Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / es / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-08-13 20:25+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationstravelmate/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:75
17 msgid "-- AP Selection --"
18 msgstr "-- Selección de AP --"
19
20 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:265
21 msgid "AP QR-Codes..."
22 msgstr "Códigos QR del AP..."
23
24 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:956
25 msgid "Add Uplink %q"
26 msgstr "Agregar enlace ascendente %q"
27
28 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:813
29 msgid "Add Uplink..."
30 msgstr "Agregar enlace ascendente..."
31
32 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:291
33 msgid "Additional Settings"
34 msgstr "Configuración adicional"
35
36 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
37 msgid ""
38 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
39 msgstr ""
40 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
41 "procesamiento de travelmate."
42
43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
44 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920
45 msgid "Authentication"
46 msgstr "Autenticación"
47
48 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:489
49 msgid "Auto Added Open Uplink"
50 msgstr ""
51
52 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:568
53 msgid "Auto Login Script"
54 msgstr "Script de inicio de sesión automático"
55
56 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
57 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
58 msgstr "Auto agregar enlaces ascendentes abiertos"
59
60 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:551
61 msgid ""
62 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
63 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
64 msgstr ""
65 "(Re) activar automáticamente el enlace ascendente después de <em>n</em> "
66 "minutos, p.e. después de intentos fallidos de inicio de sesión.<br/> El "
67 "valor predeterminado de '0' desactiva esta función."
68
69 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
70 msgid ""
71 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
72 "config."
73 msgstr ""
74 "Agregue automáticamente enlaces ascendentes abiertos como portales cautivos "
75 "de hotel a su configuración inalámbrica."
76
77 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:533
78 msgid ""
79 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
80 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
81 msgstr ""
82 "Desactiva automáticamente el enlace ascendente después de <em>n</em> "
83 "minutos, p.e. para conexiones temporizadas.<br/> El valor predeterminado de "
84 "'0' desactiva esta función."
85
86 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628
87 msgid ""
88 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
89 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
90 "em>."
91 msgstr ""
92
93 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:288
94 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
95 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:708
96 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:876
97 msgid "BSSID"
98 msgstr "BSSID"
99
100 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
101 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
102 msgstr ""
103 "Tamaño del búfer en bytes para preparar resultados de escaneo cercanos."
104
105 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398
106 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:923
107 msgid "CHAP"
108 msgstr "CHAP"
109
110 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
111 msgid "Captive Portal Detection"
112 msgstr "Detección de portal cautivo"
113
114 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
115 msgid "Captive Portal URL"
116 msgstr "URL del portal cautivo"
117
118 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:706
119 msgid "Channel"
120 msgstr "Canal"
121
122 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
123 msgid ""
124 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
125 "the uplink connection 'alive'."
126 msgstr ""
127 "Verifique la disponibilidad de Internet, maneje las redirecciones de los "
128 "portales cautivos y mantenga la conexión de enlace ascendente 'viva'."
129
130 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:149
131 msgid ""
132 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
133 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
134 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
135 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
136 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
137 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
138 msgstr ""
139 "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad del "
140 "enrutador de viaje. Para obtener más información <a href=\"https://github."
141 "com/openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
142 "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación en línea</"
143 "a>. <br /> <em>Tenga en cuenta:</em> En el primer inicio, llame una vez al "
144 "\"Asistente de interfaz\" para realizar los ajustes necesarios de red y "
145 "firewall."
