treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / ru / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-01-15 10:47+0000\n"
6 "Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsstatistics/ru/>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
14 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
18
19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
21 msgid "APC UPS"
22 msgstr "APC ИБП"
23
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
25 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
26 msgstr "Настройка плагина «APCUPS»"
27
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
29 msgid "Absolute values"
30 msgstr "Абсолютные значения"
31
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
33 msgid "Action (target)"
34 msgstr "Действие (цель)"
35
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
37 msgid "Add command for reading values"
38 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
39
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
41 msgid "Add matching rule"
42 msgstr "Добавить правило выборки"
43
44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
46 msgid "Add multiple hosts separated by space."
47 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
48
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
50 msgid "Add notification command"
51 msgstr "Добавить команду уведомления"
52
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
54 msgid "Address family"
55 msgstr "Тип адреса"
56
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
58 msgid "Aggregate number of connected users"
59 msgstr "Общее число подключенных пользователей"
60
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
62 msgid "Base Directory"
63 msgstr "Основная папка приложения"
64
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
66 msgid "Basic monitoring"
67 msgstr "Основная статистика"
68
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
70 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
71 msgstr ""
72 "При установке данной опции график CPU не будет агрегировать данные всех "
73 "процессоров в системе"
74
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
76 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
77 msgstr "Настройка плагина переключений контекста CPU"
78
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
80 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
81 msgid "CPU Frequency"
82 msgstr "Частота CPU"
83
84 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
85 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
86 msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
87
88 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
89 msgid "CPU Plugin Configuration"
90 msgstr "Настройка плагина «CPU»"
91
92 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
93 msgid "CSV Output"
94 msgstr "CSV вывод"
95
96 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
97 msgid "CSV Plugin Configuration"
98 msgstr "Настройка плагина «CSV»"
99
100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
101 msgid "Cache collected data for"
102 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течении"
103
104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
105 msgid "Cache flush interval"
106 msgstr "Интервал сброса кэша"
107
108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
109 msgid "Chain"
110 msgstr "Цепочка"
111
112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
113 msgid "CollectLinks"
114 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
115
116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
117 msgid "CollectRoutes"
118 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
119
120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
121 msgid "CollectTopology"
122 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
123
124 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
125 msgid "Collectd Settings"
126 msgstr "Настройки сollectd"
127
128 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:10
129 msgid ""
130 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
131 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
132 "collectd daemon."
133 msgstr ""
134 "Collectd — это сервис для сбора данных из разных источников при помощи "
135 "плагинов. На этой странице вы можете изменить настройки collectd."
136
137 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
138 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
139 msgid "Conntrack"
140 msgstr "Отслеживание подключений (Conntrack)"
141
142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
143 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
144 msgstr "Настройка плагина «Conntrack»"
145
146 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
148 msgid "Context Switches"
149 msgstr "Переключения контекста"
150
151 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
152 msgid "DF Plugin Configuration"
153 msgstr "Настройка плагина «DF»"
154
155 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
157 msgid "DNS"
158 msgstr "DNS"
159
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
161 msgid "DNS Plugin Configuration"
162 msgstr "Настройка плагина «DNS»"
163
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
165 msgid "Data collection interval"
166 msgstr "Интервал сбора данных"
167
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
169 msgid "Datasets definition file"
170 msgstr "Файл с определением набора данных"
171
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
173 msgid "Destination ip range"
174 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
175
176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
177 msgid "Directory for collectd plugins"
178 msgstr "Папка с плагинами collectd"
179
180 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
181 msgid "Directory for sub-configurations"
182 msgstr "Папка с config файлом"
183
184 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
185 msgid "Disk Plugin Configuration"
186 msgstr "Настройка плагина «Disk»"
187
188 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
