i18n: sync translations, add location annotatations
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / pt-br / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-02-20 17:41-0300\n"
6 "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: pt_BR\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
14
15 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
16 msgid "&"
17 msgstr "&"
18
19 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
20 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
21 msgid "-- custom --"
22 msgstr "-- personalizado --"
23
24 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
25 msgid "-- default --"
26 msgstr "-- padrão --"
27
28 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
29 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
30 msgid "Advanced Settings"
31 msgstr "Configurações Avançadas"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
34 msgid "Allow non-public IP's"
35 msgstr "Permitir IPs não-públicos"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
38 msgid "Applying changes"
39 msgstr "Aplicar mudanças"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
42 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
43 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
44 msgid "Basic Settings"
45 msgstr "Configurações Básicas"
46
47 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
48 msgid ""
49 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
50 "updates without limitations"
51 msgstr ""
52 "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
53 "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
54
55 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
56 msgid ""
57 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
58 msgstr ""
59 "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
62 msgid "Bind Network"
63 msgstr "Limitar Rede"
64
65 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
66 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
67 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
68 msgid "Binding to a specific network not supported"
69 msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
70
71 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
72 msgid ""
73 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
74 "for communication with DDNS Provider!"
75 msgstr ""
76 "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
77 "usada para comunicação com o provedor DDNS!"
78
79 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
80 msgid ""
81 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
82 "of default UDP when requesting DNS server!"
83 msgstr ""
84 "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
85 "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
86
87 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
88 msgid ""
89 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
90 "Servers correctly!"
91 msgstr ""
92 "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
93 "com servidores DNS dados!"
94
95 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
96 msgid "Casual users should not change this setting"
97 msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
98
99 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
100 msgid "Change provider"
101 msgstr "Mudando provedor"
102
103 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
104 msgid "Check Interval"
105 msgstr "Checar Intervalo"
106
107 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
108 msgid "Collecting data..."
109 msgstr "Coletando dados…"
110
111 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
112 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
113 msgid "Configuration"
114 msgstr "Configuração"
115
116 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
117 msgid ""
118 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
119 "application."
120 msgstr ""
121 "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
122 "esta aplicação LuCI."
123
124 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
125 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
126 msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
127
128 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
129 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
130 msgid "Current setting"
131 msgstr "Configuração atual"
132
133 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
134 msgid ""
135 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
136 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
137 "force_interval set to '0')"
138 msgstr ""
139 "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
140 "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta própria "
141 "(ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
142
143 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
144 msgid ""
145 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
146 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
147 msgstr ""
148 "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
149 "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
150 "rodar até o próximo reboto."
151
152 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
153 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
154 msgstr ""
155 "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
156 "Provedor DDNS."
157
158 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
159 msgid "Custom update-URL"
160 msgstr "URL para atualização personalizada"
161
162 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
163 msgid "Custom update-script"
164 msgstr "Script para atualização personalizado"
165
166 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
167 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
168 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
169 msgid "DDNS Autostart disabled"
170 msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
171
172 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
173 msgid "DDNS Client Configuration"
174 msgstr "Configuração de cliente DDNS"
175
176 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
177 msgid "DDNS Client Documentation"
178 msgstr "Documentação de cliente DDNS"
179
180 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
181 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
182 msgid "DDNS Service provider"
183 msgstr "Provedor de serviço DDNS"
184
185 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
186 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
187 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
188 msgid "DNS requests via TCP not supported"
189 msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
190
191 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
192 msgid "DNS-Server"
193 msgstr "Servidor DNS"
194
195 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
196 msgid "Date format"
197 msgstr "Formato de data"
198
199 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
200 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
201 msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
202
203 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
204 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
205 msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
206
207 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
208 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
209 msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
210
211 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
212 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
213 msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
214
215 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
216 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
217 msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
218
219 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
220 msgid ""
221 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
222 "the DDNS provider"
223 msgstr ""
224 "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
225 "provedor DDNS"
226
227 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
228 msgid ""
229 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
230 "the DDNS provider"
231 msgstr ""
232 "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
233 "provedor DDNS"
234
235 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
236 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
237 msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
238
239 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
240 msgid "Details for"
241 msgstr "Detalhes para"
242
243 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
244 msgid "Directory contains Log files for each running section"
245 msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
246
247 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
248 msgid ""
249 "Directory contains PID and other status information for each running section"
250 msgstr ""
251 "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
252 "execução"
253
254 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
255 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
256 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
257 msgid "Disabled"
258 msgstr "Desabilitado"
259
260 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
261 msgid "Domain"
262 msgstr "Domínio"
263
264 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
265 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
266 msgid "Dynamic DNS"
267 msgstr "DNS Dinâmico"
268
269 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
270 msgid ""
271 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
272 "while having a dynamically changing IP address."
