for-15.05: Sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / he / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2013-02-02 14:32+0200\n"
5 "Last-Translator: oranav <oranav@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: he\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
15 msgstr ""
16
17 msgid "(%s available)"
18 msgstr "(%s פנוי)"
19
20 msgid "(empty)"
21 msgstr "(ריק)"
22
23 msgid "(no interfaces attached)"
24 msgstr "(אין ממשק מצורף)"
25
26 msgid "-- Additional Field --"
27 msgstr "-- שדה נוסף --"
28
29 msgid "-- Please choose --"
30 msgstr "-- נא לבחור --"
31
32 msgid "-- custom --"
33 msgstr "-- מותאם אישית --"
34
35 msgid "-- match by device --"
36 msgstr ""
37
38 msgid "-- match by label --"
39 msgstr ""
40
41 msgid "1 Minute Load:"
42 msgstr "עומס במשך דקה:"
43
44 msgid "15 Minute Load:"
45 msgstr "עומס במשך רבע שעה:"
46
47 msgid "5 Minute Load:"
48 msgstr "עומס במשך 5 דקות:"
49
50 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
51 msgstr ""
52
53 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
54 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שאילתא"
55
56 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
57 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שרת"
58
59 msgid ""
60 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
61 "order of the resolvfile"
62 msgstr ""
63
64 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
65 msgstr ""
66
67 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
68 msgstr "כתובות <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
69
70 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
71 msgstr ""
72
73 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
74 msgstr ""
75
76 msgid ""
77 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
78 "(CIDR)"
79 msgstr ""
80 "כתובת או רשת (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
81
82 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
83 msgstr ""
84
85 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
86 msgstr ""
87
88 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
89 msgstr "הגדרות <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
90
91 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
92 msgstr "שם <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
93
94 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
95 msgstr "כתובת-<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
96
97 msgid ""
98 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
99 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
100 msgstr ""
101
102 msgid ""
103 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
104 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
105 msgstr ""
106
107 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
108 msgstr ""
109
110 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
111 msgstr ""
112
113 msgid "ADSL"
114 msgstr ""
115
116 msgid "ADSL Status"
117 msgstr ""
118
119 msgid "AICCU (SIXXS)"
120 msgstr ""
121
122 msgid "APN"
123 msgstr ""
124
125 msgid "AR Support"
126 msgstr "תמיכת AR"
127
128 #, fuzzy
129 msgid "ARP retry threshold"
130 msgstr "סף נסיונות של ARP"
131
132 #, fuzzy
133 msgid "ATM Bridges"
134 msgstr "גשרי ATM"
135
136 #, fuzzy
137 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
138 msgstr "מזהה ערוצים ווירטואליים של ATM"
139
140 #, fuzzy
141 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
142 msgstr "מזהה נתיבים ווירטואליים של ATM (VPI)"
143
144 msgid ""
145 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
146 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
147 "to dial into the provider network."
148 msgstr ""
149
150 msgid "ATM device number"
151 msgstr "מס' התקן של ATM"
152
153 msgid "AYIYA"
154 msgstr ""
155
156 #, fuzzy
157 msgid "Access Concentrator"
158 msgstr "מרכז גישות"
159
160 msgid "Access Point"
161 msgstr "נקודת גישה"
162
163 msgid "Action"
164 msgstr "פעולה"
165
166 msgid "Actions"
167 msgstr "פעולות"
168
169 msgid "Activate this network"
170 msgstr "הפעל רשת זו"
171
172 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Active Connections"
179 msgstr "חיבורים פעילים"
180
181 msgid "Active DHCP Leases"
182 msgstr "הרשאות DHCP פעילות"
183
184 msgid "Active DHCPv6 Leases"
185 msgstr "הרשאות DHCPv6 פעילות"
186
187 # צריך אימות של מישהו שמבין יותר במושגים האלו אם צריך בכלל לתרגם את זה או להשאיר כמו שזה
188 #, fuzzy
189 msgid "Ad-Hoc"
190 msgstr "אד-הוק"
191
192 msgid "Add"
193 msgstr "הוסף"
194
195 #, fuzzy
196 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
197 msgstr "הוסף דומיין מקומי לשמות המוגשים מהקבצים של המארח"
198
199 msgid "Add new interface..."
200 msgstr "הוסף ממשק חדש..."
201
202 msgid "Additional Hosts files"
203 msgstr "קבצי מארח נוספים"
204
205 msgid "Address"
206 msgstr "כתובת"
207
208 msgid "Address to access local relay bridge"
209 msgstr ""
210
211 #, fuzzy
212 msgid "Administration"
213 msgstr "מנהלה"
214
215 msgid "Advanced Settings"
216 msgstr "הגדרות מתקדמות"
217
218 #, fuzzy
219 msgid "Alert"
220 msgstr "אזעקה"
221
222 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
223 msgstr ""
224
225 #, fuzzy
226 msgid "Allow all except listed"
227 msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים"
228
229 msgid "Allow listed only"
230 msgstr "אפשר רשומים בלבד"
231
232 #, fuzzy
233 msgid "Allow localhost"
234 msgstr "אפשר localhost"
235
236 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
237 msgstr ""
238
239 msgid "Allow root logins with password"
240 msgstr ""
241
242 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
243 msgstr ""
244
245 msgid ""
246 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
247 msgstr ""
248
249 msgid ""
250 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
251 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Always announce default router"
255 msgstr ""
256
257 #, fuzzy
258 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
259 msgstr "רשת נוספת תווצר אם תשאיר את זה לא מסומן"
260
261 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
262 msgstr ""
263
264 msgid "Announced DNS domains"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Announced DNS servers"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Antenna 1"
271 msgstr "אנטנה 1"
272
273 msgid "Antenna 2"
274 msgstr "אנטנה 2"
275
276 msgid "Antenna Configuration"
277 msgstr "הגדרות אנטנה"
278
279 # אזור?
280 #, fuzzy
281 msgid "Any zone"
282 msgstr "כל תחום"
283
284 msgid "Apply"
285 msgstr "החל"
286
287 msgid "Applying changes"
288 msgstr "מחיל הגדרות"
289
290 msgid ""
291 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
292 msgstr ""
293
294 msgid "Assign interfaces..."