146
147 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:478
148 msgid "Connection End"
149 msgstr "Fin de conexión"
150
151 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:550
152 msgid "Connection End Expiry"
153 msgstr "Caducidad de fin de conexión"
154
155 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
156 msgid "Connection Limit"
157 msgstr "Límite de conexión"
158
159 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
160 msgid "Connection Start"
161 msgstr "Inicio de conexión"
162
163 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:532
164 msgid "Connection Start Expiry"
165 msgstr "Vencimiento de inicio de conexión"
166
167 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:281
168 msgid "Device"
169 msgstr "Dispositivo"
170
171 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:849
172 msgid "Device Name"
173 msgstr "Nombre del dispositivo"
174
175 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:45
176 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:721
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
179 msgid "Dismiss"
180 msgstr "Descartar"
181
182 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
183 msgid "Drag to reorder"
184 msgstr "Arrastrar para reordenar"
185
186 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
187 msgid "E-Mail Hook"
188 msgstr "Gancho de correo electrónico"
189
190 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
191 msgid "E-Mail Profile"
192 msgstr "Perfil de correo electrónico"
193
194 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
195 msgid "E-Mail Receiver Address"
196 msgstr "Dirección del destinatario de correo electrónico"
197
198 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
199 msgid "E-Mail Sender Address"
200 msgstr "Dirección del remitente de correo electrónico"
201
202 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
203 msgid "E-Mail Settings"
204 msgstr "Configuraciones del correo electrónico"
205
206 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
207 msgid "E-Mail Topic"
208 msgstr "Tema del correo electrónico"
209
210 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:401
211 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:926
212 msgid "EAP-GTC"
213 msgstr "EAP-GTC"
214
215 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
216 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927
217 msgid "EAP-MD5"
218 msgstr "EAP-MD5"
219
220 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:403
221 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
222 msgid "EAP-MSCHAPV2"
223 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
224
225 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:387
226 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:912
227 msgid "EAP-Method"
228 msgstr "Método EAP"
229
230 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
231 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
232 msgid "EAP-TLS"
233 msgstr "EAP-TLS"
234
235 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254
236 msgid "Edit"
237 msgstr "Editar"
238
239 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
240 msgid "Edit this network"
241 msgstr "Editar esta red"
242
243 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
244 msgid "Enable the travelmate service."
245 msgstr "Activar el servicio TravelMate."
246
247 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300
248 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
249 msgstr ""
250 "Activar el registro de depuración detallado en caso de errores de "
251 "procesamiento."
252
253 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
254 msgid "Enable/Disable this network"
255 msgstr "Habilitar/Deshabilitar esta red"
256
257 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
258 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
259 msgid "Enabled"
260 msgstr "Activado"
261
262 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:292
263 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709
264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:882
265 msgid "Encryption"
266 msgstr "Encriptación"
267
268 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
269 msgid "Ext. Hooks"
270 msgstr "Manos ext."
271
272 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:569
273 msgid ""
274 "External script reference which will be called for automated captive portal "
275 "logins."
276 msgstr ""
277 "Referencia de script externo que se llamará para inicios de sesión cautivos "
278 "automatizados del portal."
279
280 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:391
281 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:917
282 msgid "FAST"
283 msgstr "RÁPIDO"
284
285 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
286 msgid "General Settings"
287 msgstr "Configuración general"
288
289 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
290 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
291 msgstr ""
292 "Genere una dirección MAC de unidifusión aleatoria para cada conexión de "
293 "enlace ascendente."
294
295 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
296 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
297 msgstr "Otorgar acceso a la aplicación Travelmate de LuCI"
298
299 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
300 msgid ""
301 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
302 msgstr ""
303 "Cuánto tiempo debe esperar travelmate para una conexión de enlace wlan sea "
304 "exitosa."
305
306 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
307 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
308 msgid "Identify"
309 msgstr "Identificar"
310
311 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:868
312 msgid "Ignore BSSID"
313 msgstr "Ignorar BSSID"
314
315 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:220
316 msgid "Information"
317 msgstr "Información"
318
319 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:853
320 msgid "Interface Name"
321 msgstr "Nombre de interfaz"
322
323 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
324 msgid "Interface Timeout"
325 msgstr "Tiempo de espera de la interfaz"
326
327 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:22
328 msgid "Interface Wizard"
329 msgstr "Asistente de interfaz"
330
331 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
332 msgid "Interface Wizard..."
333 msgstr "Asistente de interfaz..."
334
335 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
336 msgid "Last Run"
337 msgstr "Último inicio"
338
339 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
340 msgid "Limit AutoAdd"
341 msgstr ""
342
343 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
344 msgid ""
345 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
346 "this limitation set it to '0'."