273 msgstr ""
274 "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir de "
275 "um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
276
277 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
278 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
279 msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
280
281 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
282 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
283 msgid "Enabled"
284 msgstr "Habilitado"
285
286 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
287 msgid "Error"
288 msgstr "Erro"
289
290 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
291 msgid "Error Retry Counter"
292 msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
293
294 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
295 msgid "Error Retry Interval"
296 msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
297
298 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
299 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
300 msgid "Event Network"
301 msgstr "Rede de Evento"
302
303 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
304 msgid "File"
305 msgstr "Arquivo"
306
307 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
308 msgid "File not found"
309 msgstr "Arquivo não encontrado"
310
311 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
312 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
313 msgid "File not found or empty"
314 msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
315
316 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
317 msgid ""
318 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
319 "run DDNS scripts with all options"
320 msgstr ""
321 "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu sistema "
322 "para rodar scripts DDNS com todas as opções"
323
324 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
325 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
326 msgstr ""
327 "Olhe aqui para informações mais detalhadas sobre as configurações de "
328 "parâmetro"
329
330 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
331 msgid "For supported codes look here"
332 msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
333
334 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
335 msgid "Force IP Version"
336 msgstr "Forçar versão de IP"
337
338 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
339 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
340 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
341 msgid "Force IP Version not supported"
342 msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
343
344 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
345 msgid "Force Interval"
346 msgstr "Forçar intervalo"
347
348 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
349 msgid "Force TCP on DNS"
350 msgstr "Forçar TCP em DNS"
351
352 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
353 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
354 msgid "Forced IP Version don't matched"
355 msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
356
357 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
358 msgid "Format"
359 msgstr "Formato"
360
361 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
362 msgid "Format: IP or FQDN"
363 msgstr "Formato: IP ou FQDN"
364
365 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
366 msgid ""
367 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
368 "interface."
369 msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física"
370
371 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
372 msgid "Global Settings"
373 msgstr "Configurações Globais"
374
375 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
376 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
377 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
378 msgid "HTTPS not supported"
379 msgstr "HTTPS não suportado"
380
381 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
382 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
383 msgid "Hints"
384 msgstr "Dicas"
385
386 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
387 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
388 msgstr ""
389 "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
390 "necessária"
391
392 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
393 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
394 msgid "IP address source"
395 msgstr "Fonte do endereço IP"
396
397 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
398 msgid "IP address version"
399 msgstr "Versão do endereço IP"
400
401 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
402 msgid "IPv4-Address"
403 msgstr "Endereço IPv4"
404
405 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
406 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
407 msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
408
409 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
410 msgid ""
411 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
412 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
413 "your system to the latest OpenWrt Release"
414 msgstr ""
415 "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga as "
416 "instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao IPv6<br /"
417 ">ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
418
419 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
420 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
421 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
422 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
423 msgid "IPv6 not supported"
424 msgstr "IPv6 não suportado"
425
426 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
427 msgid "IPv6-Address"
428 msgstr "Endereço IPv6"
429
430 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
431 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
432 msgstr "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
433
434 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
435 msgid ""
436 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
437 "from LuCI interface nor from console"
438 msgstr ""
439 "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado.<br /"
440 ">nem da interface LuCI nem do console"
441
442 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
443 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
444 msgstr ""
445 "Você deve verificar os certificados do servidor caso estiver utilizando "
446 "comunicação segura"
447
448 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
449 msgid ""
450 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
451 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
452 msgstr ""
453 "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
454 "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
455
456 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
457 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
458 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
459 msgid ""
460 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
461 msgstr ""
462 "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
463
464 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
465 msgid "Info"
466 msgstr "Informações"
467
468 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
469 msgid ""
470 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
471 "ssl/certs default directory"
472 msgstr ""
473 "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
474 "no diretório padrão /etc/ssl/certs"
475
476 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
477 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
478 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
