3 "PO-Revision-Date: 2023-10-30 06:43+0000\n"
4 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/tr/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75
14 msgid "-- Set Selection --"
15 msgstr "-- Seçimi Ayarla --"
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
22 msgid "-200 (default)"
23 msgstr "-200 (varsayılan)"
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
29 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:398
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
39 msgstr "0 (devre dışı bırak)"
41 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
51 msgstr "100 (varsayılan)"
53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:505
57 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
58 msgid "1024 (default)"
59 msgstr "1024 (varsayılan)"
61 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
65 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
69 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
73 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
77 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:313
83 msgstr "5 (varsayılan)"
85 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
89 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
93 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
97 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
101 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
102 msgid "Active Devices"
103 msgstr "Aktif Cihazlar"
105 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
107 msgstr "Aktif Akışlar"
109 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
110 msgid "Active Uplink"
111 msgstr "Aktif Yukarı Bağlantı"
113 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305
114 msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
116 "Arayüzün yeniden yüklenmesi ve başlatılması sırasında saniye cinsinden ek "
117 "tetikleme gecikmesi."
119 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
120 msgid "Advanced Settings"
121 msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
123 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
124 msgid "Allow VLAN Forwards"
125 msgstr "VLAN Yönlendirmelerine İzin Ver"
127 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
128 msgid "Allowlist Feed Selection"
129 msgstr "İzin Verilenler Listesi Akış Seçimi"
131 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634
132 msgid "Allowlist Only"
133 msgstr "Yalnızca İzin Verilenler Listesi"
135 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
137 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
138 "banIP that changes take effect."
140 "İzin verilenler listesi değişiklikleri kaydedildi, Etki Alanı Arama'yı "
141 "başlatın veya değişikliklerin etkili olması için banIP'yi yeniden başlatın."
143 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
144 msgid "Always allow certain VLAN forwards."
145 msgstr "Her zaman belirli VLAN yönlendirmelerine izin verin."
147 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
148 msgid "Always block certain VLAN forwards."
149 msgstr "Her zaman belirli VLAN iletimlerini engelle."
151 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
152 msgid "Auto Allow Uplink"
153 msgstr "Yukarı Bağlantıya Otomatik İzin Ver"
155 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:603
156 msgid "Auto Allowlist"
157 msgstr "Otomatik İzin Verilenler Listesi"
159 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619
160 msgid "Auto Block Subnet"
161 msgstr "Alt Ağı Otomatik Engelle"
163 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:615
164 msgid "Auto Blocklist"
165 msgstr "Otomatik Engelleme Listesi"
167 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
168 msgid "Auto Detection"
169 msgstr "Otomatik Algılama"
171 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619
173 "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
174 "RDAP request with the suspicious IP."
176 "Şüpheli IP'ye sahip ek bir RDAP isteğine dayalı olarak tüm alt ağları "
177 "otomatik olarak engelleme listesi kümesine ekle."
179 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:615
181 "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
184 "Çözümlenen etki alanlarını ve şüpheli IP'leri otomatik olarak yerel banIP "
185 "engelleme listesine ekle."
187 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:603
189 "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
192 "Çözümlenmiş etki alanlarını ve yukarı bağlantı IP'lerini yerel banIP izin "
193 "verilenler listesine otomatik olarak ekle."
195 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
196 msgid "Backup Directory"
197 msgstr "Yedekleme Dizini"
199 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
200 msgid "Base Directory"
203 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
204 msgid "Base working directory while banIP processing."
205 msgstr "BanIP işlenirken temel çalışma dizini."
207 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
211 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
212 msgid "Block VLAN Forwards"
213 msgstr "VLAN İletimlerini Engelle"
215 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
216 msgid "Blocklist Feed Selection"
217 msgstr "Engellenenler Listesi Akış Seçimi"
219 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
220 msgid "Blocklist Set Expiry"
221 msgstr "Engellenenler Listesinin Sona Ermesi"
223 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
225 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
226 "banIP that changes take effect."
228 "Engelleme listesi değişiklikleri kaydedildi, Etki Alanı Aramayı başlatın "
229 "veya değişikliklerin etkili olması için banIP'yi yeniden başlatın."
231 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
233 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
234 "block policy to a certain chain."
236 "Varsayılan olarak her feed, desteklenen tüm zincirlerde etkindir. Varsayılan "
237 "engelleme politikasını belirli bir zincirle sınırlandır."
239 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
241 msgstr "CPU Çekirdekleri"
243 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
244 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
248 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
249 msgid "Chain/Set Settings"
250 msgstr "Zincir/Set Ayarları"
252 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
253 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
254 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:474
255 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
257 "Bu sekmedeki değişikliklerin etkili olması için banIP hizmetinin yeniden "
258 "başlatılması gerekir."
260 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288
261 msgid "Clear Custom Feeds"
262 msgstr "Özel Akışları Temizle"
264 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
266 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
267 "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
268 "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
269 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
271 "banIP paketinin, adlandırılmış nftables Setleri aracılığıyla gelen ve giden "
272 "IP'leri yasaklayacak şekilde yapılandırılması. Daha fazla bilgi için<a href="
273 "\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\""
274 " target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >çevrimiçi belgelere bakın "
277 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:567
281 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
282 msgid "Custom Feed Editor"
283 msgstr "Özel Akış Düzenleyicisi"
285 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
287 "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
290 "Tüm aktif Setlerdeki IP adreslerini tekilleştirin ve yerel engelleme "
291 "listesini düzenleyin."