189 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
190 msgid "Disk Space Usage"
191 msgstr "Использовано места на диске"
192
193 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
195 msgid "Disk Usage"
196 msgstr "Использование диска"
197
198 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
199 msgid "Display Host »"
200 msgstr "Показать хост »"
201
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
203 msgid "Display timespan »"
204 msgstr "Показать за промежуток »"
205
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
207 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
208 msgstr "Настройка плагина «E-Mail»"
209
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
211 msgid "Email"
212 msgstr "E-mail"
213
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
215 msgid "Empty value = monitor all"
216 msgstr "Если пусто = отслеживать все"
217
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
219 msgid "Enable"
220 msgstr "Включить"
221
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
253 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
254 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
255 msgid "Enable this plugin"
256 msgstr "Включить этот плагин"
257
258 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
260 msgid "Entropy"
261 msgstr "Энтропия"
262
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
264 msgid "Entropy Plugin Configuration"
265 msgstr "Настройка плагина «Энтропия»"
266
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
268 msgid "Exec"
269 msgstr "Exec"
270
271 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
272 msgid "Exec Plugin Configuration"
273 msgstr "Настройка плагина «Exec»"
274
275 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
276 msgid "Extra items"
277 msgstr "Дополнительные элементы"
278
279 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
280 msgid "Filter class monitoring"
281 msgstr "Мониторинг класса фильтров"
282
283 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
285 msgid "Firewall"
286 msgstr "Межсетевой экран"
287
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
289 msgid "Flush cache after"
290 msgstr "Сбросить кэш после"
291
292 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
293 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
294 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
295
296 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
297 msgid "Gather compression statistics"
298 msgstr "Сбор статистики сжатия"
299
300 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
301 msgid "General plugins"
302 msgstr "Основные плагины"
303
304 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
305 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
306 msgstr "Создать отдельный график для каждого авторизованного пользователя"
307
308 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
309 msgid "Graphs"
310 msgstr "Графики"
311
312 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
313 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
314 msgid "Group"
315 msgstr "Группа"
316
317 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:24
318 msgid ""
319 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
320 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
321 msgstr ""
322 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
323 "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
324
325 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:52
326 msgid ""
327 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
328 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
329 "will be fed to the the called programs stdin."
330 msgstr ""
331 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
332 "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
333 "стандартный ввод вызванным программам."
334
335 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
336 msgid ""
337 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
338 "are selected."
339 msgstr ""
340 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
341 "для сбора статистики."
342
343 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
344 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
345 msgstr ""
346 "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените "
347 "выбор записей."
348
349 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
350 msgid "Host"
351 msgstr "Хост"
352
353 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
354 msgid "Hostname"
355 msgstr "Имя хоста"
356
357 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
358 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
359 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
360
361 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
362 msgid "IRQ Plugin Configuration"
363 msgstr "Настройка плагина «IRQ»"
364
365 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
366 msgid "Ignore source addresses"
367 msgstr "Игнорировать исходящие адреса"
368
369 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
370 msgid "Incoming interface"
371 msgstr "Входящий интерфейс"
372
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
374 msgid "Interface Plugin Configuration"
375 msgstr "Настройка плагина «Интерфейсы»"
376
377 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
378 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
379 msgid "Interfaces"
380 msgstr "Интерфейсы"
381
382 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
383 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
384 msgid "Interrupts"
385 msgstr "Прерывания"
386
387 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
388 msgid "Interval for pings"
389 msgstr "Интервал для ping-запросов"
390
391 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
392 msgid "Iptables Plugin Configuration"
393 msgstr "Настройка плагина «Iptables»"
394
395 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
396 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
397 msgstr ""
398 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
399 "мониторинга."
