i18n: sync translations, add location annotatations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pt / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-01 00:10+0200\n"
7 "Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: pt\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
17 msgid "APC UPS"
18 msgstr ""
19
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
21 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
22 msgstr ""
23
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
25 msgid "Action (target)"
26 msgstr "Ação (destino)"
27
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
29 msgid "Add command for reading values"
30 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
31
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
33 msgid "Add matching rule"
34 msgstr "Adicionar regra"
35
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
38 msgid "Add multiple hosts separated by space."
39 msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço."
40
41 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
42 msgid "Add notification command"
43 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
44
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
46 msgid "Aggregate number of connected users"
47 msgstr ""
48
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
50 msgid "Base Directory"
51 msgstr "Diretório Base"
52
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
54 msgid "Basic monitoring"
55 msgstr "Monitoramento básico"
56
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
58 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
59 msgstr ""
60
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
62 msgid "CPU Frequency"
63 msgstr ""
64
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
66 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
67 msgstr ""
68
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
70 msgid "CPU Plugin Configuration"
71 msgstr "Configuração do plugin CPU"
72
73 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
74 msgid "CSV Output"
75 msgstr "Formato CSV"
76
77 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
78 msgid "CSV Plugin Configuration"
79 msgstr "Configuração do plugin CSV"
80
81 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
82 msgid "Cache collected data for"
83 msgstr "Cache dos dados coletados"
84
85 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
86 msgid "Cache flush interval"
87 msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
88
89 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
90 msgid "Chain"
91 msgstr "Cadeia"
92
93 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
94 msgid "CollectLinks"
95 msgstr ""
96
97 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
98 msgid "CollectRoutes"
99 msgstr ""
100
101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
102 msgid "CollectTopology"
103 msgstr ""
104
105 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
106 msgid "Collectd Settings"
107 msgstr "Configurações do Collectd"
108
109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
110 msgid ""
111 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
112 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
113 "collectd daemon."
114 msgstr ""
115 "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
116 "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais "
117 "do daemon collectd."
118
119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
120 msgid "Conntrack"
121 msgstr ""
122
123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
124 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
125 msgstr ""
126
127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
128 msgid "Context Switches"
129 msgstr ""
130
131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
132 msgid "DF Plugin Configuration"
133 msgstr "Configuração do plugin DF"
134
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
136 msgid "DNS"
137 msgstr "DNS"
138
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
140 msgid "DNS Plugin Configuration"
141 msgstr "Configuração do plugin DNS"
142
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
144 msgid "Data collection interval"
145 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
146
147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
148 msgid "Datasets definition file"
149 msgstr "Arquivo com a definição de dados"
150
151 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
152 msgid "Destination ip range"
153 msgstr "IP de destino"
154
155 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
156 msgid "Directory for collectd plugins"
157 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
158
159 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
160 msgid "Directory for sub-configurations"
161 msgstr "Diretório para sub-configurações"
162
163 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
164 msgid "Disk Plugin Configuration"
165 msgstr "Configuração do plugin Disco"
166
167 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
168 msgid "Disk Space Usage"
169 msgstr "Utilização de espaço em disco"
170
171 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
172 msgid "Disk Usage"
173 msgstr "Utilização do Disco"
174
175 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
176 msgid "Display Host »"
177 msgstr "Mostrar Host »"
178
179 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
180 msgid "Display timespan »"
181 msgstr "Mostrar intervalo »"
182
183 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
184 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
185 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
186
187 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
188 msgid "Email"
189 msgstr "Email"
190
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
192 msgid "Empty value = monitor all"
193 msgstr ""
194
195 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
196 msgid "Enable"
197 msgstr ""
198
199 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
200 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
201 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
204 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
205 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
232 msgid "Enable this plugin"
233 msgstr "Habilitar este plugin"
234
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
236 msgid "Entropy"
237 msgstr ""
238
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
240 msgid "Entropy Plugin Configuration"
241 msgstr ""
242
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
244 msgid "Exec"
245 msgstr "Exec"
246
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
248 msgid "Exec Plugin Configuration"
249 msgstr "Configuração do plugin Exec"
250
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
252 msgid "Filter class monitoring"
253 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
254
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
256 msgid "Firewall"
257 msgstr "Firewall"
258
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
260 msgid "Flush cache after"
261 msgstr "Limpar cache após"
262
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
264 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
265 msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
266
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
268 msgid "Gather compression statistics"
269 msgstr ""
270
271 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
272 msgid "General plugins"
273 msgstr ""
274
275 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
276 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
277 msgstr ""
278
279 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
280 msgid "Graphs"
281 msgstr "Gráficos"
282
283 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
285 msgid "Group"
286 msgstr "grupo"
287
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
289 msgid ""
290 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
291 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
292 msgstr ""
293 "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
294 "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
295
296 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
297 msgid ""
298 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
299 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
300 "will be fed to the the called programs stdin."