347 msgstr ""
348
349 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
350 msgid "Log View"
351 msgstr "Vista de registro"
352
353 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506
354 msgid "MAC Address"
355 msgstr "Dirección MAC"
356
357 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:399
358 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:924
359 msgid "MSCHAP"
360 msgstr "MSCHAP"
361
362 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:400
363 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:925
364 msgid "MSCHAPV2"
365 msgstr "MSCHAPV2"
366
367 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
368 msgid ""
369 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
370 "connections."
371 msgstr ""
372 "Umbral de calidad de señal mínimo como porcentaje para conexiones (dis-) de "
373 "enlace condicional."
374
375 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
376 msgid "Net Error Check"
377 msgstr "Comprobación de error neto"
378
379 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
380 msgid "No travelmate related logs yet!"
381 msgstr "¡Aún no hay registros relacionados con Travelmate!"
382
383 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
384 msgid "OWE"
385 msgstr "OWE"
386
387 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
388 msgid "On/Off"
389 msgstr "Encender/Apagar"
390
391 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
392 msgid "Overall Timeout"
393 msgstr "Tiempo de espera total"
394
395 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
396 msgid "Overall retry timeout in seconds."
397 msgstr "Tiempo de espera de reintento global en segundos."
398
399 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
400 msgid "Overview"
401 msgstr "Visión general"
402
403 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:231
404 msgid ""
405 "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
406 "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
407 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
408 msgstr ""
409 "Descripción general de todos los enlaces ascendentes configurados para "
410 "Travelmate.<br /> Puede editar, eliminar o priorizar los enlaces ascendentes "
411 "existentes arrastrando y soltando y buscando nuevos. El enlace ascendente "
412 "utilizado actualmente se resalta en azul."
413
414 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:397
415 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:922
416 msgid "PAP"
417 msgstr "PAP"
418
419 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:390
420 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:916
421 msgid "PEAP"
422 msgstr "PEAP"
423
424 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
425 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905
426 msgid "Password"
427 msgstr "Contraseña"
428
429 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
430 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949
431 msgid "Password of Private Key"
432 msgstr "Contraseña de clave privada"
433
434 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
435 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
436 msgid "Path to CA-Certificate"
437 msgstr "Ruta al certificado CA"
438
439 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
440 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
441 msgid "Path to Client-Certificate"
442 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
443
444 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425
445 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
446 msgid "Path to Private Key"
447 msgstr "Ruta a la clave privada"
448
449 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:262
450 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
451 msgstr "Instale el paquete 'qrencode' por separado."
452
453 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
454 msgid ""
455 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
456 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
457 msgstr ""
458 "Tenga en cuenta: las notificaciones por correo electrónico requieren la "
459 "configuración por separado del paquete <em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
460
461 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
462 msgid "ProActive Uplink Switch"
463 msgstr "Interruptor de enlace proactivo"
464
465 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
466 msgid ""
467 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
468 "already existing connection."
469 msgstr ""
470 "Escanee de forma proactiva y cambie a un enlace de mayor prioridad, a pesar "
471 "de una conexión ya existente."
472
473 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
474 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
475 msgstr ""
476 "Perfil utilizado por 'msmtp' para los correos electrónicos de notificación "
477 "de travelmate."
478
479 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116
480 msgid "QR-Code Overview"
481 msgstr "Descripción general del código QR"
482
483 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
484 msgid "Radio Selection"
485 msgstr "Selección de radio"
486
487 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
488 msgid "Randomize MAC Addresses"
489 msgstr "Aleatorizar direcciones MAC"
490
491 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
492 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
493 msgstr ""
494 "Dirección del destinatario de los correos electrónicos de notificación de "
495 "travelmate."
496
497 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
498 msgid "Remove"
499 msgstr "Eliminar"
500
501 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
502 msgid "Remove this network"
503 msgstr "Eliminar esta red"
504
505 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
506 msgid ""
507 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
508 "WLAN credentials to your mobile devices."
509 msgstr ""
510 "Genere el código QR del AP seleccionado para transferir cómodamente las "
511 "credenciales WLAN a sus dispositivos móviles."