479 msgid "Interface"
480 msgstr "Interface"
481
482 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
483 msgid ""
484 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
485 "are not supported"
486 msgstr ""
487 "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == 300 "
488 "segundos não são suportados"
489
490 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
491 msgid ""
492 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
493 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
494 "Interval' except '0' are not supported"
495 msgstr ""
496 "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
497 ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
498 "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são suportados"
499
500 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
501 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
502 msgstr ""
503 "Não é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa página"
504
505 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
506 msgid "Last Update"
507 msgstr "Última atualização"
508
509 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
510 msgid "Loading"
511 msgstr "Carregando"
512
513 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
514 msgid "Log File Viewer"
515 msgstr "Visualizador de arquivo de log"
516
517 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
518 msgid "Log directory"
519 msgstr "Diretório do log"
520
521 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
522 msgid "Log length"
523 msgstr "Tamanho do log"
524
525 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
526 msgid "Log to file"
527 msgstr "Log para arquivo"
528
529 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
530 msgid "Log to syslog"
531 msgstr "Log para log do sistema"
532
533 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
534 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
535 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
536 msgid "Lookup Hostname"
537 msgstr "Verificar nome de host"
538
539 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
540 msgid "NOT installed"
541 msgstr "NÃO instalado"
542
543 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
544 msgid ""
545 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
546 "communication."
547 msgstr ""
548 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
549 "para comunicação"
550
551 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
552 msgid ""
553 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
554 "HTTPS protocol."
555 msgstr ""
556 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
557 "via protocolo HTTPS"
558
559 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
560 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
561 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
562 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
563 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
564 msgid "Network"
565 msgstr "Rede"
566
567 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
568 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
569 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
570 msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
571
572 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
573 msgid "Never"
574 msgstr "Nunca"
575
576 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
577 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
578 msgid "Next Update"
579 msgstr "Próxima atualização"
580
581 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
582 msgid "No certificates found"
583 msgstr "Nenhum certificado encontrado"
584
585 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
586 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
587 msgid "No data"
588 msgstr "Sem dados"
589
590 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
591 msgid "No logging"
592 msgstr "Sem registros"
593
594 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
595 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
596 msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
597
598 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
599 msgid "Notice"
600 msgstr "Aviso"
601
602 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
603 msgid "Number of last lines stored in log files"
604 msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
605
606 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
607 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
608 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura"
609
610 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
611 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
612 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCB em vez do padrão UDP em requisições DNS"
613
614 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
615 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
616 msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
617
618 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
619 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
620 msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização"
621
622 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
623 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
624 msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar 'Registered IP'"
625
626 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
627 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
628 msgstr "Em Erro, o script irá tentar a ação que falhou após um tempo definido"
629
630 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
631 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
632 msgstr ""
633 "Em Erro, o script irá para a execução após um número definido de tentativas"
634
635 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
636 msgid "OpenWrt Wiki"
637 msgstr "Wiki do OpenWRT"
638
639 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
640 msgid "Optional Encoded Parameter"
641 msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
642
643 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
644 msgid "Optional Parameter"
645 msgstr "Parâmetro Opcional"
646
647 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
648 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
649 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
650
651 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
652 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
653 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
654
655 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
656 msgid "Overview"
657 msgstr "Visão Geral"
658
659 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
660 msgid "PROXY-Server"
661 msgstr "servidor PROXY"
662
663 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
664 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
665 msgid "PROXY-Server not supported"
666 msgstr "Servidor PROXY não suportado"
667
668 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
669 msgid "Password"
670 msgstr "Senha"
671
672 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
673 msgid "Path to CA-Certificate"
674 msgstr "Caminho para os certificados CA"
675
676 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
677 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
678 msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
679
680 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
681 msgid "Please press [Read] button"
682 msgstr "Por favor pressione o botão [Ler]"
683
684 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
685 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
686 msgid "Please update to the current version!"