295 msgstr "הקצה ממשקים"
296
297 msgid ""
298 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
299 msgstr ""
300
301 msgid "Associated Stations"
302 msgstr "תחנות קשורות"
303
304 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
305 msgstr "שלט אלחוטי Atheros 802.11%s"
306
307 msgid "AuthGroup"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Authentication"
311 msgstr "אימות"
312
313 msgid "Authoritative"
314 msgstr "מוסמך"
315
316 msgid "Authorization Required"
317 msgstr "דרוש אימות"
318
319 msgid "Auto Refresh"
320 msgstr "רענון אוטומטי"
321
322 msgid "Automatic"
323 msgstr ""
324
325 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
326 msgstr ""
327
328 msgid "Available"
329 msgstr "זמין"
330
331 msgid "Available packages"
332 msgstr "חבילות זמינות"
333
334 msgid "Average:"
335 msgstr "ממוצע:"
336
337 msgid "BSSID"
338 msgstr "BSSID"
339
340 msgid "Back"
341 msgstr "חזרה"
342
343 msgid "Back to Overview"
344 msgstr "חזרה לסקירה"
345
346 msgid "Back to configuration"
347 msgstr "חזרה להגדרות"
348
349 msgid "Back to overview"
350 msgstr "חזרה לסקירה"
351
352 msgid "Back to scan results"
353 msgstr "חזרה לתוצאות סריקה"
354
355 msgid "Background Scan"
356 msgstr "סריקת רקע"
357
358 msgid "Backup / Flash Firmware"
359 msgstr "גיבוי / קושחת פלאש"
360
361 msgid "Backup / Restore"
362 msgstr "גיבוי / שחזור"
363
364 msgid "Backup file list"
365 msgstr "גיבוי רשימת קבצים"
366
367 msgid "Bad address specified!"
368 msgstr "פורטה כתובת לא תקינה"
369
370 msgid "Band"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Behind NAT"
374 msgstr ""
375
376 msgid ""
377 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
378 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
379 "defined backup patterns."
380 msgstr ""
381 "למטה יש את הרשימה הסופית של קבצים לגיבוי. היא מורכבת ע\"י קבצי הגדרות ששונו, "
382 "המסומנים ב opkg ׁOpen PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס חיוניים ותבניות הגיבוי "
383 "המוגדרות ע\"י המשתמש."
384
385 msgid "Bitrate"
386 msgstr ""
387
388 msgid "Bogus NX Domain Override"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Bridge"
392 msgstr "גשר"
393
394 msgid "Bridge interfaces"
395 msgstr "ממשקי גשר"
396
397 msgid "Bridge unit number"
398 msgstr "מס' יח' גשר"
399
400 #, fuzzy
401 msgid "Bring up on boot"
402 msgstr "הבא באיתחול"
403
404 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
405 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom 802.11%s"
406
407 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
408 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom BCM%04x 802.11"
409
410 msgid "Buffered"
411 msgstr ""
412
413 msgid ""
414 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
415 "preserved in any sysupgrade."
416 msgstr ""
417
418 msgid "Buttons"
419 msgstr "כפתורים"
420
421 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
422 msgstr ""
423
424 msgid "CPU"
425 msgstr "מעבד"
426
427 msgid "CPU usage (%)"
428 msgstr "שימוש מעבד (%)"
429
430 msgid "Cancel"
431 msgstr "בטל"
432
433 msgid "Category"
434 msgstr ""
435
436 msgid "Chain"
437 msgstr "שרשרת"
438
439 msgid "Changes"
440 msgstr "שינויים"
441
442 msgid "Changes applied."
443 msgstr "השינויים הוחלו"
444
445 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
446 msgstr "משנה את סיסמת המנהל לגישה למכשיר"
447
448 msgid "Channel"
449 msgstr "ערוץ"
450
451 msgid "Check"
452 msgstr "לבדוק"
453
454 msgid "Checksum"
455 msgstr ""
456
457 msgid ""
458 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
459 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
460 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
461 "interface to it."
462 msgstr ""
463
464 msgid ""
465 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
466 "out the <em>create</em> field to define a new network."
467 msgstr ""
468
469 msgid "Cipher"
470 msgstr ""
471
472 msgid ""
473 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
474 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
475 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
476 msgstr ""
477
478 msgid "Client"
479 msgstr ""
480
481 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
482 msgstr ""
483
484 msgid ""
485 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
486 "persist connection"
487 msgstr "סגור חיבורים לא פעילים אחרי מספר השניות שהוגדר, הזן 0 על-מנת לא לסגור"
488
489 msgid "Close list..."
490 msgstr "סגור רשימה..."
491
492 msgid "Collecting data..."
493 msgstr "אוסף מידע..."
494
495 msgid "Command"
496 msgstr "פקודה"
497
498 msgid "Common Configuration"
499 msgstr "הגדרות נפוצות"
500
501 msgid "Compression"
502 msgstr "דחיסה"
503
504 msgid "Configuration"
505 msgstr "הגדרות"
506
507 msgid "Configuration applied."
508 msgstr "הגדרות הוחלו"
509
510 msgid "Configuration files will be kept."
511 msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו."
512
513 msgid "Confirmation"
514 msgstr "אישור"
515
516 msgid "Connect"
517 msgstr "התחבר"
518
519 msgid "Connected"
520 msgstr "מחובר"
521
522 msgid "Connection Limit"
523 msgstr "מגבלת חיבורים"
524
525 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
526 msgstr ""
527
528 msgid "Connections"
529 msgstr "חיבורים"
530
531 msgid "Country"
532 msgstr "מדינה"
533
534 msgid "Country Code"
535 msgstr "קוד מדינה"
536
537 msgid "Cover the following interface"
538 msgstr "כסה את הממשק הבא"
539
540 msgid "Cover the following interfaces"
541 msgstr "כסה את הממשקים הבאים"
542
543 msgid "Create / Assign firewall-zone"
544 msgstr "צור / הקצה תחום-חומת אש"
545
546 msgid "Create Interface"
547 msgstr "צור ממשק"
548
549 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
550 msgstr "צור גשר בין מספר ממשקים"
551
552 msgid "Critical"
553 msgstr "קריטי"
554
555 msgid "Cron Log Level"
556 msgstr ""
557
558 msgid "Custom Interface"
559 msgstr "ממשק מותאם אישית"
560
561 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
562 msgstr ""
563
564 msgid ""
565 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
566 "sysupgrade."
567 msgstr ""
568
569 msgid "Custom feeds"
570 msgstr ""
571
572 msgid ""
573 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
574 "\">LED</abbr>s if possible."
575 msgstr ""
576 "מתאים את הגדרות ה-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-ים במכשיר "
577 "(אם אפשרי)."
578
579 msgid "DHCP Leases"
580 msgstr "הרשאות DHCP"
581
582 msgid "DHCP Server"
583 msgstr "שרת DHCP"
584
585 msgid "DHCP and DNS"
586 msgstr "DHCP ו- DNS"
587
588 msgid "DHCP client"
589 msgstr "לקוח DHCP"
590
591 msgid "DHCP-Options"
592 msgstr "אפשרויות-DHCP"
593
594 msgid "DHCPv6 Leases"
595 msgstr "הרשאות DHCPv6"
596
597 msgid "DHCPv6 client"
598 msgstr ""
599
600 msgid "DHCPv6-Mode"
601 msgstr ""
602
603 msgid "DHCPv6-Service"
604 msgstr ""
605
606 msgid "DNS"
607 msgstr "DNS"
608
609 msgid "DNS forwardings"
610 msgstr ""
611
612 msgid "DNS-Label / FQDN"
613 msgstr ""
614
615 msgid "DS-Lite AFTR address"
616 msgstr ""
617
618 msgid "DUID"
619 msgstr ""
620
621 msgid "Debug"
622 msgstr ""
623
624 msgid "Default %d"
625 msgstr ""
626
627 msgid "Default gateway"
628 msgstr ""
629
630 msgid "Default route"
631 msgstr ""
632
633 msgid "Default state"
634 msgstr ""
635
636 msgid "Define a name for this network."