293 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
294 msgid "Deduplicate IPs"
295 msgstr "IP'leri tekilleştirme"
297 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
298 msgid "Default Block Policy"
299 msgstr "Varsayılan Engelleme Politikası"
301 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
305 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
307 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
308 "utilities automatically."
310 "İlgili ağ cihazlarını, arayüzleri, alt ağları, protokolleri ve yardımcı "
311 "programları otomatik olarak tespit et."
313 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:609
315 msgstr "Devre dışı bırak"
317 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
318 msgid "Domain Lookup"
319 msgstr "Alan Adı Arama"
321 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
322 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
323 msgstr "İndirme sırasında SSL sunucu sertifikalarını kontrol etme."
325 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:261
326 msgid "Download Custom Feeds"
327 msgstr "Özel Akışları İndir"
329 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
330 msgid "Download Insecure"
331 msgstr "Güvensiz İndir"
333 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295
334 msgid "Download Parameters"
335 msgstr "İndirme Parametreleri"
337 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310
338 msgid "Download Retries"
339 msgstr "Yeniden İndirme Denemeleri"
341 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
342 msgid "Download Utility"
343 msgstr "İndirme Aracı"
345 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
347 "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
350 "Paketleri sessizce bırak veya WAN-Giriş ve WAN-İleri zincirlerindeki trafiği "
351 "aktif olarak reddet."
353 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
354 msgid "E-Mail Notification"
355 msgstr "E-Posta Bildirimi"
357 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540
358 msgid "E-Mail Profile"
359 msgstr "E-Posta Profili"
361 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:528
362 msgid "E-Mail Receiver Address"
363 msgstr "E-Posta Alıcı Adresi"
365 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
366 msgid "E-Mail Sender Address"
367 msgstr "E-Posta Gönderen Adresi"
369 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
370 msgid "E-Mail Settings"
371 msgstr "E mail ayarları"
373 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
375 msgstr "E-Posta Konusu"
377 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
378 msgid "Edit Allowlist"
379 msgstr "İzin Verilenler Listesini Düzenle"
381 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
382 msgid "Edit Blocklist"
383 msgstr "Engellenenler Listesini Düzenle"
385 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
386 msgid "Edit Custom Feeds"
387 msgstr "Özel Akışları Düzenle"
389 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
390 msgid "Element Count"
393 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:155
397 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
398 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
399 msgid "Empty field not allowed"
400 msgstr "Boş alana izin verilmiyor"
402 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
403 msgid "Enable the banIP service."
404 msgstr "BanIP hizmetini etkinleştirin."
406 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
407 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
409 "İşleme hataları durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü etkinleştir."
411 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
415 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
416 msgid "Enables IPv4 support."
417 msgstr "IPv4 desteğini etkinleştirir."
419 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
420 msgid "Enables IPv6 support."
421 msgstr "IPv6 desteğini etkinleştirir."
423 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
424 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
426 "Otomatik olarak eklenen engellenenler listesi Kümesi üyelerinin sona erme "
429 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
430 msgid "External allowlist feeds"
431 msgstr "Harici izin verilenler listesi akışları"
433 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:550
434 msgid "External blocklist feeds"
435 msgstr "Harici engellenenler listesi akışları"
437 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
441 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
442 msgid "Feed Selection"
445 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:279
446 msgid "Fill Custom Feeds"
447 msgstr "Özel Akışları Doldur"
449 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
451 msgstr "Güvenlik Duvarı Günlüğü"
453 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
457 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245
458 msgid "Flag not supported"
459 msgstr "Bayrak desteklenmiyor"
461 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
462 msgid "General Settings"
463 msgstr "Genel Ayarlar"
465 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
466 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
467 msgstr "LuCI uygulaması banIP'ye erişim izni verin"
469 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
470 msgid "High Priority"
471 msgstr "Yüksek öncelik"
473 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
474 msgid "Highest Priority"
475 msgstr "En yüksek öncelik"
477 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
481 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
485 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215
489 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
491 msgstr "IPv4 Desteği"
493 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
495 msgstr "IPv6 Desteği"
497 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
499 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
500 "temporary split files while loading the Sets."
502 "Maksimum açık dosya sayısını artır, örn. Setleri yüklerken geçici bölünmüş "
503 "dosyaların miktarını yönetmek için."
505 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
509 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
510 msgid "Invalid characters"
511 msgstr "Geçersiz karakter"
513 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
514 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
515 msgstr "Geçersiz giriş değerleri, değişiklikler kaydedilemiyor."
517 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:158
518 msgid "LAN-Forward (packets)"
519 msgstr "LAN-İleri (paketler)"
521 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
522 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
523 msgid "LAN-Forward Chain"
524 msgstr "LAN-İleri Zincir"
526 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
528 msgstr "Son çalışma zamanı"
530 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
531 msgid "Least Priority"
532 msgstr "En Az Öncelik"
534 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
535 msgid "Less Priority"
536 msgstr "Daha Az Öncelik"
538 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
539 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
540 msgstr "Belirli akışları LAN-İleri zinciriyle sınırla."