687 msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
688
689 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
690 msgid "Process ID"
691 msgstr "ID do processo"
692
693 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
694 msgid "Read / Reread log file"
695 msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo de log"
696
697 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
698 msgid "Really change DDNS provider?"
699 msgstr "Mudar servidor DDNS?"
700
701 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
702 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
703 msgid "Registered IP"
704 msgstr "IP registrado"
705
706 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
707 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
708 msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
709
710 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
711 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
712 msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
713
714 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
715 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
716 msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
717
718 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
719 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
720 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
721 msgid "Run once"
722 msgstr "Rodar apenas uma vez"
723
724 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
725 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
726 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
727 msgid "Script"
728 msgstr "Script"
729
730 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
731 msgid "Show more"
732 msgstr "Mostrar mais"
733
734 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
735 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
736 msgid "Software update required"
737 msgstr "Atualização de software necessária"
738
739 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
740 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
741 msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
742
743 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
744 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
745 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
746 msgid "Start"
747 msgstr "Iniciar"
748
749 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
750 msgid "Start / Stop"
751 msgstr "Iniciar / Parar"
752
753 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
754 msgid "Status directory"
755 msgstr "Diretório de status"
756
757 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
758 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
759 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
760 msgid "Stopped"
761 msgstr "Parado"
762
763 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
764 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
765 msgid ""
766 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
767 "settings."
768 msgstr ""
769 "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
770 "configurações disponíveis"
771
772 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
773 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
774 msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas"
775
776 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
777 msgid "There is no service configured."
778 msgstr "Não há serviço configurado"
779
780 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
781 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
782 msgid "Timer Settings"
783 msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
784
785 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
786 msgid "To change global settings click here"
787 msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
788
789 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
790 msgid "To use cURL activate this option."
791 msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
792
793 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
794 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
795 msgid "URL"
796 msgstr "URL"
797
798 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
799 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
800 msgid "URL to detect"
801 msgstr "Detectada pela URL"
802
803 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
804 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
805 msgid "Unknown error"
806 msgstr "Erro desconhecido"
807
808 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
809 msgid ""
810 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
811 "instructions you will find on their WEB page."
812 msgstr ""
813 "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
814 "encontradas na página deles."
815
816 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
817 msgid "Use HTTP Secure"
818 msgstr "Usar HTTP Seguro"
819
820 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
821 msgid "Use cURL"
822 msgstr "Usar cURL"
823
824 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
825 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
826 msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
827
828 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
829 msgid "Username"
830 msgstr "Usuário"
831
832 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
833 msgid "Using specific DNS Server not supported"
834 msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
835
836 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
837 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
838 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
839 msgid "Verify"
840 msgstr "Verificar"
841
842 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
843 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
844 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
845 msgid "Version"
846 msgstr "Versão"
847
848 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
849 msgid "Version Information"
850 msgstr "Informação de Versão"
851
852 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
853 msgid "Waiting for changes to be applied..."
854 msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
855
856 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
857 msgid "Warning"
858 msgstr "Alerta"
859
860 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
861 msgid ""
862 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
863 msgstr ""
864 "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
865 "truncado."
866
867 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
868 msgid ""
869 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
870 "syslog."
871 msgstr ""
872 "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
873 "escritos no log do sistema."
874
875 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
876 msgid ""
877 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
878 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
879 msgstr ""
880 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
881 "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
882 "registrado."
883
884 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
885 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
886 msgid ""
887 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
888 "requests."
889 msgstr ""
890 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
891 "requisições DNS."
892
893 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
894 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
895 msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
896
897 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
898 msgid ""
899 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
900 "*ssl' package."
901 msgstr ""
902 "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
903 "'libustream-*ssl'."
