2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 05:50+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
20 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
23 msgid "Action (target)"
24 msgstr "Action (target)"
26 msgid "Add command for reading values"
27 msgstr "Thêm lệnh cho giá trị đang đọc"
29 msgid "Add matching rule"
30 msgstr "Thêm matching rule"
32 msgid "Add multiple hosts separated by space."
35 msgid "Add notification command"
36 msgstr "Thêm lệnh thông báo"
38 msgid "Aggregate number of connected users"
41 msgid "Base Directory"
42 msgstr "Thư mục Cơ sở"
44 msgid "Basic monitoring"
45 msgstr "Monitoring căn bản"
47 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
53 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
56 msgid "CPU Plugin Configuration"
57 msgstr "Cấu hình Plugin CPU"
62 msgid "CSV Plugin Configuration"
63 msgstr "Cấu hình CSV plugin"
65 msgid "Cache collected data for"
66 msgstr "Cache collected data cho"
68 msgid "Cache flush interval"
69 msgstr "Cache flush interval"
80 msgid "CollectTopology"
83 msgid "Collectd Settings"
84 msgstr "Những cài đặt collectd"
87 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
88 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
91 "Collectd là một daemon nhỏ để thu thập dữ liệu từ nhiều nguồn thông qua các "
92 "plugins khác nhau. Trên trang này, bạn có thể thay đổi cài đặt tổng quát cho "
93 "cai collectd daemon. "
98 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
101 msgid "Context Switches"
104 msgid "DF Plugin Configuration"
105 msgstr "Cấu hình DF plugin"
110 msgid "DNS Plugin Configuration"
111 msgstr "Cấu hình DNS plugin"
113 msgid "Data collection interval"
114 msgstr "Khoảng thu thập dữ liệu"
116 msgid "Datasets definition file"
117 msgstr "Tập tin định nghĩa cơ sở dữ liệu"
119 msgid "Destination ip range"
120 msgstr "Điểm đến ip range"
122 msgid "Directory for collectd plugins"
123 msgstr "Danh mục cho collectd plugins"
125 msgid "Directory for sub-configurations"
126 msgstr "Danh mục cho sub-configurations"
128 msgid "Disk Plugin Configuration"
129 msgstr "Cấu hình disk plugin"
131 msgid "Disk Space Usage"
132 msgstr "Khoảng trống trên đĩa"
137 msgid "Display Host »"
140 msgid "Display timespan »"
141 msgstr "Display timespan"
143 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
144 msgstr "Cấu hình e-mail plugin"
149 msgid "Empty value = monitor all"
155 msgid "Enable this plugin"
156 msgstr "Kích hoạt plugin này"
161 msgid "Entropy Plugin Configuration"
167 msgid "Exec Plugin Configuration"
168 msgstr "Cấu hình Exec Plugin"
170 msgid "Filter class monitoring"
171 msgstr "Filter class monitoring"
176 msgid "Flush cache after"
177 msgstr "Flush cache sau khi"
179 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
180 msgstr "chuyển tiếp giữa listen và địa chỉ server"
182 msgid "Gather compression statistics"
185 msgid "General plugins"
188 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
198 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
199 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
201 "Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh bên ngoài mà sẽ khởi động bằng collectd "
202 "để đọc những giá trị nhất định. Những giá trị sẽ được đọc từ stdout"
205 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
206 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
207 "will be fed to the the called programs stdin."
209 "Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh bên ngoài cái mà bắt đầu bằng collectd "
210 "khi những giá trị threshold nhất định được tiếp cận. Những giá trị dẫn tới "
211 "invocation sẽ được feed tới một chương trình gọi là stdin"
214 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
217 "Ở đây bạn có thể định nghĩa những tiêu chuẩn khác nhau để monitor iptables "
220 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
229 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
232 msgid "IRQ Plugin Configuration"
233 msgstr "Cấu hình IRQ Plugin "
235 msgid "Ignore source addresses"
236 msgstr "Lờ đi những địa chỉ nguồn"
238 msgid "Incoming interface"
239 msgstr "Giao diện đang tới"
241 msgid "Interface Plugin Configuration"
242 msgstr "Cấu hình giao diện plugin"
250 msgid "Interval for pings"
253 msgid "Iptables Plugin Configuration"
254 msgstr "cấu hình Iptables Plugin "
256 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
265 msgid "Listener interfaces"
266 msgstr "Giao diện listener"
268 msgid "Load Plugin Configuration"
269 msgstr "Tải cấu hình plugin"
272 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
276 msgid "Maximum allowed connections"
277 msgstr "Tối đã kết nối cho phép"
282 msgid "Memory Plugin Configuration"
285 msgid "Monitor all except specified"
288 msgid "Monitor all local listen ports"
289 msgstr "Monitor tất cả local listen port"
291 msgid "Monitor all sensors"
294 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
297 msgid "Monitor devices"
298 msgstr "Monitor devices"
300 msgid "Monitor disks and partitions"
301 msgstr "Kiểm soát đĩa và phân vùng"
303 msgid "Monitor filesystem types"
304 msgstr "Kiểm soát loại filesystem"
309 msgid "Monitor hosts"
310 msgstr "Monitor hosts"
312 msgid "Monitor interfaces"
315 msgid "Monitor interrupts"
316 msgstr "Monitor interrupts"
318 msgid "Monitor local ports"
319 msgstr "Monitor cổng địa phương"
321 msgid "Monitor mount points"
322 msgstr "Monitor mount points"
324 msgid "Monitor processes"
325 msgstr "Monitor processes"
327 msgid "Monitor remote ports"
328 msgstr "Monitor remote ports"
333 msgid "Name of the rule"
334 msgstr "Tên của rule"
339 msgid "Netlink Plugin Configuration"
340 msgstr "Cấu hình Netlink Plugin "
345 msgid "Network Plugin Configuration"
346 msgstr "Cấu hình network plugin"
348 msgid "Network plugins"
349 msgstr "Network plugins"
351 msgid "Network protocol"
352 msgstr "Network protocol"
355 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
356 "directory and all its parent directories need to be world readable."
