3 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-01-15 10:47+0000\n"
6 "Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsstatistics/ru/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
14 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
25 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
26 msgstr "Настройка плагина «APCUPS»"
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
29 msgid "Absolute values"
30 msgstr "Абсолютные значения"
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
33 msgid "Action (target)"
34 msgstr "Действие (цель)"
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
37 msgid "Add command for reading values"
38 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
41 msgid "Add matching rule"
42 msgstr "Добавить правило выборки"
44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
46 msgid "Add multiple hosts separated by space."
47 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
50 msgid "Add notification command"
51 msgstr "Добавить команду уведомления"
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
54 msgid "Address family"
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
58 msgid "Aggregate number of connected users"
59 msgstr "Общее число подключенных пользователей"
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
62 msgid "Base Directory"
63 msgstr "Основная папка приложения"
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
66 msgid "Basic monitoring"
67 msgstr "Основная статистика"
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
70 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
72 "При установке данной опции график CPU не будет агрегировать данные всех "
73 "процессоров в системе"
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
76 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
77 msgstr "Настройка плагина переключений контекста CPU"
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
80 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
84 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
85 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
86 msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
88 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
89 msgid "CPU Plugin Configuration"
90 msgstr "Настройка плагина «CPU»"
92 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
96 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
97 msgid "CSV Plugin Configuration"
98 msgstr "Настройка плагина «CSV»"
100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
101 msgid "Cache collected data for"
102 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течении"
104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
105 msgid "Cache flush interval"
106 msgstr "Интервал сброса кэша"
108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
114 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
117 msgid "CollectRoutes"
118 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
121 msgid "CollectTopology"
122 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
124 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
125 msgid "Collectd Settings"
126 msgstr "Настройки сollectd"
128 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:10
130 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
131 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
134 "Collectd — это сервис для сбора данных из разных источников при помощи "
135 "плагинов. На этой странице вы можете изменить настройки collectd."
137 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
138 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
140 msgstr "Отслеживание подключений (Conntrack)"
142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
143 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
144 msgstr "Настройка плагина «Conntrack»"
146 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
148 msgid "Context Switches"
149 msgstr "Переключения контекста"
151 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
152 msgid "DF Plugin Configuration"
153 msgstr "Настройка плагина «DF»"
155 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
161 msgid "DNS Plugin Configuration"
162 msgstr "Настройка плагина «DNS»"
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
165 msgid "Data collection interval"
166 msgstr "Интервал сбора данных"
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
169 msgid "Datasets definition file"
170 msgstr "Файл с определением набора данных"
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
173 msgid "Destination ip range"
174 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
177 msgid "Directory for collectd plugins"
178 msgstr "Папка с плагинами collectd"
180 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
181 msgid "Directory for sub-configurations"
182 msgstr "Папка с config файлом"
184 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
185 msgid "Disk Plugin Configuration"
186 msgstr "Настройка плагина «Disk»"
188 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
189 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
190 msgid "Disk Space Usage"
191 msgstr "Использовано места на диске"
193 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
196 msgstr "Использование диска"
198 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
199 msgid "Display Host »"
200 msgstr "Показать хост »"
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
203 msgid "Display timespan »"
204 msgstr "Показать за промежуток »"
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
207 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
208 msgstr "Настройка плагина «E-Mail»"
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
215 msgid "Empty value = monitor all"
216 msgstr "Если пусто = отслеживать все"
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
253 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
254 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
255 msgid "Enable this plugin"
256 msgstr "Включить этот плагин"
258 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
264 msgid "Entropy Plugin Configuration"
265 msgstr "Настройка плагина «Энтропия»"
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
271 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
272 msgid "Exec Plugin Configuration"
273 msgstr "Настройка плагина «Exec»"
275 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
277 msgstr "Дополнительные элементы"
279 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
280 msgid "Filter class monitoring"
281 msgstr "Мониторинг класса фильтров"
283 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
286 msgstr "Межсетевой экран"
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
289 msgid "Flush cache after"
290 msgstr "Сбросить кэш после"
292 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
293 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
294 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
296 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
297 msgid "Gather compression statistics"
298 msgstr "Сбор статистики сжатия"
300 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
301 msgid "General plugins"
302 msgstr "Основные плагины"
304 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
305 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
306 msgstr "Создать отдельный график для каждого авторизованного пользователя"
308 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
312 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
313 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
317 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:24
319 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
320 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
322 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
323 "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
325 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:52
327 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
328 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
329 "will be fed to the the called programs stdin."
331 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
332 "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
333 "стандартный ввод вызванным программам."
