i18n: sync translations, add location annotatations
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / fr / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-01-26 12:53+0200\n"
7 "Last-Translator: kyas <rimk_71@hotmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: fr\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
17 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
18 msgid "%s"
19 msgstr "%s"
20
21 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
22 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
23 msgstr "'net30', 'p2p' ou 'subnet'"
24
25 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
26 msgid "Accept options pushed from server"
27 msgstr "Accepter les options envoyées par le serveur"
28
29 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
30 msgid "Add"
31 msgstr "Ajouter"
32
33 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
34 msgid "Add route after establishing connection"
35 msgstr "Ajouter un routage après l'établissement de la connexion"
36
37 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
38 msgid "Add template based configuration"
39 msgstr ""
40
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
42 msgid "Additional authentication over TLS"
43 msgstr "Authentification supplémentaire par dessus TLS"
44
45 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
46 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
47 msgid "Allow client-to-client traffic"
48 msgstr "Autoriser le trafic entre clients"
49
50 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
51 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
52 msgstr "Permettre à plusieurs clients d'utiliser le même certificat"
53
54 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
55 msgid "Allow only one session"
56 msgstr "Autoriser seulement une session"
57
58 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
59 msgid "Allow remote to change its IP or port"
60 msgstr "Autoriser l'hôte distant à changer d'adresse IP ou de port"
61
62 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
63 msgid "Allowed maximum of connected clients"
64 msgstr "Maximum autorisé de clients connectés"
65
66 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
67 msgid "Allowed maximum of internal"
68 msgstr "Admis au maximum interne"
69
70 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
71 msgid "Allowed maximum of new connections"
72 msgstr "Maximum autorisé de nouvelles connexions"
73
74 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
75 msgid "Append log to file"
76 msgstr "Ajouter les journaux en fin de ce fichier"
77
78 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
79 msgid "Authenticate using username/password"
80 msgstr "S'authentifier par identifiant/mot-de-passe"
81
82 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
83 msgid "Automatically redirect default route"
84 msgstr "Rediriger automatiquement la route par défaut"
85
86 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
87 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
88 msgstr ""
89 "Voici ci-dessous la liste d'instances OpenVPN configurées et leur état "
90 "courant"
91
92 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
93 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
94 msgstr ""
95 "Appelle une commande/script d'arrêt avant que le périphérique TUN/TAP soit "
96 "fermé"
97
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
99 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
100 msgid "Certificate authority"
101 msgstr "Autorité des certificats"
102
103 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
104 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
105 msgid "Change process priority"
106 msgstr "Modifier la priorité du processus"
107
108 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
109 msgid "Change to directory before initialization"
110 msgstr "Aller dans ce répertorie avant l'initialisation"
111
112 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
113 msgid "Check peer certificate against a CRL"
114 msgstr ""
115 "Confronter le certificat du distant à une liste des certificats révoqués "
116 "(CRL)"
117
118 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
119 msgid "Chroot to directory after initialization"
120 msgstr "Faire un « chroot » dans ce répertoire après initialisation"
121
122 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
123 msgid "Client is disabled"
124 msgstr "Client désactivé"
125
126 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
127 msgid "Configuration category"
128 msgstr "Catégorie de configuration"
129
130 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
131 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
132 msgid "Configure client mode"
133 msgstr "Configurer le mode client"
134
135 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
136 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
137 msgid "Configure server bridge"
138 msgstr "Configurer le mode pont"
139
140 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
142 msgid "Configure server mode"
143 msgstr "Configurer le mode serveur"
144
145 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
146 msgid "Connect through Socks5 proxy"
147 msgstr "Se connecter via un proxy Socks5"
148
149 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
150 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
151 msgstr "Se connecter à un hôte distant via un mandataire HTTP"
152
153 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
154 msgid "Connection retry interval"
155 msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion"
156
157 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
158 msgid "Daemonize after initialization"
159 msgstr "Transformer en démon après l'initialisation"
160
161 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
162 msgid "Delay n seconds after connection"
163 msgstr "Attends n secondes après la connexion"
164
165 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
166 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
167 msgstr ""
168 "Attends avant l'ouverture de tun/tap et l'exécution de scripts de mise en "
169 "marche"
170
171 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
172 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
173 msgid "Diffie Hellman parameters"
174 msgstr "Paramètres Diffie Hellman"
175
176 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
177 msgid "Directory for custom client config files"