512
513 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:726
514 msgid "Repeat Scan"
515 msgstr "Repetir escaneo"
516
517 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:272
518 msgid "Restart Interface"
519 msgstr "Reiniciar interfaz"
520
521 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
522 msgid ""
523 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
524 msgstr ""
525
526 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
527 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
528 msgstr "Vuelva a intentar el límite para conectarse a un enlace ."
529
530 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
531 msgid "Run Flags"
532 msgstr "Ejecutar banderas"
533
534 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284
535 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:445
536 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:707
537 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:862
538 msgid "SSID"
539 msgstr "SSID"
540
541 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858
542 msgid "SSID (hidden)"
543 msgstr "SSID (oculto)"
544
545 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:63
546 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
547 msgid "Save"
548 msgstr "Guardar"
549
550 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
551 msgid "Scan Buffer Size"
552 msgstr "Tamaño del búfer de escaneo"
553
554 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:691
555 msgid "Scan on"
556 msgstr "Escanear en"
557
558 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:607
559 msgid "Script Arguments"
560 msgstr "Argumentos de script"
561
562 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
563 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
564 msgstr ""
565 "Dirección del remitente para los correos electrónicos de notificación de "
566 "Travelmate."
567
568 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
569 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
570 msgstr ""
571 "Envía notificaciones por correo electrónico después de cada conexión de "
572 "enlace ascendente exitosa."
573
574 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
575 msgid "Service Priority"
576 msgstr "Prioridad de servicio"
577
578 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:288
579 msgid "Settings"
580 msgstr "Configuraciones"
581
582 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
583 msgid "Signal Quality Threshold"
584 msgstr "Umbral de calidad de señal"
585
586 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:608
587 msgid ""
588 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
589 "Script, i.e. username and password"
590 msgstr ""
591 "Lista separada por espacios de argumentos adicionales pasados a la secuencia "
592 "de comandos de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
593 "contraseña"
594
595 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:713
596 msgid "Starting wireless scan on '"
597 msgstr "Iniciando escaneo inalámbrico en '"
598
599 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
600 msgid "Station ID"
601 msgstr "ID de estación"
602
603 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234
604 msgid "Station Interface"
605 msgstr "Interfaz de estación"
606
607 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230
608 msgid "Station MAC"
609 msgstr "MAC de la estación"
610
611 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:222
612 msgid "Status / Version"
613 msgstr "Estado/Versión"
614
615 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:705
616 msgid "Strength"
617 msgstr "Intensidad"
618
619 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:388
620 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:914
621 msgid "TLS"
622 msgstr "TLS"
623
624 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
625 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:915
626 msgid "TTLS"
627 msgstr "TTLS"
628
629 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107
630 msgid "The QR-Code could not be generated!"
631 msgstr "¡No se pudo generar el código QR!"
632
633 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:33
634 msgid "The firewall zone name"
635 msgstr "El nombre de la zona de firewall"
636
637 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:38
638 msgid "The interface metric"
639 msgstr "La métrica de la interfaz"
640
641 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660
642 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
643 msgstr "La interfaz de red lógica vpn, p.ej. 'wg0' o 'tun0'."
644
645 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
646 msgid ""
647 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
648 msgstr ""
649 "La URL seleccionada se utilizará para las comprobaciones de conectividad y "
650 "del portal cautivo."
651
652 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
653 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
654 msgstr ""
655 "La prioridad seleccionada se utilizará para los procesos de Travelmate."
656
657 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
658 msgid ""
659 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
660 "checks."
661 msgstr ""
662 "El agente de usuario seleccionado se utilizará para la conectividad y las "
663 "comprobaciones del portal cautivo."
664
665 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
666 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
667 msgstr ""
668 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con "
669 "travelmate."
670
671 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:58
672 msgid "The uplink interface has been updated."
673 msgstr "La interfaz de enlace ascendente se ha actualizado."
674
675 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:28
676 msgid "The uplink interface name"
677 msgstr "El nombre de la interfaz de enlace ascendente"
678
679 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:490
680 msgid ""
681 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
682 "and counts as 'Open Uplink'."
683 msgstr ""
684
685 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
686 msgid ""
687 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
688 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
689 "network- and firewall settings."
