"
4610
4611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4612 msgid "IPv6 gateway"
4613 msgstr "Gateway IPv6"
4614
4615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4616 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4617 msgstr "Rete IPv6 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4618
4619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4620 msgid "IPv6 only"
4621 msgstr "Solo IPv6"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4624 msgid "IPv6 preference"
4625 msgstr "Preferenza IPv6"
4626
4627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4629 msgid "IPv6 prefix"
4630 msgstr "Prefisso IPv6"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4633 msgid "IPv6 prefix filter"
4634 msgstr "Filtro prefisso IPv6"
4635
4636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4638 msgid "IPv6 prefix length"
4639 msgstr "Lunghezza prefisso IPv6"
4640
4641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4643 msgid "IPv6 routed prefix"
4644 msgstr "Prefisso instradato IPv6"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4647 msgid "IPv6 source routing"
4648 msgstr "Instradamento di origine IPv6"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4651 msgid "IPv6 suffix"
4652 msgstr "Suffisso IPv6"
4653
4654 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4655 msgid "IPv6 support"
4656 msgstr "Supporto IPv6"
4657
4658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4659 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4660 msgstr "Tabella traffico IPv6 \"%h\""
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4663 msgid "IPv6-PD"
4664 msgstr "IPv6-PD"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4667 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4668 msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
4669
4670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4672 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4673 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4674
4675 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4677 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4678 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6rd)"
4679
4680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4682 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4683 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6to4)"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4686 msgid "Identity"
4687 msgstr "Identità"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4690 msgid ""
4691 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4692 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4693 msgstr ""
4694 "Se un host corrisponde a una voce che non può essere usata perché specifica "
4695 "un indirizzo su una sottorete diversa, viene impostata l'etichetta %s."
4696
4697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4698 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4699 msgstr "Se selezionata, 1DES è attivata"
4700
4701 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4702 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4703 msgstr "Se selezionata, aggiunge \"+ipv6\" alle opzioni pppd"
4704
4705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4706 msgid "If checked, encryption is disabled"
4707 msgstr "Se selezionata, la crittografia è disattivata"
4708
4709 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4710 msgid ""
4711 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4712 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4713 msgstr ""
4714 "Se vuoto, tutte le connessioni in arrivo saranno consentite (predefinito). "
4715 "Ciò non influisce sui peering in uscita, né sui peer link-local scoperti via "
4716 "multicast."
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4719 msgid ""
4720 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4721 "classes."
4722 msgstr ""
4723 "Se impostato, le sottoreti downstream vengono allocate solo dalle classi di "
4724 "prefisso IPv6 specificate."
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4727 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4728 msgstr ""
4729 "Se impostato, il significato delle opzioni di corrispondenza è invertito"
4730
4731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4733 msgid ""
4734 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4735 msgstr ""
4736 "Se specificato, monta il dispositivo dal suo UUID invece che dal nodo del "
4737 "dispositivo fisso"
4738
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4741 msgid ""
4742 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4743 "device node"
4744 msgstr ""
4745 "Se specificato, montare il dispositivo dall'etichetta della partizione "
4746 "invece che dal nodo del dispositivo fisso"
4747
4748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4749 msgid ""
4750 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4751 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4752 "otherwise modifications will be reverted."
4753 msgstr ""
4754 "Se l'indirizzo IP usato per accedere a LuCI cambia, è necessaria una "
4755 "<strong>riconnessione manuale al nuovo IP</strong> entro %d secondi per "
4756 "confermare le impostazioni, altrimenti le modifiche verranno annullate."
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4760 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4761 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4762 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4763 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4764 msgstr "Se deselezionata, non è configurato alcun percorso predefinito"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4767 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4768 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4769 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4770 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4771 msgstr ""
4772 "Se deselezionata, gli indirizzi dei server DNS annunciati saranno ignorati"
4773
4774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4775 msgid ""
4776 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4777 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4778 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4779 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4780 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4781 msgstr ""
4782 "Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire "
4783 "temporaneamente spostati in un'area di swap, ottenendo una maggiore quantità "
4784 "di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> utilizzabile. Sappi che "
4785 "spostare dati in swap è un processo molto lento e che non si può accedere al "
4786 "dispositivo di swap con l'alta velocità della <abbr title=\"Random Access "
4787 "Memory\">RAM</abbr>."
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4790 msgid "Ignore"
4791 msgstr "Ignora"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4794 msgid "Ignore interface"
4795 msgstr "Ignora interfaccia"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4798 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4799 msgstr "Ignora richieste da macchine sconosciute usando %s."
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4802 msgid "Ignore resolv file"
4803 msgstr "Ignora il file resolv"
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4806 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4807 msgstr "Ignora {etc_hosts}"
4808
4809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4810 msgid "Image"
4811 msgstr "Immagine"
4812
4813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4814 msgid "Image check failed:"
4815 msgstr "Controllo dell'immagine fallito:"
4816
4817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4818 msgid "Import as peer"
4819 msgstr "Importa come peer"
4820
4821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4823 msgid "Import configuration"
4824 msgstr "Importa configurazione"
4825
4826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4827 msgid "Import configuration as peer…"
4828 msgstr "Importa configurazione come peer…"
4829
4830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4831 msgid "Import settings"
4832 msgstr "Importa impostazioni"
4833
4834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4836 msgid "Imported peer configuration"
4837 msgstr "Configurazione peer importata"
4838
4839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4840 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4841 msgstr ""
4842 "Importa le impostazioni da un file di configurazione WireGuard esistente"
4843
4844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4845 msgid "In"
4846 msgstr "In"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4849 msgid ""
4850 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4851 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4852 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4853 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4854 msgstr ""
4855 "In DHCPv4, è possibile includere più di un indirizzo MAC. Ciò permette ad un "
4856 "indirizzo IP di essere associato a più macaddrs, e dnsmasq abbandona un "
4857 "lease DHCP a uno dei macaddrs quando un altro chiede un lease. Funziona in "
4858 "modo affidabile solo se uno solo dei macaddrs è attivo in qualsiasi momento."
4859
4860 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4861 msgid ""
4862 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4863 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4864 msgstr ""
4865 "Nelle configurazioni LAN con bridge è consigliabile attivare l'elusione del "
4866 "loop bridge per evitare loop di trasmissione che possono portare all'arresto "
4867 "dell'intera LAN."
4868
4869 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4870 msgid ""
4871 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4872 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4873 msgstr ""
4874 "Al fine di impedire l'accesso non autorizzato al sistema, la tua richiesta è "
4875 "stata bloccata. Clicca \"Continua »\" di seguito per tornare alla pagina "
4876 "precedente."
4877
4878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4879 msgid "In seconds"
4880 msgstr "In secondi"
4881
4882 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4887 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4888 msgid "Inactivity timeout"
4889 msgstr "Tempo di inattività"
4890
4891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4892 msgid "Inbound:"
4893 msgstr "In entrata:"
4894
4895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4896 msgid ""
4897 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4898 "installed_packages.txt"
4899 msgstr ""
4900 "Includi nel backup un elenco dei pacchetti attualmente installati su /etc/"
4901 "backup/installed_packages.txt"
4902
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4907 msgid "Incoming checksum"
4908 msgstr "Checksum in entrata"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4911 msgid "Incoming interface"
4912 msgstr "Interfaccia in entrata"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4918 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4919 msgid "Incoming key"
4920 msgstr "Chiave in entrata"
4921
4922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4926 msgid "Incoming serialization"
4927 msgstr "Serializzazione in entrata"
4928
4929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4930 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4931 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4932 msgid "Info"
4933 msgstr "Info"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4936 msgid "Information"
4937 msgstr "Informazioni"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4940 msgid "Ingress QoS mapping"
4941 msgstr "Mappatura QoS in entrata"
4942
4943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4944 msgctxt "nft meta iif"
4945 msgid "Ingress device id"
4946 msgstr "ID dispositivo di ingresso"
4947
4948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4949 msgctxt "nft meta iifname"
4950 msgid "Ingress device name"
4951 msgstr "Nome dispositivo di ingresso"
4952
4953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4954 msgid "Initialization failure"
4955 msgstr "Errore di inizializzazione"
4956
4957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4958 msgid "Initscript"
4959 msgstr "Script di avvio"
4960
4961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4962 msgid "Initscripts"
4963 msgstr "Script di avvio"
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4966 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4967 msgstr "Vincolo certificato interno (Dominio)"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4970 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4971 msgstr "Vincolo certificato interno (SAN)"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4974 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4975 msgstr "Vincolo certificato interno (Soggetto)"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4978 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4979 msgstr "Vincolo certificato interno (carattere jolly)"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4982 msgid "Install protocol extensions..."
4983 msgstr "Installa le estensioni del protocollo..."
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
4987 msgid "Instance"
4988 msgstr "Istanza"
4989
4990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4991 msgctxt "WireGuard instance heading"
4992 msgid "Instance \"%h\""
4993 msgstr "Istanza \"%h\""
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4996 msgctxt "Dnsmasq instance"
4997 msgid "Instance \"%q\""
4998 msgstr ""
4999
5000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5001 msgid "Instance Details"
5002 msgstr "Dettagli dell'istanza"
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5005 msgid ""
5006 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5007 "BSSID <code>%h</code>."
5008 msgstr ""
5009 "Invece di collegarti a qualsiasi rete con un SSID corrispondente, connettiti "
5010 "solo al BSSID <code>%h</code>."
5011
5012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5013 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5014 msgstr "Autorizzazioni insufficienti per leggere la configurazione UCI."
5015
5016 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5017 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5018 msgstr "Identificatore della scheda a circuito integrato"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5024 msgid "Interface"
5025 msgstr "Interfaccia"
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5028 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5029 msgstr "L'interfaccia \"%h\" è già contrassegnata come master designato."
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5032 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5033 msgstr "Interfaccia %q del dispositivo migrata automaticamente da %q a %q."
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5036 msgid "Interface Configuration"
5037 msgstr "Configurazione interfaccia"
5038
5039 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5040 msgid "Interface ID"
5041 msgstr "ID interfaccia"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5045 msgid "Interface has %d pending changes"
5046 msgstr "L'interfaccia ha %d modifiche in sospeso"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5049 msgid "Interface is disabled"
5050 msgstr "L'interfaccia è disattivata"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5053 msgid "Interface is marked for deletion"
5054 msgstr "L'interfaccia è contrassegnata per l'eliminazione"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5057 msgid "Interface is reconnecting..."
5058 msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5063 msgid "Interface is shutting down..."
5064 msgstr "L'interfaccia si sta spegnendo..."
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5067 msgid "Interface is starting..."
5068 msgstr "L'interfaccia si sta avviando..."
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5071 msgid "Interface is stopping..."
5072 msgstr "L'interfaccia si sta fermando..."
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5075 msgid "Interface name"
5076 msgstr "Nome interfaccia"
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5080 msgid "Interface not present or not connected yet."
5081 msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
5082
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5085 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5086 msgid "Interfaces"
5087 msgstr "Interfacce"
5088
5089 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5090 msgid "Internal"
5091 msgstr "Interno"
5092
5093 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5094 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5095 msgstr "International Mobile Station Equipment Identity"
5096
5097 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5098 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5099 msgstr "International Mobile Subscriber Identity"
5100
5101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5102 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5103 msgstr "Intervallo per l'invio di pacchetti di apprendimento"
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5106 msgid ""
5107 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5108 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5109 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5110 msgstr ""
5111 "Intervallo in centisecondi tra richieste generali multicast. Variando il "
5112 "valore, un amministratore può ottimizzare il numero di messaggi IGMP sulla "
5113 "sottorete; valori maggiori fanno sì che le richieste IGMP vengano inviate "
5114 "meno spesso"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5117 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5118 msgstr "Intervallo in secondi per i pacchetti di saluto STP"
5119
5120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5122 msgid "Invalid"
5123 msgstr "Non valido"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5127 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5128 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5130 msgid "Invalid APN provided"
5131 msgstr "APN fornito non valido"
5132
5133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5135 msgid "Invalid Base64 key string"
5136 msgstr "Stringa chiave Base64 non valida"
5137
5138 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5139 msgid "Invalid IPv6 address"
5140 msgstr "Indirizzo IPv6 non valido"
5141
5142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5144 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5145 msgstr "Valore TOS non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5146
5147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5149 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5150 msgstr ""
5151 "Valore della classe di traffico non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5152
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5154 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5155 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID compresi tra %d e %d sono consentiti."
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5158 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5159 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID univoci sono consentiti"
5160
5161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5162 msgid "Invalid argument"
5163 msgstr "Argomento non valido"
5164
5165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5166 msgid ""
5167 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5168 "supports one and only one bearer."
5169 msgstr ""
5170 "Lista portatore non valida. Forse sono stati creati troppi portatori. Questo "
5171 "protocollo supporta uno e un solo portatore."
5172
5173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5174 msgid "Invalid command"
5175 msgstr "Comando non valido"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5178 msgid "Invalid hexadecimal value"
5179 msgstr "Valore esadecimale non valido"
5180
5181 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5182 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5183 msgstr "Nome host o indirizzo IPv4 non valido"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5186 msgid "Invalid port"
5187 msgstr "Porta non valida"
5188
5189 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5190 msgid "Invalid private key string %s"
5191 msgstr "Stringa di chiave privata non valida %s"
5192
5193 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5194 msgid "Invalid public key string %s"
5195 msgstr "Stringa di chiave pubblica non valida %s"
5196
5197 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5198 msgid "Invalid server URL"
5199 msgstr "URL del server non valido"
5200
5201 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5202 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5203 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5204 msgstr "Nome utente e/o password non validi! Per favore riprova."
5205
5206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5207 msgid "Invert blinking"
5208 msgstr "Inverti pulsazione"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5211 msgid "Invert match"
5212 msgstr "Inverti corrispondenza"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5215 msgctxt "VLAN port state"
5216 msgid "Is Primary VLAN"
5217 msgstr "È la VLAN primaria"
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5220 msgid "Isolate Clients"
5221 msgstr "Isola i client"
5222
5223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5224 msgid ""
5225 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5226 "flash memory, please verify the image file!"
5227 msgstr ""
5228 "Sembra tu stia provando a scrivere un'immagine più grande delle dimensioni "
5229 "della memoria flash, per favore controlla il file!"
5230
5231 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5232 msgid ""
5233 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5234 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5235 "without requiring firewall or port configuration."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5239 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5240 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5241 msgid "JavaScript required!"
5242 msgstr "JavaScript necessario!"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5245 msgid "Join Network"
5246 msgstr "Unisciti alla rete"
5247
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5249 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5250 msgstr "Entrata in rete: scansione wireless"
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5253 msgid "Joining Network: %q"
5254 msgstr "Entrata in rete: %q"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5257 msgid "Jump to rule"
5258 msgstr "Vai alla regola"
5259
5260 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5261 msgid "Jumper"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5265 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5266 msgstr "Mantieni le impostazioni e conserva la configurazione attuale"
5267
5268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5269 msgid "Keep-Alive"
5270 msgstr "Keep-Alive"
5271
5272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5273 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5274 msgid "Kernel Log"
5275 msgstr "Registro del kernel"
5276
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5278 msgid "Kernel Version"
5279 msgstr "Versione del kernel"
5280
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5282 msgid "Key"
5283 msgstr "Chiave"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5290 msgid "Key #%d"
5291 msgstr "Chiave #%d"
5292
5293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5297 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5298 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5299 msgstr "Chiave per i pacchetti in entrata (facoltativa)."
5300
5301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5305 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5306 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5307 msgstr "Chiave per i pacchetti in uscita (facoltativa)."
5308
5309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5310 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5311 msgid "Key missing"
5312 msgstr "Chiave mancante"
5313
5314 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5315 msgid "Key used to sign network config"
5316 msgstr "Chiave usata per firmare la configurazione di rete"
5317
5318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5319 msgctxt "nft unit"
5320 msgid "KiB"
5321 msgstr "KiB"
5322
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5324 msgid "Kill"
5325 msgstr "Arresta"
5326
5327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5329 msgid "L2TP"
5330 msgstr "L2TP"
5331
5332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5333 msgid "L2TP Server"
5334 msgstr "Server L2TP"
5335
5336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5337 msgid "LACPDU Packets"
5338 msgstr "Pacchetti LACPDU"
5339
5340 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5345 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5346 msgid "LCP echo failure threshold"
5347 msgstr "Soglia di fallimento echo LCP"
5348
5349 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5354 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5355 msgid "LCP echo interval"
5356 msgstr "Intervallo echo LCP"
5357
5358 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5359 msgid "LED Configuration"
5360 msgstr "Configurazione LED"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5363 msgid "LLC"
5364 msgstr "LLC"
5365
5366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5368 msgid "Label"
5369 msgstr "Etichetta"
5370
5371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5372 msgid "Language"
5373 msgstr "Lingua"
5374
5375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5376 msgid "Language and Style"
5377 msgstr "Lingua e stile"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5380 msgid ""
5381 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5382 "probability of being selected."
5383 msgstr ""
5384 "A pesi maggiori (della stessa prio) viene assegnata una probabilità "
5385 "proporzionalmente maggiore di essere selezionati."
5386
5387 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5388 msgid "Last Error"
5389 msgstr "Ultimo errore"
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5392 msgid "Last member interval"
5393 msgstr "Intervallo dell'ultimo membro"
5394
5395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5397 msgid "Latest Handshake"
5398 msgstr "Ultimo handshake"
5399
5400 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5401 msgid "Leaf"
5402 msgstr "Foglia"
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5405 msgid "Learn"
5406 msgstr "Apprendi"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5409 msgid "Learn routes"
5410 msgstr "Apprendi i percorsi"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5413 msgid "Lease file"
5414 msgstr "File di lease"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5418 msgid "Lease time"
5419 msgstr "Tempo di lease"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5425 msgid "Lease time remaining"
5426 msgstr "Tempo di lease rimanente"
5427
5428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5431 msgid "Leave empty to autodetect"
5432 msgstr "Lascia vuoto per l'autorilevamento"
5433
5434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5439 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5440 msgstr "Lascia vuoto per usare l'indirizzo WAN attuale"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5443 msgid ""
5444 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5445 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5446 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5447 msgstr ""
5448 "Alcuni dispositivi obsoleti o che si comportano male possono richiedere "
5449 "vecchie velocità 802.11b per interoperare. In questi casi l'efficienza del "
5450 "tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta. Si consiglia di non "
5451 "consentire velocità 802.11b ove possibile."
5452
5453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5454 msgid "Legacy rules detected"
5455 msgstr "Regole obsolete rilevate"
5456
5457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5458 msgid "Legend:"
5459 msgstr "Legenda:"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5462 msgid "Limit"
5463 msgstr "Limite"
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5466 msgid ""
5467 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5468 "subnet of the querying interface."
5469 msgstr ""
5470 "Limita i record di risposta (da {etc_hosts}) a quelli che rientrano nella "
5471 "sottorete dell'interfaccia richiedente."
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5474 msgid "Limits"
5475 msgstr "Limiti"
5476
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5478 msgid "Line Mode"
5479 msgstr "Modalità della linea"
5480
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5482 msgid "Line State"
5483 msgstr "Stato della linea"
5484
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5486 msgid "Line Uptime"
5487 msgstr "Tempo di attività della linea"
5488
5489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5490 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5491 msgstr "Aggregazione di collegamenti (Channel Bonding)"
5492
5493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5494 msgid "Link Monitoring"
5495 msgstr "Monitoraggio dei collegamenti"
5496
5497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5498 msgid "Link On"
5499 msgstr "Connessione stabilita"
5500
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5502 msgctxt "nft @ll,off,len"
5503 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5504 msgstr "Bit di intestazione del livello di collegamento %d-%d"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5508 msgid ""
5509 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5510 "also specified here."
5511 msgstr ""
5512 "Elenco di set di IP da popolare con gli IP dei risultati della ricerca DNS "
5513 "degli FQDN specificati anche qui."
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5516 msgid ""
5517 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5518 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5519 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5520 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5521 "Association."
5522 msgstr ""
5523 "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5524 "MAC, identificatore NAS, chiave a 256 bit come stringa esadecimale. <br /"
5525 ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
5526 "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 dall'R0KH "
5527 "che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di mobilità iniziale."
5528
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5530 msgid ""
5531 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5532 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5533 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5534 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5535 "PMK-R1 keys."
5536 msgstr ""
5537 "Elenco di R1KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5538 "MAC, R1KH-ID come 6 ottetti con due punti (:), chiave a 256 bit come stringa "
5539 "esadecimale. <br />Questo elenco viene usato per mappare R1KH-ID a un "
5540 "indirizzo MAC di destinazione quando si invia la chiave PMK-R1 da R0KH. È "
5541 "anche l'elenco degli R1KH autorizzati nel MD che possono richiedere le "
5542 "chiavi PMK-R1."
5543
5544 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5545 msgid "List of SSH key files for auth"
5546 msgstr "Elenco dei file chiave SSH per autenticazione"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5549 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5550 msgstr "Elenco di domini per cui consentire risposte {rfc_1918_link}."
5551
5552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5553 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5558 msgid "Listen Port"
5559 msgstr "Porta in ascolto"
5560
5561 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5562 msgid "Listen addresses"
5563 msgstr "Indirizzi in ascolto"
5564
5565 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5566 msgid "Listen for peers"
5567 msgstr "Ascolta peer"
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5570 msgid "Listen interfaces"
5571 msgstr "Interfacce di ascolto"
5572
5573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5574 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5575 msgstr "Ascolta solo sull'interfaccia indicata o, se non specificata, su tutte"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5578 msgid ""
5579 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5580 "explicitly."
5581 msgstr ""
5582 "Ascolta solo sulle interfacce specificate e loopback se non escluso in modo "
5583 "esplicito."
5584
5585 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5586 msgid "Listen to multicast beacons"
5587 msgstr "Ascolta beacon multicast"
5588
5589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5590 msgid "ListenPort setting is invalid"
5591 msgstr "L'impostazione ListenPort non è valida"
5592
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5594 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5595 msgstr "Porta di ascolto per le richieste DNS in entrata."
5596
5597 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5598 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5599 msgid "Load"
5600 msgstr "Carico"
5601
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5603 msgid "Load Average"
5604 msgstr "Carico medio"
5605
5606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5607 msgid "Load configuration…"
5608 msgstr "Carica configurazione…"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5613 msgid "Loading data…"
5614 msgstr "Caricamento dati…"
5615
5616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5617 msgid "Loading directory contents…"
5618 msgstr "Caricamento del contenuto della cartella…"
5619
5620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5621 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5622 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5623 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5624 msgid "Loading view…"
5625 msgstr "Caricamento pagina…"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5629 msgid "Local"
5630 msgstr "Locale"
5631
5632 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5633 msgid "Local IP address"
5634 msgstr "Indirizzo IP locale"
5635
5636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5638 msgid "Local IP address is invalid"
5639 msgstr "L'indirizzo IP locale non è valido"
5640
5641 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5642 msgid "Local IP address to assign"
5643 msgstr "Indirizzo IP locale da assegnare"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5647 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5652 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5653 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5654 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5655 msgid "Local IPv4 address"
5656 msgstr "Indirizzo IPv4 locale"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5659 msgid "Local IPv6 DNS server"
5660 msgstr "Server DNS IPv6 locale"
5661
5662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5667 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5668 msgid "Local IPv6 address"
5669 msgstr "Indirizzo IPv6 locale"
5670
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5672 msgid "Local Startup"
5673 msgstr "Avvio locale"
5674
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5677 msgid "Local Time"
5678 msgstr "Data/ora locale"
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5681 msgid "Local ULA"
5682 msgstr "ULA locale"
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5685 msgid "Local domain"
5686 msgstr "Dominio locale"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5689 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5690 msgstr ""
5691 "Suffisso di dominio locale aggiunto ai nomi DHCP e voci del file hosts."
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5694 msgid "Local service only"
5695 msgstr "Solo servizio locale"
5696
5697 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5698 msgid "Local wireguard key"
5699 msgstr "Chiave WireGuard locale"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5702 msgid "Localise queries"
5703 msgstr "Localizza richieste"
5704
5705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5706 msgid "Location Area Code"
5707 msgstr "Prefisso località"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5710 msgid "Lock to BSSID"
5711 msgstr "Blocca al BSSID"
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5714 msgid "Log"
5715 msgstr "Registro"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5718 msgid ""
5719 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5720 msgstr ""
5721 "Registra tutte le opzioni inviate ai client DHCP e le etichette usate per "
5722 "determinarle."