400
401 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
402 msgid "Listen host"
403 msgstr "Хост для входящих соединений"
404
405 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
406 msgid "Listen port"
407 msgstr "Порт"
408
409 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
410 msgid "Listener interfaces"
411 msgstr "Прослушивать интерфейсы"
412
413 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
414 msgid "Load Plugin Configuration"
415 msgstr "Настройка плагина «Загрузка системы»"
416
417 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
418 msgid ""
419 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
420 "average RRAs'"
421 msgstr ""
422 "Максимальные значения для периода могут использоваться вместо средних "
423 "значений, когда не используется опция «Создавать только средние RRA»"
424
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
426 msgid "Maximum allowed connections"
427 msgstr "Максимум разрешенных соединений"
428
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
431 msgid "Memory"
432 msgstr "Оперативная память (RAM)"
433
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
435 msgid "Memory Plugin Configuration"
436 msgstr "Настройка плагина «Оперативная память (RAM)»"
437
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
439 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
440 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
443 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
444 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
445 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
446 msgid "Monitor all except specified"
447 msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных"
448
449 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
450 msgid "Monitor all local listen ports"
451 msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений"
452
453 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
454 msgid "Monitor all sensors"
455 msgstr "Мониторить все сенсоры"
456
457 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
458 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
459 msgstr "Мониторить устройство(а) / зону(ы) нагрева"
460
461 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
462 msgid "Monitor devices"
463 msgstr "Мониторить устройства"
464
465 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
466 msgid "Monitor disks and partitions"
467 msgstr "Мониторить диски и разделы"
468
469 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
470 msgid "Monitor filesystem types"
471 msgstr "Монитоить типы файловых систем"
472
473 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
474 msgid "Monitor host"
475 msgstr "Мониторить хост"
476
477 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
478 msgid "Monitor hosts"
479 msgstr "Мониторить хосты"
480
481 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
482 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
483 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
484 msgid "Monitor interfaces"
485 msgstr "Мониторить интерфейсы"
486
487 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
488 msgid "Monitor interrupts"
489 msgstr "Мониторить прерывания"
490
491 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
492 msgid "Monitor local ports"
493 msgstr "Мониторить локальные порты"
494
495 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
496 msgid "Monitor mount points"
497 msgstr "Мониторить точки монтирования"
498
499 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
500 msgid "Monitor processes"
501 msgstr "Мониторить процессы"
502
503 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
504 msgid "Monitor remote ports"
505 msgstr "Мониторить удаленные порты"
506
507 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
508 msgid "More details about frequency usage and transitions"
509 msgstr "Более подробная информация о частоте и переключениях"
510
511 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
512 msgid "Name"
513 msgstr "Имя"
514
515 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
516 msgid "Name of the rule"
517 msgstr "Имя правила"
518
519 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
520 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
521 msgid "Netlink"
522 msgstr "Netlink"
523
524 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
525 msgid "Netlink Plugin Configuration"
526 msgstr "Настройка плагина «Netlink»"
527
528 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
529 msgid "Network"
530 msgstr "Сеть"
531
532 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
533 msgid "Network Plugin Configuration"
534 msgstr "Настройка плагина «Сеть»"
535
536 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
537 msgid "Network plugins"
538 msgstr "Сетевые плагины"
539
540 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
541 msgid "Network protocol"
542 msgstr "Сетевой протокол"
543
544 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
545 msgid ""
546 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
547 "directory and all its parent directories need to be world readable."
548 msgstr ""
549 "Внимание: все операции осуществляются под пользователем «nobody», "
550 "соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю."
551
552 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
553 msgid "Number of threads for data collection"
554 msgstr "Количество потоков сбора данных"
555
556 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
557 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
558 msgid "OLSRd"
559 msgstr "OLSRd"
560
561 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
562 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
563 msgstr "Настройка плагина «OLSRd»"
564
565 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
566 msgid "Only create average RRAs"
567 msgstr "Создавать только средние RRA"
568
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
570 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
571 msgid "OpenVPN"
572 msgstr "OpenVPN"
573
574 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
575 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
576 msgstr "Настройка плагина «OpenVPN»"
577
578 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
579 msgid "OpenVPN status files"
580 msgstr "Файлы состояния службы OpenVPN"
581
582 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
583 msgid "Options"
584 msgstr "Опции"
585
586 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
587 msgid "Outgoing interface"
588 msgstr "Исходящий интерфейс"
589
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
591 msgid "Output plugins"
592 msgstr "Плагины вывода"
593
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
595 msgid "Percent values"
596 msgstr "Значения в процентах"
597
598 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
599 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
600 msgid "Ping"
601 msgstr "Пинг-запрос"
602
603 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
604 msgid "Ping Plugin Configuration"
605 msgstr "Настройка плагина «Пинг-запрос»"
606
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
608 msgid "Port"
609 msgstr "Порт"
610
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