690 msgstr ""
691 "Para utilizar Travelmate, debe configurar una interfaz de enlace ascendente "
692 "una vez. Este asistente crea una interfaz de red de alias IPv4 e IPv6 con "
693 "todas las configuraciones de red y cortafuegos requeridas."
694
695 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
696 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
697 msgstr "Tema para correos electrónicos de notificación de compañeros de viaje."
698
699 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
700 msgid "Travelmate"
701 msgstr "Travelmate"
702
703 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:239
704 msgid "Travelmate Settings"
705 msgstr "Configuración de Travelmate"
706
707 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
708 msgid "Treat missing internet availability as an error."
709 msgstr "Trate la falta de disponibilidad de Internet como un error."
710
711 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
712 msgid "Trigger Delay"
713 msgstr "Retraso de disparo"
714
715 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:507
716 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
717 msgstr ""
718
719 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
720 msgid "User Agent"
721 msgstr "Agente de usuario"
722
723 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628
724 msgid "VPN Hook"
725 msgstr "Gancho VPN"
726
727 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660
728 msgid "VPN Interface"
729 msgstr "Interfaz VPN"
730
731 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:645
732 msgid "VPN Service"
733 msgstr "Servicio VPN"
734
735 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:240
736 msgid "VPN Settings"
737 msgstr "Configuración de VPN"
738
739 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300
740 msgid "Verbose Debug Logging"
741 msgstr "Registro de depuración detallado"
742
743 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
744 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:897
745 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
746 msgstr "Encriptación WPA (CCMP)"
747
748 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
749 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
750 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
751 msgstr "Encriptación WPA (TKIP)"
752
753 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
754 msgid "WPA Flags"
755 msgstr "Banderas WPA"
756
757 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
758 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:888
759 msgid "WPA Pers."
760 msgstr "WPA personal"
761
762 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
763 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:889
764 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
765 msgstr "WPA personal (CCMP)"
766
767 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
768 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:890
769 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
770 msgstr "WPA personal (TKIP)"
771
772 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
773 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:899
774 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
775 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (CCMP)"
776
777 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
778 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:900
779 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
780 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (TKIP)"
781
782 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
783 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:891
784 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
785 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (CCMP)"
786
787 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
788 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:892
789 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
790 msgstr "WPA/WPA2 personal (TKIP)"
791
792 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
793 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:895
794 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
795 msgstr "Encriptación WPA2 (CCMP)"
796
797 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
798 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:896
799 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
800 msgstr "Encriptación WPA2 (TKIP)"
801
802 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:295
803 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:885
804 msgid "WPA2 Pers."
805 msgstr "WPA2 personal"
806
807 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296
808 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:886
809 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
810 msgstr "WPA2 personal (CCMP)"
811
812 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:297
813 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:887
814 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
815 msgstr "WPA2 personal (TKIP)"
816
817 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
818 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
819 msgstr "Encriptación WPA2/WPA3"
820
821 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
822 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
823 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
824
825 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
826 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:884
827 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
828 msgstr "WPA2/WPA3 personal (CCMP)"
829
830 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:893
831 msgid "WPA3 Ent."
832 msgstr "Encriptación WPA3"
833
834 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
835 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
836 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
837
838 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901
839 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
840 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
841
842 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:293
843 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:883
844 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
845 msgstr "WPA3 personal (SAE)"
846
847 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:715
848 msgid "Wireless Scan"
849 msgstr "Escanear red Wi-Fi"
850
851 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:238
852 msgid "Wireless Settings"
853 msgstr "Configuración Wi-Fi"
854
855 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
856 msgid "Wireless Stations"
857 msgstr "Estaciones Wi-Fi"
858
859 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
860 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
861 msgid "auth=MSCHAPV2"
862 msgstr "auth=MSCHAPV2"
863
864 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
865 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
866 msgid "auth=PAP"
867 msgstr "auth=PAP"
868
869 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
870 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:902
871 msgid "none"
872 msgstr "ninguno"
873
874 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
875 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
876 msgstr ""
877
878 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
879 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
880 msgstr ""
881
882 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
883 msgid "use the first radio only (radio0)"
884 msgstr ""
885
886 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
887 msgid "use the second radio only (radio1)"
888 msgstr ""
889
890 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
891 #~ msgstr "Maneja automáticamente las (rec-) conexiones VPN."