637 msgstr "הגדר שם לרשת זו"
638
639 msgid ""
640 "Define additional DHCP options, for example "
641 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
642 "servers to clients."
643 msgstr ""
644 "הגדר אפשרויות DHCP נוספות, למשל \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" "
645 "אשר מציגות שרתי DNS שונים ללקוח"
646
647 msgid "Delete"
648 msgstr "למחוק"
649
650 msgid "Delete this interface"
651 msgstr "מחק ממשק זה"
652
653 msgid "Delete this network"
654 msgstr "מחק רשת זו"
655
656 msgid "Description"
657 msgstr "תיאור"
658
659 msgid "Design"
660 msgstr "עיצוב"
661
662 msgid "Destination"
663 msgstr "יעד"
664
665 msgid "Device"
666 msgstr "מכשיר"
667
668 msgid "Device Configuration"
669 msgstr "הגדרות מכשיר"
670
671 msgid "Diagnostics"
672 msgstr "אבחון"
673
674 msgid "Dial number"
675 msgstr ""
676
677 msgid "Directory"
678 msgstr ""
679
680 msgid "Disable"
681 msgstr ""
682
683 msgid ""
684 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
685 "this interface."
686 msgstr ""
687
688 msgid "Disable DNS setup"
689 msgstr ""
690
691 msgid "Disable HW-Beacon timer"
692 msgstr ""
693
694 msgid "Disabled"
695 msgstr ""
696
697 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
698 msgstr ""
699
700 msgid "Displaying only packages containing"
701 msgstr "מציג רק חבילות המכילות"
702
703 msgid "Distance Optimization"
704 msgstr ""
705
706 msgid "Distance to farthest network member in meters."
707 msgstr "מרחק לנק' הרשת הרחוקה ביותר במטרים"
708
709 msgid "Distribution feeds"
710 msgstr ""
711
712 msgid "Diversity"
713 msgstr "גיוון"
714
715 msgid ""
716 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
717 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
718 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
719 "firewalls"
720 msgstr ""
721
722 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
723 msgstr ""
724
725 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
726 msgstr ""
727
728 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
729 msgstr ""
730
731 msgid "Do not send probe responses"
732 msgstr ""
733
734 msgid "Domain required"
735 msgstr ""
736
737 msgid "Domain whitelist"
738 msgstr ""
739
740 msgid ""
741 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
742 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
743 msgstr ""
744
745 msgid "Download and install package"
746 msgstr "הורד והתקן חבילות"
747
748 msgid "Download backup"
749 msgstr "הורד גיבוי"
750
751 msgid "Dropbear Instance"
752 msgstr ""
753
754 msgid ""
755 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
756 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
757 msgstr ""
758 "Dropbear מאפשר גישת <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> רשתית ושרת <abbr "
759 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> מובנה"
760
761 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
762 msgstr ""
763
764 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
765 msgstr "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> דינאמי"
766
767 msgid "Dynamic tunnel"
768 msgstr ""
769
770 msgid ""
771 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
772 "having static leases will be served."
773 msgstr ""
774
775 msgid "EAP-Method"
776 msgstr ""
777
778 msgid "Edit"
779 msgstr "ערוך"
780
781 msgid "Edit this interface"
782 msgstr "ערוך ממשק זה"
783
784 msgid "Edit this network"
785 msgstr "ערוך רשת זו"
786
787 msgid "Emergency"
788 msgstr "מצב חרום"
789
790 msgid "Enable"
791 msgstr "אפשר"
792
793 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
794 msgstr "אפשר <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
795
796 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
797 msgstr ""
798
799 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
800 msgstr ""
801
802 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
803 msgstr ""
804
805 msgid "Enable NTP client"
806 msgstr ""
807
808 msgid "Enable TFTP server"
809 msgstr "אפשר שרת TFTP"
810
811 msgid "Enable VLAN functionality"
812 msgstr "אפשר תפקוד VLAN"
813
814 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
815 msgstr ""
816
817 msgid "Enable learning and aging"
818 msgstr "אפשר למידה והזדקנות"
819
820 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
821 msgstr ""
822
823 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
824 msgstr ""
825
826 msgid "Enable this mount"
827 msgstr ""
828
829 msgid "Enable this swap"
830 msgstr ""
831
832 msgid "Enable/Disable"
833 msgstr ""
834
835 msgid "Enabled"
836 msgstr "אפשר"
837
838 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
839 msgstr ""
840
841 msgid "Encapsulation mode"
842 msgstr ""
843
844 msgid "Encryption"
845 msgstr "הצפנה"
846
847 msgid "Erasing..."
848 msgstr "מוחק..."
849
850 msgid "Error"
851 msgstr "שגיאה"
852
853 msgid "Ethernet Adapter"
854 msgstr ""
855
856 msgid "Ethernet Switch"
857 msgstr ""
858
859 msgid "Expand hosts"
860 msgstr ""
861
862 msgid "Expires"
863 msgstr ""
864
865 msgid ""
866 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
867 msgstr ""
868
869 msgid "External"
870 msgstr ""
871
872 msgid "External system log server"
873 msgstr ""
874
875 msgid "External system log server port"
876 msgstr ""
877
878 msgid "Fast Frames"
879 msgstr ""
880
881 msgid "File"
882 msgstr ""
883
884 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
885 msgstr ""
886
887 msgid "Filesystem"
888 msgstr ""
889
890 msgid "Filter"
891 msgstr ""
892
893 msgid "Filter private"
894 msgstr ""
895
896 msgid "Filter useless"
897 msgstr ""
898
899 msgid "Find and join network"
900 msgstr ""
901
902 msgid "Find package"
903 msgstr ""
904
905 msgid "Finish"
906 msgstr ""
907
908 msgid "Firewall"
909 msgstr ""
910
911 msgid "Firewall Settings"
912 msgstr ""
913
914 msgid "Firewall Status"
915 msgstr ""
916
917 msgid "Firmware Version"
918 msgstr ""
919
920 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
921 msgstr ""
922
923 msgid "Flags"
924 msgstr ""
925
926 msgid "Flash Firmware"
927 msgstr ""
928
929 msgid "Flash image..."
930 msgstr ""
931
932 msgid "Flash new firmware image"
933 msgstr ""
934
935 msgid "Flash operations"
936 msgstr ""
937
938 msgid "Flashing..."