359 msgid "Number of threads for data collection"
360 msgstr "Số lượng các chủ đề để thu thập dữ liệu"
365 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
368 msgid "Only create average RRAs"
369 msgstr "Chỉ tạo trung bình RRAs"
374 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
377 msgid "OpenVPN status files"
383 msgid "Outgoing interface"
384 msgstr "Giao diện ra ngoài"
386 msgid "Output plugins"
387 msgstr "Output plugins"
392 msgid "Ping Plugin Configuration"
393 msgstr "Cấu hình Ping plugin"
398 msgid "Port for apcupsd communication"
402 msgstr "Quá trình xử lý"
404 msgid "Processes Plugin Configuration"
405 msgstr "Cấu hình processes plugin"
407 msgid "Processes to monitor separated by space"
413 msgid "Qdisc monitoring"
414 msgstr "Qdisc monitoring"
416 msgid "RRD XFiles Factor"
417 msgstr "Yếu tố RRD XFiles"
419 msgid "RRD heart beat interval"
420 msgstr "RRD heart beat interval"
422 msgid "RRD step interval"
423 msgstr "RRD step interval"
428 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
429 msgstr "Cấu hình RRDTool Plugin "
432 msgstr "Rows per RRA"
446 msgid "Sensors Plugin Configuration"
458 msgid "Shaping class monitoring"
459 msgstr "Shaping class monitoring"
461 msgid "Show max values instead of averages"
470 msgid "Socket permissions"
473 msgid "Source ip range"
474 msgstr "Nguồn ip range"
476 msgid "Specifies what information to collect about links."
479 msgid "Specifies what information to collect about routes."
482 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
485 msgid "Splash Leases"
488 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
494 msgid "Storage directory"
495 msgstr "Thư mục lưu trữ"
497 msgid "Storage directory for the csv files"
498 msgstr "Thư mục lưu trữ cho nhưng tập tin csv"
500 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
501 msgstr "Những giá trị dữ liệu lưu trữ như một tỉ lệ thay vì giá trị tuyệt đối"
503 msgid "Stored timespans"
504 msgstr "Lưu timspans"
509 msgid "TCP Connections"
512 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
513 msgstr "Cấu hình TCPConns Plugin "
515 msgid "TTL for network packets"
516 msgstr "TTL cho gói mạng"
518 msgid "TTL for ping packets"
519 msgstr "TTl cho gói ping"
524 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
527 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
531 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
536 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
541 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
545 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
546 msgstr "CPU plugin thu thập số liệu thống kê cơ bản về sử dụng bộ việc xử lý"
549 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
550 "processing by external programs."
552 "CSV plugin stores thu thập dữ liệu trong tập tin định dạng csv để tiến hành "
553 "xử lý bằng các chương trình bên ngoài."
556 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
557 "devices, mount points or filesystem types."
559 "df plugin thu thập số liệu thông kế về khoảng trống trên đĩa trên những "
560 "thiết bị khác, mount points hoặc những loại filesystem."
563 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
566 "Disk plugin thu thập số liệu thống kê chi tiết về cách sử dụng cho những "
567 "phân vùng lựa chọn hoặc toàn bộ đĩa."
570 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
571 "selected interfaces."
573 " dns plugin thu thập những thông kê chi tiết về dns liên quan đến lưu thông "
574 "trên những giao diện được chọn. "
577 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
578 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
579 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
580 "be used in other ways as well."