892
893 #~ msgid "Del"
894 #~ msgstr "Elim."
895
896 #~ msgid "Delete this network"
897 #~ msgstr "Eliminar esta red"
898
899 #~ msgid "LAN Device"
900 #~ msgstr "Dispositivo LAN"
901
902 #~ msgid ""
903 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
904 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
905 #~ msgstr ""
906 #~ "Tenga en cuenta: las conexiones VPN requieren la configuración por "
907 #~ "separado del paquete <em>Wireguard</em> u <em>OpenVPN</em>.<br /><p>&#xa0;"
908 #~ "</p>"
909
910 #~ msgid ""
911 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
912 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
913 #~ msgstr ""
914 #~ "Restrinja Travelmate a una sola radio o cambie el orden de exploración "
915 #~ "general (p.e., 'radio1 radio0')."
916
917 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
918 #~ msgstr "El dispositivo de red lan, p.ej. 'br-lan'."
919
920 #~ msgid ""
921 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
922 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
923 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
924 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</"
925 #~ "a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please call the "
926 #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall "
927 #~ "settings."
928 #~ msgstr ""
929 #~ "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad del "
930 #~ "enrutador de viaje. Para mayor información <a href=\"https://github.com/"
931 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
932 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación en "
933 #~ "línea</a>. <br /> <em>Tenga en cuenta:</em> En el primer inicio, llame "
934 #~ "una vez al \"Asistente de interfaz\" para realizar los ajustes necesarios "
935 #~ "de red y firewall."
936
937 #~ msgid "WPA3 Pers."
938 #~ msgstr "WPA3 personal"
939
940 #~ msgid "WPA3/WPA2 Ent."
941 #~ msgstr "Encriptación WPA3/WPA2"
942
943 #~ msgid "AP on"
944 #~ msgstr "AP en"
945
946 #~ msgid "Action"
947 #~ msgstr "Acción"
948
949 #~ msgid "Add Open Uplinks"
950 #~ msgstr "Añadir enlaces ascendentes abiertos"
951
952 #~ msgid "Add Uplink"
953 #~ msgstr "Añadir enlace"
954
955 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
956 #~ msgstr "Añadir configuración de enlace inalámbrico"
957
958 #~ msgid "Advanced"
959 #~ msgstr "Avanzado"
960
961 #~ msgid "Automatic"
962 #~ msgstr "Automático"
963
964 #~ msgid ""
965 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
966 #~ "is '0' which means no expiry."
967 #~ msgstr ""
968 #~ "Restablece automáticamente la lista de 'Estaciones defectuosas' después "
969 #~ "de n minutos. El valor predeterminado es '0', lo que significa que no "
970 #~ "caduca."
971
972 #~ msgid "Back to overview"
973 #~ msgstr "Volver a la visión general"
974
975 #~ msgid ""
976 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
977 #~ "the uplink connection 'alive'."
978 #~ msgstr ""
979 #~ "Verifique la disponibilidad de Internet, registre las redirecciones del "
980 #~ "portal cautivo y mantenga la conexión del enlace \"viva\"."
981
982 #~ msgid "Cipher"
983 #~ msgstr "Cifrado"
984
985 #~ msgid ""
986 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
987 #~ "functionality."
988 #~ msgstr ""
989 #~ "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad de "
990 #~ "enrutador de viaje."