939 msgstr ""
940
941 msgid "Force"
942 msgstr ""
943
944 msgid "Force CCMP (AES)"
945 msgstr ""
946
947 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
948 msgstr ""
949
950 msgid "Force TKIP"
951 msgstr ""
952
953 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
954 msgstr ""
955
956 msgid "Forward DHCP traffic"
957 msgstr ""
958
959 msgid "Forward broadcast traffic"
960 msgstr ""
961
962 msgid "Forwarding mode"
963 msgstr ""
964
965 msgid "Fragmentation Threshold"
966 msgstr ""
967
968 msgid "Frame Bursting"
969 msgstr ""
970
971 msgid "Free"
972 msgstr ""
973
974 msgid "Free space"
975 msgstr ""
976
977 msgid "GHz"
978 msgstr ""
979
980 msgid "GPRS only"
981 msgstr ""
982
983 msgid "Gateway"
984 msgstr ""
985
986 msgid "Gateway ports"
987 msgstr ""
988
989 msgid "General Settings"
990 msgstr ""
991
992 msgid "General Setup"
993 msgstr ""
994
995 msgid "General options for opkg"
996 msgstr ""
997
998 msgid "Generate archive"
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "Global network options"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "Go to password configuration..."
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "Go to relevant configuration page"
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid "Guest"
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid "HE.net password"
1020 msgstr ""
1021
1022 msgid "HE.net username"
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid "Handler"
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid "Hang Up"
1029 msgstr ""
1030
1031 msgid "Heartbeat"
1032 msgstr ""
1033
1034 msgid ""
1035 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1036 "the timezone."
1037 msgstr ""
1038
1039 msgid ""
1040 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1041 "authentication."
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "Host entries"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "Host expiry timeout"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Hostname"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "Hostnames"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "Hybrid"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "IP address"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "IPv4"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "IPv4 Firewall"
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "IPv4 WAN Status"
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "IPv4 address"
1084 msgstr "כתבות IPv4"
1085
1086 msgid "IPv4 and IPv6"
1087 msgstr "IPv4 ו-IPv6"
1088
1089 msgid "IPv4 assignment length"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "IPv4 broadcast"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "IPv4 gateway"
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid "IPv4 netmask"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "IPv4 only"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "IPv4 prefix length"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "IPv4-Address"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "IPv6"
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid "IPv6 Firewall"
1114 msgstr ""
1115
1116 msgid "IPv6 Neighbours"
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid "IPv6 Settings"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "IPv6 WAN Status"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "IPv6 address"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "IPv6 assignment hint"
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid "IPv6 assignment length"
1138 msgstr ""
1139
1140 msgid "IPv6 gateway"
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid "IPv6 only"
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "IPv6 prefix"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "IPv6 prefix length"
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "IPv6 routed prefix"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "IPv6-Address"
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "Identity"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid ""
1171 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid ""
1175 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1176 "device node"
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid ""
1186 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1187 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1188 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1189 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1190 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1194 msgstr ""
1195
1196 msgid "Ignore interface"
1197 msgstr ""
1198
1199 msgid "Ignore resolve file"
1200 msgstr ""
1201
1202 msgid "Image"
1203 msgstr ""
1204
1205 msgid "In"
1206 msgstr ""
1207
1208 msgid "Inactivity timeout"
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid "Inbound:"
1212 msgstr ""
1213
1214 msgid "Info"
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid "Initscript"
1218 msgstr ""
1219
1220 msgid "Initscripts"
1221 msgstr ""
1222
1223 msgid "Install"
1224 msgstr ""
1225
1226 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1227 msgstr ""
1228
1229 msgid "Install package %q"
1230 msgstr ""
1231
1232 msgid "Install protocol extensions..."
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "Installed packages"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "Interface"
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid "Interface Configuration"
1242 msgstr ""
1243
1244 msgid "Interface Overview"
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "Interface is reconnecting..."
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid "Interface is shutting down..."
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "Interface not present or not connected yet."
1254 msgstr ""
1255
1256 msgid "Interface reconnected"
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid "Interface shut down"
1260 msgstr ""
1261
1262 msgid "Interfaces"
1263 msgstr ""
1264
1265 msgid "Internal"
1266 msgstr ""
1267
1268 msgid "Internal Server Error"
1269 msgstr ""
1270
1271 msgid "Invalid"
1272 msgstr ""
1273
1274 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1275 msgstr "מספר VLAN שגוי! רק ערכים בין %d לבין %d הם חוקיים."
1276
1277 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1278 msgstr ""
1279
1280 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1281 msgstr "שם משתמש ו/או סיסמה שגויים! אנא נסה שנית."
1282
1283 msgid ""
1284 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1285 "flash memory, please verify the image file!"
1286 msgstr ""
1287
1288 msgid "Java Script required!"
1289 msgstr ""
1290
1291 msgid "Join Network"
1292 msgstr ""
1293
1294 msgid "Join Network: Settings"
1295 msgstr ""
1296
1297 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1298 msgstr ""
1299
1300 msgid "Keep settings"
1301 msgstr ""
1302
1303 msgid "Kernel Log"
1304 msgstr ""
1305
1306 msgid "Kernel Version"
1307 msgstr ""
1308
1309 msgid "Key"
1310 msgstr ""
1311
1312 msgid "Key #%d"
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid "Kill"
1316 msgstr ""
1317
1318 msgid "L2TP"
1319 msgstr ""
1320
1321 msgid "L2TP Server"
1322 msgstr ""
1323
1324 msgid "LCP echo failure threshold"
1325 msgstr ""
1326
1327 msgid "LCP echo interval"
1328 msgstr ""
1329
1330 msgid "LLC"
1331 msgstr ""
1332
1333 msgid "Label"
1334 msgstr ""
1335
1336 msgid "Language"
1337 msgstr ""
1338
1339 msgid "Language and Style"
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "Leaf"
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "Lease validity time"
1346 msgstr ""
1347
1348 msgid "Leasefile"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Leasetime"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Leasetime remaining"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "Leave empty to autodetect"
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1361 msgstr ""
1362
1363 msgid "Legend:"
1364 msgstr ""
1365
1366 msgid "Limit"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "Line Attenuation"
1370 msgstr ""
1371
1372 msgid "Line Speed"
1373 msgstr ""
1374
1375 msgid "Line State"
1376 msgstr ""
1377
1378 msgid "Link On"
1379 msgstr ""
1380
1381 msgid ""
1382 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1383 "requests to"
1384 msgstr ""
1385
1386 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "Load"
1399 msgstr "עומס"
1400
1401 msgid "Load Average"
1402 msgstr "עומס ממוצע"
1403
1404 msgid "Loading"
1405 msgstr "טוען"
1406
1407 msgid "Local IPv4 address"
1408 msgstr "כתובת IPv4 מקומית"
1409
1410 msgid "Local IPv6 address"
1411 msgstr "כתובת IPv6 מקומית"
1412
1413 msgid "Local Startup"
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "Local Time"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "Local domain"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid ""
1423 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1424 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1428 msgstr ""
1429
1430 msgid "Local server"
1431 msgstr "שרת מקומי"
1432
1433 msgid ""
1434 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1435 "available"
1436 msgstr ""
1437
1438 msgid "Localise queries"
1439 msgstr ""
1440
1441 msgid "Locked to channel %d used by: %s"
1442 msgstr ""
1443
1444 msgid "Log output level"
1445 msgstr ""
1446
1447 msgid "Log queries"
1448 msgstr ""
1449
1450 msgid "Logging"
1451 msgstr ""
1452
1453 msgid "Login"
1454 msgstr ""
1455
1456 msgid "Logout"
1457 msgstr ""
1458
1459 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1460 msgstr ""
1461
1462 msgid "MAC-Address"
1463 msgstr ""
1464
1465 msgid "MAC-Address Filter"
1466 msgstr ""
1467
1468 msgid "MAC-Filter"
1469 msgstr ""
1470
1471 msgid "MAC-List"
1472 msgstr ""
1473
1474 msgid "MB/s"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "MHz"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "MTU"
1481 msgstr ""
1482
1483 msgid ""
1484 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1485 "below:"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "Maximum Rate"
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid "Maximum hold time"
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "Maximum number of leased addresses."