301 msgstr ""
302 "Aqui pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd "
303 "quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores passados ao "
304 "comando serão enviados para o stdin."
305
306 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
307 msgid ""
308 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
309 "are selected."
310 msgstr ""
311 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
312 "selecionadas serem monitoradas."
313
314 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
315 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
316 msgstr ""
317
318 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
319 msgid "Host"
320 msgstr ""
321
322 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
323 msgid "Hostname"
324 msgstr "Hostname"
325
326 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
327 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
328 msgstr ""
329
330 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
331 msgid "IRQ Plugin Configuration"
332 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
333
334 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
335 msgid "Ignore source addresses"
336 msgstr "Ignorar endereços de origem"
337
338 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
339 msgid "Incoming interface"
340 msgstr "Interface de entrada"
341
342 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
343 msgid "Interface Plugin Configuration"
344 msgstr "Configuração do plugin Interface"
345
346 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
347 msgid "Interfaces"
348 msgstr "Interfaces"
349
350 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
351 msgid "Interrupts"
352 msgstr "Interrupções"
353
354 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
355 msgid "Interval for pings"
356 msgstr "Intervalo dos pings"
357
358 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
359 msgid "Iptables Plugin Configuration"
360 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
361
362 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
363 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
364 msgstr ""
365 "Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a "
366 "monitorizar."
367
368 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
369 msgid "Listen host"
370 msgstr "Endereço de escuta do Host"
371
372 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
373 msgid "Listen port"
374 msgstr "Porta de escuta"
375
376 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
377 msgid "Listener interfaces"
378 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
379
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
381 msgid "Load Plugin Configuration"
382 msgstr "Configuração do plugin carga"
383
384 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
385 msgid ""
386 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
387 "average RRAs'"
388 msgstr ""
389
390 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
391 msgid "Maximum allowed connections"
392 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
393
394 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
395 msgid "Memory"
396 msgstr "Memória"
397
398 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
399 msgid "Memory Plugin Configuration"
400 msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
401
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
403 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
404 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
405 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
407 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
408 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
409 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
410 msgid "Monitor all except specified"
411 msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados"
412
413 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
414 msgid "Monitor all local listen ports"
415 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
416
417 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
418 msgid "Monitor all sensors"
419 msgstr ""
420
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
422 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
423 msgstr ""
424
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
426 msgid "Monitor devices"
427 msgstr "Monitorar dispositivos"
428
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
430 msgid "Monitor disks and partitions"
431 msgstr "Monitoras discos e partições"
432
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
434 msgid "Monitor filesystem types"
435 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
436
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
438 msgid "Monitor host"
439 msgstr ""
440
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
442 msgid "Monitor hosts"
443 msgstr "Monitorar os hosts"
444
445 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
447 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
448 msgid "Monitor interfaces"
449 msgstr "Monitorizar interfaces"
450
451 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
452 msgid "Monitor interrupts"
453 msgstr "Monitorar interrupções"
454
455 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
456 msgid "Monitor local ports"
457 msgstr "Monitorar as portas locais"
458
459 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
460 msgid "Monitor mount points"
461 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
462
463 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
464 msgid "Monitor processes"
465 msgstr "Monitorar processos"
466
467 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
468 msgid "Monitor remote ports"
469 msgstr "Monitorar portas remotas"
470
471 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
472 msgid "Name"
473 msgstr ""
474
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
476 msgid "Name of the rule"
