Translated using Weblate (Polish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-vpnbypass / po / pt / vpnbypass.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-05-02 20:06+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsvpnbypass/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:150
14 msgid "Disable"
15 msgstr "Desativar"
16
17 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:146
18 msgid "Disabling %s service"
19 msgstr "A desativar o serviço %s"
20
21 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:58
22 msgid "Domains to Bypass"
23 msgstr "Domínios a Contornar"
24
25 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:58
26 msgid "Domains to be accessed directly, see %sREADME%s for syntax."
27 msgstr ""
28 "Os domínios que serão acessados diretamente, consulte o %sREADME%s para a "
29 "sintaxe."
30
31 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:139
32 msgid "Enable"
33 msgstr "Ativar"
34
35 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:135
36 msgid "Enabling %s service"
37 msgstr "Ativando o serviço %s"
38
39 #: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpnbypass.json:3
40 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpnbypass"
41 msgstr "Conceder acesso a UCI e a ficheiros para luci-app-vpnbypass"
42
43 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:45
44 msgid "Local IP Addresses to Bypass"
45 msgstr "Endereços IP Locais a Contornar"
46
47 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:45
48 msgid "Local IP addresses or subnets with direct internet access."
49 msgstr "Os endereços IP locais ou as sub-redes com acesso direto à Internet."
50
51 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:35
52 msgid "Local Ports to Bypass"
53 msgstr "Portos Locais a Contornar"
54
55 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:35
56 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass."
57 msgstr "Portas locais que farão o disparo do Bypass VPN."
58
59 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:84
60 msgid "Not installed or not found"
61 msgstr "Não está instalado ou não foi encontrado"
62
63 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:68
64 msgid "Quering"
65 msgstr "Consultando"
66
67 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:50
68 msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
69 msgstr "Endereços IP Remotos a Contornar"
70
71 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:50
72 msgid "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly."
73 msgstr ""
74 "Os endereços IP remotos ou as sub-redes que serão acessadas diretamente."
75
76 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:40
77 msgid "Remote Ports to Bypass"
78 msgstr "Portas Remotas a Contornar"
79
80 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:40
81 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass."
82 msgstr "Portas remotas que farão o disparo do VPN Bypass."
83
84 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:117
85 msgid "Restart"
86 msgstr "Reiniciar"
87
88 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:113
89 msgid "Restarting %s service"
90 msgstr "Reiniciando o serviço %s"
91
92 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:72
93 msgid "Running (version: %s)"
94 msgstr "Em execução (versão: %s)"
95
96 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:33
97 msgid "Service Control"
98 msgstr "Controle do Serviço"
99
100 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:31
101 msgid "Service Status"
102 msgstr "Estado do Serviço"
103
104 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:106
105 msgid "Start"
106 msgstr "Iniciar"
107
108 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:102
109 msgid "Starting %s service"
110 msgstr "Iniciando o serviço %s"
111
112 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:128
113 msgid "Stop"
114 msgstr "Parar"
115
116 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:79
117 msgid "Stopped (Disabled)"
118 msgstr "Parado (desativado)"
119
120 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:76
121 msgid "Stopped (version: %s)"
122 msgstr "Parado (versão: %s)"
123
124 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:124
125 msgid "Stopping %s service"
126 msgstr "Parando o serviço %s"
127
128 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:27
129 #: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/luci/menu.d/vpnbypass.json:3
130 msgid "VPN Bypass"
131 msgstr "Desvio de VPN"
132
133 #~ msgid "%s (disabled)"
134 #~ msgstr "%s (desativado)"
135
136 #~ msgid "%s is not installed or not found"
137 #~ msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado"
138
139 #~ msgid ""
140 #~ "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see %sREADME"
141 #~ "%s for syntax"
142 #~ msgstr ""
143 #~ "Domínios a serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja %sREADME"
144 #~ "%s para sintaxes"
145
146 #~ msgid "Loading"
147 #~ msgstr "A carregar"
148
149 #~ msgid ""
150 #~ "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
151 #~ "VPN tunnel)"
152 #~ msgstr ""
153 #~ "Endereços IP locais ou sub-redes com acesso direto à Internet (fora do "
154 #~ "túnel VPN)"
155
156 #~ msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
157 #~ msgstr "Portas locais para acionar o Bypass VPN"
158
159 #~ msgid ""
160 #~ "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside "
161 #~ "of the VPN tunnel)"
162 #~ msgstr ""
163 #~ "Endereços IP remotos ou sub-redes que serão acessados diretamente (fora "
164 #~ "do túnel VPN)"
165
166 #~ msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
167 #~ msgstr "Portas remotas para acionar o Bypass VPN"
168
169 #~ msgid "Running"
170 #~ msgstr "Executando"
171
172 #~ msgid "Service Status [%s %s]"
173 #~ msgstr "Estado do Serviço [%s %s]"
174
175 #~ msgid "Stopped"
176 #~ msgstr "Parado"
177
178 #~ msgid "VPN"
179 #~ msgstr "VPN"
180
181 #~ msgid "VPN Bypass Rules"
182 #~ msgstr "Regras de Bypass VPN"
183
184 #~ msgid "VPN Bypass Settings"
185 #~ msgstr "Configurações de Bypass VPN"
186
187 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpnbypass"
188 #~ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-vpnbypass"
189
190 #~ msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
191 #~ msgstr "Domínios a serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja"
192
193 #~ msgid "README"
194 #~ msgstr "LEIAME"
195
196 #~ msgid "disabled"
197 #~ msgstr "desativado"
198
199 #~ msgid "for syntax"
200 #~ msgstr "para sintaxe"
201
202 #~ msgid "is not installed or not found"
203 #~ msgstr "não está instalado ou não foi encontrado"
204
205 #~ msgid "Reload"
206 #~ msgstr "Recarregar"