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "Mbit/s"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "Memory"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "Memory usage (%)"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "Metric"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "Minimum Rate"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "Minimum hold time"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "Mirror monitor port"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "Mirror source port"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "Mode"
1537 msgstr ""
1538
1539 msgid "Model"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid "Modem device"
1543 msgstr ""
1544
1545 msgid "Modem init timeout"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "Monitor"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "Mount Entry"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "Mount Point"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "Mount Points"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid ""
1567 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1568 "filesystem"
1569 msgstr ""
1570
1571 msgid "Mount options"
1572 msgstr ""
1573
1574 msgid "Mount point"
1575 msgstr ""
1576
1577 msgid "Mounted file systems"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "Move down"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "Move up"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "Multicast Rate"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "Multicast address"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "NAS ID"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "NDP-Proxy"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "NTP server candidates"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "NTP sync time-out"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "Name"
1605 msgstr "שם"
1606
1607 msgid "Name of the new interface"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "Name of the new network"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "Navigation"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "Netmask"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "Network"
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid "Network Utilities"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "Network boot image"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "Network without interfaces."
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid "Next »"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid "No chains in this table"
1638 msgstr ""
1639
1640 msgid "No files found"
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "No information available"
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "No negative cache"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "No network configured on this device"
1650 msgstr ""
1651
1652 msgid "No network name specified"
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "No package lists available"
1656 msgstr "אין רשימת חבילות זמינה"
1657
1658 msgid "No password set!"
1659 msgstr "לא הוגדרה סיסמה!"
1660
1661 msgid "No rules in this chain"
1662 msgstr ""
1663
1664 msgid "No zone assigned"
1665 msgstr ""
1666
1667 msgid "Noise"
1668 msgstr ""
1669
1670 msgid "Noise Margin"
1671 msgstr ""
1672
1673 msgid "Noise:"
1674 msgstr ""
1675
1676 msgid "None"
1677 msgstr ""
1678
1679 msgid "Normal"
1680 msgstr ""
1681
1682 msgid "Not Found"
1683 msgstr ""
1684
1685 msgid "Not associated"
1686 msgstr ""
1687
1688 msgid "Not connected"
1689 msgstr "לא מחובר"
1690
1691 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1692 msgstr ""
1693
1694 msgid "Notice"
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid "Nslookup"
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "OK"
1701 msgstr ""
1702
1703 msgid "OPKG-Configuration"
1704 msgstr ""
1705
1706 msgid "Off-State Delay"
1707 msgstr ""
1708
1709 msgid ""
1710 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1711 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1712 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1713 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1714 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1715 "<samp>eth0.1</samp>)."
1716 msgstr ""
1717
1718 msgid "On-State Delay"
1719 msgstr ""
1720
1721 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
1722 msgstr ""
1723
1724 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1725 msgstr "ישנם שדות המכילים ערכים בלתי חוקיים!"
1726
1727 msgid "One or more required fields have no value!"
1728 msgstr ""
1729
1730 msgid "Open list..."
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "Operating frequency"
1737 msgstr ""
1738
1739 msgid "Option changed"
1740 msgstr ""
1741
1742 msgid "Option removed"
1743 msgstr ""
1744
1745 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
1746 msgstr ""
1747
1748 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
1749 msgstr ""
1750
1751 msgid "Options"
1752 msgstr ""
1753
1754 msgid "Other:"
1755 msgstr ""
1756
1757 msgid "Out"
1758 msgstr ""
1759
1760 msgid "Outbound:"
1761 msgstr ""
1762
1763 msgid "Outdoor Channels"
1764 msgstr ""
1765
1766 msgid "Output Interface"
1767 msgstr ""
1768
1769 msgid "Override MAC address"
1770 msgstr ""
1771
1772 msgid "Override MTU"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid ""
1779 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1780 "subnet that is served."
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "Override the table used for internal routes"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "Overview"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "Owner"
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "PAP/CHAP password"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "PAP/CHAP username"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "PID"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "PIN"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid "PPP"
1805 msgstr ""
1806
1807 msgid "PPPoA Encapsulation"
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid "PPPoATM"
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid "PPPoE"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "PPtP"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "Package libiwinfo required!"
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid "Package name"
1826 msgstr "שם החבילה"
1827
1828 msgid "Packets"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid "Part of zone %q"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "Password"
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid "Password authentication"
1838 msgstr ""
1839
1840 msgid "Password of Private Key"
1841 msgstr ""
1842
1843 msgid "Password successfully changed!"
1844 msgstr ""
1845
1846 msgid "Path"
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid "Path to CA-Certificate"
1850 msgstr ""
1851
1852 msgid "Path to Client-Certificate"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "Path to Private Key"
1856 msgstr "נתיב למפתח הפרטי"
1857
1858 msgid "Path to executable which handles the button event"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "Peak:"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "Perform reboot"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "Perform reset"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "Phy Rate:"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "Physical Settings"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "Ping"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "Pkts."
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "Please enter your username and password."
1883 msgstr "אנא הזן את שם המשתמש והסיסמה שלך:"
1884
1885 msgid "Please wait: Device rebooting..."
1886 msgstr "אנא המתן: המכשיר מאותחל מחדש..."
1887
1888 msgid "Policy"
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid "Port"
1892 msgstr ""
1893
1894 msgid "Port %d"
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid "Port status:"
1901 msgstr ""
1902
1903 msgid ""
1904 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
1905 "ignore failures"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "Prevents client-to-client communication"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "Proceed"
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "Processes"
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "Prot."
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "Protocol"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "Protocol family"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "Protocol of the new interface"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "Protocol support is not installed"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "Provide NTP server"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "Provide new network"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "Quality"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "RTS/CTS Threshold"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "RX"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "RX Rate"
1957 msgstr "קצב קליטה"
1958
1959 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "Radius-Accounting-Port"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "Radius-Accounting-Secret"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "Radius-Accounting-Server"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid "Radius-Authentication-Port"
1972 msgstr ""
1973
1974 msgid "Radius-Authentication-Secret"
1975 msgstr ""
1976
1977 msgid "Radius-Authentication-Server"
1978 msgstr ""
1979
1980 msgid ""
1981 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1982 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid ""
1986 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
1987 "lose access to this device if you are connected via this interface."