542 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
543 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
544 msgstr "Belirli akışları WAN-İleri zinciriyle sınırla."
546 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
547 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
548 msgstr "Belirli akışları WAN-Giriş zinciriyle sınırla."
550 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
551 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
553 "RAM'den tasarruf etmek için banIP tarafından kullanılan işlemci "
554 "çekirdeklerini sınırla."
556 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
557 msgid "Limit the uplink autoallow function."
558 msgstr "Yukarı bağlantı otomatik izin verme işlevini sınırla."
560 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380
562 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
565 "Durum ve rapordaki öğeleri listele, CPU yükünü azaltmak için bunu devre dışı "
568 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
569 msgid "List of available reload trigger interface(s)."
570 msgstr "Mevcut yeniden yükleme tetikleyici arayüz(ler)in listesi."
572 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:82
573 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
574 msgstr "BanIP ile ilgili belirli bir kümenin öğelerinin listesi."
576 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
577 msgid "Local feed settings"
578 msgstr "Yerel yayın ayarları"
580 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
582 msgstr "Günlük Sayısı"
584 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
585 msgid "Log LAN-Forward"
586 msgstr "LAN-İleriyi Günlükle"
588 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
590 msgstr "Günlük Seviyesi"
592 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
594 msgstr "Günlük Sınırı"
596 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
598 msgstr "Günlük Ayarları"
600 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:514
602 msgstr "Günlük Şartları"
604 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
605 msgid "Log WAN-Forward"
606 msgstr "WAN-İleriyi Günlükle"
608 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
609 msgid "Log WAN-Input"
610 msgstr "WAN-Girişi Günlükle"
612 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
613 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
614 msgstr "İletilen şüpheli LAN paketlerini günlüğe kaydet (reddedilen)."
616 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
617 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
618 msgstr "Şüpheli iletilen WAN paketlerini (bırakılan) günlüğe kaydet."
620 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
621 msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
622 msgstr "Şüpheli gelen WAN paketlerini (bırakılan) günlüğe kaydet."
624 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
625 msgid "Max Open Files"
626 msgstr "Maksimum Açık Dosya Sayısı"
628 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
629 msgid "NFT Chain Priority"
630 msgstr "NFT Zincir Önceliği"
632 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
633 msgid "NFT Information"
634 msgstr "NFT Bilgileri"
636 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
637 msgid "NFT Set Policy"
638 msgstr "NFT Ayar Politikası"
640 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
641 msgid "Network Devices"
642 msgstr "Ağ cihazları"
644 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
645 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279
646 msgid "Network Interfaces"
647 msgstr "Ağ arayüzleri"
649 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
653 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54
654 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:120
655 msgid "No Search results!"
656 msgstr "Arama sonucu bulunamadı!"
658 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
659 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
660 msgstr "Henüz banIP ile ilgili güvenlik duvarı kaydı yok!"
662 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:21
663 msgid "No banIP related processing logs yet!"
664 msgstr "Henüz banIP ile ilgili işlem günlüğü yok!"
666 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:332
667 msgid "Normal Priority (default)"
668 msgstr "Normal Öncelik (varsayılan)"
670 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310
672 "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
675 "Hata durumunda indirme denemelerinin sayısı (uclient-fetch tarafından "
678 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
680 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
682 "Engellemeden önce günlükteki aynı IP ile yapılan başarısız oturum açma "
683 "denemelerinin sayısı."
685 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295
687 "Override the pre-configured download options for the selected download "
690 "Seçilen indirme yardımcı programı için önceden yapılandırılmış indirme "
691 "seçeneklerini geçersiz kıl."
693 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
697 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
699 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
700 "disable the log monitor at all set it to '0'."
702 "Şüpheli olaylar için yalnızca belirtilen son sayıdaki günlük girişini "
703 "ayrıştırın. Günlük izleyiciyi tamamen devre dışı bırakmak için onu '0' "
706 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
707 msgid "Processing Log"
708 msgstr "İşlem Günlüğü"
710 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540
711 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
712 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için 'msmtp' tarafından kullanılan profil."
714 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
715 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
716 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:594
717 msgid "Protocol/URL format not supported"
718 msgstr "Protokol/URL formatı desteklenmiyor"
720 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
721 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
722 msgstr "Her banIP çalıştırmasında E-Posta bildirimleri alın."
724 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:528
726 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
727 "required to enable E-Mail functionality."
729 "banIP bildirim E-Postaları için alıcı adresi, bu bilgi E-Posta işlevini "
730 "etkinleştirmek için gereklidir."
732 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222
736 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
738 msgstr "Yeniden yükle"
740 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
741 msgid "Reload Trigger Interface"
742 msgstr "Tetikleyici Arayüzünü Yeniden Yükle"
744 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:372
745 msgid "Report Directory"
746 msgstr "Rapor Dizini"
748 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380
749 msgid "Report Elements"
750 msgstr "Rapor Unsurları"
752 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
754 msgstr "Tekrar başlat"
756 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634
757 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
758 msgstr "İnternet erişimini az sayıda güvenli IP'ye kısıtlayın."