612 msgid "Port for apcupsd communication"
613 msgstr "Порт для связи со службой apcupsd"
614
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
616 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
617 msgid "Processes"
618 msgstr "Процессы"
619
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
621 msgid "Processes Plugin Configuration"
622 msgstr "Настройка плагина «Процессы»"
623
624 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
625 msgid "Processes to monitor separated by space"
626 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
627
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
629 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
630 msgid "Processor"
631 msgstr "CPU"
632
633 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
634 msgid "Qdisc monitoring"
635 msgstr "Мониторинг Qdisc"
636
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
638 msgid "RRD XFiles Factor"
639 msgstr ""
640 "Часть интервала консолидации, которая может состоять из неопределенных "
641 "значений (*UNKNOWN*), если консолидированное значение может быть определено "
642 "(известно)"
643
644 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
645 msgid "RRD heart beat interval"
646 msgstr "Максимальное количество секунд между двумя обновлениями (HeartBeat)"
647
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
649 msgid "RRD step interval"
650 msgstr "Базовый интервал между данными в RRD (StepSize)"
651
652 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
653 msgid "RRDTool"
654 msgstr "RRDTool"
655
656 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
657 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
658 msgstr "Настройка плагина «RRDTool»"
659
660 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
661 msgid "Report by CPU"
662 msgstr "Отдельно для каждого процессора"
663
664 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
665 msgid "Report by state"
666 msgstr "Отдельно для каждого состояния"
667
668 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
669 msgid "Report in percent"
670 msgstr "Отображать в процентах"
671
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
673 msgid "Rows per RRA"
674 msgstr "Количество «поколений» данных в архиве RRA"
675
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
678 msgid "Script"
679 msgstr "Скрипт"
680
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
682 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
684 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
686 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
687 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
688 msgid "Seconds"
689 msgstr "Секунд(ы)"
690
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
692 msgid "Sensor list"
693 msgstr "Список сенсоров"
694
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
696 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
697 msgid "Sensors"
698 msgstr "Сенсоры"
699
700 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
701 msgid "Sensors Plugin Configuration"
702 msgstr "Настройка плагина «Сенсоры»"
703
704 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
705 msgid "Server host"
706 msgstr "Хост сервера"
707
708 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
709 msgid "Server port"
710 msgstr "Порт сервера"
711
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
713 msgid "Setup"
714 msgstr "Настройка"
715
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
717 msgid "Shaping class monitoring"
718 msgstr "Мониторинг классов Shaping"
719
720 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
721 msgid "Show max values instead of averages"
722 msgstr "Показывать максимальные значения, а не средние"
723
724 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
725 msgid "Socket file"
726 msgstr "Файл сокета"
727
728 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
729 msgid "Socket group"
730 msgstr "Группа сокета"
731
732 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
733 msgid "Socket permissions"
734 msgstr "Права доступа сокета"
735
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
737 msgid "Source ip range"
738 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
739
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
741 msgid "Specifies what information to collect about links."
742 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
743
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
745 msgid "Specifies what information to collect about routes."
746 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
747
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
749 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
750 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
751
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
753 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
754 msgid "Splash Leases"
755 msgstr "Splash Leases"
756
757 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
758 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
759 msgstr "Настройка плагина «Splash Leases»"
760
761 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
763 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
764 msgid "Statistics"
765 msgstr "Статистика"
766
767 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
768 msgid "Storage directory"
769 msgstr "Папка с данными"
770
771 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
772 msgid "Storage directory for the csv files"
773 msgstr "Папка для CSV-файлов"
774
775 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
776 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
777 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
778
779 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
780 msgid "Stored timespans"
781 msgstr "Сохраняемые промежутки времени"
782
783 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
784 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
785 msgid "System Load"
786 msgstr "Загрузка системы"
787
788 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
789 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
790 msgid "TCP Connections"
791 msgstr "TCPConns"
792
793 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
794 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
795 msgstr "Настройка плагина «TCPConns»"
796
797 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
798 msgid "TTL for network packets"
799 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
800
801 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
802 msgid "TTL for ping packets"
803 msgstr "TTL для ping-пакетов"
804
805 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
806 msgid "Table"
807 msgstr "Таблица"
808
809 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:7
810 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
811 msgstr "Плагин «APCUPS» собирает статистику об ИБП APC."
812
813 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
814 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
815 msgstr ""
816 "Плагин «NUT» считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
817
818 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
819 msgid ""
820 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
821 "plugin of OLSRd."