178 msgstr "Répertoire contenant vos fichiers de config client spécifiques"
179
180 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
181 msgid "Disable Paging"
182 msgstr "Désactiver la pagination"
183
184 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
185 msgid "Disable options consistency check"
186 msgstr "Désactiver la vérification de la cohérence des options"
187
188 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
189 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
190 msgid "Do not bind to local address and port"
191 msgstr "Ne pas attacher à l'adresse et au port local"
192
193 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
194 msgid "Don't actually execute ifconfig"
195 msgstr "Ne pas exécuter réellement ifconfig"
196
197 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
198 msgid "Don't add routes automatically"
199 msgstr "Ne pas ajouter de routes automatiquement"
200
201 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
202 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
203 msgstr ""
204 "Ne pas copier en cache les mots de passe des options --askpass ou --auth-"
205 "user-pass"
206
207 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
208 msgid "Don't inherit global push options"
209 msgstr "Ne pas hériter des options d'envoi globales"
210
211 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
212 msgid "Don't log timestamps"
213 msgstr "Ne pas journaliser les horodatages"
214
215 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
216 msgid "Don't pull routes automatically"
217 msgstr ""
218
219 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
220 msgid "Don't re-read key on restart"
221 msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage"
222
223 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
224 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
225 msgstr "Ne pas alerter en cas d'incohérence d'ifconfig"
226
227 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
228 msgid "Echo parameters to log"
229 msgstr "Écrire les paramètres dans le journal"
230
231 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
232 msgid "Empirically measure MTU"
233 msgstr "Mesurer le MTU empiriquement"
234
235 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
236 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
237 msgstr "Activer les systèmes de cryptages OpenSSL matériels"
238
239 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
240 msgid "Enable Path MTU discovery"
241 msgstr "Activer la découverte du MTU du chemin"
242
243 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
244 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
245 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
246 msgstr "Activer le mode de cryptage à clef statique (non TLS)"
247
248 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
249 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
250 msgid "Enable TLS and assume client role"
251 msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du client"
252
253 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
254 msgid "Enable TLS and assume server role"
255 msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du serveur"
256
257 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
258 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
259 msgstr "Autoriser la fragmentation des datagrammes en interne"
260
261 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
262 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
263 msgstr "Activer l'interface de gestion sur <em>IP</em> <em>port</em>"
264
265 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
266 msgid "Enabled"
267 msgstr "Activé"
268
269 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
270 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
271 msgstr ""
272
273 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
274 msgid "Encryption cipher for packets"
275 msgstr "Méthode de chiffrement des paquets"
276
277 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
278 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
279 msgstr "Exécuter une commande shell après l'ajout des routes"
280
281 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
282 msgid "Execute shell command on remote ip change"
283 msgstr ""
284 "Exécuter une commande Shell suite à un changement d'IP de l'hôte distant"
285
286 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
287 msgid ""
288 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
289 "untrusted"
290 msgstr ""
291 "Lancé en mode serveur pour les nouvelles connexions client, quand le client "
292 "n'est pas encore reconnu"
293
294 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
295 msgid ""
296 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
297 "added to OpenVPN's internal routing table"
298 msgstr ""
299 "Lancé en mode serveur à chaque fois qu'une adresse/route IPv4 ou une adresse "
300 "MAC est ajoutée à la table de routage interne d'OpenVPN"
301
302 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
303 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
304 msgstr "Arrêter suite à l'échec de la négociation TLS"
305
306 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
307 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
308 msgstr ""
309 "Obtenir le mot de passe du certificat depuis le terminal avant de passer en "
310 "mode démon"
311
312 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
313 msgid "HMAC authentication for packets"
314 msgstr "Authentification HMAC des paquets"
315
316 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
317 msgid "Handling of authentication failures"
318 msgstr "Gestion des erreurs d'authentification"
319
320 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
321 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
322 msgid ""
323 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
324 "server mode configurations"
325 msgstr ""
326 "Aide pour simplifier l'expression des --ping et --ping-restart dans les "
327 "configurations en mode serveur"
328
329 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
330 msgid "If hostname resolve fails, retry"
331 msgstr "Si la résolution du nom de l'hôte échoue, ré-essayer"
332
333 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
334 msgid "Instance \"%s\""
335 msgstr "Instance \"%s\""
336
337 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
338 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
339 msgid "Instance with that name already exists!"