5723
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5725 msgctxt "nft log action"
5726 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5727 msgstr "Registra evento \"<strong>%h</strong>…\""
5728
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5730 msgid "Log facility"
5731 msgstr "Struttura di log"
5732
5733 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5734 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5735 msgid "Log in"
5736 msgstr "Accedi"
5737
5738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5739 msgid "Log in…"
5740 msgstr "Vai all'accesso…"
5741
5742 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5743 msgid "Log level"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5747 msgid "Log out"
5748 msgstr "Esci"
5749
5750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5751 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5752 msgid "Log output level"
5753 msgstr "Livello di dettaglio registro"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5756 msgid "Log queries"
5757 msgstr "Registra richieste"
5758
5759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5760 msgid "Logging"
5761 msgstr "Registrazione (log)"
5762
5763 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5764 msgid "Logging in…"
5765 msgstr "Registrazione in…"
5766
5767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5769 msgid ""
5770 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5771 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5772 msgstr ""
5773 "Rete logica da cui selezionare il punto finale locale se l'indirizzo IPv6 "
5774 "locale è vuoto e non è disponibile alcun IPv6 WAN (facoltativo)."
5775
5776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5778 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5779 msgstr "Rete logica a cui verrà aggiunto il tunnel (con bridge) (facoltativo)."
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5782 msgid "Loose filtering"
5783 msgstr "Filtraggio debole"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5786 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5787 msgstr "Indirizzo in lease più basso come offset dall'indirizzo di rete."
5788
5789 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5790 msgid "Lua compatibility mode active"
5791 msgstr "Modalità di compatibilità Lua attiva"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5795 msgid "MAC"
5796 msgstr "MAC"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5799 msgid "MAC Address"
5800 msgstr "Indirizzo MAC"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5803 msgid "MAC Address Filter"
5804 msgstr "Filtro indirizzo MAC"
5805
5806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5807 msgid "MAC Address For The Actor"
5808 msgstr "Indirizzo MAC per l'attore"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5812 msgid "MAC VLAN"
5813 msgstr "VLAN MAC"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5824 msgid "MAC address"
5825 msgstr "Indirizzo MAC"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5828 msgid "MAC address(es)"
5829 msgstr "Indirizzo/i MAC"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5832 msgid "MAC-Filter"
5833 msgstr "Filtro MAC"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5836 msgid "MAC-List"
5837 msgstr "Lista MAC"
5838
5839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5841 msgid "MAP / LW4over6"
5842 msgstr "MAP / LW4over6"
5843
5844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5846 msgid "MAP rule is invalid"
5847 msgstr "La regola MAP non è valida"
5848
5849 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5850 msgid "MBIM Cellular"
5851 msgstr "MBIM cellulare"
5852
5853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5854 msgid "MD5"
5855 msgstr "MD5"
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5859 msgid "MHz"
5860 msgstr "MHz"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5863 msgid "MII"
5864 msgstr "MII"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5867 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5868 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5869
5870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5871 msgid "MII Interval"
5872 msgstr "Intervallo MII"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5877 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5879 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5880 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5881 msgid "MTU"
5882 msgstr "MTU"
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5885 msgid "MX"
5886 msgstr "MX"
5887
5888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5889 msgid ""
5890 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5891 "below:"
5892 msgstr ""
5893 "Assicurati di clonare il filesystem di root usando qualcosa come i seguenti "
5894 "comandi:"
5895
5896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5897 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5903 msgid "Manual"
5904 msgstr "Manuale"
5905
5906 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5907 msgid "Manufacturer"
5908 msgstr "Fabbricante"
5909
5910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5911 msgid "Master (VLAN)"
5912 msgstr "Master (VLAN)"
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5915 msgid "Match Tag"
5916 msgstr "Tag corrispondente"
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5919 msgid "Match this Tag"
5920 msgstr "Combacia questa etichetta"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5923 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5924 msgstr "Intervallo massimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5927 msgid "Max cache TTL"
5928 msgstr "Max TTL cache"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5931 msgid "Max valid value %s."
5932 msgstr "Valore max valido %."
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5935 msgid "Max. DHCP leases"
5936 msgstr "Max lease DHCP"
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5939 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5940 msgstr "Max dim. pacchetto EDNS0"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5943 msgid "Max. concurrent queries"
5944 msgstr "Max richieste simultanee"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5947 msgid "Maximum age"
5948 msgstr "Età massima"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5951 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5952 msgstr "Massimo intervallo di ascolto consentito"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5955 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5956 msgstr "Numero massimo consentito di lease DHCP attivi."
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5959 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5960 msgstr "Numero massimo consentito di richieste DNS simultanee."
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5963 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5964 msgstr "Dimensione massima consentita dei pacchetti UDP EDNS0."
5965
5966 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5967 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5968 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5969 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5970 msgstr "Numero massimo di secondi di attesa affinché il modem sia pronto"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5973 msgid "Maximum number of leased addresses."
5974 msgstr "Numero massimo indirizzi prenotabili."
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5977 msgid "Maximum snooping table size"
5978 msgstr "Dimensione massima della tabella di snooping"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5981 msgid "Maximum source port #"
5982 msgstr "Porta di origine massima #"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5985 msgid ""
5986 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5987 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5988 msgstr ""
5989 "Intervallo massimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
5990 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
5991 "predefinito è 600 secondi."
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5994 msgid "Maximum transmit power"
5995 msgstr "Potenza di trasmissione massima"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5998 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5999 msgstr "Potrebbe impedire il funzionamento del VoIP o di altri servizi."
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
6010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6012 msgid "Mbit/s"
6013 msgstr "Mbit/s"
6014
6015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6016 msgid "Medium"
6017 msgstr "Medio"
6018
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6020 msgid "Memory"
6021 msgstr "Memoria RAM"
6022
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6024 msgid "Memory usage (%)"
6025 msgstr "Uso memoria (%)"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6028 msgid "Mesh ID"
6029 msgstr "ID mesh"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6032 msgid "Mesh Id"
6033 msgstr "ID mesh"
6034
6035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6036 msgid "Mesh Point"
6037 msgstr "Punto di mesh"
6038
6039 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6040 msgid "Mesh Routing"
6041 msgstr "Instradamento mesh"
6042
6043 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6044 msgid "Mesh and routing related options"
6045 msgstr "Opzioni relative a mesh e instradamento"
6046
6047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6048 msgid "Method not found"
6049 msgstr "Metodo non trovato"
6050
6051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6052 msgid "Method of link monitoring"
6053 msgstr "Metodo di monitoraggio dei collegamenti"
6054
6055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6056 msgid "Method to determine link status"
6057 msgstr "Metodo per determinare lo stato del collegamento"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6062 msgid "Metric"
6063 msgstr "Metrica"
6064
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6066 msgctxt "nft unit"
6067 msgid "MiB"
6068 msgstr "MiB"
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6071 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6072 msgstr "Intervallo minimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6075 msgid "Min cache TTL"
6076 msgstr "Min TTL cache"
6077
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6079 msgid "Min valid value %s."
6080 msgstr "Valore min valido %s."
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6083 msgid "Minimum ARP validity time"
6084 msgstr "Tempo minimo di validità ARP"
6085
6086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6087 msgid "Minimum Number of Links"
6088 msgstr "Numero minimo di collegamenti"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6091 msgid ""
6092 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6093 "Prevents ARP cache thrashing."
6094 msgstr ""
6095 "Tempo minimo richiesto in secondi prima che una voce ARP possa essere "
6096 "sostituita. Impedisce il thrashing della cache ARP."
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6099 msgid "Minimum source port #"
6100 msgstr "Porta di origine minima #"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6103 msgid ""
6104 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6105 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6106 msgstr ""
6107 "Intervallo minimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
6108 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
6109 "predefinito è 200 secondi."
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6112 msgid "Mirror monitor port"
6113 msgstr "Porta di monitoraggio mirror"
6114
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6116 msgid "Mirror source port"
6117 msgstr "Porta sorgente mirror"
6118
6119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6120 msgid "Mobile Country Code"
6121 msgstr "Prefisso internazionale mobile"
6122
6123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6124 msgid "Mobile Data"
6125 msgstr "Dati mobili"
6126
6127 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6128 msgid "Mobile Network Code"
6129 msgstr "Codice di rete mobile"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6133 msgid "Mobile Service"
6134 msgstr "Servizio mobile"
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6137 msgid "Mobility Domain"
6138 msgstr "Dominio di mobilità"
6139
6140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6149 msgid "Mode"
6150 msgstr "Modalità"
6151
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6154 msgid "Model"
6155 msgstr "Modello"
6156
6157 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6158 msgid "Modem Info"
6159 msgstr "Informazioni modem"
6160
6161 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6162 msgid ""
6163 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6164 "minutes."
6165 msgstr ""
6166 "Connessione modem in corso. Attendere prego. Questo processo scadrà dopo 2 "
6167 "minuti."
6168
6169 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6170 msgid "Modem default"
6171 msgstr "Impostazione predefinita del modem"
6172
6173 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6174 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6176 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6178 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6179 msgid "Modem device"
6180 msgstr "Dispositivo modem"
6181
6182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6183 msgid "Modem information query failed"
6184 msgstr "Richiesta di informazioni sul modem fallita"
6185
6186 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6187 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6189 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6190 msgid "Modem init timeout"
6191 msgstr "Scadenza di inizializzazione del modem"
6192
6193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6194 msgid "ModemManager"
6195 msgstr "ModemManager"
6196
6197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6199 msgid "Monitor"
6200 msgstr "Monitor"
6201
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6203 msgid "More Characters"
6204 msgstr "Altri caratteri"
6205
6206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6207 msgid "More…"
6208 msgstr "Altro…"
6209
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6211 msgid "Mount Point"
6212 msgstr "Punto di mount"
6213
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6216 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6217 msgid "Mount Points"
6218 msgstr "Punti di mount"
6219
6220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6221 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6222 msgstr "Punti di mount - Voce di mount"
6223
6224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6225 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6226 msgstr "Punti di mount - Voce swap"
6227
6228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6229 msgid ""
6230 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6231 "filesystem"
6232 msgstr ""
6233 "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà "
6234 "collegato al filesystem"
6235
6236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6237 msgid "Mount attached devices"
6238 msgstr "Monta i dispositivi collegati"
6239
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6241 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6242 msgstr "Monta filesystem non specificatamente configurati"
6243
6244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6245 msgid "Mount options"
6246 msgstr "Opzioni di mount"
6247
6248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6249 msgid "Mount point"
6250 msgstr "Punto di mount"
6251
6252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6253 msgid "Mount swap not specifically configured"
6254 msgstr "Monta swap non configurato specificatamente"
6255
6256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6257 msgid "Mounted file systems"
6258 msgstr "Filesystem montati"
6259
6260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6261 msgid "Move down"
6262 msgstr "Sposta in giù"
6263
6264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6265 msgid "Move up"
6266 msgstr "Sposta in su"
6267
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6269 msgid "Multi To Unicast"
6270 msgstr "Multi a unicast"
6271
6272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6276 msgid "Multicast"
6277 msgstr "Multicast"
6278
6279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6280 msgid "Multicast Mode"
6281 msgstr "Modalità multicast"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6284 msgid "Multicast routing"
6285 msgstr "Instradamento multicast"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6288 msgid "Multicast rules"
6289 msgstr "Regole multicast"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6292 msgid "Multicast to unicast"
6293 msgstr "Multicast a unicast"
6294
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6296 msgid "Must be in %s format."
6297 msgstr "Deve essere nel formato %s."
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6300 msgid "NAS ID"
6301 msgstr "ID NAS"
6302
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6304 msgid "NAT action chain \"%h\""
6305 msgstr "Catena d'azione NAT \"%h\""
6306
6307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6308 msgid "NAT-T Mode"
6309 msgstr "Modalità NAT-T"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6312 msgid "NAT64 Prefix"
6313 msgstr "Prefisso NAT64"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6316 msgid "NAT64 prefix"
6317 msgstr "Prefisso NAT64"
6318
6319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6320 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6321 msgid "NCM"
6322 msgstr "NCM"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6325 msgid "NDP-Proxy slave"
6326 msgstr "Slave proxy NDP"
6327
6328 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6329 msgid "NT Domain"
6330 msgstr "Dominio NT"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6333 msgid "NTP Servers"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6337 msgid "NTP server candidates"
6338 msgstr "Candidati server NTP"
6339
6340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6347 msgid "Name"
6348 msgstr "Nome"
6349
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6351 msgid ""
6352 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6353 "name/SSID)"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6357 msgid "Name of the new network"
6358 msgstr "Nome della nuova rete"
6359
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6361 msgid "Name of the set"
6362 msgstr "Nome del set"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6365 msgid "Name of the tunnel device"
6366 msgstr "Nome del dispositivo tunnel"
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6369 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6370 msgstr "I nomi non in {etc_hosts} vengono risposti come {not_found}."
6371
6372 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6373 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6374 msgid "Navigation"
6375 msgstr "Navigazione"
6376
6377 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6378 msgid "Nebula Network"
6379 msgstr "Rete Nebula"
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6382 msgid "Neighbour Report"
6383 msgstr "Resoconto dei vicini"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6386 msgid "Neighbour cache validity"
6387 msgstr "Validità della cache dei vicini"
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6390 msgid "Netfilter table name"
6391 msgstr "Nome tabella netfilter"
6392
6393 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6399 msgid "Network"
6400 msgstr "Rete"
6401
6402 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6403 msgid "Network Coding"
6404 msgstr "Codifica della rete"
6405
6406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6407 msgid "Network Mode"
6408 msgstr "Modalità di rete"
6409
6410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6411 msgid "Network Registration"
6412 msgstr "Registrazione della rete"
6413
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6415 msgid "Network SSID"
6416 msgstr "SSID di rete"
6417
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6419 msgid "Network address"
6420 msgstr "Indirizzo di rete"
6421
6422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6423 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6424 msgstr "Rete e sua maschera che definiscono la dimensione della destinazione"
6425
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6427 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6428 msgstr ""
6429 "Rete e sua maschera che definiscono quali indirizzi di origine usano questa "
6430 "rotta"
6431
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6433 msgid "Network boot image"
6434 msgstr "Immagine di avvio di rete"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6437 msgid "Network bridge configuration migration"
6438 msgstr "Migrazione della configurazione bridge di rete"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6442 msgid "Network device"
6443 msgstr "Dispositivo di rete"
6444
6445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6446 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6447 msgstr "Attività dispositivo di rete (kernel: netdev)"
6448
6449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6451 msgid "Network device is not present"
6452 msgstr "Il dispositivo di rete non è presente"
6453
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6455 msgid "Network device table \"%h\""
6456 msgstr "Tabella dispositivi di rete \"%h\""
6457
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6459 msgctxt "nft @nh,off,len"
6460 msgid "Network header bits %d-%d"
6461 msgstr "Bit di intestazione di rete %d-%d"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6464 msgid "Network ifname configuration migration"
6465 msgstr "Migrazione della configurazione ifname di rete"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6469 msgid "Network interface"
6470 msgstr "Interfaccia di rete"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6473 msgid "Never"
6474 msgstr "Mai"
6475
6476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6477 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6478 msgid "Never"
6479 msgstr "Mai"
6480
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6482 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6483 msgstr ""
6484 "Non inoltrare mai richieste DNS a cui mancano punti o parti di dominio."
6485
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6487 msgid ""
6488 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6489 "hosts files only."
6490 msgstr ""
6491 "Non inoltrare mai questi domini o sottodomini; risolvi solo da DHCP o file "
6492 "di host."
6493
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6495 msgctxt "Dnsmasq instance"
6496 msgid "New instance name…"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6500 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6501 msgstr "Impossibile creare la nuova interfaccia per \"%s\": %s"
6502
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6504 msgid "New interface name…"
6505 msgstr "Nuovo nome interfaccia…"
6506
6507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6508 msgid "Next »"
6509 msgstr "Prossimo »"
6510
6511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6514 msgid "No"
6515 msgstr "No"
6516
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6518 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6519 msgstr "Nessun server DHCP configurato per questa interfaccia"
6520
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6522 msgid "No Data"
6523 msgstr "Nessun dato"
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6526 msgid "No Encryption"
6527 msgstr "Nessuna crittografia"
6528
6529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6530 msgid "No Host Routes"
6531 msgstr "Nessun percorso host"
6532
6533 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6534 msgid "No NAT-T"
6535 msgstr "Nessun NAT-T"
6536
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6538 msgid "No RX signal"
6539 msgstr "Nessun segnale RX"
6540
6541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6542 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6543 msgstr "Nessuna interfaccia WireGuard configurata."
6544
6545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6546 msgid "No allowed mode configuration found."
6547 msgstr "Nessuna configurazione di modalità consentita trovata."
6548
6549 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6550 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6551 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6552 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6553 msgid ""
6554 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6555 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6556 msgstr ""
6557 "Nessuna modifica alle impostazioni verrà memorizzata e verrà persa dopo il "
6558 "riavvio. Questa modalità deve essere usata solo per installare un "
6559 "aggiornamento del firmware"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6562 msgid "No client associated"
6563 msgstr "Nessun client associato"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6566 msgid "No control device specified"
6567 msgstr "Nessun dispositivo di controllo specificato"
6568
6569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6570 msgctxt "empty table placeholder"
6571 msgid "No data"
6572 msgstr "Nessun dato"
6573
6574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6575 msgid "No data received"
6576 msgstr "Nessun dato ricevuto"
6577
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6580 msgid "No enforcement"
6581 msgstr "Nessuna forzatura"
6582
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6589 msgid "No entries available"
6590 msgstr "Nessuna voce disponibile"
6591
6592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6593 msgid "No entries in this directory"
6594 msgstr "Nessuna voce in questa directory"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6597 msgid ""
6598 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6599 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6600 msgstr ""
6601 "Nessuna porta di ascolto fissa dell'interfaccia definita, i peer potrebbero "
6602 "non essere in grado di avviare connessioni a questa istanza WireGuard!"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6608 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6609 msgid "No host route"
6610 msgstr "Nessun percorso host"
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6616 msgid "No information available"
6617 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
6618
6619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6621 msgid "No matching prefix delegation"
6622 msgstr "Nessuna delega del prefisso corrispondente"
6623
6624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6626 msgid "No more slaves available"
6627 msgstr "Non ci sono più slave disponibili"
6628
6629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6630 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6631 msgstr ""
6632 "Non ci sono più slave disponibili, non è possibile salvare l'interfaccia"
6633
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6635 msgid "No negative cache"
6636 msgstr "Nessuna cache negativa"
6637
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6639 msgid "No nftables ruleset loaded."
6640 msgstr "Nessun set di regole nftables caricato."
6641
6642 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6643 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6644 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6645 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6646 msgid "No password set!"
6647 msgstr "Nessuna password immessa!"
6648
6649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6650 msgid "No peers connected"
6651 msgstr "Nessun peer connesso"
6652
6653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6654 msgid "No peers defined yet."
6655 msgstr "Ancora nessun peer definito."
6656
6657 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6658 msgid "No preferred mode configuration found."
6659 msgstr "Nessuna configurazione di modalità preferita trovata."
6660
6661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6663 msgid "No public keys present yet."
6664 msgstr "Ancora nessuna chiave pubblica presente."
6665
6666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6667 msgid "No related logs yet!"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6671 msgctxt "nft chain is empty"
6672 msgid "No rules in this chain"
6673 msgstr "Nessuna regola in questa catena"
6674
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6676 msgid "No rules in this chain."
6677 msgstr "Nessuna regola in questa catena."
6678
6679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6680 msgid "No validation or filtering"
6681 msgstr "Nessuna convalida o filtro"
6682
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6686 msgid "No zone assigned"
6687 msgstr "Nessuna zona assegnata"
6688
6689 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6690 msgid "Node info"
6691 msgstr "Info nodo"
6692
6693 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6694 msgid "Node info privacy"
6695 msgstr "Privacy dell'info nodo"
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6702 msgid "Noise"
6703 msgstr "Rumore"
6704
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6706 msgid "Noise Margin"
6707 msgstr "Margine di rumore"
6708
6709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6710 msgid "Noise:"
6711 msgstr "Rumore:"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6714 msgid "Non-wildcard"
6715 msgstr "Non jolly"
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6719 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6721 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6722 msgid "None"
6723 msgstr "Nessuno"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6727 msgid "Normal"
6728 msgstr "Normale"
6729
6730 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6731 msgid "Not Found"
6732 msgstr "Non trovato"
6733
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6735 msgctxt "VLAN port state"
6736 msgid "Not Member"
6737 msgstr "Non membro"
6738
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6740 msgid "Not associated"
6741 msgstr "Non associato"
6742
6743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6744 msgid "Not connected"
6745 msgstr "Non connesso"
6746
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6752 msgid "Not present"
6753 msgstr "Non presente"
6754
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6756 msgid "Not started on boot"
6757 msgstr "Non eseguito all'avvio"
6758
6759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6760 msgid "Not supported"
6761 msgstr "Non supportato"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6764 msgid "Note: IPv4 only."
6765 msgstr "Nota: solo IPv4."
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6768 msgid ""
6769 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6770 "have problems"
6771 msgstr ""
6772 "Nota: alcuni driver wireless non supportano completamente 802.11w. Es. "
6773 "mwlwifi potrebbe avere problemi"
6774
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6776 msgid ""
6777 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6778 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6779 msgstr ""
6780 "Nota: potrebbe essere necessario anche un proxy DHCP (attualmente non "
6781 "disponibile) quando si specifica una porta \"Inoltra a\" non standard "
6782 "(<code>addr#port</code>)."
6783
6784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6785 msgid "Notes"
6786 msgstr "Note"
6787
6788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6789 msgid "Notice"
6790 msgstr "Avviso"
6791
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6793 msgid "Nslookup"
6794 msgstr "Nslookup"
6795
6796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6797 msgid "Number of IGMP membership reports"
6798 msgstr "Numero di report di appartenenza IGMP"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6801 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6802 msgstr "Numero di voci DNS in cache, 10000 è il massimo, 0 è nessuna cache."
6803
6804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6805 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6806 msgstr "Numero di notifiche peer dopo l'evento di failover"
6807
6808 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6809 msgid "Obfuscated Group Password"
6810 msgstr "Password di gruppo offuscata"
6811
6812 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6813 msgid "Obfuscated Password"
6814 msgstr "Password offuscata"
6815
6816 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6817 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6823 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6824 msgid "Obtain IPv6 address"
6825 msgstr "Ottieni indirizzo IPv6"
6826
6827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6828 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6830 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6831 msgid "Off"
6832 msgstr "Off"
6833
6834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6835 msgid "Off-State Delay"
6836 msgstr "Ritardo di disconnessione"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6839 msgid ""
6840 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6841 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6842 msgstr ""
6843 "Off: <code>vlanXXX</code>, ad es., <code>vlan1</code>. On: "
6844 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, ad es. <code>eth0.1</code>."
6845
6846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6847 msgid "On"
6848 msgstr "On"
6849
6850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6851 msgid "On-State Delay"
6852 msgstr "Ritardo di attivazione"
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6855 msgid "On-link"
6856 msgstr "On-link"
6857
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6859 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6860 msgstr "Devi specificare almeno il nome host o l'indirizzo MAC!"
6861
6862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6863 msgid "One of the following: %s"
6864 msgstr "Uno dei seguenti: %s"
6865
6866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6868 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6869 msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!"
6870
6871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6872 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6873 msgstr "Uno o più valori non validi/obbligatori nella scheda"
6874
6875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6876 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6877 msgid "One or more required fields have no value!"
6878 msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6881 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6882 msgstr ""
6883 "Viene inviata questa opzione di avvio solo ai client DHCP con questa "
6884 "etichetta."
6885
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6887 msgid "Only accept replies via"
6888 msgstr "Accetta solo risposte via"
6889
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6891 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6892 msgstr ""
6893 "Consenti la comunicazione solo con porte bridge non isolate se attivato"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6896 msgid ""
6897 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6898 msgstr ""
6899 "Solo se lo slave attivo attuale fallisce e lo slave primario è attivo "
6900 "(failure, 2)"
6901
6902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6903 msgid "Open iptables rules overview…"
6904 msgstr "Apri panoramica regole iptables…"
6905
6906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6907 msgid "Open list..."
6908 msgstr "Apri lista..."
6909
6910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6911 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6912 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6913 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6914
6915 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6916 msgid "OpenFortivpn"
6917 msgstr "OpenFortivpn"
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6920 msgid ""
6921 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6922 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6923 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6924 msgstr ""
6925 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6926 "configurata e attiva, altrimenti disattiva il proxy <abbr title=\"Neighbour "
6927 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6930 msgid ""
6931 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6932 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6933 msgstr ""
6934 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6935 "configurata e attiva, altrimenti ripiega in <em>modalità server</em>."
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6938 msgid ""
6939 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6940 "otherwise disable service."
6941 msgstr ""
6942 "Opera in <em>modalità relay</em> se è presente un prefisso IPv6 upstream, "
6943 "altrimenti disattiva il servizio."
6944
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6946 msgid "Operating frequency"
6947 msgstr "Frequenza operativa"
6948
6949 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6950 msgid "Operator"
6951 msgstr "Operatore"
6952
6953 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6954 msgid "Operator Code"
6955 msgstr "Codice operatore"
6956
6957 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6958 msgid "Operator Name"
6959 msgstr "Nome operatore"
6960
6961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6963 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6964 msgstr "L'opzione \"%s\" contiene un valore di input non valido."