760 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
761 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
765 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
769 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
773 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
775 msgstr "Bayrakları Çalıştır"
777 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
778 msgid "Run Information"
779 msgstr "Çalıştırma Bilgileri"
781 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:297
782 msgid "Save Custom Feeds"
783 msgstr "Özel Akışları Kaydet"
785 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62
789 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
790 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
791 msgstr "Belirli bir IP için banIP ile ilgili Setleri ara."
793 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
794 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
795 msgstr "Önceden yapılandırılmış indirme yardımcı programlarından birini seçin."
797 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
798 msgid "Select the WAN network device(s)."
799 msgstr "WAN ağ aygıtını/cihazlarını seçin."
801 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
802 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
803 msgstr "Mantıksal WAN IPv4 ağ arayüzünü/arayüzlerini seçin."
805 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279
806 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
807 msgstr "Mantıksal WAN IPv6 ağ arayüzünü/arayüzlerini seçin."
809 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
810 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
811 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için gönderen adresi."
813 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
814 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:154
818 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
819 msgid "Set Reporting"
820 msgstr "Raporlamayı Ayarla"
822 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
823 msgid "Set Split Size"
824 msgstr "Bölme Boyutunu Ayarla"
826 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81
828 msgstr "Araştırmayı Ayarla"
830 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
831 msgid "Set Survey..."
832 msgstr "Araştırmayı Ayarla..."
834 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
836 msgstr "Ayrıntıları ayarla"
838 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
840 "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
841 "means higher priority."
843 "banIP tablosunda nft zincir önceliğini ayarlayın. Lütfen unutmayın: daha "
844 "düşük değerler daha yüksek öncelik anlamına gelir."
846 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
847 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
848 msgstr "banIP ile ilgili Setler için nft politikasını ayarlayın."
850 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
851 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
852 msgstr "NFT günlüğü için sistem günlüğü düzeyini ayarlayın."
854 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
858 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
859 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
861 "RAM'den tasarruf etmek için harici Set yüklemesini her n üyeden sonra böl."
863 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
867 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
871 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:610
872 msgid "Subnet (default)"
873 msgstr "Alt ağ (varsayılan)"
875 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:128
879 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
880 msgid "System Information"
881 msgstr "Sistem bilgisi"
883 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:372
884 msgid "Target directory for banIP-related report files."
885 msgstr "banIP ile ilgili rapor dosyaları için hedef dizin."
887 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
888 msgid "Target directory for compressed feed backups."
889 msgstr "Sıkıştırılmış akış yedeklemeleri için hedef dizin."
891 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
892 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
894 "İzin verilenler listesi çok büyük olduğundan değişiklikler kaydedilemiyor."
896 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
897 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
899 "Engellenenler listesi çok büyük olduğundan değişiklikler kaydedilemiyor."
901 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:514
903 "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
904 "LuCI, nginx and asterisk traffic."
906 "Varsayılan günlük terimleri/düzenli ifadeler şüpheli ssh, LuCI, nginx ve "
907 "asterisk trafiğini filtreler."
909 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
910 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
911 msgstr "Seçilen öncelik banIP'in arka planda işlenmesi için kullanılacaktır."
913 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
915 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
917 "Yalnızca banIP ile ilgili güvenlik duvarı günlük girişleri için önceden "
918 "filtrelenmiş sistem günlüğü çıkışı."
920 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28
922 "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries only."
924 "Yalnızca banIP ile ilgili işlem günlüğü girişleri için önceden filtrelenmiş "
925 "sistem günlüğü çıkışı."
927 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
929 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
930 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
931 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
932 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
934 "Bu, belirli MAC, IP adresleri veya alan adlarına izin verecek yerel banIP "
935 "izin verilenler listesidir.<br /> <em><b>Lütfen unutmayın:</b></em> yalnızca "
936 "tam olarak bir MAC/IPv4/IPv6 ekleyin satır başına adres veya alan adı. CIDR "
937 "gösterimindeki ve MAC/IP bağlamalarındaki aralıklara izin verilir."
939 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
941 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
942 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
943 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
944 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
946 "Bu, belirli MAC, IP adresleri veya alan adlarını engelleyecek yerel banIP "
947 "engelleme listesidir.<br /> <em><b>Lütfen unutmayın:</b></em> yalnızca tam "
948 "olarak bir MAC/IPv4/IPv6 ekleyin satır başına adres veya alan adı. CIDR "
949 "gösterimindeki ve MAC/IP bağlamalarındaki aralıklara izin verilir."
951 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:188
953 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
956 "Bu sekme en son oluşturulan Set Raporunu gösterir, yeni bir rapor almak için "
957 "'Yenile' düğmesine basın."
959 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191
961 msgstr "Zaman damgası"
963 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:523
965 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
966 "vaild E-Mail receiver address."
968 "E-posta bildirimlerini etkinleştirmek için 'msmtp' paketini kurun ve geçerli "
969 "bir E-Posta alıcı adresi belirtin."
971 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
972 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
973 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için konu."
975 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305
976 msgid "Trigger Delay"
977 msgstr "Tetikleme Gecikmesi"
979 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
983 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
987 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
988 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
989 msgid "Unable to save modifications: %s"
990 msgstr "Düzenlemeler kaydedilemedi: %s"
992 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270
993 msgid "Upload Custom Feeds"
994 msgstr "Özel Akışları Yükle"
996 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
997 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
998 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
999 msgid "Upload of the custom feed file failed."