991
992 #~ msgid "Create Uplink interface"
993 #~ msgstr "Crear interfaz de enlace"
994
995 #~ msgid ""
996 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
997 #~ msgstr ""
998 #~ "Cree una nueva interfaz inalámbrica de enlace, configúrela para usar dhcp "
999 #~ "y"
1000
1001 #~ msgid "Down"
1002 #~ msgstr "Abajo"
1003
1004 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
1005 #~ msgstr "Editar la configuración del Firewall"
1006
1007 #~ msgid "Edit Network Configuration"
1008 #~ msgstr "Editar la configuración de red"
1009
1010 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
1011 #~ msgstr "Editar la configuración de Travelmate"
1012
1013 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
1014 #~ msgstr "Editar la configuración de Wi-Fi"
1015
1016 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1017 #~ msgstr "Editar la configuración del enlace inalámbrico"
1018
1019 #~ msgid "Edit this Uplink"
1020 #~ msgstr "Editar este enlace"
1021
1022 #~ msgid "Enable Travelmate"
1023 #~ msgstr "Activar Travelmate"
1024
1025 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1026 #~ msgstr "Activar registro de depuración detallado"
1027
1028 #~ msgid "Extra Options"
1029 #~ msgstr "Opciones extra"
1030
1031 #~ msgid "Faulty Stations"
1032 #~ msgstr "Estaciones defectuosas"
1033
1034 #~ msgid "Find and join network on"
1035 #~ msgstr "Encuentra y unirse a la red en"
1036
1037 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1038 #~ msgstr "Para soporte de código QR, instale el paquete 'qrencode'!"
1039
1040 #~ msgid ""
1041 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1042 #~ "documentation</a>"
1043 #~ msgstr ""
1044 #~ "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vea la "
1045 #~ "documentación en línea</a>"
1046
1047 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1048 #~ msgstr "Forzar CCMP (AES)"
1049
1050 #~ msgid "Force TKIP"
1051 #~ msgstr "Forzar TKIP"
1052
1053 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1054 #~ msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
1055
1056 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1057 #~ msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-travelmate"
1058
1059 #~ msgid "Identity"
1060 #~ msgstr "Identidad"
1061
1062 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1063 #~ msgstr ""
1064 #~ "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
1065
1066 #~ msgid "List Auto Expiry"
1067 #~ msgstr "Lista de caducidad automática"
1068
1069 #~ msgid "Loading"
1070 #~ msgstr "Cargando"
1071
1072 #~ msgid "Move down"
1073 #~ msgstr "Mover hacia abajo"
1074
1075 #~ msgid "Move up"
1076 #~ msgstr "Mover hacia arriba"
1077
1078 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1079 #~ msgstr "Nombre de la interfaz de enlace utilizada."
1080
1081 #~ msgid "Optional Arguments"
1082 #~ msgstr "Argumentos opcionales"
1083
1084 #~ msgid ""
1085 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1086 #~ "you."
1087 #~ msgstr ""
1088 #~ "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores "
1089 #~ "predeterminados no sean adecuados para usted."
1090
1091 #~ msgid "Passphrase"
1092 #~ msgstr "Frase de acceso"
1093
1094 #~ msgid ""
1095 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1096 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1097 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1098 #~ "blue, faulty stations in red."
1099 #~ msgstr ""
1100 #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces ascendentes "
1101 #~ "configurados para la interfaz travelmate (%s). Puede editar, eliminar o "
1102 #~ "reordenar/priorizar enlaces ascendentes existentes o buscar nuevos. El "
1103 #~ "enlace ascendente utilizado actualmente se enfatiza en azul, las "
1104 #~ "estaciones defectuosas en rojo."
1105
1106 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1107 #~ msgstr "Selección de Radio / Orden"
1108
1109 #~ msgid "Remove this Uplink"
1110 #~ msgstr "Eliminar este enlace ascendente"
1111
1112 #~ msgid "Repeat scan"
1113 #~ msgstr "Repetir escaneo"
1114
1115 #~ msgid "Restart"
1116 #~ msgstr "Reiniciar"
1117
1118 #~ msgid "Restart Travelmate"
1119 #~ msgstr "Reiniciar Travelmate"
1120
1121 #~ msgid ""
1122 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1123 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1124 #~ msgstr ""
1125 #~ "Restringir Travelmate a una sola radio (por ejemplo, 'radio1') o cambie "
1126 #~ "el orden de exploración general (por ejemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
1127
1128 #~ msgid "Runtime Information"
1129 #~ msgstr "Información de tiempo de ejecución"
1130
1131 #~ msgid "Scan"
1132 #~ msgstr "Escanear"
1133
1134 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1135 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar códigos QR"
1136
1137 #~ msgid "Signal strength"
1138 #~ msgstr "Intensidad de señal"
1139
1140 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1141 #~ msgstr "ID de estación (RADIO/SSID/BSSID)"
1142
1143 #~ msgid ""
1144 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1145 #~ "networks"
1146 #~ msgstr ""
1147 #~ "La información BSSID '%s' es opcional y solo se requiere para redes "
1148 #~ "ocultas"
1149
1150 #~ msgid ""
1151 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1152 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1153 #~ msgstr ""
1154 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1155 #~ "configuración del firewall principal (/etc/config/firewall)."