477 msgstr "Nome da regra"
478
479 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
480 msgid "Netlink"
481 msgstr "Netlink"
482
483 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
484 msgid "Netlink Plugin Configuration"
485 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
486
487 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
488 msgid "Network"
489 msgstr "Rede"
490
491 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
492 msgid "Network Plugin Configuration"
493 msgstr "Configuração do plugin Rede"
494
495 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
496 msgid "Network plugins"
497 msgstr "Plugins de rede"
498
499 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
500 msgid "Network protocol"
501 msgstr "Protocolo de rede"
502
503 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
504 msgid ""
505 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
506 "directory and all its parent directories need to be world readable."
507 msgstr ""
508
509 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
510 msgid "Number of threads for data collection"
511 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
512
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
514 msgid "OLSRd"
515 msgstr ""
516
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
518 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
519 msgstr ""
520
521 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
522 msgid "Only create average RRAs"
523 msgstr "Somente criar RRAs de média"
524
525 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
526 msgid "OpenVPN"
527 msgstr ""
528
529 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
530 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
531 msgstr ""
532
533 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
534 msgid "OpenVPN status files"
535 msgstr ""
536
537 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
538 msgid "Options"
539 msgstr "Opções"
540
541 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
542 msgid "Outgoing interface"
543 msgstr "Interface de saída"
544
545 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
546 msgid "Output plugins"
547 msgstr "Plugins de saída"
548
549 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
550 msgid "Ping"
551 msgstr "Ping"
552
553 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
554 msgid "Ping Plugin Configuration"
555 msgstr "Configuração do plugin Ping"
556
557 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
558 msgid "Port"
559 msgstr "Porta"
560
561 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
562 msgid "Port for apcupsd communication"
563 msgstr ""
564
565 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
566 msgid "Processes"
567 msgstr "Processos"
568
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
570 msgid "Processes Plugin Configuration"
571 msgstr "Configuração do plugin Processos"
572
573 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
574 msgid "Processes to monitor separated by space"
575 msgstr ""
576
577 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
578 msgid "Processor"
579 msgstr "Processador"
580
581 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
582 msgid "Qdisc monitoring"
583 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
584
585 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
586 msgid "RRD XFiles Factor"
587 msgstr "Arquivos RRD XFiles Factor"
588
589 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
590 msgid "RRD heart beat interval"
591 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
592
593 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
594 msgid "RRD step interval"
595 msgstr "Intervalo de atualização"
596
597 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
598 msgid "RRDTool"
599 msgstr "RRDTool"
600
601 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
602 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
603 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
604
605 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
606 msgid "Rows per RRA"
607 msgstr "Linhas por RRA"
608
609 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
610 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
611 msgid "Script"
612 msgstr ""
613
614 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
616 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
618 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
621 msgid "Seconds"
622 msgstr "Segundos"
623
624 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
625 msgid "Sensor list"
626 msgstr ""
627
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
629 msgid "Sensors"
630 msgstr ""
631
632 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
633 msgid "Sensors Plugin Configuration"
634 msgstr ""
635
636 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
637 msgid "Server host"
638 msgstr "IP/Hostname do servidor"
639
640 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
641 msgid "Server port"
642 msgstr "Porta do servidor"
643
644 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
645 msgid "Setup"
646 msgstr ""
647
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
649 msgid "Shaping class monitoring"
650 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
651
652 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
653 msgid "Show max values instead of averages"
654 msgstr ""
655
656 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
657 msgid "Socket file"
658 msgstr ""
659
660 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
661 msgid "Socket group"
662 msgstr ""
663
664 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
665 msgid "Socket permissions"
666 msgstr ""
667
668 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
669 msgid "Source ip range"
670 msgstr "IP de origem"
671
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
673 msgid "Specifies what information to collect about links."