340 msgstr ""
341
342 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
343 msgid "Keep local IP address on restart"
344 msgstr "Conserver l'adresse IP locale lors du redémarrage"
345
346 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
347 msgid "Keep remote IP address on restart"
348 msgstr "Conserver l'adresse IP distante lors du redémarrage"
349
350 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
351 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
352 msgstr "Conserver le périphérique tun/tap ouvert au redémarrage"
353
354 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
355 msgid "Key transition window"
356 msgstr ""
357
358 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
359 msgid "Limit repeated log messages"
360 msgstr "Limiter les messages répétés dans les journaux"
361
362 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
363 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
364 msgid "Local certificate"
365 msgstr "Certificat local"
366
367 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
368 msgid "Local host name or ip address"
369 msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte local"
370
371 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
372 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
373 msgid "Local private key"
374 msgstr "Clef privée locale"
375
376 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
377 msgid "Major mode"
378 msgstr "Mode principal"
379
380 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
381 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
382 msgstr "Nombre maximum de paquets TCP en attente d'émission"
383
384 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
385 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
386 msgstr "Nombre de tampons de diffusion alloués"
387
388 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
389 msgid "Number of lines for log file history"
390 msgstr "Nombre de lignes de l'historique du fichier-journal"
391
392 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
393 msgid "OVPN configuration file upload"
394 msgstr ""
395
396 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
397 msgid "Only accept connections from given X509 name"
398 msgstr "Accepte seulement des connexions du nom X509 donné"
399
400 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
401 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
402 msgstr ""
403 "Traiter l'expiration des délais des pings seulement si les routes existent"
404
405 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
407 msgid "OpenVPN"
408 msgstr "OpenVPN"
409
410 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
411 msgid "OpenVPN instances"
412 msgstr "Instances OpenVPN"
413
414 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
415 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
416 msgstr "Optimiser les écritures TUN/TAP/UDP"
417
418 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
419 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
420 msgstr "Envoyer à syslog et ne pas transformer en démon"
421
422 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
423 msgid "Overview"
424 msgstr "Vue d'ensemble"
425
426 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
427 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
428 msgid "PKCS#12 file containing keys"
429 msgstr "Fichier au format PKCS#12 contenant les clefs"
430
431 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
432 msgid "Pass environment variables to script"
433 msgstr "Transmettre les variables d'environnement au script"
434
435 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
436 msgid "Persist replay-protection state"
437 msgstr "Reconduire l'état de protection anti-rejeu"
438
439 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
440 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
441 msgstr "Reconduire ou non le lot d'ifconfig"
442
443 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
444 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
445 msgstr ""
446 "Envoyer un ping à l'hôte distant toutes les n secondes sur le port TCP/UDP"
447
448 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
449 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
450 msgstr ""
451
452 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
453 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
454 msgstr ""
455
456 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
457 msgid "Please select a valid VPN template!"