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid ""
1991 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
1992 "might lose access to this device if you are connected via this network."
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "Really reset all changes?"
1996 msgstr ""
1997
1998 #, fuzzy
1999 msgid ""
2000 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2001 "connected via this interface."
2002 msgstr ""
2003 "האם למחוק את הרשת האלחוטית הזו? המחיקה אינה ניתנת לביטול!\n"
2004 "ייתכן ותאבד גישה לנתב הזה אם אתה מחובר דרך השרת הזו."
2005
2006 msgid ""
2007 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2008 "you are connected via this interface."
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "Really switch protocol?"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "Realtime Connections"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Realtime Graphs"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Realtime Load"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "Realtime Traffic"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Realtime Wireless"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Rebind protection"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Reboot"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Rebooting..."
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "Reboots the operating system of your device"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "Receive"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "Receiver Antenna"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "Reconnect this interface"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "Reconnecting interface"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "References"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "Regulatory Domain"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "Relay"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "Relay Bridge"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "Relay between networks"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "Relay bridge"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "Remote IPv4 address"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "Remove"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "Repeat scan"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "Replace entry"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "Replace wireless configuration"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "Request IPv6-address"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "Require TLS"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "Reset"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "Reset Counters"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "Reset to defaults"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "Resolv and Hosts Files"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "Resolve file"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Restart"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "Restart Firewall"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "Restore backup"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "Reveal/hide password"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "Revert"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "Root"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "Root preparation"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "Router Advertisement-Service"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "Router Password"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "Routes"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid ""
2150 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2151 "can be reached."
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "Rule #"
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid "Run filesystem check"
2161 msgstr "הרץ בדיקת מערכת קבצים"
2162
2163 msgid ""
2164 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2165 "use 6in4 instead"
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "SSH Access"
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "SSH-Keys"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "SSID"
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "Save"
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid "Save & Apply"
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid "Save &#38; Apply"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid "Scan"
2190 msgstr ""
2191
2192 msgid "Scheduled Tasks"
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid "Section added"
2196 msgstr ""
2197
2198 msgid "Section removed"
2199 msgstr ""
2200
2201 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2202 msgstr ""
2203
2204 msgid ""
2205 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2206 "conjunction with failure threshold"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "Separate Clients"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "Separate WDS"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "Server Settings"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Server password"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid ""
2222 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2223 "contains the tunnel ID"
2224 msgstr ""
2225
2226 msgid "Server username"
2227 msgstr ""
2228
2229 msgid "Service Name"
2230 msgstr ""
2231
2232 msgid "Service Type"
2233 msgstr ""
2234
2235 msgid "Services"
2236 msgstr "שירותים"
2237
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Set up Time Synchronization"
2240 msgstr "סנכרון זמן"
2241
2242 msgid "Setup DHCP Server"
2243 msgstr ""
2244
2245 msgid "Show current backup file list"
2246 msgstr ""
2247
2248 msgid "Shutdown this interface"
2249 msgstr ""
2250
2251 msgid "Shutdown this network"
2252 msgstr ""
2253
2254 msgid "Signal"
2255 msgstr ""
2256
2257 msgid "Signal:"
2258 msgstr ""
2259
2260 msgid "Size"
2261 msgstr ""
2262
2263 msgid "Skip"
2264 msgstr ""
2265
2266 msgid "Skip to content"
2267 msgstr "דלג אל התוכן"
2268
2269 msgid "Skip to navigation"
2270 msgstr "דלג אל הניווט"
2271
2272 msgid "Slot time"
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid "Software"
2276 msgstr "תוכנה"
2277
2278 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2279 msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!"
2280
2281 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2282 msgstr "סליחה, אך האובייקט שביקשת אינו נמצא."
2283
2284 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2285 msgstr "סליחה, השרת נתקל בשגיאה לא צפויה."
2286
2287 #, fuzzy
2288 msgid ""
2289 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2290 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2291 "install instructions."
2292 msgstr ""
2293 "סליחה, אין תמיכה בעדכון מערכת, ולכן קושחה חדשה חייבת להיצרב ידנית. אנא פנה "
2294 "אל ה-wiki של OpenWrt עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך."
2295
2296 msgid "Sort"
2297 msgstr "מיין"
2298
2299 msgid "Source"
2300 msgstr "מקור"
2301
2302 msgid "Source routing"
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "Specifies the button state to handle"
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2309 msgstr ""
2310
2311 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2312 msgstr ""
2313
2314 msgid ""
2315 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2316 "to be dead"
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid ""
2320 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2321 "dead"
2322 msgstr ""
2323
2324 msgid "Specify the secret encryption key here."
2325 msgstr ""
2326
2327 msgid "Start"
2328 msgstr ""
2329
2330 msgid "Start priority"
2331 msgstr ""
2332
2333 msgid "Startup"
2334 msgstr "אתחול"
2335
2336 msgid "Static IPv4 Routes"
2337 msgstr "ניתובי IPv4 סטטיים"
2338
2339 msgid "Static IPv6 Routes"
2340 msgstr "ניתובי IPv6 סטטיים"
2341
2342 msgid "Static Leases"
2343 msgstr "הקצאות סטטיות"
2344
2345 msgid "Static Routes"
2346 msgstr "ניתובים סטטיים"
2347
2348 msgid "Static WDS"
2349 msgstr "WDS סטטי"
2350
2351 msgid "Static address"
2352 msgstr "כתובת סטטית"
2353
2354 msgid ""
2355 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2356 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2357 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2358 msgstr ""
2359 "הקצאות סטטיות נועדו להקצות כתובות IP קבועות ואת שם הרשת שלהן ללקוחות DHCP. "
2360 "הן נחוצות גם עבור הגדרות ממשק שאינן דינאמיות, בהן מטופלות רק ישויות בעלות "
2361 "הקצאה מתאימה."
2362
2363 msgid "Status"
2364 msgstr "מצב"
2365
2366 msgid "Stop"
2367 msgstr "עצור"
2368
2369 msgid "Strict order"
2370 msgstr ""
2371
2372 msgid "Submit"
2373 msgstr "שלח"
2374
2375 msgid "Swap"
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid "Swap Entry"
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "Switch"
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "Switch %q"
2385 msgstr ""
2386
2387 msgid "Switch %q (%s)"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "Switch protocol"
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "Sync with browser"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "Synchronizing..."
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "System"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "System Log"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "System Properties"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "System log buffer size"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "TCP:"
2412 msgstr "TCP:"
2413
2414 msgid "TFTP Settings"
2415 msgstr "הגדרות TFTP"
2416
2417 msgid "TFTP server root"
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "TX"
2421 msgstr "שידור"
2422
2423 msgid "TX Rate"
2424 msgstr "קצב שידור"
2425
2426 msgid "Table"
2427 msgstr "טבלה"
2428
2429 msgid "Target"
2430 msgstr "יעד"
2431
2432 msgid "Terminate"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid ""
2436 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2437 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
2438 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
2439 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
2440 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2441 msgstr ""
2442
2443 msgid ""
2444 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2445 "component for working wireless configuration!"