335 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
337 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
340 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
341 "для сбора статистики."
343 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
344 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
346 "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените "
349 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
353 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
357 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
358 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
359 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
361 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
362 msgid "IRQ Plugin Configuration"
363 msgstr "Настройка плагина «IRQ»"
365 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
366 msgid "Ignore source addresses"
367 msgstr "Игнорировать исходящие адреса"
369 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
370 msgid "Incoming interface"
371 msgstr "Входящий интерфейс"
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
374 msgid "Interface Plugin Configuration"
375 msgstr "Настройка плагина «Интерфейсы»"
377 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
378 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
382 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
383 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
387 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
388 msgid "Interval for pings"
389 msgstr "Интервал для ping-запросов"
391 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
392 msgid "Iptables Plugin Configuration"
393 msgstr "Настройка плагина «Iptables»"
395 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
396 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
398 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
401 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
403 msgstr "Хост для входящих соединений"
405 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
409 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
410 msgid "Listener interfaces"
411 msgstr "Прослушивать интерфейсы"
413 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
414 msgid "Load Plugin Configuration"
415 msgstr "Настройка плагина «Загрузка системы»"
417 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
419 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
422 "Максимальные значения для периода могут использоваться вместо средних "
423 "значений, когда не используется опция «Создавать только средние RRA»"
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
426 msgid "Maximum allowed connections"
427 msgstr "Максимум разрешенных соединений"
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
432 msgstr "Оперативная память (RAM)"
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
435 msgid "Memory Plugin Configuration"
436 msgstr "Настройка плагина «Оперативная память (RAM)»"
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
439 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
440 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
443 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
444 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
445 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
446 msgid "Monitor all except specified"
447 msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных"
449 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
450 msgid "Monitor all local listen ports"
451 msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений"
453 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
454 msgid "Monitor all sensors"
455 msgstr "Мониторить все сенсоры"
457 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
458 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
459 msgstr "Мониторить устройство(а) / зону(ы) нагрева"
461 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
462 msgid "Monitor devices"
463 msgstr "Мониторить устройства"
465 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
466 msgid "Monitor disks and partitions"
467 msgstr "Мониторить диски и разделы"
469 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
470 msgid "Monitor filesystem types"
471 msgstr "Монитоить типы файловых систем"
473 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
475 msgstr "Мониторить хост"
477 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
478 msgid "Monitor hosts"
479 msgstr "Мониторить хосты"
481 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
482 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
483 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
484 msgid "Monitor interfaces"
485 msgstr "Мониторить интерфейсы"
487 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
488 msgid "Monitor interrupts"
489 msgstr "Мониторить прерывания"
491 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
492 msgid "Monitor local ports"
493 msgstr "Мониторить локальные порты"
495 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
496 msgid "Monitor mount points"
497 msgstr "Мониторить точки монтирования"
499 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
500 msgid "Monitor processes"
501 msgstr "Мониторить процессы"
503 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
504 msgid "Monitor remote ports"
505 msgstr "Мониторить удаленные порты"
507 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
508 msgid "More details about frequency usage and transitions"
509 msgstr "Более подробная информация о частоте и переключениях"
511 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
515 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
516 msgid "Name of the rule"
519 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
520 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
524 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
525 msgid "Netlink Plugin Configuration"
526 msgstr "Настройка плагина «Netlink»"
528 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
532 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
533 msgid "Network Plugin Configuration"
534 msgstr "Настройка плагина «Сеть»"
536 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
537 msgid "Network plugins"
538 msgstr "Сетевые плагины"
540 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
541 msgid "Network protocol"
542 msgstr "Сетевой протокол"
544 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
546 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
547 "directory and all its parent directories need to be world readable."
549 "Внимание: все операции осуществляются под пользователем «nobody», "
550 "соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю."