674 msgstr ""
675
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
677 msgid "Specifies what information to collect about routes."
678 msgstr ""
679
680 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
681 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
682 msgstr ""
683
684 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
685 msgid "Splash Leases"
686 msgstr ""
687
688 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
689 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
690 msgstr ""
691
692 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
693 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
694 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
695 msgid "Statistics"
696 msgstr ""
697
698 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
699 msgid "Storage directory"
700 msgstr "Diretório de armazenamento"
701
702 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
703 msgid "Storage directory for the csv files"
704 msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
705
706 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
707 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
708 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
709
710 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
711 msgid "Stored timespans"
712 msgstr "Intervalos armazenados"
713
714 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
715 msgid "System Load"
716 msgstr "Carga do Sistema"
717
718 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
719 msgid "TCP Connections"
720 msgstr "Conexões TCP"
721
722 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
723 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
724 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
725
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
727 msgid "TTL for network packets"
728 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
729
730 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
731 msgid "TTL for ping packets"
732 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
733
734 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
735 msgid "Table"
736 msgstr "Tabela"
737
738 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
739 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
740 msgstr ""
741
742 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
743 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
744 msgstr ""
745
746 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
747 msgid ""
748 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
749 "plugin of OLSRd."
750 msgstr ""
751
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
753 msgid ""
754 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
755 "status."
756 msgstr ""
757
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
759 msgid ""
760 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
761 "connections."
762 msgstr ""
763
764 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
765 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
766 msgstr ""
767 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
768
769 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
770 msgid ""
771 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
772 "processing by external programs."
773 msgstr ""
774 "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
775 "um futuro processamento por outros programas."
776
777 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
778 msgid ""
779 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
780 "devices, mount points or filesystem types."
781 msgstr ""
782 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
783 "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
784
785 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
786 msgid ""
787 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
788 "or whole disks."
789 msgstr ""
790 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
791 "selecionadas ou discos inteiros."
792
793 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
794 msgid ""
795 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
796 "selected interfaces."
797 msgstr ""
798 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
799 "interfaces selecionadas."
800
801 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
802 msgid ""
803 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
804 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
805 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
806 "be used in other ways as well."
807 msgstr ""
808 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
809 "estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente "
810 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
811 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
812
813 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
814 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
815 msgstr ""
816
817 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
818 msgid ""
819 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
820 "external processes when certain threshold values have been reached."
821 msgstr ""
822 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
823 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
824
825 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
826 msgid ""
827 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
828 msgstr ""
829 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
830 "selecionadas."
831
832 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
833 msgid ""
834 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
835 "information about processed bytes and packets per rule."
836 msgstr ""
837 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
838 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
839
840 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
841 msgid ""
842 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
843 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
844 msgstr ""
845 "O plugin irq irá monitorar a taxa de erros por segundo de cada interrupção "
846 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
847 "interrupções serão monitoradas."
848
849 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
850 msgid ""
851 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
852 "and quality."
853 msgstr ""
854
855 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
856 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
857 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
858
859 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
860 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
861 msgstr ""
862
863 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
864 msgid ""
865 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
866 "filter-statistics for selected interfaces."
867 msgstr ""
868 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
869 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
870
871 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
872 msgid ""
873 "The network plugin provides network based communication between different "
874 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
875 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
876 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
877 msgstr ""
878 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
879 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
880 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
881 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
882 "instância local recebe dados de outros hosts."
883
884 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
885 msgid ""
886 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
887 "the roundtrip time for each host."