2446 msgstr ""
2447
2448 msgid ""
2449 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
2450 "username instead of the user ID!"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid ""
2454 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2455 msgstr ""
2456
2457 msgid ""
2458 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2459 "code> and <code>_</code>"
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid ""
2463 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2464 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid ""
2468 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2469 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2470 "samp>)"
2471 msgstr ""
2472
2473 msgid ""
2474 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2475 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2476 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2477 msgstr ""
2478
2479 msgid "The following changes have been committed"
2480 msgstr ""
2481
2482 msgid "The following changes have been reverted"
2483 msgstr ""
2484
2485 msgid "The following rules are currently active on this system."
2486 msgstr "החוקים הבאים מאופשרים כרגע במערכת זו."
2487
2488 msgid "The given network name is not unique"
2489 msgstr "השם שניתן לרשת איננו ייחודי"
2490
2491 #, fuzzy
2492 msgid ""
2493 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
2494 "be replaced if you proceed."
2495 msgstr "החומרה אינה תומכת בריבוי SSID ולכן ההגדרות הנוכחיות יוחלפו אם תמשיך."
2496
2497 msgid ""
2498 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2499 "addresses."
2500 msgstr ""
2501
2502 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2503 msgstr ""
2504
2505 msgid ""
2506 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
2507 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2508 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2509 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2510 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2511 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2512 msgstr ""
2513
2514 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid ""
2518 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2519 "when finished."
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid ""
2523 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2524 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2525 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2526 "settings."
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid ""
2530 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
2531 "AYIYA"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid ""
2535 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2536 "you choose the generic image format for your platform."
2537 msgstr ""
2538
2539 msgid "There are no active leases."
2540 msgstr ""
2541
2542 msgid "There are no pending changes to apply!"
2543 msgstr ""
2544
2545 msgid "There are no pending changes to revert!"
2546 msgstr ""
2547
2548 msgid "There are no pending changes!"
2549 msgstr ""
2550
2551 msgid ""
2552 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2553 "\"Physical Settings\" tab"
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid ""
2557 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2558 "protect the web interface and enable SSH."
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "This IPv4 address of the relay"
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid ""
2565 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2566 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2567 "configurations are automatically preserved."
2568 msgstr ""
2569
2570 msgid ""
2571 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
2572 "password if no update key has been configured"
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid ""
2576 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2577 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid ""
2581 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2582 "ends with <code>:2</code>"
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid ""
2586 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2587 "abbr> in the local network"
2588 msgstr ""
2589
2590 msgid "This is the plain username for logging into the account"
2591 msgstr ""
2592
2593 msgid ""
2594 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
2595 msgstr ""
2596
2597 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2598 msgstr ""
2599
2600 msgid ""
2601 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid ""
2605 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2606 "their status."
2607 msgstr "רשימה זו מציגה סקירה של תהליכי המערכת הרצים כרגע ואת מצבם."
2608
2609 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2610 msgstr "דף זה מאפשר להגדיר פעולות מיוחדות עבור הלחצנים."
2611
2612 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2613 msgstr "דף זה מציג סקירה של חיבורי הרשת הפעילים כרגע."
2614
2615 msgid "This section contains no values yet"
2616 msgstr "אזור זה עדיין לא מכיל ערכים."
2617
2618 msgid "Time Synchronization"
2619 msgstr "סנכרון זמן"
2620
2621 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2622 msgstr "סנכרון זמן עדיין לא הוגדר."
2623
2624 msgid "Timezone"
2625 msgstr "אזור זמן"
2626
2627 msgid ""
2628 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2629 "archive here."
2630 msgstr ""
2631 "על מנת לשחזר את קבצי ההגדרות, באפשרותך להעלות ארכיון גיבוי שנוצר לפני כן."
2632
2633 msgid "Total Available"
2634 msgstr "סה\"כ פנוי"
2635
2636 msgid "Traceroute"
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid "Traffic"
2640 msgstr "תעבורה"
2641
2642 msgid "Transfer"
2643 msgstr "העברה"
2644
2645 msgid "Transmission Rate"
2646 msgstr "קצב שידור"
2647
2648 msgid "Transmit"
2649 msgstr "שידור"
2650
2651 msgid "Transmit Power"
2652 msgstr "עוצמת שידור"
2653
2654 msgid "Transmitter Antenna"
2655 msgstr "אנטנת שידור"
2656
2657 msgid "Trigger"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "Trigger Mode"
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid "Tunnel ID"
2664 msgstr ""
2665
2666 msgid "Tunnel Interface"
2667 msgstr ""
2668
2669 msgid "Tunnel Link"
2670 msgstr ""
2671
2672 msgid "Tunnel broker protocol"
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "Tunnel setup server"
2676 msgstr ""
2677
2678 msgid "Tunnel type"
2679 msgstr ""
2680
2681 msgid "Turbo Mode"
2682 msgstr ""
2683
2684 msgid "Tx-Power"
2685 msgstr "עוצמת שידור"
2686
2687 msgid "Type"
2688 msgstr ""
2689
2690 msgid "UDP:"
2691 msgstr "UDP:"
2692
2693 msgid "UMTS only"
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "USB Device"
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "UUID"
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "Unable to dispatch"
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "Unknown"
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "Unmanaged"
2715 msgstr ""
2716
2717 msgid "Unsaved Changes"
2718 msgstr ""
2719
2720 msgid "Unsupported protocol type."
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "Update lists"
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid ""
2727 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2728 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2729 "OpenWrt compatible firmware image)."
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "Upload archive..."
2733 msgstr ""
2734
2735 msgid "Uploaded File"
2736 msgstr ""
2737
2738 msgid "Uptime"
2739 msgstr ""
2740
2741 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2742 msgstr ""
2743
2744 msgid "Use DHCP gateway"
2745 msgstr ""
2746
2747 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2748 msgstr ""
2749
2750 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2751 msgstr ""
2752
2753 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "Use as root filesystem (/)"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "Use broadcast flag"
2766 msgstr "השתמש בדגל broadcast"
2767
2768 msgid "Use builtin IPv6-management"
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "Use custom DNS servers"
2772 msgstr "השתמש בשרתי DNS מותאמים אישית"
2773
2774 msgid "Use default gateway"
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "Use gateway metric"
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "Use routing table"
2781 msgstr "השתמש בטבלת ניתוב"
2782
2783 msgid ""
2784 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2785 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2786 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2787 "requesting host."