552 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
553 msgid "Number of threads for data collection"
554 msgstr "Количество потоков сбора данных"
556 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
557 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
561 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
562 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
563 msgstr "Настройка плагина «OLSRd»"
565 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
566 msgid "Only create average RRAs"
567 msgstr "Создавать только средние RRA"
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
570 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
574 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
575 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
576 msgstr "Настройка плагина «OpenVPN»"
578 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
579 msgid "OpenVPN status files"
580 msgstr "Файлы состояния службы OpenVPN"
582 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
586 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
587 msgid "Outgoing interface"
588 msgstr "Исходящий интерфейс"
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
591 msgid "Output plugins"
592 msgstr "Плагины вывода"
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
595 msgid "Percent values"
596 msgstr "Значения в процентах"
598 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
599 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
603 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
604 msgid "Ping Plugin Configuration"
605 msgstr "Настройка плагина «Пинг-запрос»"
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
612 msgid "Port for apcupsd communication"
613 msgstr "Порт для связи со службой apcupsd"
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
616 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
621 msgid "Processes Plugin Configuration"
622 msgstr "Настройка плагина «Процессы»"
624 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
625 msgid "Processes to monitor separated by space"
626 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
629 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
633 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
634 msgid "Qdisc monitoring"
635 msgstr "Мониторинг Qdisc"
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
638 msgid "RRD XFiles Factor"
640 "Часть интервала консолидации, которая может состоять из неопределенных "
641 "значений (*UNKNOWN*), если консолидированное значение может быть определено "
644 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
645 msgid "RRD heart beat interval"
646 msgstr "Максимальное количество секунд между двумя обновлениями (HeartBeat)"
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
649 msgid "RRD step interval"
650 msgstr "Базовый интервал между данными в RRD (StepSize)"
652 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
656 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
657 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
658 msgstr "Настройка плагина «RRDTool»"
660 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
661 msgid "Report by CPU"
662 msgstr "Отдельно для каждого процессора"
664 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
665 msgid "Report by state"
666 msgstr "Отдельно для каждого состояния"
668 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
669 msgid "Report in percent"
670 msgstr "Отображать в процентах"
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
674 msgstr "Количество «поколений» данных в архиве RRA"
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
682 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
684 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
686 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
687 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
693 msgstr "Список сенсоров"
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
696 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
700 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
701 msgid "Sensors Plugin Configuration"
702 msgstr "Настройка плагина «Сенсоры»"
704 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
706 msgstr "Хост сервера"
708 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
710 msgstr "Порт сервера"
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
717 msgid "Shaping class monitoring"
718 msgstr "Мониторинг классов Shaping"
720 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
721 msgid "Show max values instead of averages"
722 msgstr "Показывать максимальные значения, а не средние"
724 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
728 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
730 msgstr "Группа сокета"
732 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
733 msgid "Socket permissions"
734 msgstr "Права доступа сокета"
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
737 msgid "Source ip range"
738 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
741 msgid "Specifies what information to collect about links."
742 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
745 msgid "Specifies what information to collect about routes."
746 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
749 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
750 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
753 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
754 msgid "Splash Leases"
755 msgstr "Splash Leases"
757 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
758 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
759 msgstr "Настройка плагина «Splash Leases»"
761 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
763 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
767 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
768 msgid "Storage directory"
769 msgstr "Папка с данными"
771 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
772 msgid "Storage directory for the csv files"
773 msgstr "Папка для CSV-файлов"
775 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
776 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
777 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
779 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
780 msgid "Stored timespans"
781 msgstr "Сохраняемые промежутки времени"
783 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
784 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
786 msgstr "Загрузка системы"
788 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
789 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
790 msgid "TCP Connections"
793 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
794 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
795 msgstr "Настройка плагина «TCPConns»"
797 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
798 msgid "TTL for network packets"
799 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
801 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
802 msgid "TTL for ping packets"
803 msgstr "TTL для ping-пакетов"
805 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
809 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:7
810 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
811 msgstr "Плагин «APCUPS» собирает статистику об ИБП APC."
813 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
814 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
816 "Плагин «NUT» считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
818 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
820 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
823 "Плагин «OLSRd» считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
825 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
827 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
830 "Плагин «OpenVPN» собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
832 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
834 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
837 "Плагин «Conntrack» собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
839 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
840 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
841 msgstr "Плагин «CPU» собирает статистику об использовании процессора."
843 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:7
845 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
846 "processing by external programs."
848 "Плагин «CSV» позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
851 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:7
853 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
854 "devices, mount points or filesystem types."
856 "Плагин «DF» собирает статистику о доступном пространстве на различных "
857 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
859 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:7
861 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
864 "Плагин «Disk» собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
866 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:10
868 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
869 "selected interfaces."
871 "Плагин «DNS» собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
874 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:7
876 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
877 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
878 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
879 "be used in other ways as well."
881 "Плагин «E-mail» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
882 "передачи статистики по e-mail работающему сервису collectd. В основном, этот "
883 "плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
886 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
887 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
888 msgstr "Плагин «Энтропия» собирает статистику о доступной энтропии."
890 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:7
892 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
893 "external processes when certain threshold values have been reached."
895 "Плагин «Exec» выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
896 "значения достигают заданного порога."