6965
6966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6967 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6968 msgstr "L'opzione \"%s\" non deve essere vuota."
6969
6970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6971 msgid "Option changed"
6972 msgstr "Opzione cambiata"
6973
6974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6975 msgid "Option removed"
6976 msgstr "Opzione rimossa"
6977
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6980 msgid "Optional"
6981 msgstr "Facoltativo"
6982
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
6984 msgid "Optional hostname to assign"
6985 msgstr "Nome host facoltativo da assegnare"
6986
6987 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6988 msgid ""
6989 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6990 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6991 "on request."
6992 msgstr ""
6993 "Info del nodo facoltative. Deve essere una mappatura { \"chiave\": "
6994 "\"valore\", ... } o impostato come null. È completamente facoltativo ma, se "
6995 "impostato, è visibile all'intera rete su richiesta."
6996
6997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6998 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6999 msgstr "Facoltativo, note in formato libero su questo dispositivo"
7000
7001 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7002 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7003 msgstr ""
7004 "Facoltativo, in secondi. Se impostato a '0', non viene tentata alcuna "
7005 "riconnessione."
7006
7007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7008 msgid ""
7009 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7010 "starting with <code>0x</code>."
7011 msgstr ""
7012 "Facoltativo. Contrassegno a 32 bit per i pacchetti crittografati in uscita. "
7013 "Immetti il valore in esadecimale, iniziando con <code>0x</code>."
7014
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7016 msgid ""
7017 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7018 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7019 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7020 "for the interface."
7021 msgstr ""
7022 "Facoltativo. Valori consentiti: 'eui64', 'random', valore fisso come '::1' o "
7023 "'::1:2'. Quando il prefisso IPv6 (come 'a:b:c:d::') viene ricevuto da un "
7024 "server delegante, usa il suffisso (come '::1') per formare l'indirizzo IPv6 "
7025 "('a:b:c:d: :1') per l'interfaccia."
7026
7027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7028 msgid ""
7029 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7030 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7031 msgstr ""
7032 "Facoltativo. Chiave precondivisa con codifica Base64. Aggiunge un ulteriore "
7033 "livello di crittografia a chiave simmetrica per la resistenza post-"
7034 "quantistica."
7035
7036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7037 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7038 msgstr "Facoltativo. Crea instradamenti per gli IP consentiti per questo peer."
7039
7040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7041 msgid "Optional. Description of peer."
7042 msgstr "Facoltativo. Descrizione del peer."
7043
7044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7045 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7046 msgstr "Facoltativo. Non creare percorsi host verso i peer."
7047
7048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7049 msgid ""
7050 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7051 "interface."
7052 msgstr ""
7053 "Facoltativo. Host del peer. I nomi vengono risolti prima di aprire "
7054 "l'interfaccia."
7055
7056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7057 msgid ""
7058 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7059 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7060 "routes through the tunnel."
7061 msgstr ""
7062 "Facoltativo. Indirizzi IP e prefissi che questo peer può usare all'interno "
7063 "del tunnel. Di solito gli indirizzi IP del tunnel del peer e le reti che il "
7064 "peer instrada attraverso il tunnel."
7065
7066 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7067 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7068 msgstr ""
7069 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia XFRM."
7070
7071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7072 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7073 msgstr ""
7074 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia del tunnel."
7075
7076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7077 msgid "Optional. Port of peer."
7078 msgstr "Facoltativo. Porta del peer."
7079
7080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7081 msgid ""
7082 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7083 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7084 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7085 "exported."
7086 msgstr ""
7087 "Facoltativo. Chiave privata del peer WireGuard. La chiave non è necessaria "
7088 "per stabilire una connessione ma consente di generare una configurazione "
7089 "peer o un codice QR, se disponibile. Può essere rimossa dopo che la "
7090 "configurazione è stata esportata."
7091
7092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7093 msgid ""
7094 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7095 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7096 msgstr ""
7097 "Facoltativo. Secondi tra i messaggi Keep Alive. Il valore predefinito è 0 "
7098 "(disattivato). Il valore consigliato se questo dispositivo è protetto da un "
7099 "NAT è 25."
7100
7101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7102 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7103 msgstr "Facoltativo. Porta UDP usata per i pacchetti in uscita e in entrata."
7104
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7106 msgid "Options"
7107 msgstr "Opzioni"
7108
7109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7110 msgid "Options:"
7111 msgstr "Opzioni:"
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7115 msgid "Ordinal: lower comes first."
7116 msgstr "Ordinale: prima il più basso."
7117
7118 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7119 msgid "Originator Interval"
7120 msgstr "Intervallo dell'originatore"
7121
7122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7123 msgid "Other:"
7124 msgstr "Altro:"
7125
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7127 msgid "Out"
7128 msgstr "Uscita"
7129
7130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7131 msgid "Outbound:"
7132 msgstr "In uscita:"
7133
7134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7138 msgid "Outgoing checksum"
7139 msgstr "Checksum in uscita"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7142 msgid "Outgoing interface"
7143 msgstr "Interfaccia in uscita"
7144
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7149 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7150 msgid "Outgoing key"
7151 msgstr "Chiave in uscita"
7152
7153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7157 msgid "Outgoing serialization"
7158 msgstr "Serializzazione in uscita"
7159
7160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7161 msgid "Output Interface"
7162 msgstr "Interfaccia di output"
7163
7164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7166 msgid "Output zone"
7167 msgstr "Zona di output"
7168
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7170 msgid "Overlap"
7171 msgstr "Sovrapposizione"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7174 msgid "Override IPv4 routing table"
7175 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv4"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7178 msgid "Override IPv6 routing table"
7179 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv6"
7180
7181 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7186 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7187 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7189 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7195 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7196 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7197 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7198 msgid "Override MTU"
7199 msgstr "Sovrascrivi MTU"
7200
7201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7206 msgid "Override TOS"
7207 msgstr "Sovrascrivi TOS"
7208
7209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7213 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7216 msgid "Override TTL"
7217 msgstr "Sovrascrivi TTL"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7220 msgid ""
7221 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7222 "limited by the driver"
7223 msgstr ""
7224 "Sostituisci l'indirizzo MAC predefinito: l'intervallo di indirizzi "
7225 "utilizzabili potrebbe essere limitato dal driver"
7226
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7228 msgid "Override default interface name"
7229 msgstr "Sovrascrivi nome interfaccia predefinita"
7230
7231 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7232 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7233 msgstr "Sovrascrivi il gateway nelle risposte DHCP"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7236 msgid ""
7237 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7238 "subnet that is served."
7239 msgstr ""
7240 "Sovrascrivi la maschera di rete inviata ai client. Normalmente è calcolata "
7241 "dalla sottorete servita."
7242
7243 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7244 msgid "Override the table used for internal routes"
7245 msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per gli instradamenti interni"
7246
7247 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7248 msgid "Overview"
7249 msgstr "Riepilogo"
7250
7251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7252 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7253 msgstr "Sovrascrivere il file esistente \"%s\"?"
7254
7255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7256 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7257 msgstr "Sovrascrivere le impostazioni attuali con la configurazione importata?"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7260 msgid "Own Numbers"
7261 msgstr "Numeri propri"
7262
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7264 msgid "Owner"
7265 msgstr "Proprietario"
7266
7267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7268 msgid "P2P Client"
7269 msgstr "Client P2P"
7270
7271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7272 msgid "P2P Go"
7273 msgstr "P2P Go"
7274
7275 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7276 msgid "PAP"
7277 msgstr "PAP"
7278
7279 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7280 msgid "PAP/CHAP"
7281 msgstr "PAP/CHAP"
7282
7283 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7284 msgid "PAP/CHAP (both)"
7285 msgstr "PAP/CHAP (entrambi)"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7288 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7296 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7297 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7298 msgid "PAP/CHAP password"
7299 msgstr "Password PAP/CHAP"
7300
7301 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7302 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7304 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7310 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7311 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7312 msgid "PAP/CHAP username"
7313 msgstr "Nome utente PAP/CHAP"
7314
7315 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7317 msgid "PDP Type"
7318 msgstr "Tipo PDP"
7319
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7321 msgid "PID"
7322 msgstr "PID"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7325 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7328 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7329 msgid "PIN"
7330 msgstr "PIN"
7331
7332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7334 msgid "PIN code rejected"
7335 msgstr "Codice PIN rifiutato"
7336
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7338 msgid "PMK R1 Push"
7339 msgstr "PMK R1 Push"
7340
7341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7343 msgid "PPP"
7344 msgstr "PPP"
7345
7346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7347 msgid "PPPoA Encapsulation"
7348 msgstr "Incapsulamento PPPoA"
7349
7350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7352 msgid "PPPoATM"
7353 msgstr "PPPoATM"
7354
7355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7357 msgid "PPPoE"
7358 msgstr "PPPoE"
7359
7360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7361 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7362 msgid "PPPoSSH"
7363 msgstr "PPPoSSH"
7364
7365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7367 msgid "PPtP"
7368 msgstr "PPtP"
7369
7370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7371 msgid "PSID offset"
7372 msgstr "Offset PSID"
7373
7374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7375 msgid "PSID-bits length"
7376 msgstr "Lunghezza dei bit PSID"
7377
7378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7379 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7380 msgid "PSK"
7381 msgstr "PSK"
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7384 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7385 msgstr "PTM/EFM (Modalità Trasferimento Pacchetti)"
7386
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7388 msgid "PXE/TFTP"
7389 msgstr "PXE/TFTP"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7392 msgid "Packet Service State"
7393 msgstr "Stato del servizio dei pacchetti"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7396 msgid "Packet Steering"
7397 msgstr "Packet Steering"
7398
7399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7400 msgctxt "nft meta mark"
7401 msgid "Packet mark"
7402 msgstr "Marchio del pacchetto"
7403
7404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7405 msgctxt "nft meta time"
7406 msgid "Packet receive time"
7407 msgstr "Tempo di ricezione del pacchetto"
7408
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7410 msgid "Packets"
7411 msgstr "Pacchetti"
7412
7413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7414 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7415 msgstr "Pacchetti da trasmettere prima di passare allo slave successivo"
7416
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7418 msgid "Part of network:"
7419 msgid_plural "Part of networks:"
7420 msgstr[0] "Parte della rete:"
7421 msgstr[1] "Parte delle reti:"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7426 msgid "Part of zone %q"
7427 msgstr "Parte della zona %q"
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7430 msgctxt "MACVLAN mode"
7431 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7432 msgstr "Pass-through (mirror del dispositivo fisico su una singola MAC VLAN)"
7433
7434 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7437 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7438 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7439 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7440 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7441 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7442 msgid "Password"
7443 msgstr "Password"
7444
7445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7446 msgid "Password authentication"
7447 msgstr "Autenticazione con password"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7450 msgid "Password of Private Key"
7451 msgstr "Password della chiave privata"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7454 msgid "Password of inner Private Key"
7455 msgstr "Password della chiave privata interna"
7456
7457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7461 msgid "Password strength"
7462 msgstr "Complessità della password"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7465 msgid "Password2"
7466 msgstr "Password2"
7467
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7469 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7470 msgstr "Incolla o trascina il file della chiave SSH…"
7471
7472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7473 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7474 msgstr ""
7475 "Incolla o trascina il file di configurazione peer di WireGuard (wg0.conf)…"
7476
7477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7478 msgid ""
7479 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7480 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7481 "connect to the local WireGuard interface."
7482 msgstr ""
7483 "Incolla o trascina una configurazione di WireGuard (solitamente <em>wg0."
7484 "conf</em>) da un altro sistema qua sotto per creare una voce peer "
7485 "corrispondente che consenta a quel sistema di connettersi all'interfaccia "
7486 "WireGuard locale."
7487
7488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7489 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7490 msgstr "Incolla o trascina il file di configurazione di WireGuard fornito…"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7493 msgid "Path to CA-Certificate"
7494 msgstr "Percorso del certificato CA"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7497 msgid "Path to Client-Certificate"
7498 msgstr "Percorso del certificato client"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7501 msgid "Path to Private Key"
7502 msgstr "Percorso della chiave privata"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7505 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7506 msgstr "Percorso del certificato CA interno"
7507
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7509 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7510 msgstr "Percorso del certificato client interno"
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7513 msgid "Path to inner Private Key"
7514 msgstr "Percorso della chiave privata interna"
7515
7516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7517 msgid "Paused"
7518 msgstr "In pausa"
7519
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7531 msgid "Peak:"
7532 msgstr "Picco:"
7533
7534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7535 msgid "Peer"
7536 msgstr "Peer"
7537
7538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7539 msgid "Peer Details"
7540 msgstr "Dettagli peer"
7541
7542 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7543 msgid "Peer IP address to assign"
7544 msgstr "Indirizzo IP del peer da assegnare"
7545
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7547 msgid "Peer MAC address"
7548 msgstr "Indirizzo MAC del peer"
7549
7550 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7551 msgid "Peer URI"
7552 msgstr "URI peer"
7553
7554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7556 msgid "Peer address is missing"
7557 msgstr "Manca l'indirizzo del peer"
7558
7559 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7560 msgid "Peer addresses"
7561 msgstr "Indirizzi peer"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7564 msgid "Peer device name"
7565 msgstr "Nome del dispositivo peer"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7568 msgid "Peer disabled"
7569 msgstr "Peer disattivato"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7572 msgid "Peer interface"
7573 msgstr "Interfaccia peer"
7574
7575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7576 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7577 msgid "Peers"
7578 msgstr "Peer"
7579
7580 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7581 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7582 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7583
7584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7588 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7589 msgstr "Esegui la serializzazione dei pacchetti in uscita (facoltativo)."
7590
7591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7592 msgid "Perform reboot"
7593 msgstr "Esegui un riavvio"
7594
7595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7596 msgid "Perform reset"
7597 msgstr "Esegui un ripristino"
7598
7599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7600 msgid "Permission denied"
7601 msgstr "Permesso negato"
7602
7603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7604 msgid "Persistent Keep Alive"
7605 msgstr "Keep Alive persistente"
7606
7607 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7608 msgid "Persistent reconnect interval"
7609 msgstr "Intervallo di riconnessione persistente"
7610
7611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7612 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7613 msgstr "L'impostazione PersistentKeepAlive non è valida"
7614
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7616 msgid "Phy Rate:"
7617 msgstr "Velocità phy:"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7620 msgid "Physical Settings"
7621 msgstr "Impostazioni fisiche"
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7626 msgid "Ping"
7627 msgstr "Ping"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7635 msgid "Pkts."
7636 msgstr "Pacc."
7637
7638 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7639 msgid "Please enter your username and password."
7640 msgstr "Per favore inserisci nome utente e password."
7641
7642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7643 msgid "Please select the file to upload."
7644 msgstr "Seleziona il file da caricare."
7645
7646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7647 msgid "Policy"
7648 msgstr "Politica"
7649
7650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7651 msgctxt "Chain hook policy"
7652 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7653 msgstr "Politica: <strong>%h</strong> (%h)"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7657 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7658 msgid "Port"
7659 msgstr "Porta"
7660
7661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7662 msgctxt "WireGuard listen port"
7663 msgid "Port %d"
7664 msgstr "Porta %d"
7665
7666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7667 msgid "Port is not part of any network"
7668 msgstr "La porta non fa parte di alcuna rete"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7671 msgid "Port isolation"
7672 msgstr "Isolamento della porta"
7673
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7675 msgid "Port status"
7676 msgstr "Stato delle porte"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7679 msgid "Port status:"
7680 msgstr "Stato della porta:"
7681
7682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7683 msgid "Potential negation of: %s"
7684 msgstr "Negazione potenziale di: %s"
7685
7686 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7687 msgid "Power State"
7688 msgstr "Stato di alimentazione"
7689
7690 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7691 msgid "Prefer LTE"
7692 msgstr "Preferisci LTE"
7693
7694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7695 msgid "Prefer UMTS"
7696 msgstr "Preferisci UMTS"
7697
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7699 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7700 msgstr "Tempo di vita preferito per un prefisso."
7701
7702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7703 msgid "Preferred network technology"
7704 msgstr "Tecnologia di rete preferita"
7705
7706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7707 msgid "Prefix Delegated"
7708 msgstr "Prefisso delegato"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7711 msgid "Prefix suppressor"
7712 msgstr "Soppressore prefisso"
7713
7714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7715 msgid "Preshared Key"
7716 msgstr "Chiave pre-condivisa"
7717
7718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7719 msgid "Preshared key in use"
7720 msgstr "Chiave pre-condivisa in uso"
7721
7722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7723 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7724 msgstr "L'impostazione PresharedKey non è valida"
7725
7726 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7729 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7731 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7732 msgid ""
7733 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7734 "ignore failures"
7735 msgstr ""
7736 "Presumi che il peer sia inattivo dopo un determinato numero di fallimenti di "
7737 "echo LCP, usa 0 per ignorare i fallimenti"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7740 msgid "Prevents client-to-client communication"
7741 msgstr "Impedisce la comunicazione fra client"
7742
7743 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7744 msgid ""
7745 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7746 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7747 msgstr ""
7748 "Impedisce a un client wireless di comunicare con un altro. Questa "
7749 "impostazione influisce solo sui pacchetti senza alcun tag VLAN (pacchetti "
7750 "senza tag)."
7751
7752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7753 msgid "Primary Slave"
7754 msgstr "Slave primario"
7755
7756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7757 msgid ""
7758 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7759 "better than current slave (better, 1)"
7760 msgstr ""
7761 "Il primario diventa lo slave attivo quando torna in funzione se la velocità "
7762 "e il duplex sono migliori dello slave attuale (migliore, 1)"
7763
7764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7765 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7766 msgstr ""
7767 "Il primario diventa uno slave attivo ogni volta che torna in linea (sempre, "
7768 "0)"
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7776 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7777 msgid "Priority"
7778 msgstr "Priorità"
7779
7780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7781 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7782 msgid "Private"
7783 msgstr "Privato"
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7786 msgctxt "MACVLAN mode"
7787 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7788 msgstr "Privato (impedisce la comunicazione tra MAC VLAN)"
7789
7790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7792 msgid "Private Key"
7793 msgstr "Chiave Privata"
7794
7795 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7796 msgid "Private key"
7797 msgstr "Chiave privata"
7798
7799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7800 msgid "Private key present"
7801 msgstr "Chiave privata presente"
7802
7803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7804 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7805 msgstr "L'impostazione PrivateKey è mancante o non valida"
7806
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7808 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7809 msgid "Processes"
7810 msgstr "Processi"
7811
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7813 msgid "Prot."
7814 msgstr "Prot."
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7823 msgid "Protocol"
7824 msgstr "Protocollo"
7825
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7827 msgid "Provide NTP server"
7828 msgstr "Fornisci server NTP"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7831 msgid ""
7832 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7833 "and requests."
7834 msgstr ""
7835 "Fornisci un server DHCPv6 su questa interfaccia e rispondi alle "
7836 "sollecitazioni e richieste DHCPv6."
7837
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7839 msgid "Provide new network"
7840 msgstr "Fornisci nuova rete"
7841
7842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7843 msgid ""
7844 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7845 "interfaces"
7846 msgstr ""
7847 "Fornisci il server NTP all'interfaccia selezionata o, se non specificato, a "
7848 "tutte le interfacce"
7849
7850 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7851 msgid "Proxy Server"
7852 msgstr "Server proxy"
7853
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7855 msgid "ProxyARP"
7856 msgstr "ProxyARP"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7859 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7860 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7861
7862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7866 msgid "Public Key"
7867 msgstr "Chiave pubblica"
7868
7869 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7870 msgid "Public key"
7871 msgstr "Chiave pubblica"
7872
7873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7874 msgid "Public key is missing"
7875 msgstr "Manca la chiave pubblica"
7876
7877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7879 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7880 msgid "Public key: %h"
7881 msgstr "Chiave pubblica: %h"
7882
7883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7884 msgid ""
7885 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7886 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7887 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7888 "code> file into the input field."
7889 msgstr ""
7890 "Le chiavi pubbliche consentono accessi SSH senza password con una maggiore "
7891 "sicurezza rispetto all'uso di semplici password. Per caricare una nuova "
7892 "chiave sul dispositivo, incolla una stringa di chiave pubblica compatibile "
7893 "con OpenSSH o trascina un file <code>.pub</code> nel campo di input."
7894
7895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7896 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7897 msgstr ""
7898 "Prefisso pubblico instradato a questo dispositivo per la distribuzione ai "
7899 "client."
7900
7901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7902 msgid "PublicKey setting is invalid"
7903 msgstr "L'impostazione PublicKey non è valida"
7904
7905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7906 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7907 msgid "QMI Cellular"
7908 msgstr "QMI cellulare"
7909
7910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7911 msgid "Quality"
7912 msgstr "Qualità"
7913
7914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7915 msgid ""
7916 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7917 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7918 "packets"
7919 msgstr ""
7920 "Quantifica il costo o la distanza per una destinazione in modo da consentire "
7921 "ai router di decidere consapevolmente il percorso ottimale per inoltrare i "
7922 "pacchetti di dati"
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7925 msgid "Query all available upstream resolvers."
7926 msgstr "Interroga tutti i risolutori upstream disponibili."
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7929 msgid "Query interval"
7930 msgstr "Intervallo di interrogazione"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7933 msgid "Query response interval"
7934 msgstr "Intervallo di risposta alla richiesta"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7937 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7938 msgstr ""
7939 "Interroga i resolver a monte nell'ordine in cui sono presenti nel file "
7940 "resolv."
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7943 msgid "R0 Key Lifetime"
7944 msgstr "Durata chiave R0"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7947 msgid "R1 Key Holder"
7948 msgstr "Portachiavi R1"
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7951 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7955 msgid "RADIUS Accounting Port"
7956 msgstr "Porta di contabilità RADIUS"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7959 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7960 msgstr "Segreto di contabilità RADIUS"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7963 msgid "RADIUS Accounting Server"
7964 msgstr "Server di contabilità RADIUS"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7967 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7971 msgid "RADIUS Authentication Port"
7972 msgstr "Porta di autenticazione RADIUS"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7975 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7976 msgstr "Segreto di autenticazione RADIUS"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7979 msgid "RADIUS Authentication Server"
7980 msgstr "Server di autenticazione RADIUS"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7983 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7984 msgstr "Assegnazione VLAN dinamica RADIUS"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7987 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7988 msgstr "RADIUS per STA VLAN"
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7991 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7992 msgstr "Schema di denominazione del bridge VLAN RADIUS"
7993
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7995 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7996 msgstr "Denominazione VLAN RADIUS"
7997
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7999 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8000 msgstr "Interfaccia con tag VLAN RADIUS"
8001
8002 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8003 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8004 msgstr "Modalità NAT-T RFC3947"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8007 msgid "RSN Preauth"
8008 msgstr "Pre-autenticazione RSN"
8009
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8011 msgid "RSSI threshold for joining"
8012 msgstr "Soglia RSSI per l'adesione"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8015 msgid "RTS/CTS Threshold"
8016 msgstr "Soglia RTS/CTS"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8020 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8021 msgid "RX"
8022 msgstr "RX"
8023
8024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8025 msgid "RX Rate"
8026 msgstr "Velocità RX"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8029 msgid "RX Rate / TX Rate"
8030 msgstr "Velocità RX / Velocità TX"
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8033 msgid ""
8034 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8035 "clients support this."
8036 msgstr ""
8037 "Misurazione delle risorse radio: invia beacon per assistere il roaming. Non "
8038 "tutti i client lo supportano."
8039
8040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8041 msgctxt "nft nat flag random"
8042 msgid "Randomize source port mapping"
8043 msgstr "Mappatura casuale della porta di origine"
8044
8045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8046 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8047 msgstr ""
8048 "Byte grezzi codificati in esadecimale. Lascia vuoto a meno che il tuo ISP "
8049 "non lo richieda"
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8052 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8053 msgstr "Leggi {etc_ethers} per configurare il server DHCP."
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8056 msgid "Really switch protocol?"
8057 msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
8058
8059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8060 msgid "Realtime Graphs"
8061 msgstr "Grafici in tempo reale"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8064 msgid "Reassociation Deadline"
8065 msgstr "Scadenza riassociazione"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8068 msgid "Rebind protection"
8069 msgstr "Protezione rebind"
8070
8071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8072 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8073 msgid "Reboot"
8074 msgstr "Riavvio"
8075
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8080 msgid "Rebooting…"
8081 msgstr "Riavvio…"
8082
8083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8084 msgid "Reboots the operating system of your device"
8085 msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo"
8086
8087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8088 msgid "Receive"
8089 msgstr "Ricevi"
8090
8091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8092 msgid "Receive dropped"
8093 msgstr "Ricevuti scartati (drop)"
8094
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8096 msgid "Receive errors"
8097 msgstr "Errori di ricezione"
8098
8099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8100 msgid "Received Data"
8101 msgstr "Dati ricevuti"
8102
8103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8104 msgid "Received bytes"
8105 msgstr "Byte ricevuti"
8106
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8108 msgid "Received multicast"
8109 msgstr "Multicast ricevuti"
8110
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8112 msgid "Received packets"
8113 msgstr "Pacchetti ricevuti"
8114
8115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8116 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8117 msgstr "Consigliato. Indirizzi IP dell'interfaccia WireGuard."