822 msgstr ""
823 "Плагин «OLSRd» считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
824
825 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
826 msgid ""
827 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
828 "status."
829 msgstr ""
830 "Плагин «OpenVPN» собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
831
832 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
833 msgid ""
834 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
835 "connections."
836 msgstr ""
837 "Плагин «Conntrack» собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
838
839 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
840 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
841 msgstr "Плагин «CPU» собирает статистику об использовании процессора."
842
843 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:7
844 msgid ""
845 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
846 "processing by external programs."
847 msgstr ""
848 "Плагин «CSV» позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
849 "обработки."
850
851 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:7
852 msgid ""
853 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
854 "devices, mount points or filesystem types."
855 msgstr ""
856 "Плагин «DF» собирает статистику о доступном пространстве на различных "
857 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
858
859 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:7
860 msgid ""
861 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
862 "or whole disks."
863 msgstr ""
864 "Плагин «Disk» собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
865
866 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:10
867 msgid ""
868 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
869 "selected interfaces."
870 msgstr ""
871 "Плагин «DNS» собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
872 "интерфейсах."
873
874 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:7
875 msgid ""
876 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
877 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
878 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
879 "be used in other ways as well."
880 msgstr ""
881 "Плагин «E-mail» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
882 "передачи статистики по e-mail работающему сервису collectd. В основном, этот "
883 "плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
884 "Collectd."
885
886 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
887 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
888 msgstr "Плагин «Энтропия» собирает статистику о доступной энтропии."
889
890 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:7
891 msgid ""
892 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
893 "external processes when certain threshold values have been reached."
894 msgstr ""
895 "Плагин «Exec» выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
896 "значения достигают заданного порога."
897
898 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:10
899 msgid ""
900 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
901 msgstr ""
902 "Плагин «Интерфейсы» собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
903
904 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
905 msgid ""
906 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
907 "information about processed bytes and packets per rule."
908 msgstr ""
909 "Плагин «Iptables» собирает статистику с определенных правил межсетевого "
910 "экрана."
911
912 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:7
913 msgid ""
914 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
915 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
916 msgstr ""
917 "Плагин «IRQ» собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
918 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
919
920 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
921 msgid ""
922 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
923 "and quality."
924 msgstr ""
925 "Плагин «Wi-Fi» собирает статистику о качестве и шуме беспроводного сигнала."
926
927 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:7
928 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
929 msgstr "Плагин «Загрузка системы» собирает статистику о загрузке системы."
930
931 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
932 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
933 msgstr ""
934 "Плагин «Оперативная память (RAM)» собирает статистику об использовании "
935 "памяти."
936
937 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:12
938 msgid ""
939 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
940 "filter-statistics for selected interfaces."
941 msgstr ""
942 "Плагин «Netlink» собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсах."
943
944 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:7
945 msgid ""
946 "The network plugin provides network based communication between different "
947 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
948 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
949 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
950 msgstr ""
951 "Плагин «Сеть» предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
952 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
953 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
954 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
955
956 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:7
957 msgid ""
958 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
959 "the roundtrip time for each host."
960 msgstr ""
961 "Плагин «Пинг-запрос» посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
962 "отклика."
963
964 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:7
965 msgid ""
966 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
967 "memory usage of selected processes."
968 msgstr ""
969 "Плагин «Процессы» собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страниц и "
970 "использование памяти выбранных процессов."
971
972 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:7
973 msgid ""
974 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
975 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
976 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
977 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
978 msgstr ""
979 "Плагин «RRDTool» сохраняет статистику в формате RRD для последующего "
980 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
981 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти устройства. Это "
982 "может привести к зависанию устройства!</strong>"
983
984 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
985 msgid ""
986 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
987 "statistics."
988 msgstr ""
989 "Плагин «Сенсоры» использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
990 "состояния устройства."
991
992 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
993 msgid ""
994 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
995 "leases."
996 msgstr "Плагин «Splash» использует libuci для сбора статистики работы splash."
997
998 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
999 msgid ""
1000 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
1001 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
1002 "render diagram images."