898 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:10
900 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
902 "Плагин «Интерфейсы» собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
904 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
906 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
907 "information about processed bytes and packets per rule."
909 "Плагин «Iptables» собирает статистику с определенных правил межсетевого "
912 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:7
914 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
915 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
917 "Плагин «IRQ» собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
918 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
920 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
922 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
925 "Плагин «Wi-Fi» собирает статистику о качестве и шуме беспроводного сигнала."
927 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:7
928 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
929 msgstr "Плагин «Загрузка системы» собирает статистику о загрузке системы."
931 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
932 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
934 "Плагин «Оперативная память (RAM)» собирает статистику об использовании "
937 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:12
939 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
940 "filter-statistics for selected interfaces."
942 "Плагин «Netlink» собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсах."
944 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:7
946 "The network plugin provides network based communication between different "
947 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
948 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
949 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
951 "Плагин «Сеть» предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
952 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
953 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
954 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
956 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:7
958 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
959 "the roundtrip time for each host."
961 "Плагин «Пинг-запрос» посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
964 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:7
966 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
967 "memory usage of selected processes."
969 "Плагин «Процессы» собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страниц и "
970 "использование памяти выбранных процессов."
972 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:7
974 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
975 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
976 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
977 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
979 "Плагин «RRDTool» сохраняет статистику в формате RRD для последующего "
980 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
981 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти устройства. Это "
982 "может привести к зависанию устройства!</strong>"
984 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
986 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
989 "Плагин «Сенсоры» использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
990 "состояния устройства."
992 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
994 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
996 msgstr "Плагин «Splash» использует libuci для сбора статистики работы splash."
998 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
1000 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
1001 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
1002 "render diagram images."
1004 "Приложение статистики использует <a href=\"https://collectd.org/\">collectd</"
1005 "a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
1006 "для представления их в виде графиков."
1008 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:7
1010 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1013 "Плагин «TCPConns» собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
1016 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1018 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1019 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1020 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1022 "Плагин «Thermal» собирает информацию с температурных сенсоров. Данные будут "
1023 "считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
1024 "устройства , как-то thermal_zone1 )"
1026 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:7
1028 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1029 "collected data from a running collectd instance."
1031 "Плагин «UnixSock» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
1032 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1035 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1036 msgstr "Плагин «Uptime» собирает статистику о времени работы системы."
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1039 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1043 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1044 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1045 msgstr "Настройка плагина «Thermal»"
1047 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1048 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1049 msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
1051 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1052 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1053 msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:26
1057 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1060 "Строка задает интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать входящие "
1063 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:47
1065 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1067 "Строка задает сервера, на которые будет передаваться локальная статистика."
1069 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1070 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1071 msgstr "Пытаться определять полное имя хоста"
1073 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1074 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1075 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1079 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1080 msgid "UPS Plugin Configuration"
1081 msgstr "Настройка плагина «UPS»"
1083 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1084 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1085 msgstr "Имя ИБП в формате NUT ups@host"
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1096 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1097 msgstr "Настройка плагина «UnixSock»"
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1102 msgstr "Время работы"
1104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1105 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1106 msgstr "Настройка плагина «Uptime»"
1108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1109 msgid "Use improved naming schema"
1110 msgstr "Использовать улучшенную схему наименования"
1112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1113 msgid "Used PID file"
1114 msgstr "Используемый PID-файл"
1116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1117 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1119 msgstr "Пользователь"
1121 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1122 msgid "Verbose monitoring"
1123 msgstr "Расширенная статистика"
1125 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1126 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1128 "При включении, отображаются метрики для каждого состояния (system, user, "
1131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1132 msgid "When set to true, we request absolute values"
1133 msgstr "При включении, отображаются абсолютные значения"
1135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1137 msgid "When set to true, we request percentage values"
1138 msgstr "При включении, отображаются значения в процентах"
1140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1141 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1146 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1147 msgstr "Настройка плагина «Wi-Fi»"
1149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1151 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1153 "Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной "
1156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1162 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1163 msgstr "Настройка плагина «cUrl»"
1165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1167 msgstr "напр. br-ff"
1169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1171 msgstr "напр. br-lan"
1173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1174 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1175 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
1177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1178 msgid "max. 16 chars"
1179 msgstr "не более 16 символов"
1181 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1182 msgid "reduces rrd size"
1183 msgstr "позволяет уменьшить размер RRD"
1185 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1186 msgid "seconds; multiple separated by space"
1187 msgstr "секунд; значения разделенные пробелом"
1189 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1190 msgid "server interfaces"
1191 msgstr "Интерфейсы сервера"