8118
8119 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8120 msgid "Reconnect Timeout"
8121 msgstr "Scadenza riconnessione"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8124 msgid "Reconnect this interface"
8125 msgstr "Riconnetti questa interfaccia"
8126
8127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8128 msgid "Redirect to HTTPS"
8129 msgstr "Reindirizza a HTTPS"
8130
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8132 msgctxt "nft redirect to port"
8133 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8134 msgstr "Reindirizza alla porta locale <strong>%h</strong>"
8135
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8137 msgctxt "nft redirect"
8138 msgid "Redirect to local system"
8139 msgstr "Reindirizza al sistema locale"
8140
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8142 msgid "References"
8143 msgstr "Riferimenti"
8144
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8146 msgid "Refresh Channels"
8147 msgstr "Aggiorna canali"
8148
8149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8150 msgid "Refreshing"
8151 msgstr "Aggiornamento"
8152
8153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8154 msgid "Registration State"
8155 msgstr "Stato di registrazione"
8156
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8158 msgctxt "nft reject with icmp type"
8159 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8160 msgstr "Rifiuta pacchetto IPv4 con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8161
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8163 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8164 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8165 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8166
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8168 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8169 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8170 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMPv6 %h</strong>"
8171
8172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8173 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8174 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8175 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>TCP reset</strong>"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8178 msgid ""
8179 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8180 "{etc_hosts}."
8181 msgstr ""
8182 "Rifiuta le ricerche inverse su intervalli IP {rfc_6303_link} "
8183 "({reverse_arpa}) non in {etc_hosts}."
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8186 msgid ""
8187 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8188 "specified value"
8189 msgstr ""
8190 "Rifiuta le decisioni di instradamento con una lunghezza del prefisso "
8191 "inferiore o uguale al valore specificato"
8192
8193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8196 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8197 msgid "Relay"
8198 msgstr "Relay"
8199
8200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8201 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8202 msgid "Relay Bridge"
8203 msgstr "Bridge del relay"
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8206 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8207 msgstr ""
8208 "Inoltra le richieste DHCP altrove. OK: v4↔v4, v6↔v6. Non OK: v4↔v6, v6↔v4."
8209
8210 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8211 msgid "Relay between networks"
8212 msgstr "Relay tra reti"
8213
8214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8215 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8216 msgid "Relay bridge"
8217 msgstr "Bridge del relay"
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8220 msgid "Relay from"
8221 msgstr "Relay da"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8224 msgid "Relay to address"
8225 msgstr "Relay a indirizzo"
8226
8227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8230 msgid "Remote IPv4 address"
8231 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto"
8232
8233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8235 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8236 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8237 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8238 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto o FQDN"
8239
8240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8241 msgid "Remote IPv6 address"
8242 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto"
8243
8244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8247 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8248 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto o FQDN"
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8251 msgid "Remove"
8252 msgstr "Rimuovi"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8255 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8256 msgstr ""
8257 "Rimuovi gli indirizzi IPv4 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv6."
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8260 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8261 msgstr ""
8262 "Rimuovi gli indirizzi IPv6 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv4."
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8265 msgctxt "Dnsmasq instance"
8266 msgid "Remove default instance"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8270 msgctxt "Dnsmasq instance"
8271 msgid "Remove instance \"%q\""
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8275 msgctxt "Dnsmasq instance"
8276 msgid "Remove instance #%d"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8280 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8281 msgstr "Rimuovi dalla configurazione le impostazioni relative al dispositivo"
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8284 msgid "Replace wireless configuration"
8285 msgstr "Sostituisci configurazione wireless"
8286
8287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8288 msgid "Request IPv6-address"
8289 msgstr "Richiedi indirizzo-IPv6"
8290
8291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8292 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8293 msgstr "Richiedi prefisso-IPv6 di lunghezza"
8294
8295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8296 msgid "Request timeout"
8297 msgstr "Scadenza della richiesta"
8298
8299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8303 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8304 msgstr "Richiedi checksum in entrata (facoltativo)."
8305
8306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8310 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8311 msgstr "Richiedi la serializzazione dei pacchetti in entrata (facoltativo)."
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8315 msgid "Required"
8316 msgstr "Necessario"
8317
8318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8319 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8320 msgstr "Necessario per alcuni ISP, ad es. Charter con DOCSIS 3"
8321
8322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8323 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8324 msgstr "Necessario. Chiave privata con codifica Base64 per questa interfaccia."
8325
8326 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8327 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8328 msgstr ""
8329 "Necessario. Percorso del file di configurazione .yml per questa interfaccia."
8330
8331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8332 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8333 msgstr "Necessario. Chiave pubblica del peer WireGuard."
8334
8335 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8336 msgid "Required. Underlying interface."
8337 msgstr "Necessario. Interfaccia sottostante."
8338
8339 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8340 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8341 msgstr "Necessario. ID interfaccia XFRM da usare per SA."
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8344 msgid ""
8345 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8346 "attributes."
8347 msgstr ""
8348 "Necessario: rifiuta l'autenticazione se il server RADIUS non fornisce gli "
8349 "attributi VLAN appropriati."
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8354 msgid "Requires hostapd"
8355 msgstr "Richiede hostapd"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8359 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8360 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP Suite-B"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8364 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8365 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP"
8366
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8368 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8369 msgstr "Richiede hostapd con supporto OWE"
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8373 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8374 msgstr "Richiede hostapd con supporto SAE"
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8378 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8379 msgstr "Richiede hostapd con supporto WEP"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8387 msgid "Requires wpa-supplicant"
8388 msgstr "Richiede wpa-supplicant"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8392 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8393 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP Suite-B"
8394
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8397 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8398 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8401 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8402 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto OWE"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8407 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8408 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto SAE"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8412 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8413 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto WEP"
8414
8415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8416 msgid "Reselection policy for primary slave"
8417 msgstr "Criterio di ri-selezione per lo slave principale"
8418
8419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8420 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8424 msgid "Reset"
8425 msgstr "Reset"
8426
8427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8428 msgid "Reset Counters"
8429 msgstr "Azzera Contatori"
8430
8431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8432 msgid "Reset to defaults"
8433 msgstr "Ripristina ai predefiniti"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8436 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8437 msgstr "Resolv e file degli host"
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8440 msgid "Resolv file"
8441 msgstr "File resolv"
8442
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8444 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8445 msgstr "Elenco di domini da forzare a un indirizzo IP."
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8448 msgid "Resolve these locally"
8449 msgstr "Risolvi questi localmente"
8450
8451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8452 msgid "Resource not found"
8453 msgstr "Risorsa non trovata"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8458 msgid "Restart"
8459 msgstr "Riavvia"
8460
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8462 msgid "Restart Firewall"
8463 msgstr "Riavvia Firewall"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8466 msgid "Restart radio interface"
8467 msgstr "Riavviare l'interfaccia radio"
8468
8469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8470 msgid "Restore"
8471 msgstr "Ripristina"
8472
8473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8474 msgid "Restore backup"
8475 msgstr "Ripristina backup"
8476
8477 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8478 msgid ""
8479 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8484 msgid "Reveal/hide password"
8485 msgstr "Rivela/nascondi password"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8488 msgid "Reverse path filter"
8489 msgstr "Filtro percorso inverso"
8490
8491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8492 msgid "Revert"
8493 msgstr "Ripristina"
8494
8495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8496 msgid "Revert changes"
8497 msgstr "Annulla modifiche"
8498
8499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8500 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8501 msgstr "Richiesta di annullamento fallita con stato <code>%h</code>"
8502
8503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8504 msgid "Reverting configuration…"
8505 msgstr "Ripristino della configurazione…"
8506
8507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8508 msgid "Revision"
8509 msgstr "Revisione"
8510
8511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8512 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8513 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8514 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8515
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8517 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8518 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8519 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8520
8521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8522 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8523 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8524 msgstr ""
8525 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8526
8527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8528 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8529 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8530 msgstr ""
8531 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8532
8533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8534 msgctxt "nft snat ip to addr"
8535 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8536 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8537
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8539 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8540 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8541 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8542
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8544 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8545 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8546 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8547
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8549 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8550 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8551 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8552
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8554 msgid "Rewrite to egress device address"
8555 msgstr "Riscrivi all'indirizzo del dispositivo in uscita"
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8558 msgid ""
8559 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8560 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8561 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8562 msgstr ""
8563 "Sicurezza di rete robusta (RSN): consenti la preautenticazione in roaming "
8564 "per le reti WPA2-EAP (e annunciala in beacon WLAN). Funziona solo se "
8565 "l'interfaccia di rete specificata è un bridge. Accorcia il processo di "
8566 "riassociazione, critico in termini di tempo."
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8569 msgid "Robustness"
8570 msgstr "Robustezza"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8573 msgid ""
8574 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8575 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8576 "<em>TFTP server root</em>."
8577 msgstr ""
8578 "Cartella di root per i file serviti via TFTP. <em>Attiva server TFTP</em> e "
8579 "<em>Root server TFTP</em> attivano il server TFTP e servono i file da "
8580 "<em>Root server TFTP</em>."
8581
8582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8583 msgid "Root preparation"
8584 msgstr "Preparazione della root"
8585
8586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8587 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8588 msgstr "Criterio round-robin (balance-rr, 0)"
8589
8590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8591 msgid "Route Allowed IPs"
8592 msgstr "Rotta di IP autorizzati"
8593
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8595 msgid "Route action chain \"%h\""
8596 msgstr "Catena d'azione del percorso \"%h\""
8597
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8599 msgid "Route type"
8600 msgstr "Tipo di instradamento"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8603 msgid ""
8604 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8605 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8606 msgstr ""
8607 "Intervallo di validità del router annunciato nei messaggi <abbr "
8608 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il massimo è 9000 "
8609 "secondi."
8610
8611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8613 msgid "Router Password"
8614 msgstr "Password del router"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8617 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8619 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8620 msgid "Routing"
8621 msgstr "Instradamento"
8622
8623 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8624 msgid "Routing Algorithm"
8625 msgstr "Algoritmo di instradamento"
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8628 msgid ""
8629 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8630 "can be reached."
8631 msgstr ""
8632 "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
8633 "rete può essere raggiunto."
8634
8635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8638 msgid "Rule"
8639 msgstr "Regola"
8640
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8642 msgid "Rule actions"
8643 msgstr "Azioni della regola"
8644
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8646 msgctxt "nft comment"
8647 msgid "Rule comment: %s"
8648 msgstr "Commento della regola: %s"
8649
8650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8651 msgid "Rule container chain \"%h\""
8652 msgstr "Catena contenitore \"%h\" della regola"
8653
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8655 msgid "Rule matches"
8656 msgstr "Corrispondenze della regola"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8659 msgid "Rule type"
8660 msgstr "Tipo di regola"
8661
8662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8663 msgid "Runtime error"
8664 msgstr "Errore di esecuzione"
8665
8666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8667 msgid "SHA256"
8668 msgstr "SHA256"
8669
8670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8671 msgid "SIM %d"
8672 msgstr "SIM %d"
8673
8674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8675 msgid "SIMs"
8676 msgstr "SIM"
8677
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8680 msgid "SNR"
8681 msgstr "SNR"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8685 msgid "SRV"
8686 msgstr "SRV"
8687
8688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8689 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8690 msgid "SSH Access"
8691 msgstr "Accesso SSH"
8692
8693 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8694 msgid "SSH server address"
8695 msgstr "Indirizzo del server SSH"
8696
8697 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8698 msgid "SSH server port"
8699 msgstr "Porta del server SSH"
8700
8701 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8702 msgid "SSH username"
8703 msgstr "Nome utente SSH"
8704
8705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8706 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8707 msgid "SSH-Keys"
8708 msgstr "Chiavi SSH"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8715 msgid "SSID"
8716 msgstr "SSID"
8717
8718 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8719 msgid "SSTP"
8720 msgstr "SSTP"
8721
8722 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8723 msgid "SSTP Port"
8724 msgstr "Porta SSTP"
8725
8726 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8727 msgid "SSTP Server"
8728 msgstr "Server SSTP"
8729
8730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8731 msgid "SWAP"
8732 msgstr "SWAP"
8733
8734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8741 msgid "Save"
8742 msgstr "Salva"
8743
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8747 msgid "Save & Apply"
8748 msgstr "Salva & Applica"
8749
8750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8751 msgid "Save error"
8752 msgstr "Salva errore"
8753
8754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8755 msgid "Save mtdblock"
8756 msgstr "Salva mtdblock"
8757
8758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8759 msgid "Save mtdblock contents"
8760 msgstr "Salva contenuto mtdblock"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8763 msgid "Scan"
8764 msgstr "Scansiona"
8765
8766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8767 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8768 msgid "Scheduled Tasks"
8769 msgstr "Operazioni programmate"
8770
8771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8773 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8774 msgid "Scroll to head"
8775 msgstr "Scorri in cima"
8776
8777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8779 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8780 msgid "Scroll to tail"
8781 msgstr "Scorri in fondo"
8782
8783 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8784 msgid "Search domain"
8785 msgstr "Dominio di ricerca"
8786
8787 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8788 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8789 msgid "Section %s is empty."
8790 msgstr "La sezione %s è vuota."
8791
8792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8793 msgid "Section added"
8794 msgstr "Sezione aggiunta"
8795
8796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8797 msgid "Section removed"
8798 msgstr "Sezione rimossa"
8799
8800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8801 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8802 msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli"
8803
8804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8805 msgid ""
8806 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8807 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8808 "your device!"
8809 msgstr ""
8810 "Selezionare 'Forza aggiornamento' per installare l'immagine anche se il "
8811 "controllo del formato fallisce. Usare solo se sicuri che il firmware sia "
8812 "corretto e pensato per il tuo dispositivo!"
8813
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8817 msgid "Select file…"
8818 msgstr "Seleziona file…"
8819
8820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8821 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8822 msgstr ""
8823 "Seleziona il criterio di trasmissione hash da usare per la selezione dello "
8824 "slave"
8825
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8827 msgid ""
8828 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8829 "messages advertising this device as IPv6 router."
8830 msgstr ""
8831 "Invia messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8832 "abbr> che annunciano questo dispositivo come router IPv6."
8833
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8835 msgid "Send ICMP redirects"
8836 msgstr "Invia reindirizzamenti ICMP"
8837
8838 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8843 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8844 msgid ""
8845 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8846 "conjunction with failure threshold"
8847 msgstr ""
8848 "Invia richieste di echo LCP a un determinato intervallo in secondi, efficace "
8849 "solo in combinazione con la soglia di errore"
8850
8851 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8852 msgid "Send multicast beacon"
8853 msgstr "Invia beacon multicast"
8854
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8856 msgid "Send the hostname of this device"
8857 msgstr "Invia il nome host di questo dispositivo"
8858
8859 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8860 msgid "Server"
8861 msgstr "Server"
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8864 msgid "Server address"
8865 msgstr "Indirizzo del server"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8868 msgid "Server name"
8869 msgstr "Nome del server"
8870
8871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8872 msgid "Service Name"
8873 msgstr "Nome del servizio"
8874
8875 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8876 msgid "Service Type"
8877 msgstr "Tipo di servizio"
8878
8879 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8880 msgid "Services"
8881 msgstr "Servizi"
8882
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8884 msgid "Session expired"
8885 msgstr "Sessione scaduta"
8886
8887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8889 msgid "Set Static"
8890 msgstr "Imposta statico"
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8893 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8894 msgstr "Imposta un valore massimo di secondi TTL per le voci nella cache."
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8897 msgid "Set an alias for a hostname."
8898 msgstr "Imposta un alias per un nome host."
8899
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8901 msgctxt "nft mangle"
8902 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8903 msgstr "Imposta il campo di intestazione <var>%s</var> su <strong>%s</strong>"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8906 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8907 msgstr ""
8908 "Imposta l'interfaccia come slave esterno NDP-Proxy. L'impostazione "
8909 "predefinita è disattivata."
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8912 msgid ""
8913 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8914 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8915 msgstr ""
8916 "Imposta le proprietà dell'interfaccia indipendentemente dal vettore di "
8917 "collegamento (se impostato, gli eventi di rilevamento del vettore non "
8918 "richiamano i gestori hotplug)."
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8921 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8922 msgstr "Imposta classe/struttura dei log per le voci in syslog."
8923
8924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8925 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8926 msgstr "Imposta lo stesso indirizzo MAC per tutti gli slave"
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8929 msgid ""
8930 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8931 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8932 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8933 msgstr ""
8934 "Imposta il flag di configurazione autonoma dell'indirizzo nelle \"Prefix "
8935 "Information Option (PIO)\" dei messaggi <abbr title=\"Router "
8936 "Advertisement\">RA</abbr> inviati. Se attivo, i client eseguiranno "
8937 "l'autoconfigurazione dell'indirizzo IPv6 senza stato (stateless)."
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8940 msgid ""
8941 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8942 "proxying."
8943 msgstr ""
8944 "Imposta questa interfaccia come master per l'inoltro RA e DHCPv6 e per il "
8945 "proxy NDP."
8946
8947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8948 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8949 msgstr "Imposta sullo slave attualmente attivo (attivo, 1)"
8950
8951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8952 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8953 msgstr "Imposta sul primo slave aggiunto al legame (segui, 2)"
8954
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8957 msgid "Set up DHCP Server"
8958 msgstr "Configura server DHCP"
8959
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8961 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8962 msgstr "Imposta gli instradamenti per i vicini IPv6 con proxy."
8963
8964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8966 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8967 msgid "Setting PLMN failed"
8968 msgstr "Impostazione PLMN fallita"
8969
8970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8971 msgid "Setting operation mode failed"
8972 msgstr "Impostazione della modalità operativa fallita"
8973
8974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8975 msgid "Setting the allowed network technology."
8976 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete consentita."
8977
8978 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8979 msgid "Setting the preferred network technology."
8980 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete preferita."
8981
8982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8983 msgid "Settings"
8984 msgstr "Impostazioni"
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8987 msgid ""
8988 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8989 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8990 msgstr ""
8991 "Impostazioni per assistere i client wireless nel roaming tra più AP: "
8992 "802.11r, 802.11k e 802.11v"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8996 msgid "Short GI"
8997 msgstr "GI breve"
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9000 msgid "Short Preamble"
9001 msgstr "Preambolo breve"
9002
9003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9004 msgid "Show current backup file list"
9005 msgstr "Mostra l'elenco dei file sottoposti a backup"
9006
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9008 msgid "Show empty chains"
9009 msgstr "Mostra catene vuote"
9010
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9013 msgid "Show raw counters"
9014 msgstr "Mostra contatori grezzi"
9015
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9017 msgid "Shutdown this interface"
9018 msgstr "Spegni questa interfaccia"
9019
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9030 msgid "Signal"
9031 msgstr "Segnale"
9032
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9034 msgid "Signal / Noise"
9035 msgstr "Segnale / Rumore"
9036
9037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9038 msgid "Signal Quality"
9039 msgstr "Qualità del segnale"
9040
9041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9042 msgid "Signal Refresh Rate"
9043 msgstr "Frequenza di aggiornamento del segnale"
9044
9045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9046 msgid "Signal:"
9047 msgstr "Segnale:"
9048
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
9050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9051 msgid "Size"
9052 msgstr "Dimensione"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9055 msgid "Size of DNS query cache"
9056 msgstr "Dimensione della cache delle richieste DNS"
9057
9058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9059 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9060 msgstr "Dimensione del dispositivo ZRam in megabyte"
9061
9062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9064 msgid "Skip"
9065 msgstr "Salta"
9066
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9068 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9069 msgstr "Escludi dal backup i file uguali a quelli in /rom"
9070
9071 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9072 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9073 msgid "Skip to content"
9074 msgstr "Vai al contenuto"
9075
9076 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9077 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9078 msgid "Skip to navigation"
9079 msgstr "Vai alla navigazione"
9080
9081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9082 msgid "Slave Interfaces"
9083 msgstr "Interfacce slave"
9084
9085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9087 msgid "Software VLAN"
9088 msgstr "VLAN software"
9089
9090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9091 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9092 msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!"
9093
9094 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9095 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9096 msgstr "Spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato."
9097
9098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9099 msgid ""
9100 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9101 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9102 "instructions."
9103 msgstr ""
9104 "Spiacenti, non è presente alcun supporto sysupgrade, una nuova immagine "
9105 "firmware deve essere installata (flash) manualmente. Consulta il wiki per "
9106 "istruzioni di installazione specifiche del dispositivo."
9107
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9113 msgid "Source"
9114 msgstr "Origine"
9115
9116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9117 msgctxt "nft ip saddr"
9118 msgid "Source IP"
9119 msgstr "IP di origine"
9120
9121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9122 msgctxt "nft ip6 saddr"
9123 msgid "Source IPv6"
9124 msgstr "IPv6 di origine"
9125
9126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9128 msgid "Source interface"
9129 msgstr "Interfaccia di origine"
9130
9131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9132 msgctxt "nft ip sport"
9133 msgid "Source port"
9134 msgstr "Porta di origine"
9135
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9137 msgid ""
9138 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9139 "options for Dnsmasq."
9140 msgstr ""
9141 "Opzioni di avvio <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> "
9142 "speciali per Dnsmasq."
9143
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9145 msgid ""
9146 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9147 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9148 msgstr ""
9149 "Specifica un elenco statico di domini di ricerca DNS da annunciare tramite "
9150 "DHCPv6. Se non specificato, verrà annunciato il dominio di ricerca DNS del "
9151 "dispositivo locale."
9152
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9154 msgid ""
9155 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9156 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9157 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9158 msgstr ""
9159 "Specifica un elenco statico di indirizzi server DNS IPv6 da annunciare "
9160 "tramite DHCPv6. Se non specificato, il dispositivo locale si annuncerà come "
9161 "server DNS IPv6 a meno che l'opzione <em>Server DNS IPv6 locale</em> sia "
9162 "disattivata."
9163
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9165 msgid ""
9166 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9167 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9168 "corresponding range"
9169 msgstr ""
9170 "Specifica un singolo UID o un intervallo di UID da corrispondere, ad es. "
9171 "1000 per corrispondere al relativo UID o 1000-1005 per corrispondere in modo "
9172 "inclusivo tutti gli UID all'interno del relativo intervallo"
9173
9174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9175 msgid ""
9176 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9177 "dropped or delivered"
9178 msgstr ""
9179 "Specifica che i frame duplicati (ricevuti su porte inattive) devono essere "
9180 "eliminati o consegnati"
9181
9182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9183 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9184 msgstr ""
9185 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento ARP in millisecondi"
9186
9187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9188 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9189 msgstr "Specifica gli indirizzi IP da usare per il monitoraggio ARP"
9190
9191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9192 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9193 msgstr ""
9194 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento MII in millisecondi"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9197 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9198 msgstr "Specifica il valore TOS da confrontare nelle intestazioni IP"
9199
9200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9201 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9202 msgstr "Specifica la logica di selezione dell'aggregazione da usare"
9203
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9205 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9206 msgstr ""
9207 "Specifica la sottorete di destinazione a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9208
9209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9210 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9211 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo"
9212
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9214 msgid ""
9215 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9216 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9217 "stateful DHCPv6."
9218 msgstr ""
9219 "Specifica i flag inviati nei messaggi <abbr title=\"Router "
9220 "Advertisement\">RA</abbr>, ad esempio per indicare ai client di richiedere "
9221 "ulteriori informazioni tramite DHCPv6 con stato (stateful)."
9222
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9224 msgid ""
9225 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9226 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9227 msgstr ""
9228 "Specifica il fwmark e facoltativamente la sua maschera da corrispondere, ad "
9229 "es. 0xFF per corrispondere il segno 255 o 0x0/0x1 per qualsiasi valore di "
9230 "segno pari"
9231
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9233 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9234 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in entrata"
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9237 msgid ""
9238 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9239 "this route belongs to"
9240 msgstr ""
9241 "Specifica il nome dell'interfaccia logica dell'interfaccia padre (o master) "
9242 "a cui appartiene questo instradamento"
9243
9244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9245 msgid ""
9246 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9247 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9248 msgstr ""
9249 "Specifica l'indirizzo MAC per l'attore negli scambi di pacchetti di "
9250 "protocollo (LACPDU). Se vuoto, l'indirizzo MAC del master viene impostato "
9251 "come predefinito di sistema"
9252
9253 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9254 msgid ""
9255 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9256 "to be dead"
9257 msgstr ""
9258 "Consente di specificare la quantità massima di richieste ARP fallite prima "
9259 "di presumere che l'host sia inattivo"
9260
9261 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9262 msgid ""
9263 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9264 "dead"
9265 msgstr ""
9266 "Specifica la numero massimo di secondi dopo i quali si presume che gli host "
9267 "siano inattivi"
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9270 msgid ""
9271 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9272 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9273 "be reduced by the driver."