904
905 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
906 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
907 msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
908
909 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
910 msgid ""
911 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
912 msgstr ""
913 "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
914
915 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
916 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
917 msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy"
918
919 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
920 msgid "cURL without Proxy Support"
921 msgstr "cURL sem suporte a proxy"
922
923 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
924 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
925 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
926 msgstr ""
927 "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
928 "diferente"
929
930 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
931 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
932 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
933 msgid "can not resolve host:"
934 msgstr "não pôde resolver host:"
935
936 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
937 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
938 msgid "config error"
939 msgstr "erro de configuração"
940
941 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
942 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
943 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
944 msgid "days"
945 msgstr "dias"
946
947 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
948 msgid "directory or path/file"
949 msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
950
951 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
952 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
953 msgid "either url or script could be set"
954 msgstr "url ou script pode ser setado"
955
956 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
957 msgid "enable here"
958 msgstr "habilite aqui"
959
960 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
961 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
962 msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
963
964 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
965 msgid "help"
966 msgstr "ajuda"
967
968 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
969 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
970 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
971 msgid "hours"
972 msgstr "horas"
973
974 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
975 msgid "installed"
976 msgstr "instalado"
977
978 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
979 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
980 msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
981
982 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
983 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
984 msgid "minimum value '0'"
985 msgstr "valor mínimo ‘0’"
986
987 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
988 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
989 msgid "minimum value '1'"
990 msgstr "valor mínimo ‘1’"
991
992 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
993 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
994 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
995 msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
996
997 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
998 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
999 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
1000 msgid "minutes"
1001 msgstr "minutos"
1002
1003 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
1004 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
1005 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
1006 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
1007 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
1008 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
1009 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
1010 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
1011 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
1012 msgid "missing / required"
1013 msgstr "faltando / necessário"
1014
1015 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
1016 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1017 msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
1018
1019 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
1020 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
1021 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
1022 msgid "must start with 'http://'"
1023 msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
1024
1025 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
1026 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
1027 msgid "nc (netcat) can not connect"
1028 msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
1029
1030 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
1031 msgid "never"
1032 msgstr "nunca"
1033
1034 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
1035 msgid "no data"
1036 msgstr "sem dados"
1037
1038 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
1039 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1040 msgstr "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
1041
1042 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
1043 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
1044 msgid "nslookup can not resolve host"
1045 msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
1046
1047 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
1048 msgid "or"
1049 msgstr "ou"
1050
1051 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
1052 msgid "or higher"
1053 msgstr "ou maior"
1054
1055 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
1056 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
1057 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
1058 msgid "please disable"
1059 msgstr "por favor desabilite"
1060
1061 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
1062 msgid "please remove entry"
1063 msgstr "por favor remova a entrada"
1064
1065 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
1066 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
1067 msgid "please select 'IPv4' address version"
1068 msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
1069
1070 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
1071 msgid "please select 'IPv4' address version in"
1072 msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
1073
1074 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
1075 msgid "please set to 'default'"
1076 msgstr "por favor defina como ‘default’"
1077
1078 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
1079 msgid "proxy port missing"
1080 msgstr "porta de proxy faltando"
1081
1082 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
1083 msgid "required"
1084 msgstr "necessário"
1085
1086 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
1087 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
1088 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
1089 msgid "seconds"
1090 msgstr "segundos"
1091
1092 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
1093 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
1094 msgstr ""
1095 "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
1096
1097 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
1098 msgid "unknown error"
1099 msgstr "erro desconhecido"
1100
1101 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
1102 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
1103 msgid "unspecific error"
1104 msgstr "erro não específico"
1105
1106 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
1107 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1108 msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
1109
1110 #~ msgid "Config error"
1111 #~ msgstr "Erro de configuração"
1112
1113 #~ msgid "Update error"
1114 #~ msgstr "Erro de atualização"
1115
1116 #~ msgid ""
1117 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1118 #~ "package for DNS requests."
1119 #~ msgstr ""
1120 #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1121 #~ "'hostip' para requisições DNS."