1156
1157 #~ msgid ""
1158 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1159 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1160 #~ msgstr ""
1161 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1162 #~ "configuración de la red principal (/etc/config/network)."
1163
1164 #~ msgid ""
1165 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1166 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1167 #~ msgstr ""
1168 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1169 #~ "configuración principal de travelmate (/etc/config/travelmate)."
1170
1171 #~ msgid ""
1172 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1173 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1174 #~ msgstr ""
1175 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1176 #~ "configuración inalámbrica principal (/etc/config/wireless)."
1177
1178 #~ msgid "This step has only to be done once."
1179 #~ msgstr "Este paso solo debe hacerse una vez."
1180
1181 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1182 #~ msgstr "Estado de Travelmate (Calidad)"
1183
1184 #~ msgid "Travelmate Version"
1185 #~ msgstr "Versión de Travelmate"
1186
1187 #~ msgid "Up"
1188 #~ msgstr "Arriba"
1189
1190 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1191 #~ msgstr "Interfaz de enlace / disparador"
1192
1193 #~ msgid "Uplink BSSID"
1194 #~ msgstr "BSSID de enlace"
1195
1196 #~ msgid "Uplink SSID"
1197 #~ msgstr "SSID de enlace"
1198
1199 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1200 #~ msgstr "Ver códigos QR del AP"
1201
1202 #~ msgid "View Logfile"
1203 #~ msgstr "Ver archivo de registro"
1204
1205 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1206 #~ msgstr "Frase de contraseña WEP"
1207
1208 #~ msgid "WPA Capabilities"
1209 #~ msgstr "Capacidades WPA"
1210
1211 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1212 #~ msgstr "Frase de contraseña WPA"
1213
1214 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1215 #~ msgstr "añadir a la zona wan del firewall."
1216
1217 #~ msgid "hidden"
1218 #~ msgstr "oculto"
1219
1220 #~ msgid "with SSID"
1221 #~ msgstr "con SSID"
1222
1223 #~ msgid "Delete"
1224 #~ msgstr "Eliminar"
1225
1226 #~ msgid "Delete this Uplink"
1227 #~ msgstr "Eliminar este enlace"
1228
1229 #~ msgid "Open"
1230 #~ msgstr "Abrir"
1231
1232 #~ msgid ""
1233 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1234 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
1235 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
1236 #~ "stations in red."
1237 #~ msgstr ""
1238 #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces configurados "
1239 #~ "para la interfaz de travelmate (%s). Puede editar, eliminar o reordenar "
1240 #~ "los enlaces existentes o escanear uno nuevo. El enlace utilizado "
1241 #~ "actualmente se enfatiza en azul, las estaciones defectuosas en rojo."
1242
1243 #~ msgid ""
1244 #~ "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
1245 #~ "Login Script, i.e. username and password"
1246 #~ msgstr ""
1247 #~ "Lista separada por espacios de argumentos opcionales adicionales pasados "
1248 #~ "al Script de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
1249 #~ "contraseña"
1250
1251 #~ msgid "Unknown"
1252 #~ msgstr "Desconocido"
1253
1254 #~ msgid "WEP"
1255 #~ msgstr "WEP"
1256
1257 #~ msgid "WPA"
1258 #~ msgstr "WPA"
1259
1260 #~ msgid "WPA/WPA2"
1261 #~ msgstr "WPA/WPA2"
1262
1263 #~ msgid "WPA2"
1264 #~ msgstr "WPA2"