888 msgstr ""
889 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
890 "medir o tempo de resposta para cada host."
891
892 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
893 msgid ""
894 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
895 "memory usage of selected processes."
896 msgstr ""
897 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
898 "uso de memória dos processos selecionados."
899
900 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
901 msgid ""
902 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
903 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
904 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
905 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
906 msgstr ""
907 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados "
908 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará "
909 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
910 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
911
912 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
913 msgid ""
914 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
915 "statistics."
916 msgstr ""
917
918 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
919 msgid ""
920 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
921 "leases."
922 msgstr ""
923
924 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
925 msgid ""
926 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
927 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
928 "render diagram images."
929 msgstr ""
930
931 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
932 msgid ""
933 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
934 "selected ports."
935 msgstr ""
936 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
937 "portas selecionadas."
938
939 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
940 msgid ""
941 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
942 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
943 "read, e.g. thermal_zone1 )"
944 msgstr ""
945
946 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
947 msgid ""
948 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
949 "collected data from a running collectd instance."
950 msgstr ""
951 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
952 "coletados a partir de uma instância do collectd."
953
954 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
955 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
956 msgstr ""
957
958 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
959 msgid "Thermal"
960 msgstr ""
961
962 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
963 msgid "Thermal Plugin Configuration"
964 msgstr ""
965
966 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
967 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
968 msgstr ""
969
970 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
971 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
972 msgstr ""
973
974 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
975 msgid ""
976 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
977 "connections."
978 msgstr ""
979 "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
980 "conexões."
981
982 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
983 msgid ""
984 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
985 msgstr ""
986 "Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
987 "enviados."
988
989 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
990 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
991 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
992
993 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
994 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
995 msgid "UPS"
996 msgstr ""
997
998 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
999 msgid "UPS Plugin Configuration"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1003 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1007 msgid "URL"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
1011 msgid "UnixSock"
1012 msgstr "UnixSock"
1013
1014 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1015 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1016 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1017
1018 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
1019 msgid "Uptime"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
1023 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
1027 msgid "Use improved naming schema"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1031 msgid "Used PID file"
1032 msgstr "Arquivo PID usado"
1033
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1035 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1036 msgid "User"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1040 msgid "Verbose monitoring"
1041 msgstr "Monitoramento no modo verbose"
1042
1043 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
1044 msgid "Wireless"
1045 msgstr "Wireless"
1046
1047 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1048 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1052 msgid ""
1053 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
1057 msgid "cUrl"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1061 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
1065 msgid "e.g. br-ff"
1066 msgstr "ex. br-ff"
1067
1068 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
1069 msgid "e.g. br-lan"
1070 msgstr "ex. br-lan"
1071
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
1073 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1074 msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
1075
1076 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
1077 msgid "max. 16 chars"
1078 msgstr "max. 16 caract."
1079
1080 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1081 msgid "reduces rrd size"
1082 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1083
1084 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1085 msgid "seconds; multiple separated by space"
1086 msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
1087
1088 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1089 msgid "server interfaces"
1090 msgstr "Interfaces do servidor"
1091
1092 #~ msgid "Collectd"
1093 #~ msgstr "Collectd"
1094
1095 #~ msgid "System plugins"
1096 #~ msgstr "Plugis de Sistema"
1097
1098 #~ msgid ""
1099 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
1100 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
1101 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
1102 #~ msgstr ""
1103 #~ "As estatísticas são baseadas no <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
1104 #~ "\">Collectd</a> e é utilizado o <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
1105 #~ "\">RRD Tool</a> para renderização das imagens à partir dos dados "
1106 #~ "coletados."
1107
1108 #~ msgid ""
1109 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
1110 #~ "noise and quality."
1111 #~ msgstr ""
1112 #~ "O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
1113 #~ "ruído e qualidade."
1114
1115 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
1116 #~ msgstr "Configuração do plugin Wireless"