9274 msgstr ""
9275 "Specifica la massima potenza di trasmissione che la radio wireless può "
9276 "utilizzare. A seconda dei requisiti normativi e dello stato di "
9277 "funzionamento, il driver potrebbe ridurre la potenza di trasmissione "
9278 "effettiva."
9279
9280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9281 msgid ""
9282 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9283 "carrier"
9284 msgstr ""
9285 "Specifica il numero minimo di collegamenti che devono essere attivi prima di "
9286 "asserire il vettore"
9287
9288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9289 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9290 msgstr "Specifica la modalità da usare per questa interfaccia bonding"
9291
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9293 msgid ""
9294 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9295 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9296 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9297 msgstr ""
9298 "Specifica il gateway di rete. Se omesso, viene preso il gateway "
9299 "dell'interfaccia padre, se presente, altrimenti crea un instradamento di "
9300 "ambito di collegamento. Se impostato a 0.0.0.0 non verrà specificato alcun "
9301 "gateway per l'instradamento"
9302
9303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9304 msgid ""
9305 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9306 "failover event in 200ms intervals"
9307 msgstr ""
9308 "Specifica il numero di resoconti di appartenenza IGMP da emettere dopo un "
9309 "evento di failover in intervalli di 200 ms"
9310
9311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9312 msgid ""
9313 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9314 "the next one"
9315 msgstr ""
9316 "Specifica il numero di pacchetti da trasmettere attraverso uno slave prima "
9317 "di passare a quello successivo"
9318
9319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9320 msgid ""
9321 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9322 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9323 msgstr ""
9324 "Specifica il numero di notifiche peer (ARP gratuiti e annunci IPv6 vicini "
9325 "non richiesti) da emettere dopo un evento di failover"
9326
9327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9328 msgid ""
9329 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9330 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9331 msgstr ""
9332 "Specifica il numero di secondi tra le istanze in cui il driver di bonding "
9333 "invia pacchetti di apprendimento a ogni switch peer slave"
9334
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9336 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9337 msgstr "Specifica l'ordine delle regole IP"
9338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9340 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9341 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in uscita"
9342
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9344 msgid ""
9345 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9346 "by the target"
9347 msgstr ""
9348 "Specifica l'indirizzo di origine preferito durante l'invio a punti finali "
9349 "coperti dalla destinazione"
9350
9351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9352 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9353 msgstr ""
9354 "Specifica la quantità di destinazioni IP ARP che devono essere raggiungibili"
9355
9356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9357 msgid ""
9358 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9359 "LACPDU packets"
9360 msgstr ""
9361 "Specifica la frequenza con cui al partner di collegamento verrà chiesto di "
9362 "trasmettere i pacchetti LACPDU"
9363
9364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9365 msgid ""
9366 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9367 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9368 msgstr ""
9369 "Specifica il criterio di riselezione per lo slave primario quando si "
9370 "verifica un errore dello slave attivo o il ripristino dello slave primario"
9371
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9373 msgid "Specifies the route metric to use"
9374 msgstr "Specifica la metrica di instradamento da usare"
9375
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9377 msgid "Specifies the route type to be created"
9378 msgstr "Specifica il tipo di instradamento da creare"
9379
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9381 msgid "Specifies the rule target routing action"
9382 msgstr "Specifica l'azione di instradamento della destinazione della regola"
9383
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9385 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9386 msgstr "Specifica la sottorete di origine a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9387
9388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9389 msgid "Specifies the system priority"
9390 msgstr "Specifica la priorità del sistema"
9391
9392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9393 msgid ""
9394 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9395 "link failure detection"
9396 msgstr ""
9397 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di disattivare uno slave "
9398 "dopo il rilevamento di un errore di collegamento"
9399
9400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9401 msgid ""
9402 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9403 "link recovery detection"
9404 msgstr ""
9405 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di attivare uno slave "
9406 "dopo il rilevamento del ripristino del collegamento"
9407
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9409 msgid ""
9410 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9411 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9412 "wireless settings."
9413 msgstr ""
9414 "Indica le porte cablate da collegare a questo bridge. Per collegare reti "
9415 "wireless, scegli l'interfaccia associata come rete nelle impostazioni "
9416 "wireless."
9417
9418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9419 msgid ""
9420 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9421 "traffic should be filtered for link monitoring"
9422 msgstr ""
9423 "Specifica se le sonde e le risposte ARP devono essere convalidate o se il "
9424 "traffico non ARP deve essere filtrato per il monitoraggio dei collegamenti"
9425
9426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9427 msgid ""
9428 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9429 "address at enslavement"
9430 msgstr ""
9431 "Specifica se la modalità di backup attivo deve impostare tutti gli slave "
9432 "sullo stesso indirizzo MAC al momento dell'asservimento"
9433
9434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9435 msgid ""
9436 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9437 "netif_carrier_ok()"
9438 msgstr ""
9439 "Specifica se miimon deve usare o meno gli ioctl MII o ETHTOOL invece di "
9440 "netif_carrier_ok()"
9441
9442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9443 msgid ""
9444 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9445 msgstr "Specifica se mescolare i flussi attivi tra gli slave in base al carico"
9446
9447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9448 msgid ""
9449 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9450 msgstr ""
9451 "Specifica quali interfacce slave devono essere collegate a questa "
9452 "interfaccia bonding"
9453
9454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9455 msgid ""
9456 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9457 "slave while it is available"
9458 msgstr ""
9459 "Specifica quale slave è il dispositivo principale. Sarà sempre lo slave "
9460 "attivo mentre è disponibile"
9461
9462 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9463 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9464 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9465 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9466 msgstr "Specifica un TOS (Tipo di servizio)."
9467
9468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9471 msgid ""
9472 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9473 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9474 "<code>00..FF</code> (optional)."
9475 msgstr ""
9476 "Specifica un TOS (Tipo di servizio). Può essere <code>eredita</code> "
9477 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9478 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (opzionale)."
9479
9480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9483 msgid ""
9484 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9485 "default (64) (optional)."
9486 msgstr ""
9487 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9488 "da quello predefinito (64) (facoltativo)."
9489
9490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9491 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9492 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9493 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9494 msgid ""
9495 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9496 "default (64)."
9497 msgstr ""
9498 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9499 "da quello predefinito (64)."
9500
9501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9502 msgid ""
9503 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9504 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9505 "FF</code> (optional)."
9506 msgstr ""
9507 "Specifica una classe di traffico. Può essere <code>eredita</code> "
9508 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9509 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (facoltativo)."
9510
9511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9515 msgid ""
9516 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9517 "bytes) (optional)."
9518 msgstr ""
9519 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9520 "predefinito (1280 byte) (facoltativo)."
9521
9522 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9523 msgid ""
9524 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9525 "bytes)."
9526 msgstr ""
9527 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9528 "predefinito (1280 byte)."
9529
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9531 msgid "Specify the secret encryption key here."
9532 msgstr "Specifica la chiave di crittografia segreta qui."
9533
9534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9535 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9536 msgstr "Velocità: %d Mibit/s, Duplex: %"
9537
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9539 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9540 msgstr "ADSL senza splitter (G.992.2) Allegato A"
9541
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9543 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9544 msgstr "Scadenza della cache dei vicini obsoleti"
9545
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9548 msgid "Start"
9549 msgstr "Avvia"
9550
9551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9552 msgid "Start WPS"
9553 msgstr "Avvia WPS"
9554
9555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9556 msgid "Start priority"
9557 msgstr "Priorità di avvio"
9558
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9560 msgid "Start refresh"
9561 msgstr "Avvia aggiornamento"
9562
9563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9564 msgid "Starting configuration apply…"
9565 msgstr "Inizializzazione configurazione…"
9566
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9569 msgid "Starting wireless scan..."
9570 msgstr "Avvio scansione wireless..."
9571
9572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9573 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9574 msgid "Startup"
9575 msgstr "Avvio"
9576
9577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9578 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9579 msgid "State"
9580 msgstr "Stato"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9583 msgid "Static IPv4 Routes"
9584 msgstr "Instradamenti IPv4 statici"
9585
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9587 msgid "Static IPv6 Routes"
9588 msgstr "Instradamenti IPv6 statici"
9589
9590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9592 msgid "Static Lease"
9593 msgstr "Lease statico"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9596 msgid "Static Leases"
9597 msgstr "Lease statici"
9598
9599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9602 msgid "Static address"
9603 msgstr "Indirizzo statico"
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9606 msgid ""
9607 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9608 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9609 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9610 msgstr ""
9611 "I lease statici vengono usati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi host "
9612 "simbolici ai client DHCP. Sono necessari anche per configurazioni di "
9613 "interfacce non dinamiche, dove solo gli host con il lease corrispondente "
9614 "vengono serviti."
9615
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9617 msgid "Station inactivity limit"
9618 msgstr "Limite di inattività dei client"
9619
9620 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9623 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9624 msgid "Status"
9625 msgstr "Stato"
9626
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9629 msgid "Stop"
9630 msgstr "Ferma"
9631
9632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9633 msgid "Stop WPS"
9634 msgstr "Interrompi WPS"
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9638 msgid "Stop refresh"
9639 msgstr "Interrompi aggiornamento"
9640
9641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9642 msgid "Storage"
9643 msgstr "Archiviazione"
9644
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9646 msgid "Strict filtering"
9647 msgstr "Filtraggio rigoroso"
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9650 msgid "Strict order"
9651 msgstr "Ordine rigoroso"
9652
9653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9654 msgid "Strong"
9655 msgstr "Forte"
9656
9657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9659 msgid "Submit"
9660 msgstr "Invia"
9661
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9663 msgid "Suppress logging"
9664 msgstr "Interrompi logging"
9665
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9667 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9668 msgstr ""
9669 "Interrompere il logging delle operazioni di routine per il protocollo DHCP."
9670
9671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9672 msgid "Swap free"
9673 msgstr "Swap libero"
9674
9675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9676 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9677 msgid "Switch"
9678 msgstr "Switch"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9681 msgid "Switch %q"
9682 msgstr "Switch %q"
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9685 msgid ""
9686 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9687 msgstr ""
9688 "Lo switch %q ha una topologia sconosciuta: le impostazioni VLAN potrebbero "
9689 "non essere accurate."
9690
9691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9693 msgid "Switch VLAN"
9694 msgstr "VLAN switch"
9695
9696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9697 msgid "Switch port"
9698 msgstr "Porta switch"
9699
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9701 msgid "Switch protocol"
9702 msgstr "Cambia protocollo"
9703
9704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9707 msgid "Switch to CIDR list notation"
9708 msgstr "Passa alla notazione dell'elenco CIDR"
9709
9710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9711 msgid "Symbolic link"
9712 msgstr "Collegamento simbolico"
9713
9714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9715 msgid "Sync with NTP-Server"
9716 msgstr "Sincronizza con il server NTP"
9717
9718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9719 msgid "Sync with browser"
9720 msgstr "Sincronizza con il browser"
9721
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9723 msgid "Syntax:"
9724 msgstr "Sintassi:"
9725
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9727 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9728 msgstr "Sintassi: {code_syntax}."
9729
9730 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9733 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9734 msgid "System"
9735 msgstr "Sistema"
9736
9737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9740 msgid "System Log"
9741 msgstr "Registro di sistema"
9742
9743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9744 msgid "System Priority"
9745 msgstr "Priorità di sistema"
9746
9747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9748 msgid "System Properties"
9749 msgstr "Proprietà di sistema"
9750
9751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9752 msgid "System log buffer size"
9753 msgstr "Dimensione buffer log di sistema"
9754
9755 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9756 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9757 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9758 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9759 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9760 msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
9761
9762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9763 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9764 msgid "TCP MSS"
9765 msgstr "MSS TCP"
9766
9767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9768 msgctxt "nft tcp dport"
9769 msgid "TCP destination port"
9770 msgstr "Porta di destinazione TCP"
9771
9772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9773 msgctxt "nft tcp flags"
9774 msgid "TCP flags"
9775 msgstr "Flag TCP"
9776
9777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9778 msgctxt "nft tcp sport"
9779 msgid "TCP source port"
9780 msgstr "Porta di origine TCP"
9781
9782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9783 msgid "TCP:"
9784 msgstr "TCP:"
9785
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9787 msgid "TFTP server root"
9788 msgstr "Root del server TFTP"
9789
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9792 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9793 msgid "TX"
9794 msgstr "TX"
9795
9796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9797 msgid "TX Rate"
9798 msgstr "Velocità TX"
9799
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9801 msgid "TX queue length"
9802 msgstr "Lunghezza coda TX"
9803
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9810 msgid "Table"
9811 msgstr "Tabella"
9812
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9814 msgid "Table IP family"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9818 msgid "Tag"
9819 msgstr "Etichetta"
9820
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9822 msgctxt "VLAN port state"
9823 msgid "Tagged"
9824 msgstr "Etichettata"
9825
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9834 msgid "Target"
9835 msgstr "Destinazione"
9836
9837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9838 msgid "Target Platform"
9839 msgstr "Piattaforma di destinazione"
9840
9841 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9842 msgid "Target network"
9843 msgstr "Rete di destinazione"
9844
9845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9846 msgid "Temp space"
9847 msgstr "Spazio temporaneo"
9848
9849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9850 msgid "Terminate"
9851 msgstr "Termina"
9852
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9854 msgid ""
9855 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9856 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9857 "Minimum is 1280 bytes."
9858 msgstr ""
9859 "L'<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> da pubblicare nei "
9860 "messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il "
9861 "minimo è 1280 byte."
9862
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9864 msgid ""
9865 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9866 "addresses are available via DHCPv6."
9867 msgstr ""
9868 "Il flag <em>Configurazione indirizzo gestito</em> (M) indica che gli "
9869 "indirizzi IPv6 sono disponibili tramite DHCPv6."
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9872 msgid ""
9873 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9874 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9875 msgstr ""
9876 "Il flag <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indica che il dispositivo agisce "
9877 "anche come agente domestico IPv6 mobile su questo collegamento."
9878
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9880 msgid ""
9881 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9882 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9883 msgstr ""
9884 "Il flag <em>Altra configurazione</em> (O) indica che altre informazioni, "
9885 "come i server DNS, sono disponibili tramite DHCPv6."
9886
9887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9888 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9889 msgstr "Il comando <em>block mount</em> è fallito con codice %d"
9890
9891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9892 msgid ""
9893 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9894 "the configuration."
9895 msgstr ""
9896 "Il pacchetto <em>qrencode</em> è necessario per generare un'immagine del "
9897 "codice QR della configurazione."
9898
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9900 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9901 msgstr "Il DHCPv6-DUID (identificatore univoco DHCP) di questo host."
9902
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9904 msgid ""
9905 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9906 "weight specified here"
9907 msgstr ""
9908 "I server DNS specificati nel file resolv.conf locale sono ordinati "
9909 "primariamente in base al peso specificato qui"
9910
9911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9912 msgid ""
9913 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9914 "username instead of the user ID!"
9915 msgstr ""
9916 "La configurazione dell'aggiornamento dell'endpoint HE.net è cambiata, ora "
9917 "devi usare il nome utente invece dell'ID utente!"
9918
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9920 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9921 msgstr "L'indirizzo IP %h è già usato da un altro lease statico"
9922
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9924 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9925 msgstr ""
9926 "L'indirizzo IP è al di fuori di qualsiasi intervallo di indirizzi del pool "
9927 "DHCP"
9928
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9930 msgid "The IP address of the boot server"
9931 msgstr "L'indirizzo IP del server di avvio"
9932
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9934 msgid ""
9935 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9936 "DHCP request from this host."
9937 msgstr ""
9938 "L'indirizzo IP da usare per questo host, o <em>ignora</em> per ignorare "
9939 "qualsiasi richiesta DHCP da questo host."
9940
9941 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9942 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9943 msgstr ""
9944 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9945
9946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9948 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9949 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9950 msgid ""
9951 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9952 msgstr ""
9953 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9954
9955 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9956 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9957 msgstr ""
9958 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9959
9960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9962 msgid ""
9963 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9964 msgstr ""
9965 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9968 msgid ""
9969 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9970 "16 chars)."
9971 msgstr ""
9972 "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
9973 "esadecimale (max 16 caratteri)."
9974
9975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9977 msgid ""
9978 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9979 msgstr ""
9980 "Il prefisso IPv6 assegnato al fornitore, di solito termina con <code>::</"
9981 "code>"
9982
9983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9984 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9985 msgstr "Il LED lampeggia con la frequenza di on/off configurata"
9986
9987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9988 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9989 msgstr "Il LED lampeggia per simulare il battito cardiaco del dispositivo."
9990
9991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9992 msgid ""
9993 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9994 msgstr ""
9995 "Il LED lampeggia con lo stato e l'attività del collegamento sull'interfaccia "
9996 "configurata."
9997
9998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9999 msgid "The LED is always in default state off."
10000 msgstr "Il LED è sempre spento in modo predefinito."
10001
10002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10003 msgid "The LED is always in default state on."
10004 msgstr "Il LED è sempre acceso in modo predefinito."
10005
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10007 msgid ""
10008 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10009 "pool"
10010 msgstr ""
10011 "L'indirizzo MAC %h è già usato da un altro lease statico nello stesso pool "
10012 "DHCP"
10013
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10015 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10016 msgstr "L'MTU non deve superare l'MTU del dispositivo padre di %d byte"
10017
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10019 msgid "The VLAN ID must be unique"
10020 msgstr "L'ID VLAN deve essere univoco"
10021
10022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10023 msgid "The address through which this %s is reachable"
10024 msgstr "L'indirizzo attraverso il quale questo %s è raggiungibile"
10025
10026 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10027 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10028 msgstr "L'algoritmo usato per scoprire gli instradamenti mesh"
10029
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10031 msgid ""
10032 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10033 "code> and <code>_</code>"
10034 msgstr ""
10035 "I caratteri consentiti sono: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10036 "code> e <code>_</code>"
10037
10038 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10039 msgid ""
10040 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10041 "package is installed."
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10045 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10046 msgstr ""
10047 "Impossibile caricare il file di configurazione a causa del seguente errore:"
10048
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10050 msgid ""
10051 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10052 "network"
10053 msgstr ""
10054 "L'SSID corretto deve essere specificato manualmente quando si accede a una "
10055 "rete wireless nascosta"
10056
10057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
10058 msgid ""
10059 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10060 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10061 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10062 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10063 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10064 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10065 "state."
10066 msgstr ""
10067 "Impossibile raggiungere il dispositivo entro %d secondi dall'applicazione "
10068 "delle modifiche in sospeso, il che ha causato il ripristino della "
10069 "configurazione per motivi di sicurezza. Se ritieni che le modifiche alla "
10070 "configurazione siano comunque corrette, applica la configurazione senza "
10071 "controllo. In alternativa, puoi ignorare questo avviso e rivedere le "
10072 "modifiche prima di tentare di applicarle di nuovo oppure annulla tutte le "
10073 "modifiche in sospeso per mantenere lo stato di configurazione attualmente "
10074 "funzionante."
10075
10076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10078 msgid ""
10079 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10080 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10081 msgstr ""
10082 "Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per "
10083 "esempio\">es.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10084
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10086 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10087 msgstr "Il nome del dispositivo \"%s\" è già in uso"
10088
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10091 msgid ""
10092 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10093 "properly."
10094 msgstr ""
10095 "L'attuale configurazione di rete deve essere modificata affinché LuCI "
10096 "funzioni correttamente."
10097
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10099 msgid ""
10100 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10101 "properly."
10102 msgstr ""
10103 "L'attuale configurazione wireless deve essere modificata affinché LuCI "
10104 "funzioni correttamente."
10105
10106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10107 msgid ""
10108 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10109 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10110 "'Continue' below to start the flash procedure."
10111 msgstr ""
10112 "L'immagine flash è stata caricata. Di seguito sono elencati il checksum e la "
10113 "dimensione del file, confrontali con il file originale per garantire "
10114 "l'integrità dei dati. <br /> Clicca 'Continua' per avviare la procedura di "
10115 "flash."
10116
10117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10118 msgid "The following rules are currently active on this system."
10119 msgstr "Le seguenti regole sono al momento attive su questo sistema."
10120
10121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10122 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10123 msgstr ""
10124 "La frequenza è direttamente proporzionale al carico medio della CPU di 1 "
10125 "minuto."
10126
10127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10128 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10129 msgstr "L'indirizzo del gateway non deve essere un indirizzo IP locale"
10130
10131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10132 msgid ""
10133 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10134 "application to set up a connection towards this device."
10135 msgstr ""
10136 "La configurazione generata può essere importata in un'applicazione client "
10137 "WireGuard per impostare una connessione verso questo dispositivo."
10138
10139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10140 msgid "The given SSH public key has already been added."
10141 msgstr "La chiave pubblica SSH fornita è già stata aggiunta."
10142
10143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10144 msgid ""
10145 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10146 "ED25519 or ECDSA keys."
10147 msgstr ""
10148 "La chiave pubblica SSH fornita non è valida. Fornisci chiavi pubbliche RSA o "
10149 "ECDSA appropriate."
10150
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10152 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10153 msgstr "Indirizzo/i hardware di questa voce/host."
10154
10155 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10156 msgid ""
10157 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10158 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10159 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10160 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10161 msgstr ""
10162 "L'impostazione della penalità di hop consente di modificare la preferenza di "
10163 "batman-adv per i percorsi multihop rispetto ai percorsi brevi. Il valore "
10164 "viene applicato al TQ di ciascun OGM inoltrato, propagando così il costo di "
10165 "un hop extra (il pacchetto deve essere ricevuto e ritrasmesso, il che costa "
10166 "tempo di trasmissione)"
10167
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10169 msgid "The hostname of the boot server"
10170 msgstr "Il nome host del server di avvio"
10171
10172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10173 msgid "The interface could not be found"
10174 msgstr "L'interfaccia non è stata trovata"
10175
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10177 msgid "The interface name is already used"
10178 msgstr "Il nome dell'interfaccia è già in uso"
10179
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10181 msgid "The interface name is too long"
10182 msgstr "Il nome dell'interfaccia è troppo lungo"
10183
10184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10186 msgid ""
10187 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10188 "addresses."
10189 msgstr ""
10190 "La lunghezza del prefisso IPv4 in bit, il resto viene usato negli indirizzi "
10191 "IPv6."
10192
10193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10195 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10196 msgstr "La lunghezza del prefisso IPv6 in bit"
10197
10198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10199 msgid "The local IPv4 address"
10200 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale"
10201
10202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10204 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10205 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10207 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10208 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10209
10210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10211 msgid "The local IPv4 netmask"
10212 msgstr "La maschera di rete IPv4 locale"
10213
10214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10217 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10218 msgstr "L'indirizzo IPv6 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10219
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10221 msgid ""
10222 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10223 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10224 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10225 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10226 "detect the loss of the last member of a group"
10227 msgstr ""
10228 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query specifiche "
10229 "del gruppo inviate in risposta ai messaggi di abbandono del gruppo. È anche "
10230 "l'intervallo di tempo tra i messaggi di richiesta specifici del gruppo. "
10231 "Questo valore può essere regolato per modificare la \"latenza di abbandono\" "
10232 "della rete. Un valore ridotto si traduce in un tempo ridotto per rilevare la "
10233 "perdita dell'ultimo membro di un gruppo"
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10236 msgid ""
10237 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10238 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10239 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10240 "host responses are spread out over a larger interval"
10241 msgstr ""
10242 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query generali "
10243 "periodiche. Variando il valore, l'amministratore può regolare l'intensità "
10244 "dei messaggi IGMP sulla sottorete: valori maggiori rendono il traffico meno "
10245 "intenso, poiché le risposte degli host sono distribuite su un intervallo più "
10246 "ampio"
10247
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10249 msgid ""
10250 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10251 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10252 msgstr ""
10253 "Il numero di hop massimi da pubblicare nei messaggi <abbr title=\"Router "
10254 "Advertisement\">RA</abbr>. Il massimo è 255 hop."
10255
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10257 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10258 msgstr ""
10259 "I componenti netfilter sottostanti sono considerati solo quando si esegue "
10260 "fw4."
10261
10262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10263 msgid ""
10264 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10265 "of the \"%h\" interface."
10266 msgstr ""
10267 "L'accesso di rete a questo dispositivo potrebbe essere interrotto "
10268 "modificando le impostazioni dell'interfaccia \"%h\"."