1000 msgstr "Özel akış dosyasının yüklenmesi başarısız oldu."
1002 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
1003 msgid "Verbose Debug Logging"
1004 msgstr "Ayrıntılı Hata Ayıklama Günlüğü"
1006 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
1010 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:157
1011 msgid "WAN-Forward (packets)"
1012 msgstr "WAN-İleri (paketler)"
1014 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:426
1015 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
1016 msgid "WAN-Forward Chain"
1017 msgstr "WAN-İleri (Zincir)"
1019 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
1020 msgid "WAN-Input (packets)"
1021 msgstr "WAN-Giriş (paketler)"
1023 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
1024 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
1025 msgid "WAN-Input Chain"
1026 msgstr "WAN-Giriş (Zincir)"
1028 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
1030 "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
1031 "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
1032 "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
1033 "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
1034 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
1037 "Bu düzenleyiciyle yerel özel yayın dosyanızı yükleyebilir veya ilk dosyayı ("
1038 "paketle birlikte gönderilen sürümün 1:1 kopyası) doldurabilirsiniz. Dosya '/"
1039 "etc/banip/banip.custom.feeds' konumunda bulunur. Daha sonra bu dosyayı "
1040 "düzenleyebilir, girişleri silebilir, yenilerini ekleyebilir veya yerel bir "
1041 "yedekleme yapabilirsiniz. Bakımcı sürümüne geri dönmek için özel besleme "
1042 "dosyasını tekrar boşaltmanız yeterlidir (silmeyin!)."
1044 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
1048 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:195
1049 msgid "auto-added to allowlist today"
1050 msgstr "izin verilenler listesine bugün otomatik olarak eklendi"
1052 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
1053 msgid "auto-added to blocklist today"
1054 msgstr "engellenenler listesine bugün otomatik olarak eklendi"
1056 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
1060 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:479
1064 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484
1066 msgstr "hata ayıklama"
1068 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
1069 msgid "drop (default)"
1070 msgstr "bırak (varsayılan)"
1072 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
1074 msgstr "ortaya çıkan"
1076 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
1080 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
1084 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
1085 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449
1086 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
1087 msgid "local allowlist"
1088 msgstr "yerel izin verilenler listesi"
1090 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:440
1091 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:450
1092 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:460
1093 msgid "local blocklist"
1094 msgstr "yerel engellenenler listesi"
1096 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
1097 msgid "memory (default)"
1098 msgstr "bellek (varsayılan)"
1100 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482
1104 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
1108 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
1112 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
1113 msgid "warn (default)"
1114 msgstr "uyar (varsayılan)"
1116 #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
1117 #~ msgstr "BanIP başlangıcını tetiklemek için mevcut ağ arayüzlerinin listesi."
1119 #~ msgid "Startup Trigger Interface"
1120 #~ msgstr "Başlangıç Tetikleme Arayüzü"
1122 #~ msgid "Active Subnets"
1123 #~ msgstr "Etkin Alt Ağlar"
1126 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
1128 #~ "Şüpheli olaylar için yalnızca son belirtilen günlük girişi sayısını "
1131 #~ msgid "Active Interfaces"
1132 #~ msgstr "Aktif Arayüzler"
1134 #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
1135 #~ msgstr "IPSet ile ilgili rapor dosyaları için hedef dizin."
1137 #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
1138 #~ msgstr "Sıkıştırılmış kaynak listesi yedeklemeleri için hedef dizin."
1141 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1144 #~ "Kara liste değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı "
1145 #~ "banIP listelerinizi yenileyin."
1148 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
1149 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1150 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1151 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1153 #~ "Bu, belirli IP / CIDR adreslerini her zaman reddeden yerel banIP kara "
1154 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1155 #~ "yalnızca bir IPv4 adresi, IPv6 adresi veya etki alanı adı ekleyin . '#' "
1156 #~ "İle tanıtılan yorumlara izin verilir - joker karakterlere ve normal "
1157 #~ "ifadelere izin verilmez."
1159 #~ msgid "Unable to save changes: %s"
1160 #~ msgstr "Değişiklikler kaydedilemiyor: %s"
1162 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
1163 #~ msgstr "-m limit --limit 2/sn (varsayılan)"
1174 #~ msgid "30 minutes"
1175 #~ msgstr "30 dakika"
1183 #~ msgid "Active Logterms"
1184 #~ msgstr "Aktif Logterms"
1186 #~ msgid "Active Sources"
1187 #~ msgstr "Etkin Kaynaklar"
1190 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
1192 #~ "BanIP ile ilgili olmayan ek IPSetler ekleyin, ör. raporlama ve sorgular "
1195 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1196 #~ msgstr "Bu IP / CIDR'yi yerel beyaz listenize ekleyin."
1198 #~ msgid "Additional Settings"
1199 #~ msgstr "Ek Ayarlar"
1201 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1203 #~ "BanIP işleme başlamadan önce saniye cinsinden ek tetikleme gecikmesi."