2788 msgstr ""
2789
2790 msgid "Used"
2791 msgstr ""
2792
2793 msgid "Used Key Slot"
2794 msgstr ""
2795
2796 msgid "User certificate (PEM encoded)"
2797 msgstr ""
2798
2799 msgid "User key (PEM encoded)"
2800 msgstr ""
2801
2802 msgid "Username"
2803 msgstr "שם משתמש"
2804
2805 msgid "VC-Mux"
2806 msgstr ""
2807
2808 msgid "VLAN Interface"
2809 msgstr ""
2810
2811 msgid "VLANs on %q"
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "VLANs on %q (%s)"
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid "VPN Server"
2818 msgstr "שרת VPN"
2819
2820 msgid "VPN Server port"
2821 msgstr ""
2822
2823 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
2824 msgstr ""
2825
2826 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
2827 msgstr ""
2828
2829 msgid "Verbose"
2830 msgstr ""
2831
2832 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
2833 msgstr ""
2834
2835 msgid "Verify"
2836 msgstr ""
2837
2838 msgid "Version"
2839 msgstr "גרסה"
2840
2841 msgid "WDS"
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "WEP Open System"
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "WEP Shared Key"
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "WEP passphrase"
2851 msgstr "סיסמת WEP"
2852
2853 msgid "WMM Mode"
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "WPA passphrase"
2857 msgstr "סיסמת WPA"
2858
2859 msgid ""
2860 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
2861 "and ad-hoc mode) to be installed."
2862 msgstr ""
2863
2864 msgid ""
2865 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
2866 msgstr ""
2867
2868 msgid "Waiting for changes to be applied..."
2869 msgstr ""
2870
2871 msgid "Waiting for command to complete..."
2872 msgstr ""
2873
2874 msgid "Warning"
2875 msgstr "אזהרה"
2876
2877 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
2878 msgstr "אזהרה: ישנם שינויים שלא נשמרו ויאבדו בעת הפעלה מחדש!"
2879
2880 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
2881 msgstr ""
2882
2883 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
2884 msgstr ""
2885
2886 msgid "Width"
2887 msgstr ""
2888
2889 msgid "Wifi"
2890 msgstr "Wifi"
2891
2892 msgid "Wireless"
2893 msgstr ""
2894
2895 msgid "Wireless Adapter"
2896 msgstr ""
2897
2898 msgid "Wireless Network"
2899 msgstr ""
2900
2901 msgid "Wireless Overview"
2902 msgstr ""
2903
2904 msgid "Wireless Security"
2905 msgstr ""
2906
2907 msgid "Wireless is disabled or not associated"
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "Wireless is restarting..."
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid "Wireless network is disabled"
2914 msgstr "רשת אלחוטית מנוטרלת"
2915
2916 msgid "Wireless network is enabled"
2917 msgstr "רשת אלחוטית מאופשרת"
2918
2919 msgid "Wireless restarted"
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid "Wireless shut down"
2923 msgstr ""
2924
2925 msgid "Write received DNS requests to syslog"
2926 msgstr ""
2927
2928 msgid "XR Support"
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid ""
2932 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
2933 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
2934 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
2935 msgstr ""
2936
2937 msgid ""
2938 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
2939 msgstr "אתה חייב להפעיל את Java Script בדפדפן שלך; אחרת, LuCI לא יפעל כראוי."
2940
2941 msgid ""
2942 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
2943 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
2944 "or Safari."
2945 msgstr ""
2946
2947 msgid "any"
2948 msgstr "כלשהו"
2949
2950 msgid "auto"
2951 msgstr "אוטומטי"
2952
2953 msgid "automatic"
2954 msgstr ""
2955
2956 msgid "baseT"
2957 msgstr ""
2958
2959 msgid "bridged"
2960 msgstr ""
2961
2962 msgid "create:"
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
2966 msgstr ""
2967
2968 msgid "dB"
2969 msgstr ""
2970
2971 msgid "dBm"
2972 msgstr ""
2973
2974 msgid "disable"
2975 msgstr "בטל"
2976
2977 msgid "disabled"
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "expired"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid ""
2984 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2985 "abbr>-leases will be stored"
2986 msgstr ""
2987
2988 msgid "forward"
2989 msgstr "קדימה"
2990
2991 msgid "full-duplex"
2992 msgstr ""
2993
2994 msgid "half-duplex"
2995 msgstr ""
2996
2997 msgid "help"
2998 msgstr "עזרה"
2999
3000 msgid "hidden"
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid "hybrid mode"
3004 msgstr ""
3005
3006 msgid "if target is a network"
3007 msgstr "אם היעד הוא רשת"
3008
3009 msgid "input"
3010 msgstr "קלט"
3011
3012 msgid "kB"
3013 msgstr ""
3014
3015 msgid "kB/s"
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "kbit/s"
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3025 msgstr ""
3026
3027 msgid "navigation Navigation"
3028 msgstr ""
3029
3030 msgid "no"
3031 msgstr "לא"
3032
3033 msgid "no link"
3034 msgstr ""
3035
3036 msgid "none"
3037 msgstr "ללא"
3038
3039 msgid "not present"
3040 msgstr ""
3041
3042 msgid "off"
3043 msgstr "כבוי"
3044
3045 msgid "on"
3046 msgstr "פועל"
3047
3048 msgid "open"
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "overlay"
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "relay mode"
3055 msgstr ""
3056
3057 msgid "routed"
3058 msgstr "מנותב"
3059
3060 msgid "server mode"
3061 msgstr ""
3062
3063 msgid "skiplink1 Skip to navigation"
3064 msgstr ""
3065
3066 msgid "skiplink2 Skip to content"
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid "stateful-only"
3070 msgstr ""
3071
3072 msgid "stateless"
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "stateless + stateful"
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid "tagged"
3079 msgstr "מתויג"
3080
3081 msgid "unknown"
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid "unlimited"
3085 msgstr "ללא הגבלה"
3086
3087 msgid "unspecified"
3088 msgstr "לא מוגדר"
3089
3090 msgid "unspecified -or- create:"
3091 msgstr "לא מוגדר -או- יצר"
3092
3093 msgid "untagged"
3094 msgstr "לא מתויג"
3095
3096 msgid "yes"
3097 msgstr "כן"
3098
3099 msgid "« Back"
3100 msgstr "<< אחורה"
3101
3102 #~ msgid "Cached"
3103 #~ msgstr "שמור במטמון"
3104
3105 #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
3106 #~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מעל"
3107
3108 #~ msgid "40MHz 2nd channel below"
3109 #~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מתחת"
3110
3111 #~ msgid "Accept router advertisements"
3112 #~ msgstr "אפשר פרסומות נתב"
3113
3114 #~ msgid "Advertise IPv6 on network"
3115 #~ msgstr "פרסם IPv6 ברשת"
3116
3117 # זהות?
3118 #, fuzzy
3119 #~ msgid "Advertised network ID"
3120 #~ msgstr "פרסם פרטי זהות של הרשת"
3121
3122 #~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
3123 #~ msgstr "הטווח המורשה הוא 1 עד 65535"
3124
3125 #~ msgid "Freifunk"
3126 #~ msgstr "אריג"
3127
3128 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
3129 #~ msgstr "רשתות Wifi בסביבתך"
3130
3131 #~ msgid "static"
3132 #~ msgstr "סטטי"