10269
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10271 msgid "The network name is already used"
10272 msgstr "Il nome della rete è già in uso"
10273
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10275 msgid ""
10276 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10277 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10278 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10279 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10280 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10281 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10282 msgstr ""
10283 "Le porte di rete di questo dispositivo possono essere combinate in diverse "
10284 "<abbr title=\"LAN virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> in cui "
10285 "i computer possono comunicare direttamente tra loro. Le <abbr title=\"LAN "
10286 "virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per "
10287 "separare segmenti di rete differenti. Spesso c'è in modo predefinito una "
10288 "porta Uplink per una connessione alla rete più ampia, come internet e altre "
10289 "porte per una rete locale."
10290
10291 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10292 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10293 msgstr "La chiave privata per il tuo nodo Yggdrasil"
10294
10295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10296 msgid ""
10297 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10298 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10299 "domain."
10300 msgstr ""
10301 "Il nome host pubblico o l'indirizzo IP di questo sistema a cui il peer deve "
10302 "connettersi. Di solito è un indirizzo IP pubblico statico, un nome host "
10303 "statico o un dominio DDNS."
10304
10305 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10306 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10307 msgstr "La chiave pubblica per il tuo nodo Yggdrasil"
10308
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10310 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10311 msgstr ""
10312 "L'intervallo di risposta alla query deve essere inferiore al valore "
10313 "dell'intervallo di query"
10314
10315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10317 msgid "The reboot command failed with code %d"
10318 msgstr "Il comando di riavvio è fallito con codice %d"
10319
10320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10321 msgid "The restore command failed with code %d"
10322 msgstr "Il comando di ripristino è fallito con codice %d"
10323
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10325 msgid ""
10326 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10327 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10328 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10329 msgstr ""
10330 "Il valore di robustezza consente di regolare la perdita di pacchetti "
10331 "prevista sulla rete. Se si prevede che la rete sia soggetta a perdite, il "
10332 "valore di robustezza può essere aumentato. IGMP è robusto (Robustezza-1) "
10333 "alle perdite di pacchetti"
10334
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10336 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10337 msgstr "L'identificativo del protocollo di instradamento di questa rotta"
10338
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10340 msgid ""
10341 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10342 msgstr ""
10343 "La destinazione della regola è un salto a un'altra regola specificata dal "
10344 "relativo valore di priorità"
10345
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10348 msgid ""
10349 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10350 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10351 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10352 msgstr ""
10353 "La destinazione della regola è un ID di ricerca della tabella: un indice "
10354 "numerico della tabella compreso tra 0 e 65535 o un alias di simbolo "
10355 "dichiarato in /etc/iproute2/rt_tables. Sono validi anche alias speciali "
10356 "locali (255), principali (254) e predefiniti (253)"
10357
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10359 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10360 msgstr "La modalità %s selezionata non è compatibile con la crittografia %s"
10361
10362 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10363 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10364 msgstr "Il token di sicurezza inviato non è valido o è già scaduto!"
10365
10366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10367 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10371 msgid ""
10372 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10373 "when finished."
10374 msgstr ""
10375 "Il sistema sta ora cancellando la partizione di configurazione e si "
10376 "riavvierà automaticamente al termine."
10377
10378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10379 msgid ""
10380 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10381 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10382 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10383 "settings."
10384 msgstr ""
10385 "Il sistema sta scrivendo sulla memoria flash.<br /> NON SPEGNERE IL "
10386 "DISPOSITIVO!<br /> Attendi alcuni minuti prima di provare a ricollegarti. "
10387 "Potrebbe essere necessario rinnovare l'indirizzo del computer per "
10388 "raggiungere nuovamente il dispositivo, a seconda delle impostazioni."
10389
10390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10391 msgid ""
10392 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10393 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10394 msgstr ""
10395 "Il sistema si sta riavviando. Se la configurazione ripristinata ha "
10396 "modificato l'indirizzo IP attuale della LAN, potrebbe essere necessario "
10397 "riconnettersi manualmente."
10398
10399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10400 msgid "The system password has been successfully changed."
10401 msgstr "La password di sistema è stata modificata correttamente."
10402
10403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10404 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10405 msgstr "Il comando sysupgrade è fallito con codice %d"
10406
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10408 msgid ""
10409 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10410 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10411 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10412 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10413 msgstr ""
10414 "Il costrutto tag filtra le direttive dell'host utilizzate; è possibile "
10415 "fornire più di un tag, in questo caso la richiesta deve corrispondere a "
10416 "tutti. Le direttive taggate sono usate di preferenza rispetto a quelle non "
10417 "taggate. Si noti che è necessario specificare uno tra mac, duid o hostname "
10418 "(può essere un carattere jolly)."
10419
10420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10421 msgid ""
10422 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10423 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10424 "\"Cancel\" to abort the operation."
10425 msgstr ""
10426 "L'archivio di backup caricato sembra essere valido e contiene i file "
10427 "elencati di seguito. Premi \"Continua\" per ripristinare il backup e "
10428 "riavviare, o \"Annulla\" per interrompere l'operazione."
10429
10430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10431 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10432 msgstr "L'archivio di backup caricato non è leggibile"
10433
10434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10435 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10436 msgstr ""
10437 "Il firmware caricato non consente di mantenere la configurazione attuale."
10438
10439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10440 msgid ""
10441 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10442 "you choose the generic image format for your platform."
10443 msgstr ""
10444 "Il file immagine caricato non contiene un formato supportato. Assicurati di "
10445 "aver scelto il formato immagine generico per la tua piattaforma."
10446
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10449 msgid "The value is overridden by configuration."
10450 msgstr "Il valore è sovrascritto dalla configurazione."
10451
10452 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10453 msgid ""
10454 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10455 "the network with its protocol information."
10456 msgstr ""
10457 "Il valore specifica l'intervallo (millisecondi) in cui batman-adv inonda la "
10458 "rete con le sue informazioni di protocollo."
10459
10460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10461 msgid ""
10462 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10463 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10464 msgstr ""
10465 "Nel sistema sono presenti regole di iptables obsolete. La combinazione di "
10466 "regole iptables e nftables è sconsigliata e può portare a un filtraggio "
10467 "incompleto del traffico."
10468
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10473 msgid "There are no active leases"
10474 msgstr "Non ci sono lease attivi"
10475
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10477 msgid "There are no changes to apply"
10478 msgstr "Non ci sono modifiche da applicare"
10479
10480 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10481 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10482 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10483 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10484 msgid ""
10485 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10486 "protect the web interface."
10487 msgstr ""
10488 "Non c'è alcuna password impostata su questo router. Configura una password "
10489 "di root per proteggere l'interfaccia web."
10490
10491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10492 msgid "This IPv4 address of the relay"
10493 msgstr "Questo indirizzo IPv4 del relay"
10494
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10496 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10497 msgstr ""
10498 "Questo tipo di autenticazione non è applicabile al metodo EAP selezionato."
10499
10500 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10501 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10502 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10503 msgstr "Questo non sembra un file PEM valido"
10504
10505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10506 msgid ""
10507 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10508 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10509 "configurations are automatically preserved."
10510 msgstr ""
10511 "Questo è un elenco di modelli glob della shell per elencare file e percorsi "
10512 "da includere durante sysupgrade. I file modificati in /etc/config/ e alcune "
10513 "altre configurazioni vengono automaticamente conservati."
10514
10515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10516 msgid ""
10517 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10518 "password if no update key has been configured"
10519 msgstr ""
10520 "Si tratta della \"chiave di aggiornamento\" configurata per il tunnel o "
10521 "della password dell'account se non è stata configurata alcuna chiave di "
10522 "aggiornamento"
10523
10524 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10525 msgid ""
10526 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10527 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10528 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10529 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10530 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10531 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10532 "a network from there."
10533 msgstr ""
10534 "Questo è il dispositivo batman-adv a cui vuoi collegare il dispositivo "
10535 "fisico di cui sopra. Se questo elenco è vuoto, è necessario crearne uno. Se "
10536 "vuoi instradare il traffico mesh su un dispositivo di rete cablata, sceglilo "
10537 "dal selettore dei dispositivi sopra. Se vuoi assegnare l'interfaccia batman-"
10538 "adv a una rete Wi-Fi, non scegliere un dispositivo nel selettore dei "
10539 "dispositivi, ma vai alle impostazioni wireless e seleziona questa "
10540 "interfaccia come rete."
10541
10542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10543 msgid ""
10544 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10545 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10546 msgstr ""
10547 "Questo è il contenuto di /etc/rc.local. Inserisci qui i tuoi comandi (sopra "
10548 "a 'exit 0') per eseguirli alla fine del processo di avvio."
10549
10550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10551 msgid ""
10552 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10553 "ends with <code>...:2/64</code>"
10554 msgstr ""
10555 "Questo è l'indirizzo del punto finale locale assegnato dal broker del "
10556 "tunnel, di solito termina con <code>...:2/64</code>"
10557
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10559 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10560 msgstr "Questo è l’unico server DHCP nella rete locale."
10561
10562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10563 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10564 msgstr "Questo è il semplice nome utente per accedere all'account"
10565
10566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10567 msgid ""
10568 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10569 msgstr ""
10570 "Questo è il prefisso instradato all'utente dal broker del tunnel per "
10571 "l'utilizzo da parte dei client"
10572
10573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10574 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10575 msgstr ""
10576 "Questo è il crontab di sistema nel quale possono essere definite le "
10577 "operazioni da programmare."
10578
10579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10580 msgid ""
10581 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10582 msgstr ""
10583 "Di solito è l'indirizzo del PoP più vicino gestito dal broker del tunnel"
10584
10585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10586 msgid ""
10587 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10588 "their status."
10589 msgstr ""
10590 "Questo elenco offre una panoramica sui processi di sistema attualmente in "
10591 "esecuzione e sul loro stato."
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10595 msgid ""
10596 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10597 msgstr ""
10598 "Questa opzione non può essere utilizzata perché il pacchetto ca-bundle non è "
10599 "installato."
10600
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10602 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10603 msgstr ""
10604 "Questo prefisso viene generato in modo casuale alla prima installazione."
10605
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10607 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10608 msgstr "Ciò impedisce IP non accessibili in sottoreti non accessibili a te."
10609
10610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10613 msgid "This section contains no values yet"
10614 msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
10615
10616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10617 msgid "Time Synchronization"
10618 msgstr "Sincronizzazione dell'ora"
10619
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10621 msgid "Time advertisement"
10622 msgstr "Annuncio dell'ora"
10623
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10625 msgid "Time in milliseconds"
10626 msgstr "Tempo in millisecondi"
10627
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10629 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10630 msgstr "Tempo in secondi da trascorrere negli stati di ascolto e apprendimento"
10631
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10633 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10634 msgstr "Intervallo di tempo per il rekeying GTK"
10635
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10637 msgid "Time zone"
10638 msgstr "Fuso orario"
10639
10640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10641 msgid "Timed-out"
10642 msgstr "Scaduto"
10643
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10645 msgid "Timeout in seconds"
10646 msgstr "Scadenza in secondi"
10647
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10649 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10650 msgstr ""
10651 "Scadenza in secondi per gli indirizzi MAC appresi nel database di inoltro"
10652
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10654 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10655 msgstr ""
10656 "Scadenza in secondi fino agli aggiornamenti della topologia in caso di "
10657 "perdita di collegamento"
10658
10659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10660 msgid "Timezone"
10661 msgstr "Fuso orario"
10662
10663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10664 msgid ""
10665 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10666 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10667 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10668 msgstr ""
10669 "Per configurare completamente l'interfaccia WireGuard locale da un file di "
10670 "configurazione esistente (ad es. fornito dal provider), utilizza invece "
10671 "l'<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importazione della "
10672 "configurazione</a></strong>."
10673
10674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10675 msgid ""
10676 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10677 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10678 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10679 msgstr ""
10680 "Per ripristinare i file di configurazione, puoi caricare un archivio di "
10681 "backup generato precedentemente qui. Per ripristinare il firmware al suo "
10682 "stato iniziale premi \"Esegui ripristino\" (solo per firmware basati su "
10683 "squashfs)."
10684
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10686 msgid "Tone"
10687 msgstr "Tono"
10688
10689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10690 msgid "Total Available"
10691 msgstr "Totale disponibile"
10692
10693 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10694 msgid "Trace"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10700 msgid "Traceroute"
10701 msgstr "Traceroute"
10702
10703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10704 msgid "Tracking Area Code"
10705 msgstr "Codice area di tracciamento"
10706
10707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10709 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10710 msgid "Traffic"
10711 msgstr "Traffico"
10712
10713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10715 msgid "Traffic Class"
10716 msgstr "Classe di traffico"
10717
10718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10719 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10720 msgstr "Catena di filtro del traffico \"%h\""
10721
10722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10723 msgctxt "nft counter"
10724 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10725 msgstr "Traffico corrispondente alla regola: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10726
10727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10728 msgid "Transfer"
10729 msgstr "Trasferimento"
10730
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10732 msgid ""
10733 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10734 "{nxdomain} responses."
10735 msgstr ""
10736 "Trasforma le risposte che contengono gli indirizzi o sottoreti specificati "
10737 "in risposte {nxdomain}."
10738
10739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10740 msgid "Transmit"
10741 msgstr "Trasmissione"
10742
10743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10744 msgid "Transmit Hash Policy"
10745 msgstr "Politica di trasmissione hash"
10746
10747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10748 msgid "Transmit dropped"
10749 msgstr "Trasmissioni scartate (drop)"
10750
10751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10752 msgid "Transmit errors"
10753 msgstr "Errori di trasmissione"
10754
10755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10756 msgid "Transmitted Data"
10757 msgstr "Dati trasmessi"
10758
10759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10760 msgid "Transmitted bytes"
10761 msgstr "Byte trasmessi"
10762
10763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10764 msgid "Transmitted packets"
10765 msgstr "Pacchetti trasmessi"
10766
10767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10768 msgctxt "nft @th,off,len"
10769 msgid "Transport header bits %d-%d"
10770 msgstr "Bit di intestazione del trasporto %d-%d"
10771
10772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10773 msgctxt "nft th dport"
10774 msgid "Transport header destination port"
10775 msgstr "Porta di destinazione dell'intestazione del trasporto"
10776
10777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10778 msgctxt "nft th sport"
10779 msgid "Transport header source port"
10780 msgstr "Porta di origine dell'intestazione del trasporto"
10781
10782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10783 msgid "Trigger"
10784 msgstr "Attivazione"
10785
10786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10787 msgid "Trigger Mode"
10788 msgstr "Modalità di attivazione"
10789
10790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10791 msgid "Tunnel ID"
10792 msgstr "ID tunnel"
10793
10794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10796 msgid "Tunnel Interface"
10797 msgstr "Interfaccia tunnel"
10798
10799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10803 msgid "Tunnel Link"
10804 msgstr "Collegamento tunnel"
10805
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10807 msgid "Tunnel device"
10808 msgstr "Dispositivo tunnel"
10809
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10811 msgid "Tx-Power"
10812 msgstr "Potenza-Tx"
10813
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10818 msgid "Type"
10819 msgstr "Tipo"
10820
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10822 msgid "Type of service"
10823 msgstr "Tipo di servizio"
10824
10825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10826 msgctxt "nft udp dport"
10827 msgid "UDP destination port"
10828 msgstr "Porta di destinazione UDP"
10829
10830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10831 msgctxt "nft udp sport"
10832 msgid "UDP source port"
10833 msgstr "Porta di origine UDP"
10834
10835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10836 msgid "UDP:"
10837 msgstr "UDP:"
10838
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10840 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10841 msgstr "ULA per IPv6 è analogo all'indirizzamento di rete privata IPv4."
10842
10843 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10844 msgid "UMTS only"
10845 msgstr "Solo UMTS"
10846
10847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10848 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10849 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10850 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10851
10852 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10853 msgid "URI"
10854 msgstr "URI"
10855
10856 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10857 msgid "URI scheme %s not supported"
10858 msgstr "Schema URI % non supportato"
10859
10860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10862 msgid "UUID"
10863 msgstr "UUID"
10864
10865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10869 msgid "Unable to determine device name"
10870 msgstr "Impossibile determinare il nome del dispositivo"
10871
10872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10874 msgid "Unable to determine external IP address"
10875 msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo IP esterno"
10876
10877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10879 msgid "Unable to determine upstream interface"
10880 msgstr "Impossibile determinare l'interfaccia upstream"
10881
10882 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10883 msgid "Unable to dispatch"
10884 msgstr "Impossibile spedire"
10885
10886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10887 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10888 msgstr "Impossibile generare il codice QR: %s"
10889
10890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10892 msgid "Unable to load log data:"
10893 msgstr "Impossibile caricare i dati di registro:"
10894
10895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10897 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10898 msgid "Unable to obtain client ID"
10899 msgstr "Impossibile ottenere l'ID client"
10900
10901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10902 msgid "Unable to obtain mount information"
10903 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul montaggio"
10904
10905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10906 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10907 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di ip6tables: %s"
10908
10909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10910 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10911 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di iptables: %s"
10912
10913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10915 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10916 msgstr "Impossibile risolvere il nome host AFTR"
10917
10918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10920 msgid "Unable to resolve peer host name"
10921 msgstr "Impossibile risolvere il nome host del peer"
10922
10923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10924 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10925 msgstr "Impossibile riavviare il firewall: %s"
10926
10927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10930 msgid "Unable to save contents: %s"
10931 msgstr "Impossibile salvare i contenuti: %s"
10932
10933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10934 msgid "Unable to set allowed mode list."
10935 msgstr "Impossibile impostare l'elenco di modalità consentite."
10936
10937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10938 msgid "Unable to set preferred mode."
10939 msgstr "Impossibile impostare la modalità preferita."
10940
10941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10942 msgid "Unable to verify PIN"
10943 msgstr "Impossibile verificare il PIN"
10944
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10946 msgid "Unconfigure"
10947 msgstr "Deconfigura"
10948
10949 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10950 msgid "Unet"
10951 msgstr "Unet"
10952
10953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10954 msgid "Unexpected reply data format"
10955 msgstr "Formato dei dati di risposta non previsto"
10956
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10958 msgid ""
10959 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10960 "always 1)."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10967 msgid "Unknown"
10968 msgstr "Sconosciuto"
10969
10970 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10971 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10972 msgstr "Metodo di connessione sconosciuto e non supportato."
10973
10974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10976 msgid "Unknown error (%s)"
10977 msgstr "Errore sconosciuto (%s)"
10978
10979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10980 msgid "Unknown error code"
10981 msgstr "Codice di errore sconosciuto"
10982
10983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10986 msgid "Unmanaged"
10987 msgstr "Non gestito"
10988
10989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10991 msgid "Unmount"
10992 msgstr "Smonta"
10993
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
10995 msgctxt "Dnsmasq instance"
10996 msgid "Unnamed instance #%d"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11000 msgid "Unnamed key"
11001 msgstr "Chiave senza nome"
11002
11003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
11004 msgid "Unsaved Changes"
11005 msgstr "Modifiche non salvate"
11006
11007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11008 msgid "Unspecified error"
11009 msgstr "Errore non specificato"
11010
11011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11013 msgid "Unsupported MAP type"
11014 msgstr "Tipo di MAP non supportato"
11015
11016 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11017 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11018 msgstr "Schema URI non supportato in %"
11019
11020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11021 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11022 msgid "Unsupported modem"
11023 msgstr "Modem non supportato"
11024
11025 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11026 msgid "Unsupported protocol"
11027 msgstr "Protocollo non supportato"
11028
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11030 msgid "Unsupported protocol type."
11031 msgstr "Tipo di protocollo non supportato."
11032
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11034 msgctxt "VLAN port state"
11035 msgid "Untagged"
11036 msgstr "Non etichettato"
11037
11038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11040 msgid "Untitled peer"
11041 msgstr "Peer senza titolo"
11042
11043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11044 msgid "Up"
11045 msgstr "In funzione"
11046
11047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11048 msgid "Up Delay"
11049 msgstr "Ritardo attivazione"
11050
11051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
11052 msgid "Upload"
11053 msgstr "Carica"
11054
11055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11056 msgid ""
11057 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11058 msgstr ""
11059 "Carica qui un'immagine compatibile con sysupgrade per sostituire il firmware "
11060 "in esecuzione."
11061
11062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11065 msgid "Upload archive..."
11066 msgstr "Carica archivio..."
11067
11068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
11069 msgid "Upload file"
11070 msgstr "Carica file"
11071
11072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
11073 msgid "Upload file…"
11074 msgstr "Carica file…"
11075
11076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
11077 msgid "Upload has been cancelled"
11078 msgstr "Il caricamento è stato annullato"
11079
11080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
11081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
11082 msgid "Upload request failed: %s"
11083 msgstr "Richiesta di caricamento fallita: %s"
11084
11085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11087 msgid "Uploading file…"
11088 msgstr "Caricamento file…"
11089
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11091 msgid ""
11092 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11093 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11094 "restarted to apply the updated configuration."
11095 msgstr ""
11096 "Premendo \"Continua\", alle sezioni \"wifi-iface\" anonime verrà assegnato "
11097 "un nome nella forma <em>wifinet#</em> e la rete verrà riavviata per "
11098 "applicare la nuova configurazione."
11099
11100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11101 msgid ""
11102 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11103 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11104 msgstr ""
11105 "Premendo \"Continua\", la configurazione del/dei bridge verrà aggiornata e "
11106 "la rete verrà riavviata per applicare la nuova configurazione."
11107
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11109 msgid ""
11110 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11111 "will be restarted to apply the updated configuration."
11112 msgstr ""
11113 "Premendo \"Continua\", le opzioni ifname saranno rinominate e la rete sarà "
11114 "riavviata per applicare la nuova configurazione."
11115
11116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11118 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11119 msgid "Uptime"
11120 msgstr "Tempo di attività"
11121
11122 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11123 msgid "Use DHCP"
11124 msgstr "Usa DHCP"
11125
11126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11127 msgid "Use DHCP advertised servers"
11128 msgstr "Usa server suggeriti dal DHCP"
11129
11130 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11131 msgid "Use DHCP gateway"
11132 msgstr "Usa il gateway del DHCP"
11133
11134 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11135 msgid "Use DHCPv6"
11136 msgstr "Usa DHCPv6"
11137
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11139 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11140 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11141 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11142 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11143 msgstr "Usa i server DNS annunciati dal peer"
11144
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11146 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11147 msgstr "Usa i codici delle nazioni ISO/IEC 3166 alpha2."
11148
11149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11156 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11157 msgstr "Usa MTU nel tunnel dell'interfaccia"
11158
11159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11163 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11164 msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia"
11165
11166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11167 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11168 msgstr "Usa XOR degli indirizzi MAC hardware (livello 2)"
11169
11170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11171 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11172 msgstr "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP (livelli2+3)"
11173
11174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11175 msgid ""
11176 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11177 "(encap2+3)"
11178 msgstr ""
11179 "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP, affidati a "
11180 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11181
11182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11183 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11184 msgstr "Usa come sovrapposizione esterna (/overlay)"
11185
11186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11187 msgid "Use as root filesystem (/)"
11188 msgstr "Usa come filesystem di root (/)"
11189
11190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11191 msgid "Use broadcast flag"
11192 msgstr "Usa flag broadcast"
11193
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11195 msgid "Use builtin IPv6-management"
11196 msgstr "Usa la gestione IPv6 integrata"
11197
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11199 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11200 msgid "Use custom DNS servers"
11201 msgstr "Usa server DNS personalizzati"
11202
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11204 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11205 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11206 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11207 msgid "Use default gateway"
11208 msgstr "Usa il gateway predefinito"
11209
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11212 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11213 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11214 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11215 msgid "Use gateway metric"
11216 msgstr "Usa la metrica del gateway"
11217
11218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11219 msgid "Use legacy MAP"
11220 msgstr "Usa MAP obsoleto"
11221
11222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11223 msgid ""
11224 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11225 "instead of RFC7597"
11226 msgstr ""
11227 "Usa il formato dell'identificatore di interfaccia MAP obsoleto (draft-ietf-"
11228 "softwire-map-00) anziché RFC7597"
11229
11230 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11231 msgid "Use routing table"
11232 msgstr "Usa la tabella di instradamento"
11233
11234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11235 msgctxt "nft nat flag persistent"
11236 msgid "Use same source and destination for each connection"
11237 msgstr "Usa la stessa origine e destinazione per ogni connessione"
11238
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11240 msgid "Use system certificates"
11241 msgstr "Usa i certificati di sistema"
11242
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11244 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11245 msgstr "Usa i certificati di sistema per il tunnel interno"
11246
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11248 msgid ""
11249 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11250 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11251 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11252 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11253 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11254 msgstr ""
11255 "Usa il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di lease. "
11256 "L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</em> "
11257 "specifica l'indirizzo fisso da usare e il <em>Nome host</em> è assegnato "
11258 "come nome simbolico all'host richiedente. Il <em>Tempo di lease</em> "
11259 "facoltativo può essere usato per impostare un tempo di lease non-standard a "
11260 "uno specifico host, ad es. 12h, 3d o infinito."