1205 #~ msgid "Advanced Chain Settings"
1206 #~ msgstr "Gelişmiş Zincir Ayarları"
1208 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1209 #~ msgstr "Gelişmiş E-Posta Ayarları"
1211 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1212 #~ msgstr "Gelişmiş Günlük Ayarları"
1215 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1216 #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
1218 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1219 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_lan_rule'dur."
1222 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1223 #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
1225 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1226 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_wan_rule'dur."
1229 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1230 #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
1232 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1233 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_lan_rule'dur."
1236 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1237 #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
1239 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1240 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_wan_rule'dur."
1242 #~ msgid "Auto Blacklist"
1243 #~ msgstr "Otomatik Kara Liste"
1245 #~ msgid "Auto Whitelist"
1246 #~ msgstr "Otomatik Beyaz Liste"
1249 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
1250 #~ "blacklist during runtime."
1252 #~ "Çalışma zamanı sırasında şüpheli IP'leri günlükten banIP kara listesine "
1253 #~ "otomatik olarak aktarır."
1256 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
1258 #~ "Çalışma süresi sırasında yukarı bağlantı IP'lerini otomatik olarak banIP "
1259 #~ "beyaz listesine aktarır."
1261 #~ msgid "Base Temp Directory"
1262 #~ msgstr "Temel Geçici Dizin"
1264 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
1266 #~ "BanIP ile ilgili tüm çalışma zamanı işlemleri için kullanılan Temel Temp "
1269 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1270 #~ msgstr "Kara Liste Zaman Aşımı"
1272 #~ msgid "Blocklist Sources"
1273 #~ msgstr "Engelleme Listesi Kaynakları"
1276 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
1277 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1278 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1279 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
1281 #~ "IPSet aracılığıyla ip adreslerini / alt ağları engellemek için banIP "
1282 #~ "paketinin yapılandırılması. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://"
1283 #~ "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1284 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1285 #~ "documentation</a>"
1287 #~ msgid "Count ACC"
1288 #~ msgstr "ACC'yi say"
1290 #~ msgid "Count CIDR"
1291 #~ msgstr "CIDR'I say"
1294 #~ msgstr "IP'yi say"
1296 #~ msgid "Count MAC"
1297 #~ msgstr "MAC'i say"
1299 #~ msgid "Count SUM"
1300 #~ msgstr "TOPLAMI say"
1302 #~ msgid "DST IPSet Type"
1303 #~ msgstr "DST IPSet Türü"
1305 #~ msgid "DST Log Options"
1306 #~ msgstr "DST Günlük Seçenekleri"
1308 #~ msgid "DST Target"
1309 #~ msgstr "DST Hedefi"
1312 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1315 #~ "İlgili ağ arayüzlerini, cihazları, alt ağları ve protokolleri otomatik "
1316 #~ "olarak tespit edin."
1318 #~ msgid "Download Queue"
1319 #~ msgstr "Kuyruktakileri İndir"
1321 #~ msgid "E-Mail Actions"
1322 #~ msgstr "E-Posta İşlemleri"
1324 #~ msgid "Edit Blacklist"
1325 #~ msgstr "Karalisteyi Düzenle"
1327 #~ msgid "Edit Maclist"
1328 #~ msgstr "Mac Listesini Düzenle"
1330 #~ msgid "Edit Whitelist"
1331 #~ msgstr "Beyazlisteyi Düzenle"
1333 #~ msgid "Enable DST logging"
1334 #~ msgstr "DST günlük kaydını etkinleştir"
1336 #~ msgid "Enable SRC logging"
1337 #~ msgstr "SRC günlük kaydını etkinleştir"
1339 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1341 #~ "Herhangi bir işleme hatası durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü "
1344 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1345 #~ msgstr "BanIP'de IPv4 desteğini etkinleştirir."
1347 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1348 #~ msgstr "BanIP'de IPv6 desteğini etkinleştirir."
1350 #~ msgid "Entry Details"
1351 #~ msgstr "Girdi Ayrıntıları"
1353 #~ msgid "Existing job(s)"
1354 #~ msgstr "Mevcut iş(ler)"
1356 #~ msgid "Extra Sources"
1357 #~ msgstr "Ekstra Kaynaklar"
1359 #~ msgid "Global IPSet Type"
1360 #~ msgstr "Global IPSet Türü"
1362 #~ msgid "IPSet Information"
1363 #~ msgstr "IPSet Bilgileri"
1365 #~ msgid "IPSet Query"
1366 #~ msgstr "IPSet Sorgusu"
1368 #~ msgid "IPSet Query..."
1369 #~ msgstr "IPSet Sorgusu..."
1371 #~ msgid "IPSet Report"
1372 #~ msgstr "IPSet Raporu"
1374 #~ msgid "IPSet details"
1375 #~ msgstr "IPSet ayrıntıları"
1377 #~ msgid "LAN Forward"
1378 #~ msgstr "LAN Yönlendirme"
1380 #~ msgid "LAN Input"
1381 #~ msgstr "LAN Girişi"
1383 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
1384 #~ msgstr "E-posta tetikleyicisini belirli banIP eylemleriyle sınırlandırın."
1386 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
1387 #~ msgstr "Günlük izleyicisini belirli günlük terimleriyle sınırlayın."