1003 msgstr ""
1004 "Приложение статистики использует <a href=\"https://collectd.org/\">collectd</"
1005 "a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
1006 "для представления их в виде графиков."
1007
1008 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:7
1009 msgid ""
1010 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1011 "selected ports."
1012 msgstr ""
1013 "Плагин «TCPConns» собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
1014 "выбранных портах."
1015
1016 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1017 msgid ""
1018 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1019 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1020 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1021 msgstr ""
1022 "Плагин «Thermal» собирает информацию с температурных сенсоров. Данные будут "
1023 "считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
1024 "устройства , как-то thermal_zone1 )"
1025
1026 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:7
1027 msgid ""
1028 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1029 "collected data from a running collectd instance."
1030 msgstr ""
1031 "Плагин «UnixSock» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
1032 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
1033
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1035 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1036 msgstr "Плагин «Uptime» собирает статистику о времени работы системы."
1037
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1039 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1040 msgid "Thermal"
1041 msgstr "Thermal"
1042
1043 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1044 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1045 msgstr "Настройка плагина «Thermal»"
1046
1047 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1048 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1049 msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
1050
1051 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1052 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1053 msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
1054
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:26
1056 msgid ""
1057 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1058 "connections."
1059 msgstr ""
1060 "Строка задает интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать входящие "
1061 "соединения."
1062
1063 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:47
1064 msgid ""
1065 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1066 msgstr ""
1067 "Строка задает сервера, на которые будет передаваться локальная статистика."
1068
1069 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1070 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1071 msgstr "Пытаться определять полное имя хоста"
1072
1073 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1074 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1075 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1076 msgid "UPS"
1077 msgstr "ИБП"
1078
1079 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1080 msgid "UPS Plugin Configuration"
1081 msgstr "Настройка плагина «UPS»"
1082
1083 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1084 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1085 msgstr "Имя ИБП в формате NUT ups@host"
1086
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1088 msgid "URL"
1089 msgstr "URL"
1090
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1092 msgid "UnixSock"
1093 msgstr "UnixSock"
1094
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1096 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1097 msgstr "Настройка плагина «UnixSock»"
1098
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1101 msgid "Uptime"
1102 msgstr "Время работы"
1103
1104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1105 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1106 msgstr "Настройка плагина «Uptime»"
1107
1108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1109 msgid "Use improved naming schema"
1110 msgstr "Использовать улучшенную схему наименования"
1111
1112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1113 msgid "Used PID file"
1114 msgstr "Используемый PID-файл"
1115
1116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1117 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1118 msgid "User"
1119 msgstr "Пользователь"
1120
1121 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1122 msgid "Verbose monitoring"
1123 msgstr "Расширенная статистика"
1124
1125 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1126 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1127 msgstr ""
1128 "При включении, отображаются метрики для каждого состояния (system, user, "
1129 "idle)"
1130
1131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1132 msgid "When set to true, we request absolute values"
1133 msgstr "При включении, отображаются абсолютные значения"
1134
1135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1137 msgid "When set to true, we request percentage values"
1138 msgstr "При включении, отображаются значения в процентах"
1139
1140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1141 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1142 msgid "Wireless"
1143 msgstr "Wi-Fi"
1144
1145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1146 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1147 msgstr "Настройка плагина «Wi-Fi»"
1148
1149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1150 msgid ""
1151 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1152 msgstr ""
1153 "Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной "
1154 "статистики."
1155
1156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1158 msgid "cUrl"
1159 msgstr "cUrl"
1160
1161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1162 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1163 msgstr "Настройка плагина «cUrl»"
1164
1165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1166 msgid "e.g. br-ff"
1167 msgstr "напр. br-ff"
1168
1169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1170 msgid "e.g. br-lan"
1171 msgstr "напр. br-lan"
1172
1173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1174 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1175 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
1176
1177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1178 msgid "max. 16 chars"
1179 msgstr "не более 16 символов"
1180
1181 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1182 msgid "reduces rrd size"
1183 msgstr "позволяет уменьшить размер RRD"
1184
1185 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1186 msgid "seconds; multiple separated by space"
1187 msgstr "секунд; значения разделенные пробелом"
1188
1189 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1190 msgid "server interfaces"
1191 msgstr "Интерфейсы сервера"