458 msgstr ""
459
460 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
461 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
462 msgstr "Règle de sécurité appliqué à l'usage de programmes et scripts externes"
463
464 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
465 msgid "Port"
466 msgstr "Port"
467
468 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
469 msgid "Protocol"
470 msgstr "Protocole"
471
472 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
473 msgid "Proxy timeout in seconds"
474 msgstr "Délai d'attente du mandataire, en secondes"
475
476 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
477 msgid "Push an ifconfig option to remote"
478 msgstr "Envoyer une option ifconfig au distant"
479
480 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
481 msgid "Push options to peer"
482 msgstr "Envoyer les options au client"
483
484 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
485 msgid "Query management channel for private key"
486 msgstr "Canal de requête de gestion pour clef privée"
487
488 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
489 msgid "Randomly choose remote server"
490 msgstr "Choisir au hasard un serveur distant"
491
492 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
493 msgid "Refuse connection if no custom client config"
494 msgstr "Refuser la connexion en l'absence de config client spécifique"
495
496 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
497 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
498 msgstr "Rediriger les signaux SIGUSR1"
499
500 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
501 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
502 msgid "Remote host name or ip address"
503 msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte distant"
504
505 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
506 msgid "Remote ping timeout"
507 msgstr "Délai de ping du distant"
508
509 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
510 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
511 msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant d'octets"
512
513 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
514 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
515 msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant de paquets"
516
517 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
518 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
519 msgstr ""
520 "Renégocier la clé du canal de données après tant de temps (en secondes)"
521
522 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
523 msgid "Replay protection sliding window size"
524 msgstr "Taille de la fenêtre glissante pour la protection anti-rejeu"
525
526 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
527 msgid "Require explicit designation on certificate"
528 msgstr "Exiger l'appellation explicite sur le certificat"
529
530 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
531 msgid "Require explicit key usage on certificate"
532 msgstr "Exiger l'utilisation explicite de la clé sur le certificat"
533
534 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
535 msgid "Restart after remote ping timeout"
536 msgstr "Redémarrer aprés le dépassement du délai de ping du distant"
537
538 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
539 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
540 msgstr "Renvoyer l'expiration du délai sur le canal de contrôle TLS"
541
542 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
543 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
544 msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy HTTP"
545
546 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
547 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
548 msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy Socks"
549
550 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
551 msgid "Route subnet to client"
552 msgstr "Router le sous-réseau vers le client"
553
554 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
555 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
556 msgstr "Exécuter en tant que serveur inetd ou xinetd"
557
558 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
559 msgid "Run script cmd on client connection"
560 msgstr "Exécuter une commande de script lors de la connexion d'un client"
561
562 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
563 msgid "Run script cmd on client disconnection"
564 msgstr "Exécuter une commande de script lors de la déconnexion d'un client"
565
566 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
567 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
568 msgstr "Exécuter les scripts up/down à tous les redémarrages"
569
570 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
571 msgid "Save"
572 msgstr ""
573
574 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
575 msgid "Select template ..."
576 msgstr ""
577
578 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
579 msgid "Send notification to peer on disconnect"
580 msgstr "Envoyer une notification au distant à la déconnexion"
581
582 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
583 msgid "Set GID to group"
584 msgstr "Utiliser le GID de ce groupe"
585
586 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
587 msgid "Set TCP/UDP MTU"
588 msgstr "Définir le MTU TCP/UDP"
589
590 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
591 msgid "Set UID to user"
592 msgstr "Utiliser l'UID de cet utilisateur"
593
594 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
595 msgid "Set aside a pool of subnets"
596 msgstr "Mettre de coté un lot de sous-réseaux"
597
598 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
599 msgid "Set extended HTTP proxy options"
600 msgstr "Définir les options de mandataire HTTP étendu"
601
602 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
603 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
604 msgid "Set output verbosity"
605 msgstr "Définir la verbosité des écrits"
606
607 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
608 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
609 msgstr ""
610 "Définir la taille des tables de haché des adresses réelles et virtuelles"
611
612 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
613 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
614 msgstr "Définir la taille de la pile de réception TCP/UDP"
615
616 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
617 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
618 msgstr "Définir la taille de la pile d'envoi TCP/UDP"
619
620 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
621 msgid "Set tun/tap TX queue length"
622 msgstr "Définir la taille de la pile TX tun/tap"
623
624 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
626 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
627 msgstr "Définir les paramètres de l'adaptateur tun/tap"
628
629 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
630 msgid "Set tun/tap device MTU"
631 msgstr "Définir le MTU du périphérique tun/tap"
632