1389 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
1390 #~ msgstr "Seçimi belirli yerel kaynaklarla sınırlayın."
1392 #~ msgid "Line number to remove"
1393 #~ msgstr "Kaldırılacak satırın numarası"
1395 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1397 #~ "Desteklenen ve tam olarak önceden yapılandırılmış indirme yardımcı "
1398 #~ "programlarının listesi."
1400 #~ msgid "Local Sources"
1401 #~ msgstr "Yerel Kaynaklar"
1403 #~ msgid "Log Monitor"
1404 #~ msgstr "Günlük İzleme"
1407 #~ msgstr "Günlük Kayıtlarını Göster"
1409 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
1410 #~ msgstr "Şüpheli gelen paketleri günlüğe kaydedin - genellikle bırakılan."
1413 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
1414 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
1417 #~ "Şüpheli giden paketleri günlüğe kaydedin - genellikle reddedilen. Bu tür "
1418 #~ "paketlerin günlüğe kaydedilmesi, ek sistem kaynakları gerektirmesi "
1419 #~ "nedeniyle gecikmede artışa neden olabilir."
1421 #~ msgid "LuCI Log Count"
1422 #~ msgstr "LuCI Günlük Sayısı"
1424 #~ msgid "Maclist Timeout"
1425 #~ msgstr "Maclist Zaman Aşımı"
1428 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1431 #~ "Maclist değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı banIP "
1432 #~ "listelerinizi yenileyin."
1435 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1436 #~ "download utility."
1438 #~ "Seçilen indirme programının önceden yapılandırılmış indirme seçeneklerini "
1439 #~ "manuel olarak geçersiz kılın."
1441 #~ msgid "NGINX Log Count"
1442 #~ msgstr "NGINX Günlük Sayısı"
1447 #~ msgid "No Query results!"
1448 #~ msgstr "Sorgu sonuçları yok!"
1450 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1451 #~ msgstr "Henüz banIP ile ilgili günlük yok!"
1453 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1454 #~ msgstr "CIDR girdilerinin sayısı"
1456 #~ msgid "Number of IP entries"
1457 #~ msgstr "IP girdilerinin sayısı"
1459 #~ msgid "Number of MAC entries"
1460 #~ msgstr "MAC girdilerinin sayısı"
1462 #~ msgid "Number of accessed entries"
1463 #~ msgstr "Erişilen girdilerin sayısı"
1465 #~ msgid "Number of all IPSets"
1466 #~ msgstr "Tüm IPSetlerin sayısı"
1468 #~ msgid "Number of all entries"
1469 #~ msgstr "Tüm girdilerin sayısı"
1472 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1475 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız LuCI oturum açma "
1476 #~ "tekrarlarının sayısı."
1479 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1481 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız nginx isteklerinin "
1485 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1488 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız ssh giriş isteklerinin "
1494 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1495 #~ msgstr "BanIP bildirim e-postaları için alıcı adresi."
1497 #~ msgid "Refresh Timer"
1498 #~ msgstr "Zamanlayıcıyı Yenile"
1500 #~ msgid "Refresh Timer..."
1501 #~ msgstr "Zamanlayıcıyı Yenile .."
1503 #~ msgid "Remove an existing job"
1504 #~ msgstr "Mevcut bir işi kaldırın"
1507 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1508 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1510 #~ "İnternet erişimini az sayıda güvenli web sitesine / IP'ye sınırlayın ve "
1511 #~ "internetin geri kalanına / sitelerine erişimi engelleyin."
1513 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1514 #~ msgstr "SRC IPSet Türü"
1516 #~ msgid "SRC Log Options"
1517 #~ msgstr "SRC Günlük Seçenekleri"
1519 #~ msgid "SRC Target"
1520 #~ msgstr "SRC Hedefi"
1522 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1523 #~ msgstr "SRC+DST IPSet Türü"
1525 #~ msgid "SSH Log Count"
1526 #~ msgstr "SSH Günlük Sayısı"
1532 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1535 #~ "Belirli bir IP, CIDR veya MAC adresi için aktif banIP ile ilgili "
1536 #~ "IPSetlerde arama yapın."
1538 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1539 #~ msgstr "İlgili ağ arayüzlerini manuel olarak seçin."
1542 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1543 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1545 #~ "BanIP ile ilgili bildirim e-postaları gönderin. Bu, ek 'msmtp' paketinin "
1546 #~ "kurulumunu gerektirir."
1548 #~ msgid "Service Priority"
1549 #~ msgstr "Hizmet Önceliği"
1551 #~ msgid "Set a new banIP job"
1552 #~ msgstr "Yeni bir banIP işi ayarlayın"
1554 #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
1556 #~ "Yalnızca giden paketleri engellemek için IPset başına ayrı DST türünü "
1559 #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
1561 #~ "Yalnızca gelen paketleri engellemek için IPset başına ayrı SRC tipini "
1565 #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
1568 #~ "Gelen ve giden paketleri engellemek için IPset başına ayrı SRC + DST "
1569 #~ "tipini ayarlayın."
1571 #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
1573 #~ "Özel DST günlüğü seçeneklerini ayarlayın, ör. bir sınır oranı ayarlamak "
1576 #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
1578 #~ "Özel SRC günlük seçeneklerini ayarlayın, örn. bir sınır oranı ayarlamak "
1581 #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
1582 #~ msgstr "IPSet zaman aşımını Kara listesini ayarlayın."