11261
11262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11263 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11264 msgstr "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore (livelli3+4)"
11265
11266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11267 msgid ""
11268 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11269 msgstr ""
11270 "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore, affidati a "
11271 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11272
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11274 msgid "Use {etc_ethers}"
11275 msgstr "Usa {etc_ethers}"
11276
11277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11279 msgid "Used"
11280 msgstr "Usata"
11281
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11283 msgid "Used Key Slot"
11284 msgstr "Slot chiave usato"
11285
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11287 msgid ""
11288 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11289 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11290 msgstr ""
11291 "Usato per due scopi diversi: ID NAS RADIUS e 802.11r R0KH-ID. Non è "
11292 "necessario con il normale WPA(2)-PSK."
11293
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11296 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11297 msgstr "Utile per sistemi dietro firewall."
11298
11299 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11300 msgid "User Group"
11301 msgstr "Gruppo utente"
11302
11303 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11304 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11305 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11306 msgstr "Certificato utente (codificato PEM)"
11307
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11309 msgid "User identifier"
11310 msgstr "Identificatore utente"
11311
11312 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11313 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11314 msgid "User key (PEM encoded)"
11315 msgstr "Chiave utente (codificata PEM)"
11316
11317 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11318 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11319 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11320 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11321 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11322 msgid "Username"
11323 msgstr "Nome utente"
11324
11325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11326 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11327 msgstr "Utilizza tabella di flusso <strong>%h</strong>"
11328
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11330 msgid "VC-Mux"
11331 msgstr "VC-Mux"
11332
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11334 msgid "VDSL"
11335 msgstr "VDSL"
11336
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11338 msgctxt "MACVLAN mode"
11339 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11340 msgstr "VEPA (Aggregatore di Porte Ethernet Virtuali)"
11341
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11344 msgid "VLAN (802.1ad)"
11345 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11346
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11349 msgid "VLAN (802.1q)"
11350 msgstr "VLAN (802.1q)"
11351
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11354 msgid "VLAN ID"
11355 msgstr "ID VLAN"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11358 msgid "VLANs on %q"
11359 msgstr "VLAN su %q"
11360
11361 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11362 msgid "VPN"
11363 msgstr "VPN"
11364
11365 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11366 msgid "VPN Local address"
11367 msgstr "Indirizzo locale VPN"
11368
11369 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11370 msgid "VPN Local port"
11371 msgstr "Porta locale VPN"
11372
11373 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11374 msgid "VPN Protocol"
11375 msgstr "Protocollo VPN"
11376
11377 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11378 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11380 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11381 msgid "VPN Server"
11382 msgstr "Server VPN"
11383
11384 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11385 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11386 msgstr "Hash SHA256 del certificato del server VPN"
11387
11388 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11389 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11390 msgid "VPN Server port"
11391 msgstr "Porta server VPN"
11392
11393 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11394 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11395 msgstr "Hash SHA1 del certificato del server VPN"
11396
11397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11399 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11400 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (e altri) VPN)"
11401
11402 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11403 msgid "VTI"
11404 msgstr "VTI"
11405
11406 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11407 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11408 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11409
11410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11411 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11412 msgid "VXLAN network identifier"
11413 msgstr "Identificatore di rete VXLAN"
11414
11415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11416 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11417 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11418
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11420 msgid ""
11421 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11422 "DNSSEC."
11423 msgstr ""
11424 "Convalida risposte DNS e metti in cache i dati DNSSEC, richiede il supporto "
11425 "di DNSSEC a monte."
11426
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11429 msgid ""
11430 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11431 "the \"ca-bundle\" package"
11432 msgstr ""
11433 "Convalida il certificato del server usando il bundle CA di sistema integrato,"
11434 "<br />richiede il pacchetto \"ca-bundle\""
11435
11436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11437 msgid "Validation for all slaves"
11438 msgstr "Validazione per tutti gli slave"
11439
11440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11441 msgid "Validation only for active slave"
11442 msgstr "Validazione solo per lo slave attivo"
11443
11444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11445 msgid "Validation only for backup slaves"
11446 msgstr "Validazione solo per gli slave di backup"
11447
11448 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11449 msgid "Vendor"
11450 msgstr "Produttore"
11451
11452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11453 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11454 msgstr "Classe del produttore da inviare al momento della richiesta DHCP"
11455
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11457 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11458 msgstr ""
11459 "Verifica se le risposte di dominio non firmate provengono davvero da domini "
11460 "non firmati."
11461
11462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11463 msgid "Verifying the uploaded image file."
11464 msgstr "Verifica del file immagine caricato."
11465
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11467 msgid "Very High"
11468 msgstr "Molto alta"
11469
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11472 msgid "Virtual Ethernet"
11473 msgstr "Ethernet virtuale"
11474
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11476 msgid "Virtual dynamic interface"
11477 msgstr "Interfaccia dinamica virtuale"
11478
11479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11482 msgid "WDS"
11483 msgstr "WDS"
11484
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11487 msgid "WEP Open System"
11488 msgstr "Sistema aperto WEP"
11489
11490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11492 msgid "WEP Shared Key"
11493 msgstr "Chiave condivisa WEP"
11494
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11496 msgid "WEP passphrase"
11497 msgstr "Password WEP"
11498
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11500 msgid "WLAN roaming"
11501 msgstr "Roaming WLAN"
11502
11503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11504 msgid "WMM Mode"
11505 msgstr "Modalità WMM"
11506
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11508 msgid "WNM Sleep Mode"
11509 msgstr "Modalità riposo WNM"
11510
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11512 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11513 msgstr "Correzioni modalità riposo WNM"
11514
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11516 msgid "WPA passphrase"
11517 msgstr "Password WPA"
11518
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11520 msgid ""
11521 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11522 "and ad-hoc mode) to be installed."
11523 msgstr ""
11524 "La crittografia WPA richiede l'installazione di wpa_supplicant (per la "
11525 "modalità client) o hostapd (per AP e modalità ad hoc)."
11526
11527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11528 msgid "WPS status"
11529 msgstr "Stato WPS"
11530
11531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11532 msgid "Waiting for device..."
11533 msgstr "In attesa del dispositivo..."
11534
11535 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11536 msgid "Warn"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11542 msgid "Warning"
11543 msgstr "Avviso"
11544
11545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11546 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11547 msgstr ""
11548 "Attenzione: sono presenti modifiche non salvate che andranno perse al "
11549 "riavvio!"
11550
11551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11552 msgid "Weak"
11553 msgstr "Debole"
11554
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11556 msgid "Weight"
11557 msgstr "Peso"
11558
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11560 msgid ""
11561 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11562 "all known hosts."
11563 msgstr ""
11564 "Quando un host corrisponde a una voce, viene impostata l'etichetta speciale "
11565 "%s. Usa %s per abbinare tutti gli host conosciuti."
11566
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11568 msgid ""
11569 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11570 "preference value are considered first when allocating subnets."
11571 msgstr ""
11572 "Quando si delegano prefissi a più downstream, vengono considerate prima le "
11573 "interfacce con un valore di preferenza superiore quando si assegnano "
11574 "sottoreti."
11575
11576 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11577 msgid ""
11578 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11579 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11580 msgstr ""
11581 "Quando il codice della rete attiva aumenta la capacità effettiva del WiFi "
11582 "combinando più frame in uno unico, riducendo così il tempo necessario in "
11583 "aria."
11584
11585 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11586 msgid ""
11587 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11588 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11589 "much delay."
11590 msgstr ""
11591 "Quando attivo, la tabella ARP distribuita forma una cache ARP a livello di "
11592 "mesh che aiuta i client non-mesh a ottenere risposte ARP molto più "
11593 "affidabili e senza grossi ritardi."
11594
11595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11596 msgid ""
11597 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11598 "interface prefix"
11599 msgstr ""
11600 "Quando attivo, il gateway è on-link anche se non corrisponde ad alcun "
11601 "prefisso dell'interfaccia"
11602
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11604 msgid ""
11605 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11606 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11607 "but no new hosts are learned."
11608 msgstr ""
11609 "Quando attivo, vengono aggiunte nuove voci della tabella ARP da richieste o "
11610 "risposte gratuite, altrimenti vengono aggiornate solo le voci delle tabelle "
11611 "preesistenti, ma non vengono appresi nuovi host."
11612
11613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11614 msgid ""
11615 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11616 "off by default and blinking on system activity."
11617 msgstr ""
11618 "Quando invertito, il LED è sempre acceso e sfarfalla, invece di essere "
11619 "spento in modo predefinito e lampeggiante sull'attività di sistema."
11620
11621 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11622 msgid ""
11623 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11624 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11625 msgstr ""
11626 "Quando la rete è attiva su più interfacce WiFi per nodo, batman-adv è in "
11627 "grado di ottimizzare il flusso del traffico per ottenere le massime "
11628 "prestazioni."
11629
11630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11631 msgid ""
11632 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11633 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11634 "key options."
11635 msgstr ""
11636 "Quando si usa una PSK, la PMK può essere generata automaticamente. Quando "
11637 "attivo, le opzioni di chiave R0/R1 qui sotto non sono applicate. Disattivalo "
11638 "per usare le opzioni di chiave R0 e R1."
11639
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11641 msgid ""
11642 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11643 "802.11a/802.11g rates."
11644 msgstr ""
11645 "Se la modalità Wi-Fi Multimedia (WMM) QoS è disattivata, i client potrebbero "
11646 "essere limitati a velocità 802.11a/802.11g."
11647
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11649 msgid ""
11650 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11651 "may be significantly reduced."
11652 msgstr ""
11653 "Se l'ESSID è nascosto, i client potrebbero non eseguire il roaming e "
11654 "l'efficienza del tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta."
11655
11656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11657 msgid "Which is used to access this %s"
11658 msgstr "Che è usato per accedere a questo %s"
11659
11660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11662 msgid "Width"
11663 msgstr "Larghezza"
11664
11665 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11666 msgid "WireGuard"
11667 msgstr "WireGuard"
11668
11669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11671 msgid "WireGuard Status"
11672 msgstr "Stato di WireGuard"
11673
11674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11676 msgid "WireGuard VPN"
11677 msgstr "WireGuard VPN"
11678
11679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11680 msgid "WireGuard peer is disabled"
11681 msgstr "Il peer WireGuard è disattivato"
11682
11683 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11686 msgid "Wireless"
11687 msgstr "Wireless"
11688
11689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11691 msgid "Wireless Adapter"
11692 msgstr "Dispositivo wireless"
11693
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11698 msgid "Wireless Network"
11699 msgstr "Rete wireless"
11700
11701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11702 msgid "Wireless Overview"
11703 msgstr "Panoramica wireless"
11704
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11706 msgid "Wireless Security"
11707 msgstr "Sicurezza wireless"
11708
11709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11710 msgid "Wireless configuration migration"
11711 msgstr "Migrazione della configurazione wireless"
11712
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11716 msgid "Wireless is disabled"
11717 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11718
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11722 msgid "Wireless is not associated"
11723 msgstr "La rete wireless non è associata"
11724
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11726 msgid "Wireless network is disabled"
11727 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11728
11729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11730 msgid "Wireless network is enabled"
11731 msgstr "La rete wireless è attivata"
11732
11733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11734 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11735 msgstr "Scrivi le richieste DNS ricevute nel syslog."
11736
11737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11738 msgid "Write system log to file"
11739 msgstr "Scrivi il log di sistema su file"
11740
11741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11742 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11743 msgstr "Criterio XOR (balance-xor, 2)"
11744
11745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11748 msgid "Yes"
11749 msgstr "Sì"
11750
11751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11752 msgid "Yes (none, 0)"
11753 msgstr "Sì (nessuno, 0)"
11754
11755 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11756 msgid "Yggdrasil Network"
11757 msgstr "Rete Yggdrasil"
11758
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11760 msgid ""
11761 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11762 "Do you really want to shut down the interface?"
11763 msgstr ""
11764 "Sembri attualmente connesso al dispositivo tramite l'interfaccia \"%h\". "
11765 "Vuoi davvero spegnere l'interfaccia?"
11766
11767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11768 msgid ""
11769 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11770 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11771 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11772 msgstr ""
11773 "Qui è possibile attivare o disattivare gli script di inizializzazione "
11774 "installati. Le modifiche verranno applicate dopo il riavvio del dispositivo."
11775 "<br /><strong>Attenzione: se disattivi script di inizializzazione essenziali "
11776 "come \"network\", il tuo dispositivo potrebbe diventare inaccessibile!</"
11777 "strong>"
11778
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11780 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11781 msgstr "Puoi aggiungere più record per la stessa destinazione."
11782
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11784 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11785 msgstr "Puoi aggiungere più record per lo stesso dominio."
11786
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11788 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11789 msgstr ""
11790 "Puoi aggiungere più \"Relay To\" univoci sullo stesso indirizzo di ascolto."
11791
11792 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11793 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11794 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11795 msgid ""
11796 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11797 msgstr ""
11798 "È necessario attivare JavaScript nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
11799 "correttamente."
11800
11801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11802 msgid ""
11803 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11804 "interfaces!"
11805 msgstr ""
11806 "Devi selezionare un'interfaccia primaria inclusa nelle interfacce slave "
11807 "selezionate!"
11808
11809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11810 msgid ""
11811 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11812 msgstr ""
11813 "Devi selezionare almeno una destinazione IP ARP se viene selezionato il "
11814 "monitoraggio ARP!"
11815
11816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11817 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11818 msgstr "Algoritmo di compressione ZRam"
11819
11820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11821 msgid "ZRam Settings"
11822 msgstr "Impostazioni ZRam"
11823
11824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11825 msgid "ZRam Size"
11826 msgstr "Dimensione ZRam"
11827
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11829 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11830 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11831
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11833 msgid ""
11834 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11835 "possible, no browsers support SRV records.)"
11836 msgstr ""
11837 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: anche se _http "
11838 "è possibile, nessun browser supporta i record SRV.)"
11839
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11843 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11844 msgid "any"
11845 msgstr "qualsiasi"
11846
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11858 msgid "auto"
11859 msgstr "auto"
11860
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11863 msgid "automatic"
11864 msgstr "automatico"
11865
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11867 msgid "automatic (disabled)"
11868 msgstr "automatico (disattivato)"
11869
11870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11871 msgid "automatic (enabled)"
11872 msgstr "automatico (attivato)"
11873
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11875 msgid "baseT"
11876 msgstr "baseT"
11877
11878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11879 msgid "bridged"
11880 msgstr "in bridge"
11881
11882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11887 msgid "create"
11888 msgstr "crea"
11889
11890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11891 msgid "create:"
11892 msgstr "crea:"
11893
11894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11927 msgid "dBm"
11928 msgstr "dBm"
11929
11930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11931 msgctxt "nft unit"
11932 msgid "day"
11933 msgstr "giorno"
11934
11935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11936 msgid "disable"
11937 msgstr "disattiva"
11938
11939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11947 msgid "disabled"
11948 msgstr "disattivato"
11949
11950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11951 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11952 msgid "disabled"
11953 msgstr "disattivato"
11954
11955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11957 msgid "driver default"
11958 msgstr "predefinito del driver"
11959
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11961 msgid "driver default (%s)"
11962 msgstr "predefinito del driver (%s)"
11963
11964 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11965 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11966 msgstr "ad es. : --proxy 10.10.10.10"
11967
11968 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11969 msgid "e.g: dump"
11970 msgstr "ad es. : dump"
11971
11972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11973 msgid "enabled"
11974 msgstr "attivato"
11975
11976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11977 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11978 msgid "every %ds"
11979 msgstr "ogni %ds"
11980
11981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
11982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
11983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11985 msgid "expired"
11986 msgstr "scaduto"
11987
11988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11989 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11990 msgid "force"
11991 msgstr "imponi"
11992
11993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11994 msgid "forced"
11995 msgstr "forzato"
11996
11997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12000 msgid "forward"
12001 msgstr "inoltro"
12002
12003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12005 msgid "full-duplex"
12006 msgstr "full-duplex"
12007
12008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12010 msgid "half-duplex"
12011 msgstr "half-duplex"
12012
12013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12014 msgid "hexadecimal encoded value"
12015 msgstr "valore in codifica esadecimale"
12016
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12019 msgid "hidden"
12020 msgstr "nascosto"
12021
12022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12023 msgctxt "nft unit"
12024 msgid "hour"
12025 msgstr "ora"
12026
12027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12030 msgid "hybrid mode"
12031 msgstr "modalità ibrida"
12032
12033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12035 msgid "ignore"
12036 msgstr "ignora"
12037
12038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12039 msgid "infinite (lease does not expire)"
12040 msgstr "infinito (il lease non scade)"
12041
12042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12045 msgid "input"
12046 msgstr "input"
12047
12048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12049 msgid "integer"
12050 msgstr "intero"
12051
12052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12053 msgid "key between 8 and 63 characters"
12054 msgstr "chiave tra 8 e 63 caratteri"
12055
12056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12057 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12058 msgstr "chiave con 5 o 13 caratteri"
12059
12060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12061 msgid "known"
12062 msgstr "conosciuto/i"
12063
12064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12065 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12066 msgstr "known-othernet (in sottorete diversa)"
12067
12068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12069 msgid "managed config (M)"
12070 msgstr "configurazione gestita (M)"
12071
12072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12073 msgid "medium security"
12074 msgstr "sicurezza media"
12075
12076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12077 msgctxt "nft unit"
12078 msgid "minute"
12079 msgstr "minuto"
12080
12081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12082 msgid "minutes"
12083 msgstr "minuti"
12084
12085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12086 msgid "mobile home agent (H)"
12087 msgstr "agente home mobile (H)"
12088
12089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12090 msgid "netif_carrier_ok()"
12091 msgstr "netif_carrier_ok()"
12092
12093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12094 msgid "no"
12095 msgstr "no"
12096
12097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12100 msgid "no link"
12101 msgstr "non collegata"
12102
12103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12104 msgid "no override"
12105 msgstr "nessun override"
12106
12107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12109 msgid "non-empty value"
12110 msgstr "campo da compilare"
12111
12112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12117 msgid "none"
12118 msgstr "nessuno"
12119
12120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12123 msgid "not present"
12124 msgstr "non presente"
12125
12126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12127 msgid "octet string"
12128 msgstr "stringa di otteti"
12129
12130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12133 msgid "off"
12134 msgstr "spento"
12135
12136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12137 msgid "on available prefix"
12138 msgstr "su prefisso disponibile"
12139
12140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12141 msgid "open network"
12142 msgstr "rete aperta"
12143
12144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12145 msgid "other config (O)"
12146 msgstr "altra configurazione (O)"
12147
12148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12150 msgid "output"
12151 msgstr "output"
12152
12153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12154 msgid "over a day ago"
12155 msgstr "più di un giorno fa"
12156
12157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12158 msgctxt "nft unit"
12159 msgid "packets"
12160 msgstr "pacchetti"
12161
12162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12163 msgid "positive decimal value"
12164 msgstr "valore decimale positivo"
12165
12166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12167 msgid "positive integer value"
12168 msgstr "valore intero positivo"
12169
12170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12171 msgid "random"
12172 msgstr "casuale"
12173
12174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12175 msgid "randomly generated"
12176 msgstr "generato casualmente"
12177
12178 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12179 msgid ""
12180 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12181 "single packet rather than many small ones"
12182 msgstr ""
12183 "riduce l'overhead raccogliendo e aggregando i messaggi di origine in un "
12184 "singolo pacchetto piuttosto che in molti piccoli"
12185
12186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12189 msgid "relay mode"
12190 msgstr "modalità relay"
12191
12192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12193 msgid "routed"
12194 msgstr "instradato"
12195
12196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12197 msgid "sec"
12198 msgstr "sec"
12199
12200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12202 msgid "server mode"
12203 msgstr "modalità server"
12204
12205 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12206 msgid "sstpc Log-level"
12207 msgstr "livello di log sstpc"
12208
12209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12210 msgid "stderr"
12211 msgstr "stderr"
12212
12213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12214 msgid "string (UTF-8)"
12215 msgstr "stringa (UTF-8)"
12216
12217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12218 msgid "strong security"
12219 msgstr "sicurezza robusta"
12220
12221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12222 msgid "tagged"
12223 msgstr "etichettato"
12224
12225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12226 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12227 msgstr "unità di tempo (UT / 1.024 ms) [1000-65535]"
12228
12229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12230 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12231 msgid "try"
12232 msgstr "prova"
12233
12234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12235 msgid ""
12236 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12237 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12238 "access."
12239 msgstr ""
12240 "uHTTPd offre accesso alla rete in <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12241 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12242 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12243
12244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12245 msgid "unique value"
12246 msgstr "valore unico"
12247
12248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12249 msgid "unknown"
12250 msgstr "sconosciuto"
12251
12252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12253 msgid "unknown version"
12254 msgstr "versione sconosciuta"
12255
12256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12260 msgid "unlimited"
12261 msgstr "illimitato"
12262
12263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12273 msgid "unspecified"
12274 msgstr "non specificato"
12275
12276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12277 msgid "unspecified -or- create:"
12278 msgstr "non specificato - o - creato:"
12279
12280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12281 msgid "untagged"
12282 msgstr "non etichettato"
12283
12284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12287 msgid "valid IP address"
12288 msgstr "indirizzo IP valido"
12289
12290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12291 msgid "valid IP address or prefix"
12292 msgstr "indirizzo IP o prefisso valido"
12293
12294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12295 msgid "valid IP address range"
12296 msgstr "range di indirizzi IP valido"
12297
12298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12299 msgid "valid IPv4 CIDR"
12300 msgstr "CIDR IPv4 valido"
12301
12302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12304 msgid "valid IPv4 address"
12305 msgstr "indirizzo IPv4 valido"
12306
12307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12308 msgid "valid IPv4 address or network"
12309 msgstr "indirizzo IPv4 o rete valido"
12310
12311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12312 msgid "valid IPv4 address range"
12313 msgstr "range di indirizzi IPv4 valido"
12314
12315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12316 msgid "valid IPv4 address:port"
12317 msgstr "indirizzo:porta IPv4 validi"
12318
12319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12320 msgid "valid IPv4 network"
12321 msgstr "rete IPv4 valida"
12322
12323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12324 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12325 msgstr "CIDR IPv4 o IPv6 valido"
12326
12327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12328 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12329 msgstr "valore prefisso IPv4 valido (0-32)"
12330
12331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12332 msgid "valid IPv6 CIDR"
12333 msgstr "CIDR IPv6 valido"
12334
12335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12337 msgid "valid IPv6 address"
12338 msgstr "indirizzo IPv6 valido"
12339
12340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12341 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12342 msgstr "indirizzo IPv6 o prefisso valido"
12343
12344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12345 msgid "valid IPv6 address range"
12346 msgstr "range di indirizzi IPv6 valido"
12347
12348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12349 msgid "valid IPv6 host id"
12350 msgstr "ID host IPv6 valido"
12351
12352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12353 msgid "valid IPv6 network"
12354 msgstr "rete IPv6 valida"
12355
12356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12357 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12358 msgstr "valore prefisso IPv6 valido (0-128)"
12359
12360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12361 msgid "valid MAC address"
12362 msgstr "indirizzo MAC valido"
12363
12364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12365 msgid "valid UCI identifier"
12366 msgstr "identificatore UCI valido"
12367
12368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12369 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12370 msgstr "identificatore UCI, nome host o intervallo di indirizzi IP validi"
12371
12372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12374 msgid "valid address:port"
12375 msgstr "indirizzo:porta validi"
12376
12377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12379 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12380 msgstr "data valida (YYYY-MM-DD)"
12381
12382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12383 msgid "valid decimal value"
12384 msgstr "valore decimale valido"
12385
12386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12387 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12388 msgstr "chiave WEP esadecimale valida"
12389
12390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12391 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12392 msgstr "chiave WPA esadecimale valida"
12393
12394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12395 msgid "valid host:port"
12396 msgstr "host:porta validi"
12397
12398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12403 msgid "valid hostname"
12404 msgstr "nome host valido"
12405
12406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12407 msgid "valid hostname or IP address"
12408 msgstr "nome host o indirizzo IP valido"
12409
12410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12411 msgid "valid integer value"
12412 msgstr "valore intero valido"
12413
12414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12415 msgid "valid multicast MAC address"
12416 msgstr "indirizzo MAC multicast valido"
12417
12418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12419 msgid ""
12420 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12421 "\"/\", \"%\" or spaces"
12422 msgstr ""
12423 "nome del dispositivo di rete valido tra 1 e 15 caratteri non contenenti \":"
12424 "\", \"/\", \"%\" o spazi"
12425
12426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12427 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12428 msgstr "nome del dispositivo di rete valido, non \".\" o \"..\""
12429
12430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12431 msgid "valid network in address/netmask notation"
12432 msgstr "rete valida in notazione indirizzo/maschera"
12433
12434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12435 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12436 msgstr "cifra telefonica valida (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12437
12438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12440 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12441 msgstr "porta o gruppo di porte validi (porta1-porta2)"
12442
12443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12445 msgid "valid port value"
12446 msgstr "valore della porta valido"
12447
12448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12449 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12450 msgstr "orario valido (HH:MM:SS)"
12451
12452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12453 msgid "value between %d and %d characters"
12454 msgstr "valore tra %d e %d caratteri"
12455
12456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12457 msgid "value between %f and %f"
12458 msgstr "valore compreso tra %f e %f"
12459
12460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12461 msgid "value greater or equal to %f"
12462 msgstr "valore maggiore o uguale a %f"
12463
12464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12465 msgid "value smaller or equal to %f"
12466 msgstr "valore minore o uguale a %f"
12467
12468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12469 msgid "value with %d characters"
12470 msgstr "valore di %d caratteri"
12471
12472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12473 msgid "value with at least %d characters"
12474 msgstr "valore di almeno %d caratteri"
12475
12476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12477 msgid "value with at most %d characters"
12478 msgstr "valore di massimo %d caratteri"
12479
12480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12481 msgid "weak security"
12482 msgstr "sicurezza debole"
12483
12484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12485 msgctxt "nft unit"
12486 msgid "week"
12487 msgstr "settimana"
12488
12489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12490 msgid "yes"
12491 msgstr "sì"
12492
12493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12494 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12495 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12496 msgstr ""
12497 "{any_domain} corrisponde a qualsiasi dominio (e restituisce {nxdomain})."