633 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
634 msgid "Set tun/tap device overhead"
635 msgstr ""
636
637 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
638 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
639 msgstr "Définir la borne supérieure du MSS TCP"
640
641 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
642 msgid "Shaping for peer bandwidth"
643 msgstr "Gère la bande-passante du distant"
644
645 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
646 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
647 msgstr "Commande Shell à exécuter après l'ouverture du périphérique tun"
648
649 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
650 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
651 msgstr "Commande Shell à exécuter après la fermeture du périphérique tun"
652
653 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
654 msgid "Shell command to verify X509 name"
655 msgstr "Commande shell de vérification du nom X509"
656
657 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
658 msgid "Silence the output of replay warnings"
659 msgstr "Supprime les messages d'alertes anti-rejeu"
660
661 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
662 msgid "Size of cipher key"
663 msgstr "Taille de la clé de cryptage"
664
665 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
666 msgid "Specify a default gateway for routes"
667 msgstr "Définir la passerelle par défaut des routes"
668
669 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
670 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
671 msgstr "Démarrer OpenVPN dans un état d'hibernation"
672
673 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
674 msgid "Start/Stop"
675 msgstr "Démarrer/Arrêter"
676
677 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
678 msgid "Started"
679 msgstr "Démarré"
680
681 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
682 msgid "Status file format version"
683 msgstr "Version du format du fichier de status"
684
685 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
686 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
687 msgid "Switch to advanced configuration"
688 msgstr "Afficher les paramètres de configuration avancés"
689
690 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
691 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
692 msgid "Switch to basic configuration"
693 msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards"
694
695 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
696 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
697 msgid "Switch to file based configuration"
698 msgstr ""
699
700 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
701 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
702 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
703 msgstr "Numéro de port TCP/UDP valable pour l'hôte local et l'hôte distant"
704
705 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
706 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
707 msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte local (par défaut 1194)"
708
709 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
710 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
711 msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte distant (par défaut 1194)"
712
713 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
714 msgid "TLS cipher"
715 msgstr "Méthode de chiffrement TLS"
716
717 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
718 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
719 msgstr ""
720
721 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
722 msgid "Template based configuration"
723 msgstr ""
724
725 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
726 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
727 msgstr "Répertoire pour le fichier temporaire lié à la connexion d'un client"
728
729 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
730 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
731 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
732 msgstr ""
733
734 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
735 msgid ""
736 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
737 "configuration."
738 msgstr ""
739
740 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
741 msgid "The highest supported TLS version"
742 msgstr ""
743
744 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
745 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
746 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
747 msgstr ""
748
749 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
750 msgid "The lowest supported TLS version"
751 msgstr ""
752
753 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
754 msgid ""
755 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
756 "LuCI (&ge; 100 KB)."
757 msgstr ""
758
759 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
760 msgid ""
761 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
762 msgstr ""
763
764 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
765 msgid "Timeframe for key exchange"
766 msgstr "Période d'un échange de clés"
767
768 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
769 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
770 msgid "Type of used device"
771 msgstr "Type de périphérique utilisé"
772
773 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
774 msgid "Upload"
775 msgstr ""
776
777 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
778 msgid "Upload ovpn file"
779 msgstr ""
780
781 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
782 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
783 msgid "Use protocol"
784 msgstr "Utiliser le protocole"
785
786 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
787 msgid "Use tun/tap device node"
788 msgstr "Utiliser le périphérique tun/tap"
789
790 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
791 msgid "Use username as common name"
792 msgstr "Utiliser le nom d'utilisateur comme nom « commun » (du certificat)"
793
794 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
795 msgid "Write log to file"
796 msgstr "Écrire le journal dans le fichier"
797
798 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
799 msgid "Write process ID to file"
800 msgstr "Écrire le numéro de processus dans le fichier"
801
802 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
803 msgid "Write status to file every n seconds"
804 msgstr "Écrire le status dans le fichier chaque n secondes"
805
806 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
807 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
808 msgid "no"
809 msgstr "non"
810
811 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
812 msgid "tun/tap device"
813 msgstr "Périphérique tun/tap"
814
815 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
816 msgid "tun/tap inactivity timeout"
817 msgstr "Délai d'inactivité tun/tap"
818
819 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
820 msgid "yes (%i)"
821 msgstr "oui (%i)"
822
823 #~ msgid "Invalid"
824 #~ msgstr "Invalide"