1584 #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
1586 #~ "DST ile ilgili tüm kurallar için güvenlik duvarı hedefini ayarlayın."
1588 #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
1590 #~ "SRC ile ilgili tüm kurallar için güvenlik duvarı hedefini ayarlayın."
1593 #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
1594 #~ "outgoing (DST) packets."
1596 #~ "Gelen (SRC) ve / veya giden (DST) paketleri engellemek için genel IPset "
1597 #~ "türü varsayılanını ayarlayın."
1599 #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
1600 #~ msgstr "Maclist IPSet zaman aşımını ayarlayın."
1602 #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
1603 #~ msgstr "Beyaz liste IPSet zaman aşımını ayarlayın."
1605 #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
1606 #~ msgstr "Paralel olarak indirme işlemi için indirme kuyruğunun boyutu."
1608 #~ msgid "Sources (Info)"
1609 #~ msgstr "Kaynaklar (Bilgi)"
1612 #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
1613 #~ "login attempts."
1615 #~ "Şüpheli SSH / LuCI oturum açma girişimlerini engellemek için arka planda "
1616 #~ "küçük bir günlük izleyicisi başlatır."
1618 #~ msgid "Status / Version"
1619 #~ msgstr "Durum / Sürüm"
1622 #~ msgstr "Askıya al"
1624 #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
1625 #~ msgstr "Yenileme Zamanlayıcısı güncellenemedi."
1627 #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
1628 #~ msgstr "Yenileme Zamanlayıcısı güncellendi."
1630 #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
1631 #~ msgstr "Haftanın günü (ops., Değerler: 1-7 muhtemelen or - ile ayrılmış)"
1633 #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
1634 #~ msgstr "Saat bölümü (gerekli, aralık: 0-23)"
1636 #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
1637 #~ msgstr "Dakika bölümü (isteğe bağlı, aralık: 0-59)"
1640 #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
1641 #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
1643 #~ "Seçilen öncelik, banIP arkaplan işlemesi için kullanılacaktır. Bu "
1644 #~ "değişikliğin etkili olması için banIP hizmetinin tamamen yeniden "
1645 #~ "başlatılması gerekir."
1647 #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
1649 #~ "Yalnızca banIP ile ilgili mesajlar için önceden filtrelenmiş syslog "
1653 #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
1654 #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
1655 #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
1658 #~ "Bu, belirli MAC adreslerine her zaman izin veren yerel banIP mac "
1659 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1660 #~ "yalnızca bir MAC adresi ekleyin. \"#\" İle tanıtılan yorumlara izin "
1661 #~ "verilir - etki alanları, joker karakterler ve normal ifadelere izin "
1665 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1666 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1667 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1668 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1670 #~ "Bu, belirli IP / CIDR adreslerine her zaman izin veren yerel banIP beyaz "
1671 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1672 #~ "yalnızca bir IPv4 adresi, IPv6 adresi veya etki alanı adı ekleyin. '#' "
1673 #~ "İle tanıtılan yorumlara izin verilir - joker karakterlere ve normal "
1674 #~ "ifadelere izin verilmez."
1677 #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
1678 #~ "button to get a current one."
1680 #~ "Bu sekme, oluşturulan son IPSet Raporunu gösterir, güncel olanı almak "
1681 #~ "için 'Yenile' düğmesine basın."
1684 #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
1685 #~ "update job for these lists."
1687 #~ "BanIP listelerinizi güncel tutmak için, bu listeler için otomatik bir "
1688 #~ "güncelleme görevi ayarlamalısınız."
1693 #~ msgid "WAN Forward"
1694 #~ msgstr "WAN Yönlendirme"
1696 #~ msgid "WAN Input"
1697 #~ msgstr "WAN Girişi"
1699 #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
1700 #~ msgstr "Beyaz Liste IP / CIDR"
1702 #~ msgid "Whitelist Only"
1703 #~ msgstr "Yalnızca Beyaz Liste"
1705 #~ msgid "Whitelist Timeout"
1706 #~ msgstr "Beyaz Liste Zaman Aşımı"
1709 #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1712 #~ "Beyaz liste değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı "
1713 #~ "banIP listelerinizi yenileyin."
1715 #~ msgid "Whitelist..."
1716 #~ msgstr "Beyaz liste..."
1718 #~ msgid "banIP action"
1719 #~ msgstr "banIP eylemi"
1721 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
1722 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_lan_rule'"
1724 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
1725 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_wan_rule'"
1727 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
1728 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_lan_rule'"
1730 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
1731 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_wan_rule'"
1733 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
1735 #~ "Seçilen indirme yardımcı programı için özel yapılandırma seçenekleri."
1738 #~ msgstr "Gelişmiş"
1740 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
1741 #~ msgstr "luci-app-banip için UCI erişimi verin"
1744 #~ msgstr "Yükleniyor"
1746 #~ msgid "Low Priority Service"
1747 #~ msgstr "Düşük Öncelikli Servis"
1749 #~ msgid "View Logfile"
1750 #~ msgstr "Günlük Dosyasını Görüntüle"