12498
12499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12500 msgctxt ""
12501 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12502 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12503 msgid ""
12504 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12505 "{example_com} and its subdomains."
12506 msgstr ""
12507 "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) "
12508 "per {example_com} e i suoi sottodomini."
12509
12510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12511 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12512 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12513 msgstr "{example_nx} restituisce {nxdomain}."
12514
12515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12516 msgid "« Back"
12517 msgstr "« Indietro"
12518
12519 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12520 #~ msgstr "Esegui un controllo del filesystem prima di montare il dispositivo"
12521
12522 #~ msgid "Run filesystem check"
12523 #~ msgstr "Esegui controllo del filesystem"
12524
12525 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12526 #~ msgstr "Attiva PSK privato (PPSK)"
12527
12528 #~ msgid ""
12529 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
12530 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
12531 #~ msgstr ""
12532 #~ "La chiave pre-condivisa privata (PPSK) permette l'uso di diverse chiavi "
12533 #~ "pre-condivise per ogni indirizzo MAC STA. Le PSK di MAC private vengono "
12534 #~ "memorizzate sul server RADIUS."
12535
12536 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12537 #~ msgstr ""
12538 #~ "Invia sempre le Opzioni DHCP. A volte è necessario, ad es. con PXELinux."
12539
12540 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12541 #~ msgstr "Applica le Opzioni DHCP a questa rete. (Vuoto = tutti i client)."
12542
12543 #~ msgid "Network-ID"
12544 #~ msgstr "ID di rete"
12545
12546 #~ msgid ""
12547 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12548 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12549 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12550 #~ "the system running dnsmasq\"."
12551 #~ msgstr ""
12552 #~ "Opzioni per l'ID di rete. (Nota: richiede anche l'ID di rete.) Ad es. "
12553 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" per server NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
12554 #~ "code>\" per percorso predefinito. <code>0.0.0.0</code> significa "
12555 #~ "\"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
12556
12557 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12558 #~ msgstr "Impostazioni PXE/TFTP"
12559
12560 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12561 #~ msgstr "File resolv e hosts"
12562
12563 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12564 #~ msgstr ""
12565 #~ "I name server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno "
12566 #~ "interrogati nell'ordine del file resolv."
12567
12568 #~ msgid "IP set"
12569 #~ msgstr "Set di IP"
12570
12571 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12572 #~ msgstr "Vincola dinamicamente alle interfacce anziché all'indirizzo jolly."
12573
12574 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12575 #~ msgstr "Non inoltrare richieste DNS senza punti o parti di dominio."
12576
12577 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12578 #~ msgstr "Non inoltrare ricerche inverse per reti locali."
12579
12580 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12581 #~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
12582
12583 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12584 #~ msgstr "Elenco di indirizzi IP da convertire in risposte NXDOMAIN."
12585
12586 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12587 #~ msgstr "Elenco di name server a cui inoltrare le richieste."
12588
12589 #~ msgid "Local server"
12590 #~ msgstr "Server locale"
12591
12592 #~ msgid ""
12593 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12594 #~ "files only."
12595 #~ msgstr ""
12596 #~ "Non inoltrare mai domini e sottodomini corrispondenti, risolvi solo da "
12597 #~ "DHCP o file hosts."
12598
12599 #~ msgid ""
12600 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12601 #~ "was received if multiple IPs are available."
12602 #~ msgstr ""
12603 #~ "Restituisce le risposte alle risoluzione DNS corrispondenti alla "
12604 #~ "sottorete da cui è stata ricevuta nel caso siano disponibili più IP."
12605
12606 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12607 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12608
12609 #~ msgid "Master"
12610 #~ msgstr "Master"
12611
12612 #~ msgid "Mesh"
12613 #~ msgstr "Mesh"
12614
12615 #~ msgid ""
12616 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12617 #~ "NXDOMAIN."
12618 #~ msgstr ""
12619 #~ "<code>/#/</code> corrisponde a qualsiasi dominio. <code>/example.com/</"
12620 #~ "code> restituisce NXDOMAIN."
12621
12622 #~ msgid ""
12623 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12624 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12625 #~ msgstr ""
12626 #~ "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4} e "
12627 #~ "{null_ipv6}) per {example_com} e i suoi sottodomini."
12628
12629 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12630 #~ msgstr "Vuoi sostituire l'attuale PSK?"
12631
12632 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12633 #~ msgstr "Vuoi sostituire le chiavi attuali?"
12634
12635 #~ msgid ""
12636 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12637 #~ "manually restarted."
12638 #~ msgstr ""
12639 #~ "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando il protocollo CNI, la rete "
12640 #~ "deve essere riavviata a mano."
12641
12642 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12643 #~ msgstr "CNI (Interfaccia gestita esternamente)"
12644
12645 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12646 #~ msgstr "Distanza dal membro della rete più lontano, in metri."
12647
12648 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12649 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com</code>."
12650
12651 #~ msgid ""
12652 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12653 #~ "(max. 8 chars)."
12654 #~ msgstr ""
12655 #~ "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
12656 #~ "esadecimale (max 8 caratteri)."
12657
12658 #~ msgid ""
12659 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12660 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12661 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12662 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12663 #~ "Association."
12664 #~ msgstr ""
12665 #~ "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
12666 #~ "MAC, identificatore NAS, chiave a 128 bit come stringa esadecimale. <br /"
12667 #~ ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
12668 #~ "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 "
12669 #~ "dall'R0KH che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di "
12670 #~ "mobilità iniziale."
12671
12672 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12673 #~ msgstr "Devono essere specificati sia Listen addr che Relay To."
12674
12675 #~ msgid "ID"
12676 #~ msgstr "ID"
12677
12678 #~ msgid "Listen address"
12679 #~ msgstr "Indirizzo in ascolto"
12680
12681 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12682 #~ msgstr "La famiglie Listen e \"Relay To\" devono essere omogenee."
12683
12684 #~ msgid "Relay To address"
12685 #~ msgstr "Relay a indirizzo"
12686
12687 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12688 #~ msgstr "Smontaggio del portatore del modem in corso."
12689
12690 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12691 #~ msgstr "Disconnessione modem in corso. Attendere prego."
12692
12693 #~ msgid "Modem is disabled."
12694 #~ msgstr "Il modem è disattivato."
12695
12696 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12697 #~ msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
12698
12699 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12700 #~ msgstr "Annex A + L + M (tutti)"
12701
12702 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12703 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12704
12705 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12706 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12707
12708 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12709 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12710
12711 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12712 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12713
12714 #~ msgid "Annex B (all)"
12715 #~ msgstr "Annex B (tutti)"
12716
12717 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12718 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12719
12720 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12721 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12722
12723 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12724 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12725
12726 #~ msgid "Annex J (all)"
12727 #~ msgstr "Annex J (tutti)"
12728
12729 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12730 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12731
12732 #~ msgid "Annex M (all)"
12733 #~ msgstr "Annex M (tutti)"
12734
12735 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12736 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12737
12738 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12739 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12740
12741 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12742 #~ msgstr "Margine di Rumore (SNR)"
12743
12744 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12745 #~ msgstr "Secondi con errori gravi (SES)"
12746
12747 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12748 #~ msgstr "Attenuazione del segnale (SATN)"
12749
12750 #~ msgid "Filter useless"
12751 #~ msgstr "Filtra inutili"
12752
12753 #~ msgid "Network Utilities"
12754 #~ msgstr "Utilità di Rete"
12755
12756 #~ msgid "Back to configuration"
12757 #~ msgstr "Torna alla configurazione"
12758
12759 #~ msgid "Close list..."
12760 #~ msgstr "Chiudi elenco..."
12761
12762 #~ msgid "Internal Server Error"
12763 #~ msgstr "Errore del Server Interno"
12764
12765 #~ msgid "No files found"
12766 #~ msgstr "Nessun file trovato"
12767
12768 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12769 #~ msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto."
12770
12771 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12772 #~ msgstr ""
12773 #~ "Non inoltrare le richieste che non possono essere risolte dai name server "
12774 #~ "pubblici."
12775
12776 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12777 #~ msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
12778
12779 #~ msgid ""
12780 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12781 #~ "on the router"
12782 #~ msgstr ""
12783 #~ "Una \"PrivateKey\" casuale, generata al volo, che non sarà salvata sul "
12784 #~ "router"
12785
12786 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12787 #~ msgstr "La chiave pubblica (\"PublicKey\") dell'interfaccia wg"
12788
12789 #~ msgid "Default %d"
12790 #~ msgstr "%d Predefinito"
12791
12792 #~ msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
12793 #~ msgstr "Scarta risposte RFC1918 upstream."
12794
12795 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12796 #~ msgstr "Directory principale per i file serviti via TFTP."
12797
12798 #~ msgid "TFTP Settings"
12799 #~ msgstr "Impostazioni TFTP"
12800
12801 #~ msgid "Auto Refresh"
12802 #~ msgstr "Aggiornamento Automatico"
12803
12804 #~ msgid "on"
12805 #~ msgstr "acceso"
12806
12807 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12808 #~ msgstr "Consentire l'accesso allo stato delle route di sistema"
12809
12810 #~ msgid "Host entries"
12811 #~ msgstr "Campi host"
12812
12813 #~ msgid ""
12814 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12815 #~ "file was empty before editing."
12816 #~ msgstr ""
12817 #~ "<br/>Nota: devi riavviare manualmente il servizio cron se il file crontab "
12818 #~ "era vuoto prima delle modifiche."
12819
12820 #~ msgid "Announced DNS servers"
12821 #~ msgstr "Server DNS indicati"
12822
12823 #~ msgid "Override MAC address"
12824 #~ msgstr "Sovrascrivi indirizzo MAC"
12825
12826 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12827 #~ msgstr "Imposta questa interfaccia come master per il relay dhcpv6."
12828
12829 #~ msgid "Bridge interfaces"
12830 #~ msgstr "Interfacce bridge"
12831
12832 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12833 #~ msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
12834
12835 #~ msgid "Profile"
12836 #~ msgstr "Profilo"
12837
12838 #~ msgid "Enable/Disable"
12839 #~ msgstr "Abilita/Disabilita"
12840
12841 #~ msgid "Free"
12842 #~ msgstr "Disponibile"
12843
12844 #~ msgid "USB Device"
12845 #~ msgstr "Periferica USB"
12846
12847 #~ msgid "USB Ports"
12848 #~ msgstr "Porte USB"
12849
12850 #~ msgid "Define a name for this network."
12851 #~ msgstr "Definisci un nome per questa rete."
12852
12853 #~ msgid "Bad address specified!"
12854 #~ msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
12855
12856 #~ msgid "Loading"
12857 #~ msgstr "Caricamento"
12858
12859 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12860 #~ msgstr "In attesa del comando da completare..."
12861
12862 #~ msgid "Assign interfaces..."
12863 #~ msgstr "Assegna Interfacce..."
12864
12865 #~ msgid "Network without interfaces."
12866 #~ msgstr "Rete senza interfaccia"
12867
12868 #~ msgid "Realtime Connections"
12869 #~ msgstr "Connessioni in Tempo Reale"
12870
12871 #~ msgid "Realtime Load"
12872 #~ msgstr "Carico in Tempo Reale"
12873
12874 #~ msgid "Realtime Traffic"
12875 #~ msgstr "Traffico in Tempo Reale"
12876
12877 #~ msgid "Realtime Wireless"
12878 #~ msgstr "Wireless in Tempo Reale"
12879
12880 #~ msgid "There are no active leases."
12881 #~ msgstr "Non ci sono contratti attivi."
12882
12883 #~ msgid ""
12884 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12885 #~ msgstr ""
12886 #~ "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
12887
12888 #~ msgid "dB"
12889 #~ msgstr "dB"
12890
12891 #~ msgid "kB/s"
12892 #~ msgstr "kB/s"
12893
12894 #~ msgid "kbit/s"
12895 #~ msgstr "kbit/s"
12896
12897 #~ msgid "Changes applied."
12898 #~ msgstr "Modifiche applicate."
12899
12900 #~ msgid "Device is rebooting..."
12901 #~ msgstr "Dispositivo in riavvio..."
12902
12903 #~ msgid "Keep settings"
12904 #~ msgstr "Mantieni le Impostazioni"
12905
12906 #~ msgid "Rebooting..."
12907 #~ msgstr "Riavviando..."
12908
12909 #~ msgid ""
12910 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12911 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12912 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12913 #~ msgstr ""
12914 #~ "Carica un'immagine sysupgrade compatibile quì per sostituire il firmware "
12915 #~ "in esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere "
12916 #~ "la configurazione corrente (richiede un immagine del firmware "
12917 #~ "compatibile)."
12918
12919 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12920 #~ msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
12921
12922 #~ msgid "(%s available)"
12923 #~ msgstr "(%s disponibile)"
12924
12925 #~ msgid "Check"
12926 #~ msgstr "Verifica"
12927
12928 #~ msgid "Checksum"
12929 #~ msgstr "Checksum"
12930
12931 #~ msgid "Enable this mount"
12932 #~ msgstr "Abilita questo mount"
12933
12934 #~ msgid "Enable this swap"
12935 #~ msgstr "Abilita questo swap"
12936
12937 #~ msgid "Flash Firmware"
12938 #~ msgstr "Flash Firmware"
12939
12940 #~ msgid "Flashing..."
12941 #~ msgstr "Flashing..."
12942
12943 #~ msgid "Mount Entry"
12944 #~ msgstr "Voce di Mount"
12945
12946 #~ msgid "Proceed"
12947 #~ msgstr "Continuare"
12948
12949 #~ msgid "Really reset all changes?"
12950 #~ msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
12951
12952 #~ msgid "Swap Entry"
12953 #~ msgstr "Scambia ingresso"
12954
12955 #~ msgid ""
12956 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12957 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12958 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12959 #~ msgstr ""
12960 #~ "Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per "
12961 #~ "esempio\">e.s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12962 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12963
12964 #~ msgid "Verify"
12965 #~ msgstr "Verifica"
12966
12967 #~ msgid "Disabled (default)"
12968 #~ msgstr "Disabilitato (default)"
12969
12970 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12971 #~ msgstr "Specifica la porta di ascolto di questa istanza <em>Dropbear</em>"
12972
12973 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12974 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12975
12976 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12977 #~ msgstr "VLANs su %q (%s)"
12978
12979 #~ msgid "Antenna 1"
12980 #~ msgstr "Antenna 1"
12981
12982 #~ msgid "Antenna 2"
12983 #~ msgstr "Antenna 2"
12984
12985 #~ msgid "Antenna Configuration"
12986 #~ msgstr "Configurazione dell'Antenna"
12987
12988 #~ msgid "Back to overview"
12989 #~ msgstr "Ritorna alla panoramica"
12990
12991 #~ msgid "Back to scan results"
12992 #~ msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
12993
12994 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12995 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom 802.11%s"
12996
12997 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12998 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
12999
13000 #~ msgid "Common Configuration"
13001 #~ msgstr "Configurazioni Comuni"
13002
13003 #~ msgid "Connect"
13004 #~ msgstr "Connetti"
13005
13006 #~ msgid "Connection Limit"
13007 #~ msgstr "Limite connessioni"
13008
13009 #~ msgid "Cover the following interface"
13010 #~ msgstr "Coprire la seguente interfaccia"
13011
13012 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13013 #~ msgstr "Coprire le seguenti interfacce"
13014
13015 #~ msgid "Create Interface"
13016 #~ msgstr "Crea Interfaccia"
13017
13018 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13019 #~ msgstr "Crea un ponte tra interfacce multiple"
13020
13021 #~ msgid "Diversity"
13022 #~ msgstr "Diversità"
13023
13024 #~ msgid "Edit this interface"
13025 #~ msgstr "Modifica questa interfaccia"
13026
13027 #~ msgid "Frame Bursting"
13028 #~ msgstr "Frame Bursting"
13029
13030 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13031 #~ msgstr "Dispositivo Wireless 802.11%s Generico"
13032
13033 #~ msgid "Install package %q"
13034 #~ msgstr "Installa il pacchetto %q"
13035
13036 #~ msgid "Interface Overview"
13037 #~ msgstr "Riassunto Interfaccia"
13038
13039 #~ msgid "Name of the new interface"
13040 #~ msgstr "Nome della nuova interfaccia"
13041
13042 #~ msgid "No network configured on this device"
13043 #~ msgstr "Nessuna rete è configurata su questo dispositivo"
13044
13045 #~ msgid "Note: interface name length"
13046 #~ msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia"
13047
13048 #~ msgid ""
13049 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13050 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13051 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13052 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13053 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13054 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13055 #~ msgstr ""
13056 #~ "In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più "
13057 #~ "interfacce spuntando la voce \"unisci interfacce\" e inserendo i nomi di "
13058 #~ "più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la notazione "
13059 #~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA."
13060 #~ "VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</"
13061 #~ "samp>)."
13062
13063 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13064 #~ msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
13065
13066 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13067 #~ msgstr "Protocollo della nuova interfaccia"
13068
13069 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13070 #~ msgstr "Supporto protocollo non installato"
13071
13072 #~ msgid ""
13073 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13074 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13075 #~ msgstr ""
13076 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia wireless? La rimozione non può "
13077 #~ "essere ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se "
13078 #~ "sei connesso con questa rete."
13079
13080 #~ msgid "Receiver Antenna"
13081 #~ msgstr "Antenna Ricevente"
13082
13083 #~ msgid "Repeat scan"
13084 #~ msgstr "Ripeti scan"
13085
13086 #~ msgid "Replace entry"
13087 #~ msgstr "Sostituisci campo"
13088
13089 #~ msgid "Separate Clients"
13090 #~ msgstr "Isola utenti"
13091
13092 #~ msgid "Slot time"
13093 #~ msgstr "Slot time"
13094
13095 #, fuzzy
13096 #~ msgid ""
13097 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13098 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13099 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13100 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13101 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13102 #~ msgstr ""
13103 #~ "La sezione <em>Configurazione del Dispositivo</em> illustra le "
13104 #~ "impostazioni fisiche del hardware radio come canale, la potenza di "
13105 #~ "trasmissione o la selezione dell'antenna che viene condiviso tra tutte le "
13106 #~ "reti wireless definite (se l'hardware radio è multi-SSID compatibilie). "
13107 #~ "Per le impostazioni di rete come la crittografia o la modalità di "
13108 #~ "funzionamento sono raggruppati nella <em>configurazione dell'interfaccia</"
13109 #~ "em>."
13110
13111 #~ msgid ""
13112 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13113 #~ "this component for working wireless configuration!"
13114 #~ msgstr ""
13115 #~ "Il pacchetto <em>libiwinfo-lua</em> non è installato. È necessario "
13116 #~ "installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!"
13117
13118 #~ msgid "Transmission Rate"
13119 #~ msgstr "Velocità di transmissione"
13120
13121 #~ msgid "Transmit Power"
13122 #~ msgstr "Potenza di trasmissione"
13123
13124 #~ msgid "Uploaded File"
13125 #~ msgstr "File Inviato"
13126
13127 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13128 #~ msgstr "Riavvio della Wireless..."
13129
13130 #~ msgid "open"
13131 #~ msgstr "apri"
13132
13133 #~ msgid "Netmask"
13134 #~ msgstr "Maschera di rete"
13135
13136 #~ msgid "Synchronizing..."
13137 #~ msgstr "Sincronizzazione..."
13138
13139 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13140 #~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
13141
13142 #~ msgid "Theme"
13143 #~ msgstr "Tema"
13144
13145 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13146 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire"
13147
13148 #~ msgid "There are no pending changes!"
13149 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti!"
13150
13151 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13152 #~ msgstr "Sincronizzazione Orario non ancora configurata"
13153
13154 #~ msgid "kB"
13155 #~ msgstr "kB"
13156
13157 #~ msgid ""
13158 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13159 #~ "authentication."
13160 #~ msgstr ""
13161 #~ "Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per "
13162 #~ "l'autenticazione con chiave pubblica SSH."
13163
13164 #~ msgid "Password successfully changed!"
13165 #~ msgstr "Password cambiata con successo!"
13166
13167 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13168 #~ msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!"
13169
13170 #~ msgid "Available packages"
13171 #~ msgstr "Pacchetti disponibili"
13172
13173 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13174 #~ msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
13175
13176 #~ msgid "Download and install package"
13177 #~ msgstr "Scarica e installa pacchetto"
13178
13179 #~ msgid "Find package"
13180 #~ msgstr "Cerca pacchetto"
13181
13182 #~ msgid "Free space"
13183 #~ msgstr "Spazio libero"
13184
13185 #~ msgid "General options for opkg"
13186 #~ msgstr "Opzioni generali per opkg"
13187
13188 #~ msgid "Install"
13189 #~ msgstr "Installa"
13190
13191 #~ msgid "Installed packages"
13192 #~ msgstr "Pacchetti installati"
13193
13194 #~ msgid "No package lists available"
13195 #~ msgstr "Nessuna lista pacchetti disponibile"
13196
13197 #~ msgid "OK"
13198 #~ msgstr "OK"
13199
13200 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13201 #~ msgstr "Configurazione di OPKG"
13202
13203 #~ msgid "Package name"
13204 #~ msgstr "Nome pacchetto"
13205
13206 #~ msgid "Software"
13207 #~ msgstr "Software"
13208
13209 #~ msgid "Update lists"
13210 #~ msgstr "Aggiorna liste"
13211
13212 #~ msgid "Version"
13213 #~ msgstr "Versione"
13214
13215 #~ msgid "Disable DNS setup"
13216 #~ msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
13217
13218 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13219 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13220
13221 #~ msgid "Lease validity time"
13222 #~ msgstr "Periodo di Validità del Contratto"
13223
13224 #~ msgid "Multicast address"
13225 #~ msgstr "Indirizzo Multicast"
13226
13227 #~ msgid "Protocol family"
13228 #~ msgstr "Famiglia protocollo"
13229
13230 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13231 #~ msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
13232
13233 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13234 #~ msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
13235
13236 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13237 #~ msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
13238
13239 #~ msgid "Activate this network"
13240 #~ msgstr "Attiva questa rete"
13241
13242 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13243 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
13244
13245 #~ msgid "Interface reconnected"
13246 #~ msgstr "Interfaccia ricollegata."
13247
13248 #~ msgid "Interface shut down"
13249 #~ msgstr "Interfaccia spenta"
13250
13251 #~ msgid ""
13252 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13253 #~ "you are connected via this interface."
13254 #~ msgstr ""
13255 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere "
13256 #~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
13257
13258 #~ msgid "Reconnecting interface"
13259 #~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
13260
13261 #~ msgid "Wireless restarted"
13262 #~ msgstr "Wireless riavviato"
13263
13264 #~ msgid "Wireless shut down"
13265 #~ msgstr "Wireless spento"
13266
13267 #~ msgid "DHCP Leases"
13268 #~ msgstr "Contratti DHCP"
13269
13270 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13271 #~ msgstr "Contratti DHCPv6"
13272
13273 #~ msgid ""
13274 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13275 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13276 #~ msgstr ""
13277 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia? La rimozione non può essere "
13278 #~ "ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
13279 #~ "connesso con questa rete."
13280
13281 #~ msgid ""
13282 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13283 #~ "connected via this interface."
13284 #~ msgstr ""
13285 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia? Potresti perdere l'accesso a "
13286 #~ "questo router se sei connesso usando questa interfaccia."
13287
13288 #~ msgid "Sort"
13289 #~ msgstr "Ordina"
13290
13291 #~ msgid "help"
13292 #~ msgstr "aiuto"
13293
13294 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13295 #~ msgstr "Stato WAN IPv4"
13296
13297 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13298 #~ msgstr "Stato WAN IPv6"