582 "Email plugin tạo ra một unix socket mà có thể dùng để truyền thông kê e-mail "
583 "tới một collectd daemon đang chạy. Cái plugin này chủ yếu được dùng với "
584 "Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd nhưng cũng có thể dùng trong những cách "
587 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
591 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
592 "external processes when certain threshold values have been reached."
594 "Exec plugin bắt đầu những lệnh bên ngoài để đọc những giá trị từ hoặc tới "
595 "những quá trình xử lý thông báo bên ngoài khi giá trị của một threshold nhất "
596 "định được tiếp cận "
599 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
601 "Giao diện plugin thu thập những thống kê lưu thông trên những giao diện được "
605 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
606 "information about processed bytes and packets per rule."
608 "iptables plugin sẽ monitor những cái firewall rules được chọn và thu thập "
609 "thông tin về bytes xử lý và gói trên rule. "
612 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
613 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
615 "irq plugin sẽ monitor tỉ lệ vấn đề trên giây cho những interrupt được chọn. "
616 "Nếu không có interrupt được chọn thi tất cả các interrupt sẽ được monitor. "
617 "for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts "
621 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
625 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
626 msgstr "Plugin tải thu thập thông kê về tổng quát system load"
628 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
632 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
633 "filter-statistics for selected interfaces."
635 "Netlink plugin thu thập những thông tin mở rộng như qdisc-, class- and "
636 "filter-statistics cho những giao diện được chọn"
639 "The network plugin provides network based communication between different "
640 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
641 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
642 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
644 "Network plugin cung cấp network dựa trên giao tiếp giữa những collectd "
645 "instances khác nhau. Collectd có thể vận hành trên cả 2 chế độ client và "
646 "server. Trong kiểu chế độ client tập hợp ngày tháng địa phương được chuyển "
647 "tới một collectd server instance, trong chế độ server, instance địa phương "
648 "nhận dữ liệu từ những host khác."
651 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
652 "the roundtrip time for each host."
654 "ping plugin sẽ gửi icmp echo trả lời tới những host được chọn và đo thời "
655 "gian vận hành qua lại cho từng host"
658 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
659 "memory usage of selected processes."
661 "Processes plugin thu thập thông tin như cpu time, page faults và memory "
662 "usage của từng processes được chọn. "
665 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
666 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
667 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
668 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
670 "The rrdtool plugin lưu những dữ liệu thu thập trong rrd database files, cơ "
671 "sở của biểu đồ.<br /><br /><strong> Cảnh báo: Đặt sai giá trị sẽ tiêu hao bộ "
672 "nhớ rất nhiều trong một thư mục tạm thời. Điều này có thể làm thiết bị không "
673 "sử dụng được</strong>"
676 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
681 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
686 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
687 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
688 "render diagram images."
692 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
695 "Tcpconns plugin thu thập thông tin về open tcp kết nối trên những cổng được "
699 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
700 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
701 "read, e.g. thermal_zone1 )"
705 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
706 "collected data from a running collectd instance."
708 "Unixsock plugin tạo một unix socket mà có thể dùng để đọc dữ liệu thu thập "
709 "từ một collectd instance đang vận hành. "
711 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
717 msgid "Thermal Plugin Configuration"
720 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
723 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
727 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
730 "Section này định nghĩa trên giao diện collectd sẽ đợi những kết nối đang tới"
733 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
734 msgstr "Section này định nghĩa servers thu thập dữ liệu địa phương để gửi đi"
736 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
737 msgstr "Thử tra cứu những tên host đủ điều kiện"
742 msgid "UPS Plugin Configuration"
745 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
754 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
755 msgstr "Cấu hình Unixsock Plugin "
760 msgid "Uptime Plugin Configuration"
763 msgid "Use improved naming schema"
766 msgid "Used PID file"
767 msgstr "Tập tin PID đã sử dụng"
772 msgid "Verbose monitoring"
773 msgstr "Verbose monitoring"
776 msgstr "Mạng không dây"
778 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
782 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
788 msgid "cUrl Plugin Configuration"
797 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
798 msgstr "e.g. reject-with tcp-reset"
800 msgid "max. 16 chars"
801 msgstr "max. 16 chars"
803 msgid "reduces rrd size"
804 msgstr "Giảm rrd size"
806 msgid "seconds; multiple separated by space"
807 msgstr "giây; nhiều phân tách bởi khoảng trống"
809 msgid "server interfaces"
810 msgstr "giao diện server"
815 #~ msgid "System plugins"
816 #~ msgstr "System plugins"
819 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
820 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
821 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
823 #~ "Gói thống kê dựa trên <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
824 #~ "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
825 #~ "Tool</a> vẽ lại sơ đồ hình ảnh từ dữ liệu thu thập ."
828 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
829 #~ "noise and quality."
831 #~ "Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu "
832 #~ "wireless, noise và chất lượng."
834 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
835 #~ msgstr "Cấu hình Wireless Plugin "